Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Reinigen und das Peeling von menschlicher
Haut im privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Handteil
■ 2 x Bürstenköpfe
■ Ladegerät
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
HINWEIS
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SRK 3.7 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist
das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, das Ladegerät aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Ladegerät aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung
von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass
es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät nie mit nassen Händen
an das Stromnetz an.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht im
Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
SRK 3.7 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem
Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter/Ladegerät.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter/Ladegerät auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist für die Benutzung unter der
Dusche geeignet. Tauchen Sie es jedoch
nicht komplett unter Wasser.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SRK 3.7 A1
Wichtige Hinweise zur Benutzung
■ Wenden Sie das Gerät nicht öfter als zweimal täglich an der selben
Körperstelle an.
■ Dieses Gerät ist nicht für die Anwendung im Gesicht geeignet.
■ Sie dürfen das Gerät nicht auf Warzen, Krampfadern, Sonnenbrand,
Wunden, rissiger oder irritierter Haut anwenden.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit grobkörnigen oder aggres-
siven Peelinglotionen.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie:
― sehr empfindliche Haut haben,
― besonders unempfindliche Haut haben,
― an Hautkrankheiten leiden,
― dematologische Probleme haben,
― Durchblutungsstörungen haben,
― an Diabetes leiden,
― Medikamente auf Steroidbasis einnehmen.
■ Befragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie:
― schwanger sind,
― zu allergischen Reaktionen neigen,
― leicht Kreislaufprobleme bekommen,
― einen Herzschrittmacher tragen,
― gesundheitliche Bedenken haben.
■ Benutzen Sie die Bürstenköpfe aus hygienischen Gründen stets nur für
eine Person. Ersatzbürstenköpfe können bestellt werden (siehe Kapitel
Ersatzteile bestellen).
■ Sollten Schmerzen, Hautirritationen oder andere Beschwerden während
der Anwendung mit diesem Gerät auftreten, beenden Sie sofort die
Anwendung und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
SRK 3.7 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Gerät aufladen
1) Öffnen Sie den Ladebuchsenschutz .
2) Stecken Sie den Anschlussstecker des Ladegerätes in die Lade-
buchse am Gerät. Achten Sie darauf, dass die kleine Vertiefung im Anschlussstecker auf die Schiene in der Ladebuchse gleitet. Ansonsten
können Sie den Anschlussstecker nicht einstecken. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3) Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. Die 3 Kontrollleuchten an der Ein-/Aus-Taste leuchten abwechselnd und zeigen damit den
Aufladevorgang an.
HINWEIS
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchten durch
30 sekündiges Blinken eine leere Akkuladung anzeigen.
► Wenn das Gerät vorher komplett entladen war, dauert ein Aufladevor-
gang ca. 3 Stunden. Bei Vollladung können Sie das Gerät ca. 2 Stunden
verwenden.
4) Wenn der Aufladevorgang beendet ist, leuchten alle Kontrollleuchten
dauerhaft auf. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose und
den Anschlussstecker aus der Ladebuchse . Verschließen Sie die
Ladebuchse mit dem Ladebuchsenschutz .
Gerät benutzen
HINWEIS
► Dieses Gerät ist nicht für die Anwendung im Gesicht konzipiert.
► Wenn zu starker Druck auf die Bürste ausgeübt wird, schaltet sich diese ab.
1) Wenn noch nicht geschehen: Ziehen Sie das Ladegerät aus der
Netzsteckdose und den Anschlussstecker aus der Ladebuchse .
Verschließen Sie die Ladebuchse mit dem Ladebuchsenschutz . Das
Gerät kann nicht mit verbundenem Ladegerät verwendet werden.
2) Wählen Sie einen passenden Bürstenkopf:
― Naturbürstenkopf : für die Trockenanwendung. Durch die Rotation
werden trockene und abgestorbene Hautschuppen entfernt.
― Peeling-Bürstenkopf : für die Anwendung unter der Dusche. Bildet
dichten Schaum in Verbindung mit Reinigungsgel oder Seifen für ein
sanftes Peeling und wirksame Tiefenreinigung.
3) Stecken Sie den Bürstenkopf / auf die Antriebswelle , so dass
dieser fest sitzt.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SRK 3.7 A1
4) Kontrollieren Sie, ob der Ladebuchsenschutz korrekt in der Ladebuchse
sitzt. Verschließen Sie die Ladebuchse gegebenenfalls korrekt, so
dass kein Wasser in die Ladebuchse eindringen kann.
