Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones
de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de
consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones
de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
- USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® y Windows 10® son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
- Mac OS X
otros países.
- La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático diseñado exclusivamente
para el escaneado y la digitalización de negativos de películas y
diapositivas para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o
que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será
responsabilidad exclusiva del usuario.
SND 3600 D2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
es una marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en
ES
│
3 ■
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones
de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación proporciona información adicional que facilita
el manejo del aparato.
■ 4 │ ES
SND 3600 D2
Indicaciones de seguridad
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ex-
ternos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado
o que se haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al
personal especializado autorizado o al servicio de asistencia
técnica.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden
provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se
anulará la garantía.
■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el
aparato.
■ Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de
líquidos. No coloque objetos llenos de líquidos, (p. ej. jarrones)
cerca del aparato.
■ Mantenga el aparato alejado de llamas abiertas y evite la colo-
cación de velas encima o al lado del aparato. De esta manera,
impedirá la propagación de incendios.
■ Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno
frío o viceversa, deje que se aclimate durante 30min.
■
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
¡Existe peligro de asfixia!
SND 3600 D2
ES
│
5 ■
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
▯ Escáner
▯ 1 cargador de diapositivas
▯ 2 soportes para negativos
▯ CD del programa
▯ Cepillo de limpieza
▯ Cable USB
▯ Instrucciones de uso
♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el mate-
rial de embalaje.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta
criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el material de embalaje que ya no necesite
según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
■ 6 │ ES
SND 3600 D2
Conexión a un ordenador
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6-10.12
Conexión: conexión USB (USB 2.0)
♦ Conecte el conector micro-USB del cable USB
hembra micro-USB 3 del escáner.
♦ Conecte el conector USB del cable USB
cendido. El ordenador reconoce el nuevo hardware y empieza
la instalación automática del controlador. Este proceso puede
durar aprox. un minuto. El LED PWR se ilumina cuando el
escáner se haya conectado correctamente.
8
al conector
8
a un ordenador en-
Instalación del software
Instalación en Windows
ATENCIÓN
► Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse
archivos importantes. Para poder acceder a los archivos
originales en caso de haber problemas tras la instalación,
debe realizar una copia de seguridad del contenido del
disco duro antes de instalar el software.
♦ Inserte el CD del programa suministrado en la unidad de CD de
su ordenador. Se abre automáticamente el menú de instalación.
♦ Haga clic en el botón "Installation" para empezar con la insta-
lación.
♦ Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en
la pantalla.
SND 3600 D2
ES
│
7 ■
INDICACIÓN
► Si ha desactivado la función de inicio automático y el proceso
de instalación no empieza automáticamente, inicie dicho
proceso haciendo doble clic en el archivo "WinSetup.exe"
que encontrará en el directorio principal del CD.
♦ Tras una instalación correcta, puede salir del menú haciendo clic
en el botón "Exit".
Instalación en Mac OS
ATENCIÓN
► Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse
archivos importantes. Para poder acceder a los archivos
originales en caso de haber problemas tras la instalación,
debe realizar una copia de seguridad del contenido del
disco duro antes de instalar el software.
♦ Inserte el CD de programa suministrado en la unidad de CD de
su ordenador Mac.
♦ Abra el directorio principal del CD de programa.
♦ Pase al directorio "Mac".
♦ Inicie el proceso de instalación haciendo doble clic en el archivo
"ImageScan.dmg".
♦ Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en
la pantalla.
■ 8 │ ES
SND 3600 D2
Elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
LED PWR
2
Botón SCAN
3
Conector hembra micro-USB
4
Ranura para el soporte de negativos o el cargador
de diapositivas
5
Soporte de negativos
6
Cargador de diapositivas
7
Cepillo de limpieza
8
Cable USB (USB y micro-USB)
Manejo y funcionamiento
Inserción de tiras de negativos
♦ Desbloquee el cierre de la parte delantera del soporte de nega-
tivos 5 y abra el soporte.
♦ Inserte las tiras de negativos del lado correcto en el soporte.
