Silvercrest SNHT 1.5 A1 User Manual [es, it, en]

PERSONAL CARE
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 A1-02/11-V1
IAN: 63709
Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 A1 Regolapeli per naso e orecchie
Cortapelo de nariz y orejas
Instrucciones de uso
Aparador de pêlos de nariz e orelhas
Manual de instruções
Regolapeli per naso e orecchie
Istruzioni per l‘uso
Nose/Ear Trimmer
Operating instructions
SNHT 1.5 A1
1
2
3
4
5
ÍNDICE PÁGINA
Uso apropiado 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Volumen de suministro 4 Descripción de aparato 4 Colocar la pila 4 Colocar y extraer el cabezal 5 Eliminación de los pelos de nariz y orejas 5 Limpieza y conservación 5 Evacuación 7 Garantía y servicio 8 Importador 9
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Uso apropiado
Con esta cortapelos nasal podrá eliminar sin contratiempos el pelo de la nariz y las orejas. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto para uso comercial.
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V DC (Tipo AA/Mignon/LR06) Clase de protección: IPX 4
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• Introduzca el aparato en la nariz o en la oreja hasta donde alcance la punta estrecha.
• No utilice el aparato cuando las cuchillas estén deformadas o dañadas.
• Proteja las cuchillas contra golpes y no ejerza una presión excesiva. Las cuchillas podrían dañarse.
• No abra el aparato – en su interior no hay elementos de mando.
- 2 -
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa­cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
• No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
• Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasio­nar daños al aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• En caso de pilas derramadas póngase guantes de protección. Limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
- 3 -
Volumen de suministro
Cortapelos nasal Pila (Tipo AA/Mignon/LR06) Instrucciones de uso
Descripción de aparato
1 Cubierta de protección 2 Portacuchillas para pelos de la nariz / las orejas 3 Cuerpo con interruptor de conexión y desconexión 4 Compartimento de las pilas 5 Tapa del compartimento de las pilas
Colocar la pila
Para abrir el compartimiento de pilas 4 gire la tapa del compartimiento
de pilas 5 lo máximo posible en sentido contrario de la flecha del apara­to manual 3, de modo que coincida el punto en la tapa del comparti­miento de pilas 5 con la flecha del aparato manual 3 . Ahora puede levantar la tapa del compartimiento de pilas.
Inserte una pila de tipo AA/Mignon/LR06. Tenga en cuenta la polaridad
correcta (indicación en el compartimiento de las pilas 4)
Cierre el compartimiento de las pilas 4. Para ello coloque la tapa del
compartimiento de las pilas 5 inclinada sobre el compartimiento de las pilas 4, de modo que el punto de la tapa del compartimiento de las pilas 5 se sitúe sobre el mango 3 . Gire la tapa del compartimiento de las pilas 5 hasta que el punto se sitúe en el símbolo del candado
.
- 4 -
Colocar y extraer el cabezal
Coloque el suplemento de cuchillas 2 decalado unos 45° aprox., hacia
la derecha sobre el aparato manual 3, de modo que agarre el carril en el aparato manual 3.
Gire el cabezal 2 en sentido horario para apretarlo. Gire el cabezal 2 en sentido antihorario para aflojarlo y extraerlo.
Eliminación de los pelos de nariz y orejas
Coloque el cabezal para pelos de nariz/orejas 2 tal como se describe
en el capítulo "Colocar y extraer el cabezal".
Antes del uso asegúrese de que el cabezal está 2 correctamente fijado.A continuación active el mango 3 con el interruptor de encendido/
apagado (deslizar el interruptor hacia arriba, se puede ver la cifra 1).
Introduzca con cuidado la punta del cabezal 2 en la nariz / orejas. Las
cuchillas giratorias extraen el pelo sin dolor.
Después del uso vuelva a apagar el aparato (deslizar el interruptor hacia
abajo, se puede ver la cifra 0).
Limpieza y conservación
Saque del mango 3 el cabezal 2 colocado y límpielo bajo agua corriente.
ATENCIÓN:
El mango 3 sólo está protegido contra salpicaduras de agua. Por lo tanto no lo sumerja nunca en agua. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
- 5 -
A continuación seque bien el cabezal 2. Retire los pelos que pudieran quedar en las cuchillas del cabezal con un
pincel, por ejemplo.
Aplique periódicamente aceite apropiado para cuchillas en su maquina
de afeitar sobre el suplemento de cuchillas 2. A más tardar cuando se aprecie que las cuchillas no giran concéntricamente.
ATENCIÓN:
No utilice ningún limpiador ni disolvente. Estos podrían dañar las superficies de plástico.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.Extraiga la pila si no va a utilizar el aparato por un periodo prolongado.
- 6 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores en un centro de recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com­pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técni­ca autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en for­ma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Service España
Tel.: 902/884663 E-Mail: kompernass@lidl.es
- 8 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
- 10 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 12 Dati tecnici 12 Avvertenze di sicurezza 12 Fornitura 14 Descrizione dell'apparecchio 14 Inserimento della pila 14 Inserimento e rimozione del
supporto con la lama 15 Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie 15 Pulizia e conservazione 15 Smaltimento 16 Garanzia & assistenza 18 Importatore 19
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
Loading...
+ 29 hidden pages