Silvercrest SRK 700 A1 User Manual [ro]

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RICE COOKER SRK 700 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02/2012 · Ident.-No.: SRK700A1112011-2
IAN 73271 IAN 73271
7
RICE COOKER
Operation and Safety Notes
УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ
Инструкции за обслужване и безопасност
REISKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FIERBĂTOR OREZ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Βραστήρας ρυζιού
Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας
GB / CY Operation and Safety Notes Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 9 BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 17 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
1
2
3
8
5
4
6 7
Content Page
Safety information 2 Intended use 3 Technical Data 3 Items supplied 3 Appliance Overview 3 Before the First Use 3 Using the Rice Cooker 3
Cooking Rice.....................................................................................................................................3
Steaming............................................................................................................................................5
Troubleshooting 6 Cleaning and care 7 Disposal 7 Warranty and Service 7 Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Rice Cooker
Safety information
Danger! Electric shock!
• Connect the rice cooker only to correctly installed and earthed mains sockets supplying a voltage that tallies with the details given on the appliance identification plate.
• Always remove the plug from the mains power sok­ket when you move or fill the device, in the event of problems, before cleaning the appliance and when the cooker is not in use!
• Never disconnect the appliance by pulling on the power cable. Always pull on the plug itself.
• Never touch the appliance plug with wet or moist hands.
Never submerse the device in water or other liquids.
• Should the appliance ever fall into a liquid, IMMEDIATELY remove the plug from the mains power socket. Then, do not operate the appliance again until it has been inspected by an approved service company.
• Never subject the appliance to moisture and do not use it outdoors.
• Do not use the rice cooker while standing on a wet floor or when your hands or the appliance are wet.
• Position the power cable so that it does not come into contact with hot or sharp-edged objects.
• Do not kink or crush the power cable and do not wind it around the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Risk of personal injury!
• Never leave the appliance unattended during operation.
WARNING! Hot steam escapes from the steam hole and upon opening the cover! Risk of scalding!
This symbol on the appliance warns you on the risk of burns caused by hot surfaces.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Allow the appliance and accessories to cool completely before cleaning and storing them.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Important! Appliance damage!
• When cooking, never cover the appliance lid with handtowels or anything similar.
• Never place the appliance adjacent to sources of heat.
• Never open the housing. If you do, the safety concept of the appliance can no longer be assured and the warranty becomes void.
• Only use the accessory parts provided with the appliance and never use the appliance without first inserting the cooking bowl.
- 2 -
Intended use
Appliance Overview
Only use the rice cooker for cooking rice and steaming foods, such as vegetables or fish. This rice cooker is not intended for commercial use; it is intended exclusively for use in private households!
Technical Data
Rated voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption: 700 W
Items supplied
1 Rice cooker,
incl. cooking bowl and steaming attachment 1 power cable fitted with a plug 1 measuring cup 1 plastic spoon 1 operating manual
The total capacity of the measuring cup is approxi­mately 180 ml. The measuring cup has 2 different sets of measurement markings to make filling easier: 1/4 = approx. 45 ml 1/2 = approx. 90 ml 3/4 = approx. 135 ml 40 = approx. 40 ml 80 = approx. 80 ml 120 = approx. 120 ml 160 = approx. 160 ml
1 Steam exit opening 2 Lid 3 Steamer attachment 4 Cooking bowl 5 Yellow control lamp (Keep-warm) 6 Red control lamp (Cooking) 7 Function selector switch for "Cooking" and
"Keep-warm"
8 Connection socket for the power cable
Before the First Use
Carefully remove the rice cooker from the packaging. Remove all possibly remaining protective foils and clean any packaging-dust remnants from all compo­nents that will come into contact with foodstuffs. Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
Using the Rice Cooker
With this appliance, it is possible to cook rice as well as to steam other foods at the same time. Ex­periment with finding the right quantity of water and the right cooking time for the various combinations.
Cooking Rice
Note:
Coat the inside of the cooking bowl 4 evenly with a little grease or vegetable oil to achieve a better cooking result.
