Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă
cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
2 x
Contents
Introduction ...................................3
Information about these operating instructions .................3
Notes on trademarks ....................................3
Proper use ............................................3
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all operating and safety instructions. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep
these operating instructions as a reference and store them near the
product. Please pass on all documentation incl. these operating
instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it
away.
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® and Windows 10® are registered trademarks of the
Microsoft Corporation in the United States of America and/or other
countries.
- Mac OS X
other countries.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of
their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owner.
Proper use
This device is a consumer electronics device intended exclusively for
the non-commercial scanning and digitizing of film negatives and
slides. The device is not intended for any other purpose, nor for use
beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted
for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne
solely by the user.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is a registered trademark of Apple Inc. in the USA and
GB│CY
│
3 ■
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an
imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice of this hazard level indicates a
risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you
in using the device.
■ 4 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Safety information
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device safely
and are aware of the potential risks. Children must not play with
the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs can pose
significant risks to the user. It will also invalidate any warranty
claims.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
■ Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Do not place any liquid-filled vessels (such as flower vases) next
to the device.
■ Keep the device away from naked flames, and do not place
candles on or next to the device. This will help to prevent the
spread of fires.
■ If you move the device quickly from a warm to a cold room or
vice versa, allow the device 30minutes to acclimatise.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
SND 3600 C2
GB│CY
│
5 ■
Initial operation
Check package contents
(For illustrations see fold-out pages)
The product includes the following components:
▯ Scanner
▯ 1 x slide magazine
▯ 2 x holders for negatives
▯ Program CD
▯ Cleaning brush
▯ USB cable
▯ Operating instructions
♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the
service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials which are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
■ 6 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Connecting to a computer
System requirements
Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.11
Slot: USB connection (USB 2.0)
♦ Connect the micro-USB plug on the USB cable
USB port 3 on the scanner.
♦ Connect the USB plug on the USB cable
PC. The computer recognises the new hardware and starts
installing the drivers automatically. This process can take a
around a minute. The PWR LED lights up as soon as the
scanner is properly connected.
8
to the micro-
8
to a powered-on
Installing the software
Installation on Windows
CAUTION!
► Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing
the software, make a backup of your original files to ensure
that you will be able to access them later if problems occur
during installation.
♦ Insert the supplied program CD into your CD drive of your
computer. The installation menu starts automatically.
♦ Click on the “Installation” button to start the installation.
♦ Install the software as described in the on-screen instructions.
SND 3600 C2
GB│CY
│
7 ■
NOTE
► If the autostart function is deactivated and the installation
does not start automatically, you can start the installation
with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main
directory of the CD.
♦ After successful installation you can leave the menu by clicking
on the “Exit” button.
Installation on Mac OS
CAUTION!
► Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing
the software, make a backup of your original files to ensure
that you will be able to access them later if problems occur
during installation.
♦ Insert the supplied program CD into your CD drive of your Mac
computer.
♦ Open the main directory of the program CD.
♦ Switch to the “Mac” directory.
♦ Start the installation by double-clicking on the
“ImageScan.dmg” file.
♦ Install the software as described in the on-screen instructions.
■ 8 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Operating elements
(For illustrations see fold-out pages)
PWR LED
2
SCAN button
3
Micro-USB socket
4
Slot for the negative holder or slide magazine
5
Negative holder
6
Slide magazine
7
Cleaning brush
8
USB cable (USB to micro-USB)
Handling and use
Inserting negatives
♦ Unlock the catch on the front of the negative holder 5 and
open the holder.
♦ Lay the negative in the holder the right way up. Ensure that
holes of the negative strip are placed on the corresponding
retaining tabs on the holder, so that the negative strip can not
move.
♦ Close the holder until the lid clicks into place.
♦ Now insert the negative holder
the front and visible into the slot 4 on the right (see figure 1).
♦ Push the negative holder
into the first position. For additional negatives, push the negative
holder 5 further in until it audibly clicks into the next position.
