Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
RICE COOKER SRK 700 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 02/2012 · Ident.-No.: SRK700A1112011-2
IAN 73271IAN 73271
7
RICE COOKER
Operation and Safety Notes
УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ
Инструкции за обслужване и безопасност
REISKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FIERBĂTOR OREZ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Βραστήρας ρυζιού
Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας
GB / CY Operation and Safety Notes Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 9
BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 17
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
1
2
3
8
5
4
6
7
ContentPage
Safety information2
Intended use3
Technical Data3
Items supplied3
Appliance Overview3
Before the First Use3
Using the Rice Cooker3
Troubleshooting6
Cleaning and care7
Disposal7
Warranty and Service 7
Importer8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Rice Cooker
Safety information
Danger! Electric shock!
• Connect the rice cooker only to correctly installed
and earthed mains sockets supplying a voltage
that tallies with the details given on the appliance
identification plate.
• Always remove the plug from the mains power sokket when you move or fill the device, in the event
of problems, before cleaning the appliance and
when the cooker is not in use!
• Never disconnect the appliance by pulling on
the power cable. Always pull on the plug itself.
• Never touch the appliance plug with wet or moist
hands.
Never submerse the device in water or other
liquids.
• Should the appliance ever fall into a liquid,
IMMEDIATELY remove the plug from the mains
power socket. Then, do not operate the appliance
again until it has been inspected by an approved
service company.
• Never subject the appliance to moisture and do
not use it outdoors.
• Do not use the rice cooker while standing on a
wet floor or when your hands or the appliance
are wet.
• Position the power cable so that it does not come
into contact with hot or sharp-edged objects.
• Do not kink or crush the power cable and do not
wind it around the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Risk of personal injury!
• Never leave the appliance unattended during
operation.
WARNING! Hot steam escapes from the
steam hole and upon opening the cover! Risk
of scalding!
This symbol on the appliance warns you on
the risk of burns caused by hot surfaces.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Allow the appliance and accessories to cool
completely before cleaning and storing them.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Important! Appliance damage!
• When cooking, never cover the appliance lid
with handtowels or anything similar.
• Never place the appliance adjacent to sources
of heat.
• Never open the housing. If you do, the safety
concept of the appliance can no longer be assured
and the warranty becomes void.
• Only use the accessory parts provided with the
appliance and never use the appliance without
first inserting the cooking bowl.
- 2 -
Intended use
Appliance Overview
Only use the rice cooker for cooking rice and
steaming foods, such as vegetables or fish.
This rice cooker is not intended for commercial use; it
is intended exclusively for use in private households!
Technical Data
Rated voltage:220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption:700 W
Items supplied
1 Rice cooker,
incl. cooking bowl and steaming attachment
1 power cable fitted with a plug
1 measuring cup
1 plastic spoon
1 operating manual
The total capacity of the measuring cup is approximately 180 ml. The measuring cup has 2 different
sets of measurement markings to make filling easier:
1/4= approx. 45 ml
1/2= approx. 90 ml
3/4= approx. 135 ml
40= approx. 40 ml
80= approx. 80 ml
120= approx. 120 ml
160= approx. 160 ml
1 Steam exit opening
2 Lid
3 Steamer attachment
4 Cooking bowl
5 Yellow control lamp (Keep-warm)
6 Red control lamp (Cooking)
7 Function selector switch for "Cooking" and
"Keep-warm"
8 Connection socket for the power cable
Before the First Use
Carefully remove the rice cooker from the packaging.
Remove all possibly remaining protective foils and
clean any packaging-dust remnants from all components that will come into contact with foodstuffs.
Clean the appliance as described in the chapter
"Cleaning and Care".
Using the Rice Cooker
With this appliance, it is possible to cook rice as
well as to steam other foods at the same time. Experiment with finding the right quantity of water and
the right cooking time for the various combinations.
Cooking Rice
Note:
Coat the inside of the cooking bowl 4 evenly with
a little grease or vegetable oil to achieve a better
cooking result.
