SILVERCREST SND 3600 C2 User manual [ro]

NEGATIVE DIGITISER SND 3600 C2
NEGATIVE DIGITISER
Operating instructions
ДИГИТАЛИЗАТОР ЗА НЕГАТИВИ
Ръководство за експлоатация
SCANNER PENTRU NEGATIVE
NEGATIV-DIGITALISIERER
Bedienungsanleitung
IAN 281543
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
2 x
Contents
Introduction ...................................3
Information about these operating instructions .................3
Notes on trademarks ....................................3
Proper use ............................................3
Warning notices ........................................4
Safety information .............................5
Initial operation ................................6
Check package contents .................................6
Disposal of the packaging ................................6
Connecting to a computer ................................7
Installing the software ....................................7
Operating elements ............................9
Handling and use ..............................9
Inserting negatives ......................................9
Inserting slides ........................................10
Digitizing negatives/slides ...............................11
After use .............................................16
Troubleshooting ..............................17
Cleaning .....................................18
Storage/disposal .............................19
Storage when not in use .................................19
Disposal of the device ..................................19
SND 3600 C2
GB│CY 
 1
Appendix ....................................20
Technical data ........................................20
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................21
Kompernass Handels GmbH warranty .....................21
Service ..............................................23
Importer .............................................24
2 │ GB
CY
SND 3600 C2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® and Windows 10® are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the United States of America and/or other countries.
- Mac OS X other countries.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Proper use
This device is a consumer electronics device intended exclusively for the non-commercial scanning and digitizing of film negatives and slides. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is a registered trademark of Apple Inc. in the USA and
GB│CY 
 3
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you
in using the device.
4 │ GB
CY
SND 3600 C2
Safety information
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Do not place any liquid-filled vessels (such as flower vases) next to the device.
Keep the device away from naked flames, and do not place
candles on or next to the device. This will help to prevent the spread of fires.
If you move the device quickly from a warm to a cold room or
vice versa, allow the device 30minutes to acclimatise.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
SND 3600 C2
GB│CY 
 5
Initial operation
Check package contents
(For illustrations see fold-out pages)
The product includes the following components:
Scanner1 x slide magazine2 x holders for negativesProgram CDCleaning brushUSB cableOperating instructions
Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for aspects of environ­mental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials which are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
6 │ GB
CY
SND 3600 C2
Connecting to a computer
System requirements
Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.11 Slot: USB connection (USB 2.0)
Connect the micro-USB plug on the USB cable
USB port 3 on the scanner.
Connect the USB plug on the USB cable
PC. The computer recognises the new hardware and starts installing the drivers automatically. This process can take a around a minute. The PWR LED lights up as soon as the scanner is properly connected.
8
to the micro-
8
to a powered-on
Installing the software
Installation on Windows
CAUTION!
Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing the software, make a backup of your original files to ensure that you will be able to access them later if problems occur during installation.
Insert the supplied program CD into your CD drive of your
computer. The installation menu starts automatically.
Click on the “Installation” button to start the installation.Install the software as described in the on-screen instructions.
SND 3600 C2
GB│CY 
 7
NOTE
If the autostart function is deactivated and the installation
does not start automatically, you can start the installation with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main directory of the CD.
After successful installation you can leave the menu by clicking
on the “Exit” button.
Installation on Mac OS
CAUTION!
Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing the software, make a backup of your original files to ensure that you will be able to access them later if problems occur during installation.
Insert the supplied program CD into your CD drive of your Mac
computer.
Open the main directory of the program CD.Switch to the “Mac” directory.Start the installation by double-clicking on the
“ImageScan.dmg” file.
Install the software as described in the on-screen instructions.
8 │ GB
CY
SND 3600 C2
Operating elements
(For illustrations see fold-out pages)
PWR LED
2
SCAN button
3
Micro-USB socket
4
Slot for the negative holder or slide magazine
5
Negative holder
6
Slide magazine
7
Cleaning brush
8
USB cable (USB to micro-USB)
Handling and use
Inserting negatives
Unlock the catch on the front of the negative holder 5 and
open the holder.
Lay the negative in the holder the right way up. Ensure that
holes of the negative strip are placed on the corresponding
retaining tabs on the holder, so that the negative strip can not
move.
Close the holder until the lid clicks into place.Now insert the negative holder
the front and visible into the slot 4 on the right (see figure 1).
Push the negative holder
into the first position. For additional negatives, push the negative
holder 5 further in until it audibly clicks into the next position.
5
with the triangle marking at
5
into the slot 4 until it audibly clicks
SND 3600 C2
GB│CY 
 9
Figure 1 Figure 2
Inserting slides
Insert slides the right way round into the shaft provided on the
slide magazine 6. Around 10–12 slides (depending on size)
can be added to the magazine.
Push the slide magazine
viewing window at the front. Ensure that the triangle marking is
at the front and visible (see figure 2).
Use the pusher on the side of the slide magazine slides in the shaft individually into the scanner.
To do this, first slide the pusher away from the scanner as far
as the stop. Afterwards, move the pusher carefully towards the
scanner.
NOTE
This pushes any slide that is in the scanner out of the device
and a new slide is pushed into the viewing range of the scanner.
Make sure that you push the new slide into the scanner
slowly. If you push too quickly, the slide could slip past the viewing range of the scanner.
6
into the slot 4 on the right with the
6
to push the
10 │ GB
CY
SND 3600 C2
When you have finished scanning slides, remove the slide
6
magazine
Remove the last slide from below from out of the slide magazine
viewing window
from the slot 4.
6
.