Procure enganchar las perforaciones de los negativos en las
pestañas correspondientes del soporte para que las tiras de
negativos queden fijas.
♦ Cierre el soporte hasta que encastre la tapa.
♦ A continuación, inserte el soporte de negativos
triangular hacia delante y visible en la ranura 4 derecha
(consulte la figura 1).
♦ Deslice el soporte de negativos
5
en la ranura 4 derecha
hasta que encastre audiblemente en la primera posición. Para
añadir negativos, siga deslizando el soporte de negativos 5
hasta que encastre audiblemente en la siguiente posición.
5
con la marca
SND 3600 D2
ES
│
9 ■
Figura 1 Figura 2
Inserción de diapositivas
♦ Coloque las diapositivas del lado correcto en el alojamiento
previsto del cargador de diapositivas 6. Según el tamaño,
pueden colocarse aprox. 10-12 diapositivas en el cargador de
diapositivas.
♦ Introduzca el cargador de diapositivas
en la ranura 4 derecha. Al hacerlo, observe que la marca
triangular esté hacia delante y sea visible (consulte la figura 2).
Con el desplazador situado en el lateral del cargador de diapositivas
6
se introducirán en el escáner una a una las diapositivas que se
encuentren en el alojamiento.
♦ Para ello, tire primero del desplazador hasta el tope alejándolo
del escáner. A continuación, vuelva a mover el desplazador con
cuidado en dirección al escáner.
INDICACIÓN
► La diapositiva que se encuentre en el escáner se extraerá
del aparato y se introducirá una nueva diapositiva en la
zona de visión del escáner.
► Introduzca lentamente cada nueva diapositiva en el escáner.
Si lo hace con demasiada rapidez, la diapositiva puede
salirse de la zona de visión del escáner.
■ 10 │ ES
6
con la mirilla primero
SND 3600 D2
♦ Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el carga-
6
dor de diapositivas
Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del cargador de diapositivas
de la ranura 4.
6
.
Digitalización de negativos/diapositivas
Software Windows
♦ Inicie el programa "Image Scan Tool" haciendo doble clic en el
acceso directo del programa en el escritorio o seleccionando la
entrada correspondiente en el menú de inicio. El programa se
abre directamente en la ventana principal.
A Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y
negro) que desea usar.
B Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el
que desee guardar las imágenes.
C Seleccione aquí la resolución: Estándar: 2592x1680 píxeles;
Interpolada: 5184x3360 píxeles
SND 3600 D2
ES
│
11 ■
D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón
E Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada
F Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento.
G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada
H Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la
IHaga clic en este botón para guardar las imágenes regis-
JHaga clic en este botón para finalizar el programa.
K Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo
L Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la
M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las
N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no
O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva
2
SCAN
en ese momento.
en ese momento.
imagen seleccionada en ese momento.
tradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta,
aparece una advertencia.
antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la
visualización en tiempo real.
que guardar las imágenes escaneadas.
imágenes escaneadas.
se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento
se representará con un marco verde y se mostrará en la
ventana (F).
que se ha insertado.
para escanear una imagen.
■ 12 │ ES
SND 3600 D2
Ajustes de color y brillo
♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el
botón "Color/Brightness Adjustment"(K). Se abrirá una ventana
de ajustes.
♦ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo
entre -64 y 64.
♦ Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajus-
tar los valores de RGB entre -6 y 6.
♦ Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el
botón "Default".
♦ Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes,
haga clic en el botón "Exit".
SND 3600 D2
ES
│
13 ■
Software Mac
♦ Inicie el programa "ImageScan" haciendo doble clic en el
símbolo del programa. El programa se abre directamente en la
ventana principal.
A Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y
negro) que desea usar.
B Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el
que desee guardar las imágenes.
C Seleccione aquí la resolución:
Estándar: 2592 x 1680 píxeles
Interpolada: 5184x3360 píxeles
D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón
E Haga clic en este botón para eliminar la imagen selecciona-
2
SCAN
da en ese momento.
para escanear una imagen.
■ 14 │ ES
SND 3600 D2
F Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento.
G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada
en ese momento.
H Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la
imagen seleccionada en ese momento.