1. Remove the lid 2.
2. Take the cooking bowl 4 out.
- 3 -
Note:
If the cooking bowl 4 is damaged, discontinue all
further use! Due to the damage it may be that the
safety shut-off of the appliance has triggered and
the appliance does not allow itself to be switched on.
Note:
If you use warm water the cooking time can be
shortened. In this case, use somewhat less water
than is given on the cup marking in the cooking
bowl 4.
3. Measure the desired quantity of rice using the
supplied measuring cup.
As a general rule: A level measuring cup - filled
with rice - yeilds a portion for one person. Determine the right quantity of rice and water for you
in a few cooking attempts.
4. Thoroughly wash and sieve the loose rice. Nu-
trients will be lost with this, however, if you do
not wash the rice this could lead to poor cooking
results and elevated foam and steam formation
in the cooking bowl 4. Also, always pay heed
to the preparation instructions of the rice producer.
5. After washing it, pour the rice into the cooking
bowl 4 and smooth it out.
Note:
Place at least 2 measuring beakers of rice into the
rice cooker! A lesser volume of rice could cause
inferior cooking results!
6.Then add water in the cooking bowl 4 as per
the following cup markings:
• 2 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking "2"
• 4 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking "4"
• 6 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking "6"
• 8 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking "8"
• 10 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking "10"
Subject to taste preferences, salt can also be
added to the rice.
Note:
Subject to the type/sort of rice being prepared, it
could be that you may have to insert a little more or
less water to achieve an optimal cooking result.
Vary the amount of water in accordance with your
individual experiences and personal preference.
7.When the cooking bowl 4 is full, place it back
in the rice cooker housing.
Ensure that...
- ... to avoid dirtying the cooking area, check to
make sure there is no moisture or rice located on
the outside of the cooking bowl 4. If necessary,
wipe the outside with a clean cloth.
- ... the cooking bowl 4 is not skewed or tilted
when being placed in the rice cooker housing. Always insert the cooking bowl 4 correctly and precisely into the rice cooker housing. If you do not, it
may be that the safety shut-off of the
appliance will trigger and the appliance does not
allow itself to be switched on.
Note:
This appliance is fitted with a safety switch:
the cooking process cannot be started with an empty
cooking vessel 4 without a lid 2. However, with the
lid 2 in place the cooking process can also be started
with an empty cooking vessel.
8.Close the appliance lid 2.
9.Insert the power cable into the socket 8 on
the side of the appliance.
10. Insert the power plug into a properly installed
power socket. The yellow control lamp 5
glows.
- 4 -
Important!
During the cooking process steam is emitted from
the steam exit opening 1. NEVER hold your hands
or other parts of the body over the steam exit opening 1 during the cooking process. There is a risk
of receiving severe scalds!
11. Press the function selector switch 7 down. The
yellow control lamp 5 extinguishes and
the red control lamp 6 starts to glow.
The cooking process begins.
Note:
If the cooking bowl 4 is not correctly positioned,
the function selector switch 7 cannot be moved to
the setting "Cooking".
As soon as the rice is cooked, the rice cooker switches
itself automatically back to the keep-warm setting.
The red control lamp 6 extinguishes and the
yellow control lamp 5 starts to glow.
12. Open the lid 2. The rice is now ready for
consumption.
Attention!
For removal of the rice use exclusively the supplied
plastic spoon. If you do not, the non-stick coating
could be damaged.
Steaming
Important!
Do not lift the steaming attachment 3 up during the
steaming process - the escaping steam brings with it
the real risk of scalding. The steaming attachment 3
becomes hot during the steaming process. When
taking hold of the steaming attachment 3, use oven
cloths or something similar to lift it from the cooking
bowl 4.
Note:
Ensure that the cooking bowl 4 is also inserted
correctly when it is used for steaming. The cooking
bowl 4 must not be damaged. If it is, it may be that
the safety shut-off of the appliance will trigger and
the appliance does not allow itself to be switched
on.
1. Pour the required amount of water into the cooking
bowl 4. The cooking time is dependant on the
inserted volume of water. Take note of the examples
given in the following table.
• 1 filled measuring cup is sufficient for about
15 minutes of steaming.
• 2 filled measuring cups are sufficient for about
30 minutes of steaming, etc.