Digitizing negatives/slides
Windows software
Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on
program icon on the desktop or select the corresponding entry
from the start menu. The program opens directly in the main
window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here: standard: 2592 x 1680 pixels;
interpolated: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
GB│CY 
 11
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image. E Click this button to delete the currently selected image. F The currently selected image is shown here.
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
I Click this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
J Click this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before scan-
ning the image. The adjustments will be shown in the live view.
L Click this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
2
directly to
12 │ GB
CY
SND 3600 C2
Colour and brightness settings
Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears.
Move the “Brightness” slider to set the brightness between
−64 and 64.
Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between −6 and 6.
To reset to the default values, click on the “Default” button.To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
SND 3600 C2
GB│CY 
 13
Mac software
Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon.
The program opens directly in the main window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here:
Standard: 2592 x 1680 pixels Interpolated: 5184 x 3360 pixels
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image. E Click this button to delete the currently selected image. F The currently selected image is shown here.
2
directly to
14 │ GB
CY
SND 3600 C2
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
I Click this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
J Click this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before
scanning the image. The adjustments will be shown in the live view.
L Click this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
SND 3600 C2
GB│CY 
 15
Colour and brightness settings
Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears.
Move the “Brightness” slider to set the brightness between
0 and 255.
Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between 0 and 255.
To reset to the default values, click on the “Default” button.To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
After use
Remove the negative holder 5 by pushing it all the way
through the device.
Remove the slide magazine
slot 4 on the right.
Remove the USB cable
and the scanner.
6
by pulling it back out of the
8
from the USB port on your computer
16 │ GB
CY
SND 3600 C2
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
PWR LED not light up.
Poor image quality.
The scanned images are blurred.
does
The device is not correctly connected.
Dust on the scanner's background lighting.
Dust on the film/slide. Clean the film/slide. The lens of the scanner
has fogged up due to temperature differences.
Connect the device.
Clean the back­ground lighting (see section "Cleaning").
Wait until the device has acclimatised to room temperature.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see section Service).
SND 3600 C2
GB│CY 
 17
Cleaning
CAUTION!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture penetrates it during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Clean the surfaces of the background lighting inside the device
with the cleaning brush with the cleaning surface facing downwards into the slot the right (see figure 3).
Figure 3
7
. To do this, push the cleaning brush
4
7
4
on
18 │ GB
CY
SND 3600 C2
Storage/disposal
Storage when not in use
Store the device in a dry and dust-free environment away from
direct sunlight.
Disposal of the device
The symbol on the left showing a crossed-out dustbin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SND 3600 C2
GB│CY 
 19
Appendix
Technical data
Operating voltage/current
Interface USB 2.0
Operating temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm
Weight (without accessories) approx. 470g
Image sensor 5 megapixel CMOS sensor
Focus range Fixed focus
Brightness control Automatic
Colour adjustment Automatic
Resolution
Scanning method Single pass
Light source Backlight (3 white LEDs)
5 V /300 mA
(via USB port)
Standard: 2592 x 1680 pixels Interpolated: 5184 x 3360 pixels
20 │ GB
CY
SND 3600 C2
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
SND 3600 C2
GB│CY 
 21
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
22 │ GB
CY
SND 3600 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 281543
SND 3600 C2
GB│CY 
 23
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24 │ GB
CY
SND 3600 C2
Cuprins
Introducere ..................................27
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ...............27
Indicaţii privind marca ..................................27
Utilizarea conform destinaţiei .............................27
Avertizări utilizate ......................................28
Indicaţii de siguranţă ..........................29
Punerea în funcţiune ...........................30
Verificarea furniturii ....................................30
Eliminarea ambalajului ..................................30
Conectarea la un calculator ..............................31
Instalarea software-ului ..................................31
Elemente de operare ..........................33
Operarea şi funcţionarea .......................33
Introducerea fâșiei de negative ...........................33
Introducerea diapozitivelor ..............................34
Digitalizarea de negative/diapozitive ......................35
După utilizare .........................................40
Remedierea defecţiunilor .......................41
Curăţarea ....................................42
Depozitarea/eliminarea ........................43
Depozitarea în cazul neutilizării ...........................43
Eliminarea aparatului ...................................43
SND 3600 C2
RO  25
Anexă .......................................44
Date tehnice ..........................................44
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU ...............45
Garanţia Kompernass Handels GmbH .....................45
Service-ul ............................................47
Importator ............................................48
26 RO
SND 3600 C2
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înain­te de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă în apropierea produsului. În cazul transmiterii sau vânzării produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de utilizare.
Indicaţii privind marca
- USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® și Windows 10® sunt mărci înregistrate ale companiei Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/sau în alte ţări.
- Mac OS X SUA și alte ţări.
- Marca SilverCrest şi denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri şi produse pot fi marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este un dispozitiv informatic și este conceput exclusiv pentru utilizarea necomercială, pentru scanarea şi digitalizarea negativelor şi diapozitivelor. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
este o marcă înregistrată a companiei Apple Inc. în
RO  27
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare
pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare
pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
28 RO
SND 3600 C2
Indicaţii de siguranţă
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni
exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un
specialist autorizat sau de către serviciul clienţi.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Cură­ţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de spe-
cialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţii­lor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la aparat.
Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infiltrării lichidelor. Nu
aşezaţi vase umplute cu lichide (de ex. vaze) lângă aparat.
Nu lăsaţi aparatul în apropierea focului deschis şi nu aşezaţi
lumânări pe sau lângă aparat. În acest mod se va evita propaga­rea incendiilor.
În cazul introducerii rapide a aparatului dintr-un mediu cald
într-unul rece sau dintr-un mediu rece într-unul cald, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze timp de 30 min.
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Păstraţi
toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor.
Pericol de asfixiere!