1. Remove the lid 2.
2. Take the cooking bowl 4 out.
- 3 -
Note:
If the cooking bowl 4 is damaged, discontinue all further use! Due to the damage it may be that the safety shut-off of the appliance has triggered and the appliance does not allow itself to be switched on.
Note:
If you use warm water the cooking time can be shortened. In this case, use somewhat less water than is given on the cup marking in the cooking bowl 4.
3. Measure the desired quantity of rice using the
supplied measuring cup. As a general rule: A level measuring cup - filled with rice - yeilds a portion for one person. Deter­mine the right quantity of rice and water for you in a few cooking attempts.
4. Thoroughly wash and sieve the loose rice. Nu-
trients will be lost with this, however, if you do not wash the rice this could lead to poor cooking results and elevated foam and steam formation in the cooking bowl 4. Also, always pay heed to the preparation instructions of the rice produ­cer.
5. After washing it, pour the rice into the cooking
bowl 4 and smooth it out.
Note:
Place at least 2 measuring beakers of rice into the rice cooker! A lesser volume of rice could cause inferior cooking results!
6. Then add water in the cooking bowl 4 as per
the following cup markings:
• 2 Measuring beakers of rice = Water up to cup marking "2"
• 4 Measuring beakers of rice = Water up to cup marking "4"
• 6 Measuring beakers of rice = Water up to cup marking "6"
• 8 Measuring beakers of rice = Water up to cup marking "8"
• 10 Measuring beakers of rice = Water up to cup marking "10"
Subject to taste preferences, salt can also be added to the rice.
Note:
Subject to the type/sort of rice being prepared, it could be that you may have to insert a little more or less water to achieve an optimal cooking result. Vary the amount of water in accordance with your individual experiences and personal preference.
7. When the cooking bowl 4 is full, place it back in the rice cooker housing.
Ensure that...
- ... to avoid dirtying the cooking area, check to
make sure there is no moisture or rice located on the outside of the cooking bowl 4. If necessary, wipe the outside with a clean cloth.
- ... the cooking bowl 4 is not skewed or tilted
when being placed in the rice cooker housing. Al­ways insert the cooking bowl 4 correctly and pre­cisely into the rice cooker housing. If you do not, it may be that the safety shut-off of the appliance will trigger and the appliance does not allow itself to be switched on.
Note:
This appliance is fitted with a safety switch: the cooking process cannot be started with an empty cooking vessel 4 without a lid 2. However, with the lid 2 in place the cooking process can also be started with an empty cooking vessel.
8. Close the appliance lid 2.
9. Insert the power cable into the socket 8 on the side of the appliance.
10. Insert the power plug into a properly installed power socket. The yellow control lamp 5 glows.
- 4 -
Important!
During the cooking process steam is emitted from the steam exit opening 1. NEVER hold your hands or other parts of the body over the steam exit ope­ning 1 during the cooking process. There is a risk of receiving severe scalds!
11. Press the function selector switch 7 down. The yellow control lamp 5 extinguishes and the red control lamp 6 starts to glow. The cooking process begins.
Note:
If the cooking bowl 4 is not correctly positioned, the function selector switch 7 cannot be moved to the setting "Cooking".
As soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically back to the keep-warm setting. The red control lamp 6 extinguishes and the yellow control lamp 5 starts to glow.
12. Open the lid 2. The rice is now ready for consumption.
Attention!
For removal of the rice use exclusively the supplied plastic spoon. If you do not, the non-stick coating could be damaged.
Steaming
Important!
Do not lift the steaming attachment 3 up during the steaming process - the escaping steam brings with it the real risk of scalding. The steaming attachment 3 becomes hot during the steaming process. When taking hold of the steaming attachment 3, use oven cloths or something similar to lift it from the cooking bowl 4.
Note:
Ensure that the cooking bowl 4 is also inserted correctly when it is used for steaming. The cooking bowl 4 must not be damaged. If it is, it may be that the safety shut-off of the appliance will trigger and the appliance does not allow itself to be switched on.
1. Pour the required amount of water into the cooking bowl 4. The cooking time is dependant on the inserted volume of water. Take note of the examples given in the following table.
• 1 filled measuring cup is sufficient for about 15 minutes of steaming.