If you do not consume the rice immediately
• During the keep-warm period, do not open the
lid 2.
• Do not leave the rice for longer than 2 hours in
the keep.warm state.
Important!
Always remove the plug from the mains power sokket when the rice cooker is not in use. Otherwise,
there is a permanent risk of receiving an electric
shock!
- 5 -
Fish / seafood
Mussels
(cook until they
are opened)
Prawns
(cook until a
pink colour)
Fish (Fillet)
Steak
Oysters
(in the shell)
Vegetables
Mushrooms
(whole)
Peas
(with pods)
Asparagus
Carrots
(peeled)
Green beans
(cut)
Green beans:
(whole)
Brussels sprouts
Corncobs
Water in
milliliter
approx.
120 ml
approx.
140 ml
approx.
180 ml
approx.
240 ml
approx.
300 ml
Water in
milliliter
approx.
120 ml
approx.
200 ml
approx.
200 ml.
approx.
240 ml
approx.
240 ml
approx.
300 ml
approx.
300 ml
approx.
360 ml
Weight /
quantity
approx. 450 g
approx. 350 g
approx. 350 g
approx. 450 g
approx. 700 g
Weight /
quantity
approx. 450 g
approx. 350 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 350 g
2 cobs
2. Place the food to be steamed in the steaming
attachment 3.
3. Place the container on the cooking bowl 4.
4. Close the appliance lid 2.
5. Place the power plug in a wall socket. The
yellow control lamp 5 glows.
6. Press the function selector switch 7 down. The
yellow control lamp 5 extinguishes and
the red control lamp 6 starts to glow.
The steaming process begins.
As soon as the added water has left the cooking
bowl 4 by being completely turned to steam, the
rice cooker automatically switches back to the
"keeping warm" mode.
The red control lamp 6 extinguishes and the
yellow control lamp 5 starts to glow again.
The food is now completely steamed and is ready
to eat.
Troubleshooting
DefectCauseSolution
The device
does not func-
tion.
The yellow indi-
cator light 5
switches on, but
the cooking
process cannot
be started.
The rice cooker
is not plugged
in.
The power
socket is
defective.
The cooking
bowl 4 is empty
and, as such,
the safety
switch cannot
be pressed
down.
Push the power
plug into the
wall socket.
Use a
different wall
power socket.
Fill the cooking
bowl 4 with
the foodstuffs to
be cooked.
- 6 -
Cleaning and care
Warranty and Service
Danger! Electric shock!
• ALWAYS remove the plug from the wall socket
before cleaning, and allow the appliance to
cool completely before cleaning and storing it!
• Make certain that no liquid comes into contact
with the heating plate and the insides of the rice
cooker.
• Use a dry cloth to clean the rice cooker housing
incl. the heating plate. Do not use harsh cleaners
and abrasive materials. These could damage the
upper surfaces.
• Clean the steaming attachment 3, the lid 2,
the cooking bowl 4, the plastic spoon and the
measuring cup in water containing a mild detergent.
• Dry all parts before using the appliance again.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Indicaţii de siguranţă10
Scopul utilizării11
Date tehnice11
Furnitura11
Prezentarea aparatului11
Înainte de prima utilizare11
Utilizarea fierbătorului de orez11
Remedierea defecţiunilor14
Curăţarea şi îngrijirea14
Eliminarea aparatelor uzate15
Garanţia şi service-ul 15
Importator15
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 9 -
R
Fierbător orez
Indicaţii de siguranţă
Pericol! Electrocutare!
• Conectaţi fierbătorul numai la o priză instalată
reglementar şi pământată cu o tensiune de reţea
identică cu tensiunea de pe plăcuţa de
fabricaţie a aparatului.
• Dacă mişcaţi aparatul, dacă-l umpleţi, în caz de
defecţiuni, înainte de curăţare sau când nu-l
utilizaţi, scoateţi totdeauna ştecărul din priză!
• Nu trageţi de cablu pentru a scoate ştecărul din
priză. Trageţi numai de ştecăr.
• Nu atingeţi ştecărul aparatului cu mâinile umede.