5) Wählen Sie eine Geschwindigkeitsstufe:
― Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal, um die Geschwindigkeitsstu-
fe 1 zu wählen. Eine der 3 Kontrollleuchten an der Ein-/Aus-Taste
leuchtet für ca. 3 Sekunden. Danach leuchten alle Kontrollleuchten.
― Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ein weiteres Mal, um die Geschwin-
digkeitsstufe 2 zu wählen. Zwei der 3 Kontrollleuchten an der Ein-/
Aus-Taste leuchten für ca. 3 Sekunden. Danach leuchten alle
Kontrollleuchten.
― Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ein weiteres Mal, um das Gerät aus-
zuschalten. Die Kontrollleuchten an der Ein-/Aus-Taste erlöschen.
Wir empfehlen zuerst die Geschwindigkeitsstufe 1 zu wählen, damit
sich die Haut an die Behandlung gewöhnen kann. Benutzen Sie dann
die Geschwindigkeitsstufe, die Sie für angenehmer empfinden.
6) Wenn Sie die gewünschte Geschwindigkeitstufe gewählt haben, führen
Sie das Gerät mit kreisenden Bewegungen über die gewünschten Hautstellen. Üben Sie dabei soviel Druck aus, dass es angenehm für Sie ist.
HINWEIS
► Wenn Sie das Gerät zum Aufschäumen von Reinigungsgel oder Seife
verwenden, geben Sie das Reinigungsgel oder die Seife zuerst auf die
feuchte Haut und schäumen Sie diese dann mit dem Gerät auf.
7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
so oft, bis das Gerät ausgeschaltet ist.
HINWEIS
► Nach der trockenen Anwendung empfehlen wir zu duschen und die
Haut mit pflegenden Ölen oder Lotionen einzureiben.
SRK 3.7 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Reinigung nach der Benutzung
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Stromnetz:
― Ziehen Sie zuerst den Anschlussstecker aus der Ladebuchse .
― Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose.
― Verschließen Sie die Ladebuchse mit dem Ladebuchsenschutz .
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
►
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Ladebuchse gelangt.
► Benutzen Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungs-
mittel, um das Gerät zu reinigen.
► Tauchen Sie das Handteil niemals unter Wasser.
HINWEIS
► Tauschen Sie den jeweiligen Bürstenkopf alle 3 Monate oder nach
Bedarf früher aus. Wie Sie neue Bürstenköpfe bestellen können, ist im
Kapitel Ersatzteile bestellen erklärt.
■ Nehmen Sie nach jeder Benutzung den Bürstenkopf / vom Handteil .
■ Reinigen Sie die Bürstenköpfe / mit einem milden Shampoo und
spülen Sie das Shampoo mit viel klarem Wasser aus.
Legen Sie die Bürstenköpfe / mit den Borsten nach oben weisend
auf einen flachen Untergrund und lassen Sie sie vollständig trocknen.
■ Wischen Sie das Handteil mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäcki-
geren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch. Wischen Sie danach mit einem mit klarem Wasser befeuchteten
Tuch nach, so dass alle Reinigungsmittelreste beseitigt sind.
■ Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie
sicher, dass das Ladegerät vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder
verwenden.
Lagerung
■ Bewahren Sie das saubere und trockene Gerät in dem mitglieferten
Aufbewahrungsbeutel auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SRK 3.7 A1
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Sie üben zu viel
Druck aus.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Üben Sie nur so viel Druck
aus, wie es Ihnen angenehm
erscheint.