• 2 filled measuring cups are sufficient for about 30 minutes of steaming, etc.
If you do not consume the rice immediately
• During the keep-warm period, do not open the lid 2.
• Do not leave the rice for longer than 2 hours in the keep.warm state.
Important!
Always remove the plug from the mains power sok­ket when the rice cooker is not in use. Otherwise, there is a permanent risk of receiving an electric shock!
- 5 -
Fish / seafood
Mussels
(cook until they
are opened)
Prawns (cook until a pink colour)
Fish (Fillet)
Steak
Oysters
(in the shell)
Vegetables
Mushrooms
(whole)
Peas
(with pods)
Asparagus
Carrots
(peeled)
Green beans
(cut)
Green beans:
(whole)
Brussels sprouts
Corncobs
Water in
milliliter
approx.
120 ml
approx.
140 ml
approx.
180 ml
approx.
240 ml
approx.
300 ml
Water in
milliliter
approx.
120 ml
approx.
200 ml
approx. 200 ml.
approx.
240 ml
approx.
240 ml
approx.
300 ml
approx.
300 ml
approx.
360 ml
Weight /
quantity
approx. 450 g
approx. 350 g
approx. 350 g
approx. 450 g
approx. 700 g
Weight /
quantity
approx. 450 g
approx. 350 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 450 g
approx. 350 g
2 cobs
2. Place the food to be steamed in the steaming attachment 3.
3. Place the container on the cooking bowl 4.
4. Close the appliance lid 2.
5. Place the power plug in a wall socket. The yellow control lamp 5 glows.
6. Press the function selector switch 7 down. The yellow control lamp 5 extinguishes and the red control lamp 6 starts to glow. The steaming process begins.
As soon as the added water has left the cooking bowl 4 by being completely turned to steam, the rice cooker automatically switches back to the "keeping warm" mode. The red control lamp 6 extinguishes and the yellow control lamp 5 starts to glow again. The food is now completely steamed and is ready to eat.
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The device
does not func-
tion.
The yellow indi-
cator light 5
switches on, but
the cooking
process cannot
be started.
The rice cooker
is not plugged
in.
The power
socket is
defective.
The cooking
bowl 4 is empty
and, as such,
the safety
switch cannot
be pressed
down.
Push the power
plug into the
wall socket.
Use a
different wall
power socket.
Fill the cooking
bowl 4 with
the foodstuffs to
be cooked.
- 6 -
Cleaning and care
Warranty and Service
Danger! Electric shock!
• ALWAYS remove the plug from the wall socket before cleaning, and allow the appliance to cool completely before cleaning and storing it!
• Make certain that no liquid comes into contact with the heating plate and the insides of the rice cooker.
• Use a dry cloth to clean the rice cooker housing incl. the heating plate. Do not use harsh cleaners and abrasive materials. These could damage the upper surfaces.
• Clean the steaming attachment 3, the lid 2, the cooking bowl 4, the plastic spoon and the measuring cup in water containing a mild deter­gent.
• Dry all parts before using the appliance again.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste dis­posal centre.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama­ge, for wearing parts or for damage to fragile com­ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73271
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 73271
- 7 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
CUPRINS PAGINA
Indicaţii de siguranţă 10 Scopul utilizării 11 Date tehnice 11 Furnitura 11 Prezentarea aparatului 11 Înainte de prima utilizare 11 Utilizarea fierbătorului de orez 11
Fierberea orezului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fierberea pe aburi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remedierea defecţiunilor 14 Curăţarea şi îngrijirea 14 Eliminarea aparatelor uzate 15 Garanţia şi service-ul 15 Importator 15
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
- 9 -
R
Fierbător orez
Indicaţii de siguranţă
Pericol! Electrocutare!
• Conectaţi fierbătorul numai la o priză instalată reglementar şi pământată cu o tensiune de reţea identică cu tensiunea de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului.
• Dacă mişcaţi aparatul, dacă-l umpleţi, în caz de defecţiuni, înainte de curăţare sau când nu-l utilizaţi, scoateţi totdeauna ştecărul din priză!
• Nu trageţi de cablu pentru a scoate ştecărul din priză. Trageţi numai de ştecăr.