SND 3600 C2
RO  29
Punerea în funcţiune
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe paginile pliate)
Furnitura conţine următoarele componente:
Scaner1 x magazie de diapozitive2 x suport pentru negativeCD cu programPerie de curăţareCablu USBInstrucţiuni de utilizare
Scoateţi toate piesele din ambalaj şi înlăturaţi toate materialele
de ambalare.
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă
deteriorări vizibile.
În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele
sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transpor­tului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).
Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel recicla­bile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi
nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
30 RO
SND 3600 C2
Conectarea la un calculator
Cerinţe de sistem
Sistem de operare: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11
Conector: Conexiune USB (USB 2.0)
Conectaţi mufa micro-USB a cablului USB
USB 3 a scanerului.
Conectaţi mufa USB a cablului USB
funcţiune. Calculatorul recunoaște noul hardware și pornește in­stalarea automată a driver-ului. Această procedură poate dura cca un minut. LED-ul PWR se aprinde, odată ce scanerul a fost conectat în mod corect.
8
la bucșa micro-
8
la un calculator pus în
Instalarea software-ului
Instalare pe Windows
ATENŢIE
La instalarea software-ului pot fi înlocuite sau modificate
fișiere importante. Pentru a avea acces la fișierele originale în cazul unor eventuale probleme după instalare, ar fi bine ca înainte de instalarea software-ului să realizaţi o copie de rezervă a conţinutului hard-discului.
Introduceţi CD-ul software-ului livrat în unitatea de CD-ROM
a calculatorului dvs. Meniul de instalare pornește automat.
Daţi click pe butonul „Installation”, pentru a porni instalarea.Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.
SND 3600 C2
RO  31
INDICAŢIE
Dacă aţi oprit funcţia de autopornire iar procedura de instalare
nu pornește automat, porniţi procedura de instalare printr-un dublu click pe fișierul „WinSetup.exe” din directorul principal al CD-ului.
După instalarea reușită puteţi părăsi meniul dând click pe
butonul „Exit”.
Instalare pe Mac OS
ATENŢIE
La instalarea software-ului pot fi înlocuite sau modificate fișiere
importante. Pentru a avea acces la fișierele originale în cazul unor eventuale probleme după instalare, ar fi bine ca înainte de instalarea software-ului să realizaţi o copie de rezervă a conţinutului hard-discului.
Introduceţi CD-ul software-ului livrat în unitatea de CD-ROM
a calculatorului dvs. Mac.
Deschideţi directorul principal al CD-ului.Treceţi în directorul „Mac”.Porniţi procedura de instalare printr-un dublu click pe fișierul
„ImageScan.dmg”.
Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.
32 RO
SND 3600 C2
Elemente de operare
(a se vedea figurile de pe paginile pliate)
LED PWR
2
Tasta SCAN
3
Bucșă micro-USB
4
Compartiment pentru suportul pentru negative respectiv
magazia de diapozitive
5
Suport pentru negative
6
Magazie de diapozitive
7
Perie de curăţare
8
Cablu USB (USB la micro-USB)
Operarea şi funcţionarea
Introducerea fâșiei de negative
Deblocaţi închizătoarea părţii din faţă a suportului pentru
negative 5 și deschideţi suportul.
Așezaţi fâșia de negative în suport lateral. Asiguraţi-vă că orificiile
fâșiei de negative sunt poziţionate pe componentele de fixare
corespunzătoare ale suportului, pentru a evita deplasarea
fâșiei.
Închideţi suportul până când se înclichetează capacul.Glisaţi acum suportul pentru negative
spre înainte și vizibil în compartimentul din dreapta 4 (vezi fig.1).
Împingeţi suportul pentru negative
dreapta 4, până când acesta se înclichetează sesizabil în pri-
ma poziţie. Pentru negative mai multe împingeţi suportul pentru
negative 5 în compartiment, până când acesta se înclichetea-
ză sesizabil în următoarea poziţie.
5
cu marcajul triunghiular
5
în compartimentul din
SND 3600 C2
RO  33
Figura 1 Figura 2
Introducerea diapozitivelor
Așezaţi diapozitivele lateral în căminul magaziei de diapozitive
6
. Se pot introduce cca 10-12 diapozitive (funcţie de mărime)
în magazia de diapozitive.
Introduceţi magazia de diapozitive
zare mai întâi în compartimentul 4 din dreapta. Aveţi grijă ca
marcajul tip triunghi să fie în faţă și vizibil (vezi figura 2).
Cu ajutorul cursorului care se găsește în lateral pe magazia pozitive, diapozitivele aflate în cămin sunt împinse pe rând în scaner.
În acest sens, împingeţi cursorul mai întâi până la opritorul sca-
nerului. După aceea mișcaţi cursorul din nou cu grijă în direcţia
scanerului.
INDICAŢIE
Astfel, un diapozitiv care se găsește în scaner este aruncat
din aparat iar un nou diapozitiv este împins în zona de vizibilitate a scanerului.
Aveţi grijă să împingeţi un nou diapozitiv încet în scaner. În
cazul în care acest lucru se realizează prea repede, se poa­te ca diapozitivul să alunece dincolo de zona de vizibilitate a scanerului.
6
cu fereastra de vizuali-
6
de dia-
34 RO
SND 3600 C2
Odată ce nu mai doriţi să scanaţi alte diapozitive, îndepărtaţi
6
magazia de diapozitive
din compartiment 4.
Scoateţi ultimul diapozitiv de jos din fereastra de vizualizare a
6
magaziei de diapozitive
.
Digitalizarea de negative/diapozitive
Software Windows
Porniţi programul „Image Scan Tool” dând dublu click pe
simbolul programului de pe desktop sau selectând însemnul
corespunzător din meniul de start. Programul se deschide direct
în fereastra principală.