IHaga clic en este botón para guardar las imágenes regis-
tradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta,
aparece una advertencia.
JHaga clic en este botón para finalizar el programa.
K Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo
antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la
visualización en tiempo real.
L Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la
que guardar las imágenes escaneadas.
M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las
imágenes escaneadas.
N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no
se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento
se representará con un marco verde y se mostrará en la
ventana (F).
O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva
que se ha insertado.
SND 3600 D2
ES
│
15 ■
Ajustes de color y brillo
♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el
botón "Color/Brightness Adjustment" (K). Se abrirá una ventana
de ajustes.
♦ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo
entre 0 y 255.
♦ Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajus-
tar los valores de RGB entre 0 y 255.
♦ Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el
botón "Default".
♦ Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes,
haga clic en el botón "Exit".
Después del uso
♦ Retire el soporte de negativos 5 pasándolo por completo a
través del aparato.
♦ Retire el cargador de diapositivas
ranura 4 derecha.
♦ Desenchufe el cable USB
dor y del escáner.
6
volviéndolo a extraer de la
8
de la conexión USB de su ordena-
■ 16 │ ES
SND 3600 D2
Eliminación de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías
menores:
FalloPosible causaSolución
El LED PWR
ilumina.
La calidad de las imágenes no es buena.
Las imágenes escaneadas están borrosas.
no se
El aparato no está conectado correctamente.
Hay polvo en la retroiluminación del escáner.
Hay polvo en la película o la diapositiva.
La lente del escáner
se ha empañado a
causa de diferencias de
temperatura.
Conecte el aparato.
Limpie la retroiluminación (consulte el
capítulo "Limpieza").
Limpie la película o
la diapositiva.
Espere hasta que
el aparato se haya
aclimatado a la temperatura ambiente.
INDICACIÓN
► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
SND 3600 D2
ES
│
17 ■
Limpieza
ATENCIÓN
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad
en el aparato para evitar daños irreparables.
♦ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un producto de limpieza suave.
♦ Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del apa-
rato con un cepillo de limpieza
de limpieza con la superficie de limpieza hacia abajo solo en la
ranura derecha4 (consulte la figura3).
4
Figura 3
7
. Para ello, deslice el cepillo
7
■ 18 │ ES
SND 3600 D2
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
♦ Guarde el aparato en un entorno seco y sin polvo protegido de
la radiación solar directa.
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que
el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio
ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con
las instalaciones locales de desechos o con las administraciones
públicas competentes.
SND 3600 D2
ES
│
19 ■
Anexo
Características técnicas
Tensión de funcionamiento/
consumo de corriente
InterfazUSB 2.0
Temperatura de funcionamiento5-40°C
Humedad (sin condensación)≤ 75%
Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4x16,9x10,4cm
Peso (sin accesorios)Aprox. 450g
Fotosensor
Rango de enfoqueEnfoque fijo
Control de brilloAutomático
Balance de blancosAutomático
Resolución
Método de escaneadoSingle pass (una sola pasada)
Fuente de luzContraluz (3 LED blancos)
5V /500mA
(mediante conexión USB)
Sensor CMOS de
5 megapíxeles
Estándar: 2592 x 1680 píxeles
Interpolada: 5184x3360 píxeles
■ 20 │ ES
SND 3600 D2
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad de
la CE completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
SND 3600 D2
ES
│
21 ■
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por
vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías,
moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben
observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
■ 22 │ ES
SND 3600 D2
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por co-rreo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este
manual de usuario y muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 24 │ ES
SND 3600 D2
Índice
Introdução ...................................27
Informações acerca deste manual de instruções ..............27
Indicações sobre marcas ................................27
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar
o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na
proximidade do produto para futuras consultas. Ao transferir ou vender o produto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos,
incluindo este manual de instrução.
Indicações sobre marcas
- USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® e Windows 10® são marcas comerciais registadas
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
noutros países.
- Mac OS X
noutros países.
- A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas
registadas dos respetivos proprietários.
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho da tecnologia de informação e destina-se
unicamente à utilização comercial para a digitalização de película e
diapositivos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito
é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia
relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é
assumido exclusivamente pelo utilizador.