5
with the triangle marking at
5
into the slot 4 until it audibly clicks
SND 3600 C2
GB│CY
│
9 ■
Figure 1 Figure 2
Inserting slides
♦ Insert slides the right way round into the shaft provided on the
slide magazine 6. Around 10–12 slides (depending on size)
can be added to the magazine.
♦ Push the slide magazine
viewing window at the front. Ensure that the triangle marking is
at the front and visible (see figure 2).
Use the pusher on the side of the slide magazine
slides in the shaft individually into the scanner.
♦ To do this, first slide the pusher away from the scanner as far
as the stop. Afterwards, move the pusher carefully towards the
scanner.
NOTE
► This pushes any slide that is in the scanner out of the device
and a new slide is pushed into the viewing range of the
scanner.
► Make sure that you push the new slide into the scanner
slowly. If you push too quickly, the slide could slip past the
viewing range of the scanner.
6
into the slot 4 on the right with the
6
to push the
■ 10 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
♦ When you have finished scanning slides, remove the slide
6
magazine
Remove the last slide from below from out of the slide magazine
viewing window
from the slot 4.
6
.
Digitizing negatives/slides
Windows software
♦ Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on
program icon on the desktop or select the corresponding entry
from the start menu. The program opens directly in the main
window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here: standard: 2592 x 1680 pixels;
interpolated: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
GB│CY
│
11 ■
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image.
E Click this button to delete the currently selected image.
F The currently selected image is shown here.
G Click this button to flip the currently selected image.
H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
IClick this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
JClick this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before scan-
ning the image. The adjustments will be shown in the live view.
LClick this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
2
directly to
■ 12 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Colour and brightness settings
♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window
appears.
♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between
−64 and 64.
♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between −6 and 6.
♦ To reset to the default values, click on the “Default” button.
♦ To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
SND 3600 C2
GB│CY
│
13 ■
Mac software
♦ Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon.
The program opens directly in the main window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here:
Standard: 2592 x 1680 pixels
Interpolated: 5184 x 3360 pixels
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image.
E Click this button to delete the currently selected image.
F The currently selected image is shown here.
2
directly to
■ 14 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
G Click this button to flip the currently selected image.
H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
IClick this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
JClick this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before
scanning the image. The adjustments will be shown in the live view.
LClick this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
SND 3600 C2
GB│CY
│
15 ■
Colour and brightness settings
♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window
appears.
♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between
0 and 255.
♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between 0 and 255.
♦ To reset to the default values, click on the “Default” button.
♦ To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
After use
♦ Remove the negative holder 5 by pushing it all the way
through the device.
♦ Remove the slide magazine
slot 4 on the right.
♦ Remove the USB cable
and the scanner.
6
by pulling it back out of the
8
from the USB port on your computer
■ 16 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor
malfunctions:
FaultPossible causeRemedy
PWR LED
not light up.
Poor image quality.
The scanned images
are blurred.
does
The device is not
correctly connected.
Dust on the scanner's
background lighting.
Dust on the film/slide.Clean the film/slide.
The lens of the scanner
has fogged up due to
temperature differences.
Connect the device.
Clean the background lighting (see
section "Cleaning").
Wait until the device
has acclimatised to
room temperature.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see section Service).
SND 3600 C2
GB│CY
│
17 ■
Cleaning
CAUTION!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture penetrates it during cleaning.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Clean the surfaces of the background lighting inside the device
with the cleaning brush
with the cleaning surface facing downwards into the slot
the right (see figure 3).
Figure 3
7
. To do this, push the cleaning brush
4
7
4
on
■ 18 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Storage/disposal
Storage when not in use
♦ Store the device in a dry and dust-free environment away from
direct sunlight.