A Selectaţi aici tipul (negativ, diapozitiv sau alb/negru) pe
care doriţi să-l utilizaţi.
B Selectaţi aici formatul de fişier (JPG sau TIFF) în care doriţi să
salvaţi imaginile.
C Selectaţi aici rezoluţia: Standard: 2592 x 1680 pixeli;
interpolat: 5184 x 3360 pixeli
SND 3600 C2
RO  35
D
Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN pentru a scana o imagine.
E Daţi click pe acest buton, pentru a șterge imaginea marcată
la un moment dat.
F Aici se afișează imaginea marcată la un moment dat.
G Daţi click pe acest buton, pentru a oglindi imaginea marcată
la un moment dat.
H Daţi click pe acest buton, pentru a roti în sens orar imaginea
marcată la un moment dat.
I Daţi click pe acest buton pentru a salva imaginile înregistrate.
La introducerea unei căi de memorare nevalabile apare un anunţ de avertizare.
J Daţi click pe acest buton pentru a închide programul.
K Daţi click pe acest buton pentru a efectua reglaje de culoare
sau luminozitate, înainte de a scana imaginea. Ajustările dvs. sunt afișate în vederea live.
L Daţi click pe acest buton pentru a selecta un folder unde să
salvaţi imaginile scanate.
M Aici este afișat folderul în care se salvează imaginile scanate.
N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate.
Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un chenar verde și se afișează în fereastra (F).
O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului
introdus.
2
,
36 RO
SND 3600 C2
Reglarea culorilor și a luminozităţii
Reglaţi la nevoie culorile și luminozitatea, dând click pe butonul
„Color/Brightness Adjustment” (K). Se deschide o fereastră de
ajustare.
Deplasaţi cursorul „Brightness”, pentru a regla luminozitatea
între -64 și 64.
Deplasaţi cele trei cursoare „Color Balance”, pentru a regla
valorile RGB între -6 și 6.
Pentru a reveni la setările standard, daţi click pe butonul „Default”.Pentru a prelua setările reglate și a închide fereastra de ajustare,
daţi click pe butonul „Exit”.
SND 3600 C2
RO  37
Software Mac
Porniţi programul „Image Scan” dând dublu click pe simbolul
programului. Programul se deschide direct în fereastra princi-
pală.
A Selectaţi aici tipul (negativ, diapozitiv sau alb/negru) pe care
doriţi să-l utilizaţi.
B Selectaţi aici formatul de fişier (JPG sau TIFF) în care doriţi să
salvaţi imaginile.
C Selectaţi aici rezoluţia:
Standard: 2592 x 1680 pixeli Interpolat: 5184 x 3360 pixeli
D
Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN pentru a scana o imagine.
E Daţi click pe acest buton, pentru a șterge imaginea marcată
la un moment dat.
2
,
38 RO
SND 3600 C2
F Aici se afișează imaginea marcată la un moment dat.
G Daţi click pe acest buton, pentru a oglindi imaginea marcată
la un moment dat.
H Daţi click pe acest buton, pentru a roti în sens orar imaginea
marcată la un moment dat.
I Daţi click pe acest buton pentru a salva imaginile înregistrate.
La introducerea unei căi de memorare nevalabile apare un anunţ de avertizare.
J Daţi click pe acest buton pentru a închide programul.
K Daţi click pe acest buton pentru a efectua reglaje de culoare
sau luminozitate, înainte de a scana imaginea. Ajustările dvs. sunt afișate în vederea live.
L Daţi click pe acest buton pentru a selecta un folder unde să
salvaţi imaginile scanate.
M Aici este afișat folderul în care se salvează imaginile scanate.
N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate.
Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un chenar verde și se afișează în fereastra (F).
O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului
introdus.
SND 3600 C2
RO  39
Reglarea culorilor și a luminozităţii
Reglaţi la nevoie culorile și luminozitatea, dând click pe butonul
„Color/Brightness Adjustment” (K). Se deschide o fereastră de
ajustare.
Deplasaţi cursorul „Brightness”, pentru a regla luminozitatea
între 0 și 255.
Deplasaţi cele trei cursoare „Color Balance”, pentru a regla
valorile RGB între 0 și 255.
Pentru a reveni la setările standard, daţi click pe suprafaţa de
comandă „Default”.
Pentru a prelua setările reglate și a închide fereastra de ajustare,
daţi click pe butonul „Exit”.
După utilizare
Scoateţi suportul pentru negative 5, împingându-l complet prin
aparat.
Scoateţi magazia de diapozitive
din compartimentul din dreapta 4.
Scoateţi cablul USB
scanerului dvs.
8
din racordul USB al calculatorului și
6
, trăgând-o din nou afară
40 RO
SND 3600 C2
Remedierea defecţiunilor
Tabelul următor este util pentru localizarea şi remedierea defecţiuni­lor minore:
Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea
LED-ul PWR nu luminează.
Calitate slabă a imaginii.
Imaginile scanate sunt estompate.
Aparatul nu este conec­tat în mod corect.
Praf pe instalaţia de iluminare de fundal a scanerului.
Praf pe film respectiv pe diapozitiv.
Lentila scanerului este aburită din cauza diferenţelor de tempe­ratură.
Conectaţi aparatul.
Curăţaţi instalaţia de iluminare de fundal (vezi capitolul curăţare).
Curăţaţi filmul re­spectiv diapozitivul.
Aşteptaţi până când aparatul s-a aclima­tizat la temperatura camerei.
INDICAŢIE
Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii
indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service).
SND 3600 C2
RO  41
Curăţarea
ATENŢIE
În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde ume-
zeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
Curăţaţi carcasa numai cu o lavetă uşor umezită şi un detergent
neagresiv.