SND 3600 D2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
é uma marca registada da Apple Inc. nos EUA e
do respetivo proprietário.
PT │ 27 ■
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de
ferimentos graves ou morte.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o
perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
■ 28 │PT
SND 3600 D2
Instruções de segurança
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos
exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
■ Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substitui-
ção a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica.
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a
utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autoriza-
das ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos consideráveis para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho
por iniciativa própria.
■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos.
Não coloque quaisquer objetos com líquidos (como por ex.
jarras) ao lado do aparelho.
■ Mantenha o aparelho longe de chamas abertas e não coloque
velas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, evita a propagação de incêndios.
■ Se o aparelho for levado rapidamente de um ambiente quente
para um ambiente frio, ou de um frio para um quente, deixe-o
aclimatar-se durante 30 min.
■
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora
do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
SND 3600 D2
PT │ 29 ■
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver páginas desdobráveis)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
▯ Scanner
▯ 1 Carregador de diapositivos
▯ 2 Suportes para negativos
▯ CD do programa
▯ Escova de limpeza
▯ Cabo USB
▯ Manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material
de embalagem.
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência
de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resul-
tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a
linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os
aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo,
por isso, recicláveis.
Elimine os materiais de embalagem que já não são
necessários de acordo com os regulamentos locais em
vigor.
■ 30 │PT
SND 3600 D2
Ligação a um computador
Requisitos do sistema
Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12
Slot: Porta USB (USB 2.0)
♦ Ligue a ficha USB micro do cabo USB
micro 3 do scanner.
♦ Ligue a ficha USB do cabo USB
O computador reconhece o novo hardware e inicia a instalação automática do programa de controlo. Este processo pode
durar aprox. um minuto. O LED PWR acende-se assim que o
scanner tenha sido devidamente ligado.
8
à entrada USB
8
a um computador ligado.
Instalar o software
Instalação no Windows
ATENÇÃO
► Durante a instalação do software, é possível que ficheiros
importantes sejam substituídos ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuais problemas
depois da instalação , deve realizar uma cópia de segurança
do conteúdo do seu disco rígido antes de instalar o software.
♦ Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do
seu computador. O menu de instalação inicia-se automatica-
mente.
♦ Clique no botão "Installation", para iniciar a instalação.
♦ Instale o software de acordo com as instruções no ecrã.
SND 3600 D2
PT │ 31 ■
NOTA
► Caso tenha desligado a função de arranque automático e o
processo não comece automaticamente, inicie o processo de
instalação clicando duas vezes no ficheiro "WinSetup.exe", no
diretório principal do CD.
♦ Após a instalação bem-sucedida, pode abandonar o menu,
clicando no botão "Exit".
Instalação no Mac OS
ATENÇÃO
► Durante a instalação do software, é possível que ficheiros
importantes sejam substituídos ou alterados. Para poder aceder aos ficheiros originais, em caso de eventuais problemas
depois da instalação , deve realizar uma cópia de segurança
do conteúdo do seu disco rígido antes de instalar o software.
♦ Coloque o CD do programa fornecido na unidade de CD do
seu computador Mac.
♦ Abra o diretório principal do CD do programa.
♦ Mude para o diretório "Mac".
♦ Inicie o processo de instalação clicando duas vezes no ficheiro
"ImageScan.dmg".
♦ Instale o software de acordo com as instruções no ecrã.
■ 32 │PT
SND 3600 D2
Elementos de comando
(Figuras, ver páginas desdobráveis)
LED PWR
2
Tecla SCAN
3
Entrada USB micro
4
Abertura para suporte de negativos ou carregador
de diapositivos
5
Suporte de negativos
6
Carregador de diapositivos
7
Escova de limpeza
8
Cabo USB (USB para USB micro)
Operação e funcionamento
Introduzir tiras de película
♦ Desbloqueie o fecho na parte frontal do suporte de negativos 5
e abra o suporte.
♦ Introduza as tiras de película, no lado correto, no suporte.