Disposal of the device
The symbol on the left showing a crossed-out dustbin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may
not be disposed of in normal household waste at the
end of its useful life, but must be brought to a specially
set-up collection point, recycling depot or disposal
company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
SND 3600 C2
GB│CY
│
19 ■
Appendix
Technical data
Operating voltage/current
InterfaceUSB 2.0
Operating temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)≤ 75%
Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm
Weight (without accessories)approx. 470g
Image sensor5 megapixel CMOS sensor
Focus rangeFixed focus
Brightness controlAutomatic
Colour adjustmentAutomatic
Resolution
Scanning methodSingle pass
Light sourceBacklight (3 white LEDs)
5 V /300 mA
(via USB port)
Standard: 2592 x 1680 pixels
Interpolated: 5184 x 3360 pixels
■ 20 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is
available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
SND 3600 C2
GB│CY
│
21 ■
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
■ 22 │ GB
│
CY
SND 3600 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile
de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind
informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind
utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi
numai în scopurile menţionate. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile
de utilizare ca sursă de referinţă în apropierea produsului. În cazul
transmiterii sau vânzării produsului unei alte persoane, predaţi-i toate
documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de utilizare.
Indicaţii privind marca
- USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® și Windows 10® sunt mărci înregistrate ale companiei
Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii și/sau în alte
ţări.
- Mac OS X
SUA și alte ţări.
- Marca SilverCrest şi denumirea comercială sunt proprietatea
titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri şi produse pot fi marca sau marca înregistrată
a proprietarilor respectivi.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este un dispozitiv informatic și este conceput exclusiv
pentru utilizarea necomercială, pentru scanarea şi digitalizarea
negativelor şi diapozitivelor. Orice altă utilizare este considerată a
fi neconformă. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor
apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat
în totalitate de către utilizator.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
este o marcă înregistrată a companiei Apple Inc. în
RO │ 27 ■
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele
avertizări:
PERICOL
Avertizările pentru acest grad de pericol
marchează o situaţie periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate
provoca rănirea gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare
pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol
marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta
poate provoca pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare
pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
■ 28 │RO
SND 3600 C2
Indicaţii de siguranţă
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni
exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este
deteriorat sau dacă a căzut.
■ Cablurile sau conexiunile defecte trebuie înlocuite de către un
specialist autorizat sau de către serviciul clienţi.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt
supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea
sigură a acestui aparat şi dacă au înţeles pericolele cu privire
la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor
efectua de către copii fără supraveghere.
■ Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de spe-
cialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru
utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
■ Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări la aparat.
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infiltrării lichidelor. Nu
aşezaţi vase umplute cu lichide (de ex. vaze) lângă aparat.
■ Nu lăsaţi aparatul în apropierea focului deschis şi nu aşezaţi
lumânări pe sau lângă aparat. În acest mod se va evita propagarea incendiilor.
■ În cazul introducerii rapide a aparatului dintr-un mediu cald
într-unul rece sau dintr-un mediu rece într-unul cald, lăsaţi
aparatul să se aclimatizeze timp de 30 min.
■
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Păstraţi
toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor.
Pericol de asfixiere!
SND 3600 C2
RO │ 29 ■
Punerea în funcţiune
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe paginile pliate)
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Scaner
▯ 1 x magazie de diapozitive
▯ 2 x suport pentru negative
▯ CD cu program
▯ Perie de curăţare
▯ Cablu USB
▯ Instrucţiuni de utilizare
♦ Scoateţi toate piesele din ambalaj şi înlăturaţi toate materialele
de ambalare.
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă
deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele
sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea
capitolul Service).
Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora
cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi
nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
■ 30 │RO
SND 3600 C2
Conectarea la un calculator
Cerinţe de sistem
Sistem de operare: Windows XP/Vista/7/8/10,
Mac OS 10.6 - 10.11
Conector: Conexiune USB (USB 2.0)
♦ Conectaţi mufa micro-USB a cablului USB
USB 3 a scanerului.
♦ Conectaţi mufa USB a cablului USB
funcţiune. Calculatorul recunoaște noul hardware și pornește instalarea automată a driver-ului. Această procedură poate dura
cca un minut. LED-ul PWR se aprinde, odată ce scanerul
a fost conectat în mod corect.
8
la bucșa micro-
8
la un calculator pus în
Instalarea software-ului
Instalare pe Windows
ATENŢIE
► La instalarea software-ului pot fi înlocuite sau modificate
fișiere importante. Pentru a avea acces la fișierele originale
în cazul unor eventuale probleme după instalare, ar fi bine
ca înainte de instalarea software-ului să realizaţi o copie de
rezervă a conţinutului hard-discului.