Curăţaţi suprafaţa instalaţiei de iluminare de fundal în interiorul
aparatului cu ajutorul periei de curăţare geţi peria cu suprafaţa de curăţare în jos numai în compartimentul din dreapta
4
(vezi figura 3).
4
7
Figura 3
7
. În acest sens, împin-
42 RO
SND 3600 C2
Depozitarea/eliminarea
Depozitarea în cazul neutilizării
Depozitaţi aparatul într-un mediu uscat, fără praf și fără expunere
directă la razele solare.
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul
că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârşitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de elimina­re sau de la administraţia locală.
SND 3600 C2
RO  43
Anexă
Date tehnice
Tensiune de exploatare/consum de curent
Port USB 2.0
Temperatura de operare +5 - +40°C
Umiditatea (fără condens) ≤ 75 %
Dimensiuni (l x h x L) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Greutate (fără accesorii) cca 470 g
Senzor de imagine Senzor CMOS cu 5 megapixeli
Domeniu de focusare Focusare fixă
Comandă a luminozităţii automată
Acordare a culorilor automată
Rezoluţie
Metodă de scanare Single pass
Sursă de lumină Contralumină (3 LED-uri albe)
5 V / 300 mA
(prin conexiune USB)
Standard: 2592 x 1680 pixeli Interpolat: 5184 x 3360 pixeli
44 RO
SND 3600 C2
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale și altor prescripţii relevante ale Directivei europene 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagneti­că, precum și celor ale Directivei RoHS 2011/65/EU.
Declaraţia completă de conformitate EU este disponi­bilă la sediul importatorului.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă-
rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi repa­rat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
SND 3600 C2
RO  45
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre­zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba­larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comercia­le. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noas­tră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
46 RO
SND 3600 C2
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi in­strucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numă-
rul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, ane­xând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 281543
SND 3600 C2
RO  47
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 RO
SND 3600 C2
Съдържание
Въведение ...................................51
Информация относно това ръководство за
потребителя .........................................51
Указания относно търговски марки ......................51
Употреба по предназначение ...........................51
Използвани предупредителни указания ..................52
Указания за безопасност .......................53
Пускане в експлоатация .......................54
Проверка на окомплектовката на доставката .............54
Изхвърляне на опаковката .............................54
Свързване към компютър ...............................55
Инсталиране на софтуера .............................55
Елементи за обслужване ......................57
Обслужване и работа .........................57
Поставяне на негативи .................................57
Поставяне на диапозитиви .............................58
Дигитализиране на негативи/диапозитиви ................59
След употреба .......................................64
Отстраняване на неизправности ................65
Почистване ..................................66
Съхранение/Предаване за отпадъци ...........67
Съхранение при неизползване ..........................67
Предаване на уреда за отпадъци .......................67
SND 3600 C2
BG  49
Приложение .................................68
Технически характеристики ............................68
Указания относно ЕС декларацията за съответствие ........69
Гаранция от Kompernass Handels GmbH ..................69
Сервиз ..............................................71
Вносител ............................................72
50 BG
SND 3600 C2
Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потре­бителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на при­ложение. Винаги съхранявайте ръководството за потребителя за справка в близост до продукта. При предаване или продажба на продукта на трети лица предайте също и цялата документация, включително това ръководство за потребителя.
Указания относно търговски марки
- USB® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® и Windows 10® са регистрирани марки на Microsoft Corporation в Съединените американски щати и/или други страни.
- Mac OS X страни.
- Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са собственост на съответния притежател.
Всички останали наименования и продукти могат да са търгов­ските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
Употреба по предназначение
Този уред представлява уред от сферата на информационните технологии и е предназначен единствено за непрофесионална
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
е регистрирана марка на Apple Inc. в САЩ и други
BG  51
употреба за сканиране и дигитализиране на филмови негативи и диапозитиви. Друга или излизаща извън тези рамки употре­ба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя.
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани след­ните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указание,
за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително указа-
ние, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация, която
улеснява работата с уреда.
52 BG
SND 3600 C2
Указания за безопасност
Преди употреба проверявайте уреда за видими външни по-
вреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Повредените кабели или клеми трябва да бъдат сменени
от оторизиран квалифициран персонал или от сервизната служба.
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани спе-
циализирани фирми или на сервизната служба. Некомпе­тентно извършените ремонти могат да доведат до сериозни опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция.
Не предприемайте самоволни преустройства или изменения
по уреда.
Пазете уреда от влага и проникване на течности. Не поста-
вяйте пълни с течност предмети (напр. вази) до уреда.
Дръжте уреда далеч от открити пламъци и не поставяйте
свещи върху или до уреда. По този начин се предотвратява разпространение на пожари.
Ако уредът се премества бързо от топла в студена или от
студена в топла среда, го оставете да се аклиматизира в продължение на 30min.
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са играчка!
Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали.
Съществува опасност от задушаване!
SND 3600 C2
BG  53
Пускане в експлоатация
Проверка на окомплектовката на доставката
(вж. фигурите на разгъващите се страници)
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти:
Скенер1 x поставка за диапозитиви2 x държач за негативиПрограмен компактдискЧетка за почистванеUSB кабелРъководство за потребителя
Извадете всички части от опаковката и отстранете всички
опаковъчни материали.
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.При непълна доставка или повреди поради лоша опа-
ковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервиз).
Изхвърляне на опаковката
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали
за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
54 BG
SND 3600 C2
Свързване към компютър
Изисквания към системата
Операционна система: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 – 10.11
Слот: USB порт (USB 2.0)
Свържете Micro USB щекера на USB кабела
USB буксата 3 на скенера.