Verifique se os orifícios da tira de película estão colocados nos
respetivos fixadores do suporte, para que esta não se possa
deslocar.
♦ Feche o suporte até a tampa encaixar.
♦ Introduza então o suporte de negativos
triangular virada para a frente e visível, na abertura da direita
4
(ver fig. 1).
♦ Introduza o suporte de negativos
até este encaixar de forma audível na primeira posição. Para
passar para outros negativos, introduza o suporte de negativos
5
mais para dentro na abertura da direita , até este encaixar
de forma audível na posição seguinte.
SND 3600 D2
5
, com a marcação
5
na abertura da direita 4,
PT │ 33 ■
Figura 1 Figura 2
Introduzir os diapositivos
♦ Introduza os diapositivos, no lado correto, no compartimento
do carregador de diapositivos
colocar aprox. 10-12 diapositivos (consoante o tamanho) no
carregador de diapositivos.
♦ Introduza primeiro o carregador de diapositivos
de visualização na abertura direita
a marcação triangular está virada para a frente e visível (ver
figura 2).
É possível introduzir os diapositivos existentes no compartimento, um
por um, no scanner com o deslocador que se encontra lateralmente
no carregador de diapositivos 6.
♦ Movimente, para isso, primeiro o deslocador até ao batente, na
direção contrária ao scanner. Em seguida, volte a movimentar o
deslocador cuidadosamente na direção do scanner.
NOTA
► Um diapositivo que se encontre no interior do scanner é
assim expelido do aparelho e é introduzido um novo diapositivo na zona de visualização do scanner.
► Tenha em atenção que deve introduzir devagar um novo
diapositivo no scanner. Se isto for realizado de forma demasiado rápida, o diapositivo pode ultrapassar a zona de
visualização do scanner.
■ 34 │PT
6
previsto para tal. É possível
6
4
. Ao fazê-lo, verifique se
com a janela
SND 3600 D2
♦ Quando já não pretender digitalizar mais diapositivos, retire o
6
carregador de diapositivos
da abertura 4.
Retire o último diapositivo, por baixo, da janela de visualização
6
do carregador de diapositivos
.
Digitalizar negativos/diapositivos
Software Windows
♦ Inicie o programa "Image Scan Tool" clicando duas vezes no
ícone do programa, no ambiente de trabalho, ou selecione a
entrada correspondente no menu Iniciar. O programa abre-se
diretamente na janela principal.
A Selecione aqui o tipo (negativo, diapositivo ou preto/branco)
que pretender utilizar.
B Selecione aqui o formato do ficheiro (JPG ou TIFF), no qual
pretende guardar as imagens.
C Selecione aqui a resolução: Standard: 2592 x 1680 píxeis;
interpolados: 5184 x 3360 píxeis
SND 3600 D2
PT │ 35 ■
D
Clique neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN
para digitalizar uma imagem.
E Clique neste botão, para apagar a imagem atualmente
marcada.
F Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada.
G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente
marcada.
H Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada
no sentido dos ponteiros do relógio.
IClique neste botão, para armazenar as imagens realizadas.
Se for introduzido um caminho de armazenamento inválido,
é emitida uma mensagem de aviso.
JClique neste botão, para terminar o programa.
K Clique neste botão, para regular a cor ou a luminosidade
antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas
numa imagem real.
L Clique neste botão, para selecionar uma pasta onde armazenar
as imagens digitalizadas.
M Aqui é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas
vão ser armazenadas.
N Aqui são visualizadas as imagens já digitalizadas que ainda
não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é
visualizada com um caixilho verde e na janela (F).
O Aqui é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo
colocado.
2
,
■ 36 │PT
SND 3600 D2
Regulação da cor e luminosidade
♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade,
clicando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se
uma janela de configuração.
♦ Movimente o deslocador de regulação "Brightness", para regu-
lar a luminosidade entre -64 e 64.
♦ Movimente os três deslocadores de regulação "Color Balance",
para regular os valores RGB entre -6 e 6.
♦ Para repor os valores standard, clique no botão "Default".
♦ Para assumir os valores configurados e fechar a janela de confi-
guração, clique no botão "Exit".