• Nu atingeţi ştecărul aparatului cu mâinile umede.
Este interzisă introducerea aparatului în apă sau în alte lichide.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat ştecărul din priză. Apoi, nu mai puneţi aparatul în funcţiune, ci apelaţi la un atelier de service autorizat în vederea verificării.
• Nu expuneţi aparatul umidităţii şi nu-l utilizaţi în aer liber.
• Nu utilizaţi fierbătorul de orez dacă este aşezat pe o suprafaţă umedă sau dacă mâinile dvs. sau aparatul este umed.
• Pozaţi cablul astfel încât să nu intre în contact cu obiecte fierbinţi sau ascuţite.
• Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului.
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectea­ză, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita periclitările.
Pericol de rănire!
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Atenţie! Din orificiul de ieşire a aburului şi la deschiderea capacului se degajă aburi fierbinţi! Pericol de opărire!
Acest simbol de pe aparat vă avertizează contra pericolului de opărire din cauza suprafeţelor fierbinţi.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica utilizarea aparatului ca jucărie;
• Înainte de a curăţa sau de a pune la păstrare, aparatul şi accesoriile aşteptaţi ca acestea se răcească complet.
• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de comandă de la distanţă pentru operarea aparatului.
Atenţie! Defectarea aparatului!
• Nu acoperiţi niciodată capacul cu prosoape sau alte material în timpul fierberii.
• Nu amplasaţi niciodată aparatul în apropierea surselor de căldură.
• Nu deschideţi niciodată carcasa. În acest caz nu mai este asigurată siguranţa şi se pierde garanţia.
• Utilizaţi numai accesoriile livrate şi nu folosiţi nicio­dată aparatul fără recipientul de fierbere.
R
- 10 -
Scopul utilizării
Prezentarea aparatului
Utilizaţi fierbătorul de orez exclusiv pentru fierberea orezului şi pentru fierberea pe aburi a alimentelor, de ex. legume sau peşte. Acest apara t nu este destinat utilizărilor în scopuri economice, ci numai pentru utilizarea în locuinţele private!
Date tehnice
Tensiune nominală: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Consum: 700 W
Furnitura
1 fierbător de orez, incl. recipient de fierbere şi
vas pentru fierberea pe aburi
1 cablu de conectare cu ştecăr cu contact de
protecţie 1 pahar gradat 1 lingură de plastic 1 instrucţiuni de utilizare
Capacitatea totală a paharului gradat este de cca 180 ml. Pentru uşurarea umplerii, paharul gradat conţine două gradaţii diferite: 1/4 = cca 45 ml 1/2 = cca 90 ml 3/4 = cca 135 ml 40 = cca 40 ml 80 = cca 80 ml 120 = cca 120 ml 160 = cca 160 ml
1 Orificiu de ieşire a aburului 2 Capac 3 Vas de fierbere pe abur 4 Recipient de fierbere 5 Bec galben de control (menţinere la cald) 6 Bec roşu de control (fierbere) 7 Comutator cu funcţii pentru „fierbere“ şi
„păstrare la cald“
8 Bucşă de conexiune la reţeaua de curent
Înainte de prima utilizare
Scoateţi cu atenţie aparatul din ambalaj. Îndepărtaţ i foliile de protecţie şi curăţaţi componentele care intră în contact cu alimentele de resturile de praf din ambalaj. Curăţaţi aparatul în modul descris în capitolul „Curăţarea şi îngrijirea”.
Utilizarea fierbătorului de orez
Cu acest aparat este posibil să fierbeţi orezul şi con­comitent alte alimente pe aburi. Realizaţi experimente pentru a găsi cantitatea de apă necesară şi timpul corect de fierbere pentru diferitele posibilităţi combi­natorii.
Fierberea orezului
Indicaţie:
Ungeţi uniform interiorul recipientului de fierbere 4 cu puţină untură sau puţin ulei vegetal pentru a obţine rezultate mai bune.
1. Daţi capacul 2 la o parte.
2. Scoateţi recipientul de fierbere 4.
- 11 -
R
Loading...
+ 29 hidden pages