Свържете USB щекера на USB кабела
пютър. Компютърът разпознава новия хардуер и стартира автоматичното инсталиране на драйверите. Този процес може да отнеме около една минута. Светодиодът PWR светва веднага след като бъде изградена правилна връзка със скенера.
8
с Micro
8
с включен ком-
Инсталиране на софтуера
Инсталиране под Windows
ВНИМАНИЕ
При инсталирането на софтуера са възможни презапис-
ване или промяна на важни файлове. За да имате достъп до оригиналните файлове при евентуални проблеми след инсталирането, трябва да създадете архивно копие на съдържанието на вашия твърд диск преди инсталирането.
Поставете включения в окомплектовката на доставката
програмен компактдиск в CD устройството на вашия ком­пютър. Инсталационното меню стартира автоматично.
Щракнете върху бутона „Инсталиране“, за да стартирате
инсталацията.
Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана.
SND 3600 C2
BG  55
УКАЗАНИЕ
Ако сте изключили функцията за автоматично стартиране
и инсталационният процес не започне автоматично, стартирайте инсталирането чрез двойно щракване върху файла „WinSetup.exe“ в главната директория на компактдиска.
След успешно завършване на инсталирането можете да
излезете от менюто чрез щракване върху бутона „Exit“.
Инсталиране под Mac OS
ВНИМАНИЕ
При инсталирането на софтуера са възможни презапис-
ване или промяна на важни файлове. За да имате дос­тъп до оригиналните файлове при евентуални проблеми след инсталирането, трябва да създадете архивно копие на съдържанието на вашия твърд диск преди инстали­рането.
Поставете включения в окомплектовката на доставката
програмен компактдиск в CD устройството на вашия Mac
компютър.
Отворете главната директория на програмния компактдиск.Преминете към директорията „Mac“.Стартирайте инсталирането чрез двойно щракване върху
файла „ImageScan.dmg“.
Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана.
56 BG
SND 3600 C2
Елементи за обслужване
(вж. фигурите на разгъващите се страници)
Светодиод PWR
2
Бутон SCAN
3
Micro USB букса
4
Слот за държач за негативи респ. поставка
за диапозитиви
5
Държач за негативи
6
Поставка за диапозитиви
7
Четка за почистване
8
USB кабел (USB към Micro USB)
Обслужване и работа
Поставяне на негативи
Освободете блокировката на предната страна на държача
за негативи 5 и отворете държача.
Поставете негатива от правилната страна в държача.
Уверете се, че отворите на негативите са поставени на
съответните фиксиращи зъби на държача, за да предотвра-
тите изместване на негативите.
Затворете държача, докато капакът се фиксира.Поставете държача за негативи
че маркировката „триъгълник“ да е отпред и да се вижда
(вж. фигура 1).
Вкарайте държача за негативи
да се фиксира осезаемо в първата позиция. За допълнител-
ни негативи вкарайте държача за негативи 5 по-навътре,
докато се фиксира осезаемо в следващата позиция.
5
в десния слот 4 така,
5
в десния слот 4 така, че
SND 3600 C2
BG  57
Фигура 1 Фигура 2
Поставяне на диапозитиви
Поставете диапозитивите от правилната страна в предвиде-
ната за целта ниша на поставката за диапозитиви
В поставката за диапозитиви могат да се поставят около
10 – 12 диапозитива (в зависимост от размера).
Вкарайте поставката за диапозитиви
прозорче първо в десния слот
6
4
с контролното
. Обърнете внимание, че маркировката „триъгълник“ трябва да е отпред и да се вижда (вж. фигура 2).
Посредством плъзгача отстрани на поставката за диапозитиви намиращите се в нишата диапозитиви се избутват единично в скенера.
За целта първо изтеглете до упор плъзгача от скенера.
След това отново придвижете плъзгача внимателно в посо­ка към скенера.
УКАЗАНИЕ
По този начин намиращият се в скенера диапозитив се
изтласква от уреда и в зрителното поле на скенера се избутва нов диапозитив.
Обърнете внимание, че новият диапозитив трябва да се
избутва бавно в скенера. В противен случай диапозити­вът може да се измести от прозорчето на скенера.
6
.
6
58 BG
SND 3600 C2
Ако повече не желаете да сканирате диапозитиви, отстра-
6
нете поставката за диапозитиви
от слота 4.
Извадете последния диапозитив отдолу от прозорчето на
6
поставката за диапозитиви
.
Дигитализиране на негативи/диапозитиви
Софтуер Windows
Стартирайте програмата „Image Scan Tool“ чрез двойно
щракване върху иконата на програмата на десктопа или изберете съответния елемент в стартовото меню. Програмата се отваря директно в главния прозорец.
A Тук се избира типът (негатив, диапозитив или черно-бяло),
който желаете да използвате.
B Тук изберете файловия формат (JPG или TIFF), в който
желаете да запаметите снимките.
SND 3600 C2
BG  59
C Тук се избира разделителната способност: стандартна:
2592 x 1680 пиксела; с интерполация: 5184 x 3360 пиксела
D Щракнете върху този бутон или натиснете директно
бутона SCAN
E Натиснете този бутон, за да изтриете текущо маркираната
снимка.
F Тук се показва текущо маркираната снимка.
G Натиснете този бутон, за да обърнете текущо маркираната
снимка.
H Натиснете този бутон, за да завъртите текущо маркира-
ната снимка по посока на часовниковата стрелка.
I Натиснете този бутон, за да запишете направените сним-
ки. При въвеждане на невалиден път до хранилището се показва предупредително съобщение.
J Щракнете върху този бутон, за да прекратите програмата.
K Щракнете върху този бутон, за да извършите настройки
на цвета или яркостта, преди да сканирате снимката. Промените се показват в изображението на живо.