Este interzisă introducerea aparatului în apă
sau în alte lichide.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat
ştecărul din priză. Apoi, nu mai puneţi aparatul
în funcţiune, ci apelaţi la un atelier de service
autorizat în vederea verificării.
• Nu expuneţi aparatul umidităţii şi nu-l utilizaţi în
aer liber.
• Nu utilizaţi fierbătorul de orez dacă este aşezat
pe o suprafaţă umedă sau dacă mâinile dvs. sau
aparatul este umed.
• Pozaţi cablul astfel încât să nu intre în contact cu
obiecte fierbinţi sau ascuţite.
• Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare şi
nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului.
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repararea de către personal
specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a
evita periclitările.
Pericol de rănire!
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Atenţie! Din orificiul de ieşire a aburului şi la
deschiderea capacului se degajă aburi fierbinţi!
Pericol de opărire!
Acest simbol de pe aparat vă avertizează
contra pericolului de opărire din cauza
suprafeţelor fierbinţi.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă
limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate de către o
persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au
primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de
utilizare a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie;
• Înainte de a curăţa sau de a pune la păstrare,
aparatul şi accesoriile aşteptaţi ca acestea se
răcească complet.
• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme
separate de comandă de la distanţă pentru
operarea aparatului.
Atenţie! Defectarea aparatului!
• Nu acoperiţi niciodată capacul cu prosoape sau
alte material în timpul fierberii.
• Nu amplasaţi niciodată aparatul în apropierea
surselor de căldură.
• Nu deschideţi niciodată carcasa. În acest caz nu
mai este asigurată siguranţa şi se pierde garanţia.
• Utilizaţi numai accesoriile livrate şi nu folosiţi niciodată aparatul fără recipientul de fierbere.
R
- 10 -
Scopul utilizării
Prezentarea aparatului
Utilizaţi fierbătorul de orez exclusiv pentru fierberea
orezului şi pentru fierberea pe aburi a alimentelor,
de ex. legume sau peşte.
Acest apara t nu este destinat utilizărilor în scopuri
economice, ci numai pentru utilizarea în locuinţele
private!
Date tehnice
Tensiune nominală: 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Consum:700 W
Furnitura
1 fierbător de orez, incl. recipient de fierbere şi
vas pentru fierberea pe aburi
1 cablu de conectare cu ştecăr cu contact de
protecţie
1 pahar gradat
1 lingură de plastic
1 instrucţiuni de utilizare
Capacitatea totală a paharului gradat este de cca
180 ml. Pentru uşurarea umplerii, paharul gradat
conţine două gradaţii diferite:
1/4= cca 45 ml
1/2= cca 90 ml
3/4= cca 135 ml
40= cca 40 ml
80= cca 80 ml
120= cca 120 ml
160= cca 160 ml
1 Orificiu de ieşire a aburului
2 Capac
3 Vas de fierbere pe abur
4 Recipient de fierbere
5 Bec galben de control (menţinere la cald)
6 Bec roşu de control (fierbere)
7 Comutator cu funcţii pentru „fierbere“ şi
„păstrare la cald“
8 Bucşă de conexiune la reţeaua de curent
Înainte de prima utilizare
Scoateţi cu atenţie aparatul din ambalaj. Îndepărtaţ i
foliile de protecţie şi curăţaţi componentele care
intră în contact cu alimentele de resturile de praf
din ambalaj. Curăţaţi aparatul în modul descris în
capitolul „Curăţarea şi îngrijirea”.
Utilizarea fierbătorului de orez
Cu acest aparat este posibil să fierbeţi orezul şi concomitent alte alimente pe aburi. Realizaţi experimente
pentru a găsi cantitatea de apă necesară şi timpul
corect de fierbere pentru diferitele posibilităţi combinatorii.
Fierberea orezului
Indicaţie:
Ungeţi uniform interiorul recipientului de fierbere 4
cu puţină untură sau puţin ulei vegetal pentru a
obţine rezultate mai bune.
1.Daţi capacul 2 la o parte.
2.Scoateţi recipientul de fierbere 4.
- 11 -
R
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.