SND 3600 D2
PT │ 37 ■
Software Mac
♦ Inicie o programa "ImageScan" clicando duas vezes no ícone
do programa. O programa abre-se diretamente na janela
principal.
A Selecione aqui o tipo (negativo, diapositivo ou preto/branco)
que pretender utilizar.
B Selecione aqui o formato do ficheiro (JPG ou TIFF), no qual
pretende guardar as imagens.
C Selecione aqui a resolução:
Standard: 2592 x 1680 píxeis
Interpolados: 5184 x 3360 píxeis
D
Clique neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN
para digitalizar uma imagem.
E Clique neste botão, para apagar a imagem atualmente
marcada.
2
,
■ 38 │PT
SND 3600 D2
F Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada.
G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente
marcada.
H Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marca-
da no sentido dos ponteiros do relógio.
IClique neste botão, para armazenar as imagens realizadas.
Se for introduzido um caminho de armazenamento inválido,
é emitida uma mensagem de aviso.
JClique neste botão, para terminar o programa.
K Clique neste botão, para regular a cor ou a luminosidade
antes de digitalizar a imagem. As alterações são visualizadas numa imagem real.
L Clique neste botão, para selecionar uma pasta onde armaze-
nar as imagens digitalizadas.
M Aqui é visualizada a pasta na qual as imagens digitalizadas
vão ser armazenadas.
N Aqui são visualizadas as imagens já digitalizadas que ainda
não foram armazenadas. A imagem atualmente marcada é
visualizada com um caixilho verde e na janela (F).
O Aqui é visualizada uma imagem real do negativo/diapositivo
colocado.
SND 3600 D2
PT │ 39 ■
Regulação da cor e luminosidade
♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade,
clicando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se
uma janela de configuração.
♦ Movimente o deslocador de regulação "Brightness", para regu-
lar a luminosidade entre 0 e 255.
♦ Movimente os três deslocadores de regulação "Color Balance",
para regular os valores RGB entre 0 e 255.
♦ Para repor os valores standard, clique no botão "Default".
♦ Para assumir os valores configurados e fechar a janela de confi-
guração, clique no botão "Exit".
Depois da utilização
♦ Remova o suporte dos negativos 5, passando-o completamente
pelo aparelho.
♦ Remova o carregador dos diapositivos
te da abertura direita 4.
♦ Remova o cabo USB
scanner.
8
da porta USB do seu computador e do
6
, retirando-o novamen-
■ 40 │PT
SND 3600 D2
Resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais
pequenas:
FalhaCausa possívelResolução
LED PWR
não se acende.
Má qualidade de
imagem.
As imagens digitalizadas não estão nítidas.
O aparelho não está
corretamente montado.
Pó na iluminação de
fundo do scanner.
Pó na película ou no
diapositivo.
A lente do scanner está
embaciada devido a
oscilações de temperatura.
Ligue o aparelho.
Limpe a iluminação
de fundo (ver capítulo "Limpeza").
Limpe a película ou
o diapositivo.
Aguarde até que o
aparelho se tenha
aclimatizado à temperatura ambiente.
NOTA
► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos
acima mencionados, contacte o serviço de apoio ao cliente
(ver capítulo Assistência Técnica).
SND 3600 D2
PT │ 41 ■
Limpeza
ATENÇÃO
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no
mesmo.
♦ Limpe o corpo do aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
♦ Limpe a superfície da iluminação de fundo no interior do apare-
lho com uma escova de limpeza
escova de limpeza, com a superfície de limpeza para baixo, na
abertura direita4 (ver figura 3).
4
Figura 3
7
. Para este fim, introduza a
7
■ 42 │PT
SND 3600 D2
Armazenamento/eliminação
Armazenamento quando o aparelho não estiver
a ser utilizado
♦ Guarde o aparelho num ambiente seco, isento de pó e sem
radiação solar direta.