L Щракнете върху този бутон, за да изберете папка за
записване на сканирате снимки.
M Тук се показва папката, в която се записват сканираните
снимки.
N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още
не са записани. Текущо маркираната снимка се изобра­зява оградена в зелено и в прозореца (F).
O Тук се показва изображение на живо на поставения
негатив/диапозитив.
2
, за да сканирате снимка.
60 BG
SND 3600 C2
Настройки на цвета и яркостта
При необходимост настройте цветовете и яркостта чрез
щракване върху бутона „Color/Brightness Adjustment“ (K). Показва се прозорец с настройки.
Придвижете плъзгача „Brightness“, за да настроите яркостта
между -64 и 64.
Придвижете трите плъзгача „Color Balance“, за да настроите
RGB стойностите между -6 и 6.
За възстановяване на стойностите по подразбиране щрак-
нете върху бутона „Default“.
За приемане на настроените стойности и затваряне на
прозореца с настройки щракнете върху бутона „Exit“.
SND 3600 C2
BG  61
Софтуер Mac
Стартирайте програмата „Image Scan“ чрез двойно щрак-
ване върху иконата на програмата. Програмата се отваря директно в главния прозорец.
A Тук се избира типът (негатив, диапозитив или черно-бяло),
който желаете да използвате.
B Тук изберете файловия формат (JPG или TIFF), в който
желаете да запаметите снимките.
C Тук се избира разделителната способност:
стандартна: 2592 x 1680 пиксела с интерполация: 5184 x 3360 пиксела
D Щракнете върху този бутон или натиснете директно
бутона SCAN
E Натиснете този бутон, за да изтриете текущо маркираната
снимка.
2
, за да сканирате снимка.
62 BG
SND 3600 C2
F Тук се показва текущо маркираната снимка.
G Натиснете този бутон, за да обърнете текущо маркираната
снимка.
H Натиснете този бутон, за да завъртите текущо маркира-
ната снимка по посока на часовниковата стрелка.
I Натиснете този бутон, за да запишете направените сним-
ки. При въвеждане на невалиден път до хранилището се показва предупредително съобщение.
J Щракнете върху този бутон, за да прекратите програмата.
K Щракнете върху този бутон, за да извършите настройки
на цвета или яркостта, преди да сканирате снимката. Промените се показват в изображението на живо.
L Щракнете върху този бутон, за да изберете папка за
записване на сканирате снимки.
M Тук се показва папката, в която се записват сканираните
снимки.
N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още
не са записани. Текущо маркираната снимка се изобра­зява оградена в зелено и в прозореца (F).
O Тук се показва изображение на живо на поставения
негатив/диапозитив.
SND 3600 C2
BG  63
Настройки на цвета и яркостта
При необходимост настройте цветовете и яркостта чрез
щракване върху бутона „Color/Brightness Adjustment“ (K). Показва се прозорец с настройки.
Придвижете плъзгача „Brightness“, за да настроите яркостта
между 0 и 255.
Придвижете трите плъзгача „Color Balance“, за да настроите
RGB стойностите между 0 и 255.
За възстановяване на стойностите по подразбиране щрак-
нете върху бутона „Default“.
За приемане на настроените стойности и затваряне на
прозореца с настройки щракнете върху бутона „Exit“.
След употреба
Извадете държача за негативи 5, като го избутате изцяло
през уреда.
Извадете поставката за диапозитиви
издърпате от десния слот 4.
Отстранете USB кабела
или на скенера.
8
от USB порта на вашия компютър
6
, като отново я
64 BG
SND 3600 C2
Отстраняване на неизправности
Следващата таблица помага при локализирането и отстранява­нето на малки неизправности:
Неизправност
Светодиодът PWR не свети.
Лошо качество на снимката.
Сканираните снимки са неясни.
Възможна причина
Уредът не е свързан правилно.
Прах върху подсвет­ката на скенера.
Прах върху филма респ. диапозитива.
Лещата на скенера е запотена в резултат на разлики в темпера­турата.
Отстраняване
Свържете уреда.
Почистете подсвет­ката (вж. глава „Почистване“).
Почистете филма респ. диапозитива.
Изчакайте, докато уредът се аклима­тизира при стайна температура.
УКАЗАНИЕ
Ако не можете да решите проблема с горепосочените
стъпки, се обърнете към сервиза (вж. глава
Сервиз
).
SND 3600 C2
BG  65
Почистване
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че при почистването в уреда не прониква
влага, за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа и мек
миещ препарат.
Почиствайте повърхността на подсветката във вътрешността
на уреда посредством четката за почистване вкарайте четката за почистване с почистващата повърхност надолу в десния слот
4
4
(вж. фигура 3).
7
Фигура 3
7
. За целта
66 BG
SND 3600 C2
Съхранение/Предаване за отпадъци
Съхранение при неизползване
Съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място без
пряка слънчева светлина.
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контей-
нер за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно тази Директива уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприя­тие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската администрация.