Entsorgung
HINWEIS
►
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt
werden.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie das Ladegerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Ladegerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
SRK 3.7 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SRK 3.7 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Commander des pièces de rechange .................... 28
SRK 3.7 A1
FR│CH│ 15 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'em-
ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné au nettoyage et au peeling de la peau
humaine dans le cadre d'un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins
professionnelles! Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non
conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant
d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation
de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
■ Corps
■ 2 brosses
■ Chargeur
■ Sac de rangement
■ Mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil du carton et retirez l'ensemble du
matériau d'emballage. Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
REMARQUE
►
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
■ 16 │FR│CH
SRK 3.7 A1
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet
d'économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
Éléments de commande
Figure A:
Bouton Marche/Arrêt (avec voyants de contrôle)
Corps
Protection de la prise de chargement
Arbre d'entraînement
Brosse pour peeling
Brosse en crins naturels
Prise de chargement
Figure B:
Chargeur
Fiche de connexion
Sac de rangement
SRK 3.7 A1
FR│CH│ 17 ■
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
TypeZD5C050100EUE
Tension d'entrée100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé0,2 A
Tension de sortie5,0 V
Courant de sortie1000 mA
Classe de protection
(Protection contre les projections
Indice de protection
Classe énergétique 5
Détrompeur de la fiche de
connexion
d'eau de tous les côtés, protégé
contre les corps étrangers solides
d'un diamètre égal ou supérieur
Courant continu
II /
IP44
à 1,0 mm)
Appareil
Tension d'entrée5,0 V
Courant absorbé1 A
Accu3,7 V
Indice de protection
(protection contre l'immersion tempo-
800mAh accu Li-ion
IPX7
raire dans l'eau)
■ 18 │FR│CH
SRK 3.7 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut
pas être remplacé. Si le cordon est endommagé,
l'appareil doit être détruit.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer
l'appareil, débranchez-le toujours le chargeur de la
prise de courant.
► Pour débrancher le chargeur de la prise de cou-
rant, saisissez le chargeur lui-même et pas le
cordon d'alimentation.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimenta-
tion et posez-le de telle manière que personne ne
puisse marcher ou trébucher dessus.
► L'appareil ne doit être branché que dans une prise
réglementairement installée et alimentée par une
tension secteur de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
pas mouillé ou humide pendant le fonctionnement.
Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Ne raccordez jamais l'appareil au secteur avec les
mains mouillées.
► Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez
aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur en plein air.
► N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de
l'appareil et protégez-le contre tout risque d'endommagement.
SRK 3.7 A1
FR│CH│ 19 ■
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Si l'appareil est tombé ou a été endommagé, il ne
faut plus le remettre en marche. Faites vérifier et, le
cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens
spécialisés et qualifiés.
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas
réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de
la garantie. Confiez les réparations de l'appareil
défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
► Utilisez l'appareil uniquement avec l'adaptateur de
secteur/le chargeur livré d'origine.
► Rechargez l'appareil uniquement avec l'adaptateur
de secteur/le chargeur livré d'origine.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils
aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne
sont pas surveillés.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux.
L'appareil convient pour être utilisé sous la
douche. Ne le plongez cependant jamais
entièrement dans l'eau.
■ 20 │FR│CH
SRK 3.7 A1
Remarques importantes pour l'utilisation
■ N'appliquez jamais l'appareil plus de deux fois par jour au même endroit
sur le corps.
■ L'appareil ne convient pas à une application sur le visage.
■ N'appliquez jamais l'appareil sur des verrues, varices, coups de soleil,
blessures, sur une surface cutanée craquelée ou irritée.
■ N'utilisez pas l'appareil avec des lotions exfoliantes à gros grains ou
agressives.
■ N'utilisez pas l'appareil si :
― votre peau est très sensible,
― votre peau est particulièrement sensible,
― vous souffrez de maladies cutanées,
― vous avez des problèmes dermatologiques,
― vous souffrez de troubles d'irrigation sanguine,
― vous avez du diabète,
― vous prenez des médicaments à base de stéroïdes.
■ Consultez votre médecin si :
― vous êtes enceinte,
― vous tendez à avoir des réactions allergiques,
― vous avez facilement des problèmes de circulation,
― vous portez un pacemaker,
― vous avez des doutes quant à votre santé.
■ Pour des raisons d'hygiène, les brosses ne doivent être utilisées que
par une seule personne. Il est possible de commander des brosses de
rechange (voir le chapitre Commander des pièces de rechange).
■ Si des douleurs, irritations cutanées ou d'autres troubles surgissent pendant
l'application de cet appareil, cessez immédiatement l'application et
consultez le cas échéant un médecin.
SRK 3.7 A1
FR│CH│ 21 ■
Charger l'appareil
1) Soulevez la protection de la prise de chargement .
2) Introduisez la fiche de connexion du chargeur dans la prise de
chargement sur l'appareil. Veillez à ce que le petit creux (détrompeur)
que comporte la fiche de connexion glisse sur le rail dans la prise de
chargement . Si le détrompeur n'est pas du bon côté, vous ne pouvez
pas introduire la fiche de connexion . Assurez-vous que l'appareil est
éteint.