♦ Introduceţi CD-ul software-ului livrat în unitatea de CD-ROM
a calculatorului dvs. Meniul de instalare pornește automat.
♦ Daţi click pe butonul „Installation”, pentru a porni instalarea.
♦ Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.
SND 3600 C2
RO │ 31 ■
INDICAŢIE
► Dacă aţi oprit funcţia de autopornire iar procedura de instalare
nu pornește automat, porniţi procedura de instalare printr-un
dublu click pe fișierul „WinSetup.exe” din directorul principal
al CD-ului.
♦ După instalarea reușită puteţi părăsi meniul dând click pe
butonul „Exit”.
Instalare pe Mac OS
ATENŢIE
► La instalarea software-ului pot fi înlocuite sau modificate fișiere
importante. Pentru a avea acces la fișierele originale în cazul
unor eventuale probleme după instalare, ar fi bine ca înainte
de instalarea software-ului să realizaţi o copie de rezervă a
conţinutului hard-discului.
♦ Introduceţi CD-ul software-ului livrat în unitatea de CD-ROM
a calculatorului dvs. Mac.
♦ Deschideţi directorul principal al CD-ului.
♦ Treceţi în directorul „Mac”.
♦ Porniţi procedura de instalare printr-un dublu click pe fișierul
„ImageScan.dmg”.
♦ Instalaţi software-ul în conformitate cu instrucţiunile de pe ecran.
■ 32 │RO
SND 3600 C2
Elemente de operare
(a se vedea figurile de pe paginile pliate)
LED PWR
2
Tasta SCAN
3
Bucșă micro-USB
4
Compartiment pentru suportul pentru negative respectiv
magazia de diapozitive
5
Suport pentru negative
6
Magazie de diapozitive
7
Perie de curăţare
8
Cablu USB (USB la micro-USB)
Operarea şi funcţionarea
Introducerea fâșiei de negative
♦ Deblocaţi închizătoarea părţii din faţă a suportului pentru
negative 5 și deschideţi suportul.
♦ Așezaţi fâșia de negative în suport lateral. Asiguraţi-vă că orificiile
fâșiei de negative sunt poziţionate pe componentele de fixare
corespunzătoare ale suportului, pentru a evita deplasarea
fâșiei.
♦ Închideţi suportul până când se înclichetează capacul.
♦ Glisaţi acum suportul pentru negative
spre înainte și vizibil în compartimentul din dreapta 4 (vezi fig.1).
♦ Împingeţi suportul pentru negative
dreapta 4, până când acesta se înclichetează sesizabil în pri-
ma poziţie. Pentru negative mai multe împingeţi suportul pentru
negative 5 în compartiment, până când acesta se înclichetea-
ză sesizabil în următoarea poziţie.
5
cu marcajul triunghiular
5
în compartimentul din
SND 3600 C2
RO │ 33 ■
Figura 1 Figura 2
Introducerea diapozitivelor
♦ Așezaţi diapozitivele lateral în căminul magaziei de diapozitive
6
. Se pot introduce cca 10-12 diapozitive (funcţie de mărime)
în magazia de diapozitive.
♦ Introduceţi magazia de diapozitive
zare mai întâi în compartimentul 4 din dreapta. Aveţi grijă ca
marcajul tip triunghi să fie în faţă și vizibil (vezi figura 2).
Cu ajutorul cursorului care se găsește în lateral pe magazia
pozitive, diapozitivele aflate în cămin sunt împinse pe rând în scaner.
♦ În acest sens, împingeţi cursorul mai întâi până la opritorul sca-
nerului. După aceea mișcaţi cursorul din nou cu grijă în direcţia
scanerului.
INDICAŢIE
► Astfel, un diapozitiv care se găsește în scaner este aruncat
din aparat iar un nou diapozitiv este împins în zona de
vizibilitate a scanerului.
► Aveţi grijă să împingeţi un nou diapozitiv încet în scaner. În
cazul în care acest lucru se realizează prea repede, se poate ca diapozitivul să alunece dincolo de zona de vizibilitate
a scanerului.