SND 3600 C2
BG  67
Приложение
Технически характеристики
Работно напрежение/ Консумация на ток
Интерфейс USB 2.0
Работна температура +5 – +40 °C
Влажност на въздуха (без кондензация)
Размери (Ш х В х Д) около 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Тегло (без принадлежности) около 470 g
Сензор за изображения
Диапазон за фокусиране Фиксиран фокус
Управление на яркостта Автоматично
Съгласуване на цветовете Автоматично
Разделителна способност
Метод на сканиране Single pass
Източник на светлина
5 V / 300 mA
(чрез USB порт)
≤ 75 %
Сензор тип CMOS
5 мегапиксела
стандартна: 2592 x 1680 пиксела с интерполация: 5184 x 3360 пиксела
Контра светлина
(3 бели светодиода)
68 BG
SND 3600 C2
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания и другите съществени разпоредби този уред отговаря на европейската Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU, както и на Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU. Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти, За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на за­купуване. В случай на дефекти на този продукт ви се полагат зако­нови права спрямо продавача на продукта. Тези законови права не се ограничават от нашата представена по-долу гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля съхранявайте добре оригиналния касов бон. Този документ е необходим като доказателство за покупката. В случай че в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи материален или фабричен дефект, про­дуктът се ремонтира или заменя – по наш избор – безплатно от нас за вас. Условие за тази гаранционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат представени дефектният уред, касовата бележка (касовият бон) и кратко писмено описание в какво се състои дефектът и кога се е появил. В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция, вие ще полу­чите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен период.
SND 3600 C2
BG  69
Продължителност на гаранцията и законови искания за отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранцион­ната услуга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евенту­ално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги директиви за качество и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти. Гаранцията не се простира върху части на продукта, които са изложени на нормално износване и затова могат да се разглеж­дат като износващи се части, или за повреди на чупливи еле­менти, напр. превключватели, акумулаторни батерии, форми за печене или стъклени части.
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, непра­вилно използван или поддържан. За правилно използване на про­дукта трябва точно да се спазват всички инструкции, посочени в ръководството за потребителя. Цели на приложение и действия, които не се препоръчват или за които се предупреждава в ръко­водството за потребителя, трябва непременно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионал­на употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
70 BG
SND 3600 C2
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето искане, моля следвайте следните указания:
За всички запитвания имайте готовност да представите касо-
вия бон и да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345) като доказателство за покупката.
Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на
гравюра, на заглавния лист на ръководството (долу вляво) или като стикер на гърба или долната страна.
В случай че се появят функционални повреди или други
дефекти, първо се свържете с долупосочения сервизен отдел по телефонаили по имейл.
След това можете да изпратите регистрирания като дефек-
тен продукт на съобщения ви адрес на сервиз, като прило­жите касовата бележка (касовия бон) и информация в какво се състои дефектът и кога се е появил, без да заплащате пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 281543
SND 3600 C2
BG  71
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72 BG
SND 3600 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................75
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................75
Hinweise zu Warenzeichen ..............................75
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................75
Verwendete Warnhinweise ...............................76
Sicherheitshinweise ............................77
Inbetriebnahme ...............................78
Lieferumfang prüfen ....................................78
Entsorgung der Verpackung ..............................78
Anschluss an einen Computer ............................79
Software installieren ....................................79
Bedienelemente ..............................81
Bedienung und Betrieb .........................81
Negativstreifen einlegen .................................81
Dias einlegen .........................................82
Negative / Dias digitalisieren ............................83
Nach dem Gebrauch ...................................88
Fehlerbehebung ..............................89
Reinigung ....................................90
Lagerung/Entsorgung ..........................91
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................91
Gerät entsorgen .......................................91
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 73
Anhang ......................................92
Technische Daten ......................................92
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................93
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................93
Service ..............................................96
Importeur ............................................96
74 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanlei­tung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft 7 zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren von Filmnegativen und Dias bestimmt. ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver­wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 C2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH 
 75
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
76 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän­de (z.B. Vasen) neben das Gerät.
Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die Ausbreitung von Bränden.
Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich 30 min. akklimatisieren.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 77
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Scanner1 x Dia Magazin2 x Halterung für NegativeProgramm-CDReinigungsbürsteUSB-KabelBedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
78 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation. Dieser Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR leuchtet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 79
HINWEIS
Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Soft­ware eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick
auf die Datei „ImageScan.dmg“.
Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
80 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativ-
halterung
Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung
ein. Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf
die entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden,
damit sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.Führen Sie nun die Negativhalterung
kierung voran und sichtbar in den rechten Einschub
(siehe Abbildung 1).
Schieben Sie die Negativhalterung
Einschub
Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung
weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
und öffnen Sie die Halterung.
5
mit der Dreiecksmar-
4
5
so weit in den rechten
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet.
ein
5
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 81
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins
nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub
ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner geschoben.
Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsich-
tig in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich des Scanner geschoben.
Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
82 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin
Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster
6
des Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder
wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das
Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 83
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
84 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Color Balance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Default“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das Einstel-
lungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit“.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 85
Mac Software
Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet
sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
86 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
I Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicher­pfads erscheint eine Warnmeldung.
J Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
L Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster (F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 87
Farb- und Helligkeitseinstellungen
Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
Bewegen Sie die drei Schieberegler „Color Balance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Default“.
Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das Einstel-
lungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit“.
Nach dem Gebrauch
Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
Entfernen Sie das USB-Kabel
Computers und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres
88 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
LED PWR nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hinter­grundbeleuchtung des Scanners.
Staub auf dem Film bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners ist aufgrund von Temperaturunterschieden beschlagen.
Schließen Sie das Gerät an.
Reinigen Sie die Hintergrundbeleuch­tung (siehe Kapitel Reinigung).
Reinigen Sie den Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis sich das Gerät bei Zimmertemperatur akklimatisiert hat.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 89
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten nur in den rechten Einschub
4
4
(siehe Abbildung 3)
7
Abbildung 3
7
. Schieben Sie
.
90 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie­ben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 91
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
Schnittstelle USB 2.0
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör) ca. 470 g
Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereich fester Fokus
Helligkeitssteuerung Automatisch
Farbabgleich Automatisch
Auflösung
Scanmethode Single pass
Lichtquelle Gegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 300 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
92 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 93
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
94 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SND 3600 C2
DE│AT│CH 
 95
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281543
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Loading...