3) Branchez le chargeur dans une prise de courant. Les 3 voyants
de contrôle du bouton Marche/Arrêt s'allument en alternance et
indiquent ainsi que le chargement est en cours.
REMARQUE
► Ne rechargez l'appareil qu'après que les voyants de contrôle ont
clignoté 30 secondes pour indiquer que l'accu est vide.
► Si l'appareil était complètement déchargé, un chargement dure environ
3 heures. L'appareil entièrement rechargé peut-être utilisé pendant env.
2 heures.
4) Une fois que l'opération de chargement est terminée, tous les voyants
de contrôle restent allumés en permanence. Débranchez le chargeur
de la prise secteur et ensuite débranchez la fiche de connexion de
la prise de chargement . Obturez la prise de chargement avec la
protection de la prise de chargement .
Utilisation de l'appareil
REMARQUE
► L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation sur le visage.
► Si une pression trop forte est exercée sur la brosse, son mouvement
cesse.
1) Si ce n'est déjà fait : Débranchez le chargeur de la prise secteur et ensuite
débranchez la fiche de connexion de la prise de chargement .
Obturez la prise de chargement avec la protection de la prise de chargement . L'appareil n'est pas utilisable tant qu'il est raccordé au chargeur .
2) Choisissez une brosse adaptée :
― Brosses à crins naturels : pour l'application à sec. La rotation permet
de retirer les pellicules sèches de peau morte.
― Brosse de peeling : pour l'application sous la douche. Alliée à
un gel nettoyant ou du savon, elle forme une mousse dense pour un
peeling en douceur et un nettoyage efficace en profondeur.
3) Enfoncez la brosse / sur l'arbre d'entraînement afin qu'elle y soit
fermement en assise.
■ 22 │FR│CH
SRK 3.7 A1
4) Contrôlez si la protection de la prise de chargement est correctement
placée dans la prise de chargement . Vérifiez le cas échéant que la
prise de chargement est bien fermée pour empêcher l'eau de pénétrer
dans la prise de chargement .
5) Choisissez un niveau de vitesse :
― Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour choisir le niveau
de vitesse 1. L'un des 3 voyants de contrôle sur le bouton Marche/
Arrêt s'allume pendant 3 secondes environ. Ensuite, tous les voyants
de contrôle s'allument.
― Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt une deuxième fois pour choi-
sir le niveau de vitesse 2. Deux des 3 voyants de contrôle sur le bouton
Marche/Arrêt s'allument pendant 3 secondes environ. Ensuite, tous
les voyants de contrôle s'allument.
― Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil. Les voyants de contrôle du bouton Marche/Arrêt
s'éteignent. Nous recommandons de choisir d'abord le niveau de vitesse
1 pour que la peau puisse s'habituer au traitement. Utilisez alors le
niveau de vitesse que vous ressentez être agréable.
6) Après avoir choisi le niveau de vitesse voulu, guidez l'appareil en
effectuant des mouvements circulaires sur les parties cutanées souhaitées.
Exercez en même temps la pression qui vous paraît agréable.
REMARQUE
► Si vous utilisez l'appareil pour faire mousser un gel nettoyant ou du
savon, commencez par appliquer ce gel ou le savon sur la peau
humide puis faites-le mousser avec l'appareil.
7) Une fois l'application terminée, appuyez répétitivement sur le bouton
Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
REMARQUE
► Après l'application à sec, nous recommandons de vous doucher et de
frotter la peau avec des huiles ou lotions traitantes.
SRK 3.7 A1
FR│CH│ 23 ■
Nettoyage après l'utilisation
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Débranchez l’appareil du réseau électrique avant chaque nettoyage :
― Débranchez d’abord la fiche de connexion de la prise de
chargement .
― Débranchez le chargeur de la prise secteur.
― Obturez la prise de chargement avec la protection de la prise
de chargement .
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Veillez bien à ce que l'eau ne pénètre pas dans la prise de chargement .
► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, agressifs ou chimiques
pour nettoyer l'appareil.
► Ne plongez jamais pas le corps dans l'eau.
REMARQUE
► Changez chaque brosse respective tous les 3 mois, ou plus souvent si
nécessaire. La procédure vous permettant de commander des brosses
neuves vous est expliquée au chapitre Commander des pièces de rechange.
■ Après chaque utilisation, retirez la / du corps .