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas
riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva
Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que
não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida
útil, no lixo doméstico, devendo entregá-lo em locais
de recolha, especialmente concebidos para o efeito,
depósitos de materiais recicláveis ou empresas de
eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e
elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de
eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
SND 3600 D2
PT │ 43 ■
Anexo
Dados técnicos
Tensão de funcionamento/
consumo de corrente
InterfaceUSB 2.0
Temperatura de funcionamento+5 - +40 °C
Humidade (sem condensação)≤ 75 %
Dimensões (L x A x P) aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Peso (sem acessórios)aprox. 450 g
Sensor de imagemSensor CMOS de 5 megapíxeis
Zona de focalizaçãoFoco fixo
Controlo de luminosidadeAutomático
Comparação de corAutomático
Resolução
Método de digitalizaçãoSingle pass
Fonte de luzContraluz (3 LEDs brancos)
5 V / 500 mA
(por meio de porta USB)
Standard: 2592 x 1680 píxeis
Interpolados: 5184 x 3360 píxeis
■ 44 │PT
SND 3600 D2
Indicações relativas à Declaração EU de
Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com
os requisitos fundamentais e com outras disposições
relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade
Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP
2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração EU de
Conformidade junto do importador.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
SND 3600 D2
PT │ 45 ■
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
■ 46 │PT
SND 3600 D2
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este
manual de instruções e muitos outros, bem como
vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der
Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc..
- Microsoft
7
zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X
und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich
für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren
von Filmnegativen und Dias bestimmt.
ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 D2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH
│
51 ■
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das Gerät.
■ Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die
Ausbreitung von Bränden.
■ Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es
sich 30 min. akklimatisieren.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
53 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Scanner
▯ 1 x Dia Magazin
▯ 2 x Halterung für Negative
▯ Programm-CD
▯ Reinigungsbürste
▯ USB-Kabel
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
■ 54 │ DE
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
│AT│
CH
SND 3600 D2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.12
Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue
Hardware und startet die automatische Treiberinstallation. Dieser
Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR leuch-
tet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
55 ■
HINWEIS
► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie
den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die
Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
♦ Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.
♦ Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.
♦ Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf
die Datei „ImageScan.dmg“.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativhal-
♦ Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung ein.
♦ Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.
♦ Führen Sie nun die Negativhalterung
♦ Schieben Sie die Negativhalterung
5
terung
und öffnen Sie die Halterung.
Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf die
entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden, damit
sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
5
mit der Dreiecksmarkie-
rung voran und sichtbar in den rechten Einschub
4
ein (siehe
Abbildung 1).
5
so weit in den rechten
Einschub
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet.
Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung
weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
57 ■
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins
nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
♦ Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub
ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin
werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner
geschoben.
♦ Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsichtig
in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
► Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich
des Scanner geschoben.
► Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über
den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin
Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des
6
Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder
wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das
Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
59 ■
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Verlassen“.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
61 ■
Mac Software
♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich
direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
63 ■
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Farb/Helligkeitseinstellungen“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Helligkeit“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Farbbalance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Standard“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das
Einstellungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Verlassen“.
Nach dem Gebrauch
♦ Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
♦ Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
♦ Entfernen Sie das USB-Kabel
puters und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres Com-
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
LED PWR
nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind
verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht
korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hintergrundbeleuchtung des
Scanners.
Staub auf dem Film
bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners
ist aufgrund von
Temperaturunterschieden
beschlagen.
Schließen Sie das
Gerät an.
Reinigen Sie die
Hintergrundbeleuchtung (siehe Kapitel
Reinigung).
Reinigen Sie den
Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis
sich das Gerät bei
Zimmertemperatur
akklimatisiert hat.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
65 ■
Reinigung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
♦ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste 7. Schieben Sie
dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten
nur in den rechten Einschub4 (siehe Abbildung 3)
4
7
Abbildung 3
.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
67 ■
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
SchnittstelleUSB 2.0
Betriebstemperatur+5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör)ca. 450 g
Bildsensor5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereichfester Fokus
HelligkeitssteuerungAutomatisch
FarbabgleichAutomatisch
Auflösung
ScanmethodeSingle pass
LichtquelleGegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 500 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 D2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SND 3600 D2
DE│AT│CH
│
71 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de