■ Nettoyez les brosses / avec un shampooing doux puis rincez le
shampooing abondamment à l'eau claire.
Posez les brosses / sur une surface plane, avec les crins regardant
vers le haut, et laissez-les sécher entièrement.
■ Nettoyez le corps à l'aide d'un chiffon humide. En cas de salissures
tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon. Ensuite,
essuyez avec un chiffon humecté d'eau claire afin de supprimer tous les
résidus de produit nettoyant.
■ Essuyez le chargeur à l'aide d'un chiffon humide. Assurez-vous que le
chargeur soit entièrement sec, avant de l'utiliser à nouveau.
Stockage
■ Rangez l'appareil propre et sec dans le sac de rangement livré d'origine.
■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
■ 24 │FR│CH
SRK 3.7 A1
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil
marche à vitesse
réduite.
L'accu est déchargé.Chargez l'appareil.
L'appareil est
défectueux.
L'accu est déchargé.Chargez l'appareil.
Vous exercez une
trop forte pression.
Adressez-vous au service
après-vente.
Exercez uniquement la pression
qui vous paraît agréable.
Mise au rebut
REMARQUE
► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être
mise au rebut.
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures
ménagères normales. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage
de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas le chargeur avec les ordures
ménagères normales. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez le chargeur par l'intermédiaire d'une entreprise de
traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage
de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
SRK 3.7 A1
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point
de collecte pour être recycle.
FR│CH │ 25 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur
de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie
présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice
de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de
garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu,
moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu
de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du
produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
■ 26 │FR│CH
SRK 3.7 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre
achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec-
tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le
vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service
après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel
ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit
SRK 3.7 A1 :
► Set de 2 brosses
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service
après-vente (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre
site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel
Ordinazione dei pezzi di ricambio ...................... 42
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 29 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire
dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, sono consentite solo
previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia e al peeling
della pelle umana in ambiente domestico privato. Non utilizzarlo a fini
commerciali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di
parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
■ Impugnatura
■ 2 testine
■ Caricabatterie
■ Custodia
■ Manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto
il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e l'integrità della
fornitura.
AVVERTENZA
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla
hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
■ 30 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di
imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali
vigenti.
Componenti
Figura A:
Tasto ON/OFF (con spie di controllo)
Impugnatura
Protezione della presa di carica
Albero motore
Testina per peeling
Testina con setole naturali
Presa di carica
Figura B:
Caricabatterie
Connettore maschio
Custodia
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 31 ■
Dati tecnici
Adattatore di rete
TipoZD5C050100EUE
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente0,2 A
Tensione di uscita5,0 V
Corrente di uscita1000 mA
Classe di protezione
(Protezione contro gli spruzzi d'acqua
Classe di protezione
Classe di efficienza 5
Polarità del connettore
maschio
da qualsiasi direzione, protezione
contro corpi estranei di diametro
corrente continua
II /
IP44
superiore a 1,0 mm)
Apparecchio
Tensione di ingresso5,0 V
Assorbimento di corrente1 A
Batteria
Classe di protezione
Batteria agli ioni di litio
da 3,7 V
IPX7 (protezione contro la
temporanea immersione in acqua)
800 mAh
■ 32 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
► Il cavo di collegamento dell'apparecchio non può
venire sostituito. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
► In caso di guasti e prima della pulizia dell'appa-
recchio, staccare sempre il caricabatterie dalla
presa di corrente.
► Scollegare la spina dalla presa tirando sempre dal
caricabatterie, mai dal cavo.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione
e posizionarlo in modo che non sia d'intralcio o
inciampo.
► Collegare l'apparecchio a una presa installata
a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~,
50/60 Hz.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di
rete non sia esposto all'acqua o all'umidità.
Condurlo in modo tale da impedire che si incastri
o danneggi.
► Non collegare mai l'apparecchio alla rete elettrica
con le mani bagnate.
► In caso di danni all'apparecchio, per evitare peri-
coli non continuare a utilizzarlo.
Non utilizzare l'adattatore di rete all'aperto.
► Non avvolgere il cavo di rete attorno all'appa-
recchio e proteggerlo da eventuali danneggia menti.
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 33 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Qualora l'apparecchio abbia subito cadute o
danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio
deve essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
► Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci
si espone a pericoli e la garanzia decade. Far
riparare l'apparecchio guasto solo da personale
specializzato autorizzato.
► Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di
rete/il caricabatterie in dotazione.
► Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore di
rete/il caricabatterie in dotazione.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bam-
bini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
L'apparecchio è adatto per essere utilizzato
sotto la doccia. Tuttavia, non immergerlo mai
completamente in acqua.
■ 34 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
Indicazioni importanti per l'utilizzo
■ Non utilizzare l'apparecchio più spesso di due volte al giorno sullo stesso
punto del corpo.
■ Questo apparecchio non è indicato per l'impiego sul viso.
■ Non utilizzare l'apparecchio su verruche, vene varicose, scottature solari,
ferite o pelle screpolata o irritata.
■ Non utilizzare l'apparecchio assieme a lozioni per peeling aggressive o
a grana grossa.
■ Non utilizzare l'apparecchio se:
― si ha una pelle molto sensibile,
― si ha una pelle particolarmente sensibile,
― si soffre di una malattia della pelle,
― si hanno problemi dermatologici,
― si hanno disturbi vascolari,
― si soffre di diabete,
― si prendono medicine a base di steroidi.
■ Rivolgersi al medico se:
― si è incinta,
― si ha tendenza a reazioni allergiche,
― si hanno facilmente problemi di circolazione,
― si è portatore/portatrice di pace-maker,
― si nutrono dubbi circa il proprio stato di salute.
■ Per motivi d'igiene utilizzare le testine sempre solo per la stessa persona.
È possibile ordinare testine di ricambio (vedasi capitolo Ordinazione dei pezzi di ricambio).
■ Qualora durante l'utilizzo di questo apparecchio si accusassero dolori,
irritazioni cutanee o altri sintomi, terminare immediatamente l'applicazione
e consultare all'occorrenza un medico.
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 35 ■
Caricamento dell'apparecchio
1) Aprire la protezione della presa di carica .
2) Inserire la spina del caricabatterie nella presa di carica posta
sull'apparecchio. Assicurarsi che il piccolo avvallamento presente nella
spina scorra sulla guida che si trova nella presa di carica . Altrimen-
ti non è possibile inserire la spina . Assicurarsi che l'apparecchio sia
spento.
3) Infilare il caricabatterie in una presa di rete. Le 3 spie di controllo che
si trovano sul tasto ON/OFF si accendono alternatamente mostrando
in tal modo il processo di caricamento.
AVVERTENZA
► Ricaricare l'apparecchio solo quando le spie di controllo segnalano
che la batteria è scarica lampeggiando per 30 secondi.
► Se l'apparecchio prima era completamente scarico, il processo di
caricamento dura circa 3 ore. Se la batteria è completamente carica, si
può utilizzare l'apparecchio per circa 2 ore.
4) Quando il processo di caricamento è terminato, tutte le spie di controllo
sono accese permanentemente. Staccare il caricabatterie dalla presa di
rete e la spina dalla presa di carica . Chiudere la presa di carica
con la protezione della presa di carica .
Uso dell'apparecchio
AVVERTENZA
► Questo apparecchio non è concepito per l'impiego sul viso.
► Se si esercita una pressione eccessiva sulla spazzola, essa si spegne.
1) Se non è ancora stato fatto: Staccare il caricabatterie dalla presa di
rete e la spina dalla presa di carica . Chiudere la presa di carica
con la protezione della presa di carica . L'apparecchio non può venire
utilizzato se il caricabatterie è collegato.
2) Scegliere una testina adatta:
― Testina con setole naturali : per l'applicazione a secco. Con la rota-
zione vengono rimossi i residui secchi e morti della pelle.
― Testina per peeling : per l'applicazione sotto la doccia. Forma una
schiuma densa in combinazione con un gel detergente o saponi per
un delicato peeling e un'efficace pulizia in profondità.
3) Inserire la testina / sull'albero motore in modo che sia saldamente
posizionata.
■ 36 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
4) Controllare se la protezione della presa di carica è inserita correttamente nella presa di carica . All'occorrenza chiudere correttamente la
protezione della presa di carica in modo tale che non possa penetra-
re acqua nella presa di carica .
5) Selezionare un livello di velocità:
― Per selezionare il livello di velocità 1 premere una volta il tasto ON/
OFF . Una delle 3 spie di controllo del tasto ON/OFF si
accende per circa 3 secondi. Dopo di ciò si accendono tutte le spie di
controllo.
― Per selezionare il livello di velocità 2 premere una seconda volta il
tasto ON/OFF . Due delle 3 spie di controllo del tasto ON/OFF
si accendono per circa 3 secondi. Dopo di ciò si accendono tutte le
spie di controllo.
― Per spegnere l'apparecchio premere ancora una volta il tasto ON/OFF .
Le spie di controllo che si trovano sul tasto ON/OFF si spengono.
Noi consigliamo di selezionare dapprima il livello di velocità 1, in
modo tale che la pelle si possa abituare al trattamento. Utilizzare poi il
livello di velocità che si avverte come più piacevole.
6) Una volta che è stato selezionato il livello di velocità desiderato, applicare
l'apparecchio ai punti della pelle interessati effettuando movimenti circolari.
Esercitare solo una pressione tale che il trattamento sia ancora piacevole.
AVVERTENZA
► Se si utilizza l'apparecchio per formare schiuma con gel detergente o
sapone, applicare prima il gel detergente o il sapone alla pelle umida
e poi formare la schiuma con l'apparecchio.
7) Una volta terminata l'applicazione, premere più volte il tasto ON/OFF
fino a quando l'apparecchio non si spegne.
AVVERTENZA
► Dopo l'applicazione a secco consigliamo di farsi la doccia e di frizio-
nare la pelle con lozioni od oli curativi.
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 37 ■
Pulizia dopo l'utilizzo
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
► Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica:
― Staccare dapprima lo connettore maschio dalla presa di carica .
― Staccare il caricabatterie dalla presa di rete.
― Chiudere la presa di carica con la protezione della presa di
carica .
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Impedire la penetrazione dell'acqua all'interno della presa di carica .
► Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare detergenti abrasivi,
aggressivi o chimici.
► Non immergere mai l'impugnatura nell'acqua.
AVVERTENZA
► Sostituire la relativa testina ogni 3 mesi o più spesso, a seconda della
necessità. Per ordinare nuove testine consultare il capitolo Ordinazione dei pezzi di ricambio .
■ Dopo ogni utilizzo sfilare la testina / dall'impugnatura .
■ Pulire le testine / con uno shampoo delicato e sciacquare via lo
shampoo con abbondante acqua pulita.
Disporre le testine / con le setole rivolte verso l'alto su una base
piana e lasciarle asciugare completamente.
■ Strofinare l'impugnatura con un panno umido. In caso di sporco ostinato,
versare un po' di detergente delicato sul panno. Dopo di ciò ripassare con
un panno inumidito con acqua pulita per rimuovere completamente tutti i
residui di detersivo.
■ Strofinare il caricabatterie con un panno umido. Assicurarsi che il
caricabatterie sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
Conservazione
■ Conservare l'apparecchio pulito e asciutto nella custodia in dotazione .
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
■ 38 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
Eliminazione dei guasti
ProblemaCausaSoluzione
L'apparecchio
non funziona.
L'apparecchio
funziona solo
lentamente.
La batteria è scarica.Caricare l'apparecchio.
L'apparecchio è
guasto.
La batteria è scarica.Caricare l'apparecchio.
Si sta esercitando una
pressione eccessiva.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
Esercitare solo una pressione che
appaia ancora piacevole.
Smaltimento
AVVERTENZA
► Non è possibile rimuovere la batteria integrata di questo apparecchio
per gettarla via.
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è
soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Fare smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento
autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare
le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento competente.
Non gettare per alcun motivo il caricabatterie as-
sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto
è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Far smaltire il caricabatterie da un'azienda di smaltimento
autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare
le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento competente.
SRK 3.7 A1
IT│CH │ 39 ■
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce
alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare
lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di
acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto
si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a
nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa
prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e
la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine
di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà
riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del
prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente
dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la
scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative
e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti
al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le
istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente
evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
■ 40 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,
uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di
seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefoni-camente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data
in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le
è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Per il prodotto SRK 3.7 A1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio:
► Set di 2 testine
Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (vedasi capitolo "Assistenza") o comodamente tramite il nostro
sito web www.kompernass.com.
AVVERTENZA
Per l'ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova
►
sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
■ 42 │IT
│
CH
SRK 3.7 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni:
01/ 2017 · Ident.-No.: SRK3.7A1-082016-3
IAN 282643
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.