6
cu fereastra de vizuali-
6
de dia-
■ 34 │RO
SND 3600 C2
♦ Odată ce nu mai doriţi să scanaţi alte diapozitive, îndepărtaţi
6
magazia de diapozitive
din compartiment 4.
Scoateţi ultimul diapozitiv de jos din fereastra de vizualizare a
6
magaziei de diapozitive
.
Digitalizarea de negative/diapozitive
Software Windows
♦ Porniţi programul „Image Scan Tool” dând dublu click pe
simbolul programului de pe desktop sau selectând însemnul
corespunzător din meniul de start. Programul se deschide direct
în fereastra principală.
A Selectaţi aici tipul (negativ, diapozitiv sau alb/negru) pe
care doriţi să-l utilizaţi.
B Selectaţi aici formatul de fişier (JPG sau TIFF) în care doriţi să
salvaţi imaginile.
C Selectaţi aici rezoluţia: Standard: 2592 x 1680 pixeli;
interpolat: 5184 x 3360 pixeli
SND 3600 C2
RO │ 35 ■
D
Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN
pentru a scana o imagine.
E Daţi click pe acest buton, pentru a șterge imaginea marcată
la un moment dat.
F Aici se afișează imaginea marcată la un moment dat.
G Daţi click pe acest buton, pentru a oglindi imaginea marcată
la un moment dat.
H Daţi click pe acest buton, pentru a roti în sens orar imaginea
marcată la un moment dat.
IDaţi click pe acest buton pentru a salva imaginile înregistrate.
La introducerea unei căi de memorare nevalabile apare un
anunţ de avertizare.
JDaţi click pe acest buton pentru a închide programul.
K Daţi click pe acest buton pentru a efectua reglaje de culoare
sau luminozitate, înainte de a scana imaginea. Ajustările dvs.
sunt afișate în vederea live.
LDaţi click pe acest buton pentru a selecta un folder unde să
salvaţi imaginile scanate.
M Aici este afișat folderul în care se salvează imaginile scanate.
N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate.
Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un
chenar verde și se afișează în fereastra (F).
O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului
introdus.
2
,
■ 36 │RO
SND 3600 C2
Reglarea culorilor și a luminozităţii
♦ Reglaţi la nevoie culorile și luminozitatea, dând click pe butonul
„Color/Brightness Adjustment” (K). Se deschide o fereastră de
ajustare.
♦ Deplasaţi cursorul „Brightness”, pentru a regla luminozitatea
între -64 și 64.
♦ Deplasaţi cele trei cursoare „Color Balance”, pentru a regla
valorile RGB între -6 și 6.
♦ Pentru a reveni la setările standard, daţi click pe butonul „Default”.
♦ Pentru a prelua setările reglate și a închide fereastra de ajustare,
daţi click pe butonul „Exit”.
SND 3600 C2
RO │ 37 ■
Software Mac
♦ Porniţi programul „Image Scan” dând dublu click pe simbolul
programului. Programul se deschide direct în fereastra princi-
pală.
A Selectaţi aici tipul (negativ, diapozitiv sau alb/negru) pe care
doriţi să-l utilizaţi.
B Selectaţi aici formatul de fişier (JPG sau TIFF) în care doriţi să
salvaţi imaginile.
C Selectaţi aici rezoluţia:
Standard: 2592 x 1680 pixeli
Interpolat: 5184 x 3360 pixeli
D
Daţi click pe acest buton sau apăsaţi direct pe tasta SCAN
pentru a scana o imagine.
E Daţi click pe acest buton, pentru a șterge imaginea marcată
la un moment dat.
2
,
■ 38 │RO
SND 3600 C2
F Aici se afișează imaginea marcată la un moment dat.
G Daţi click pe acest buton, pentru a oglindi imaginea marcată
la un moment dat.
H Daţi click pe acest buton, pentru a roti în sens orar imaginea
marcată la un moment dat.
IDaţi click pe acest buton pentru a salva imaginile înregistrate.
La introducerea unei căi de memorare nevalabile apare un
anunţ de avertizare.
JDaţi click pe acest buton pentru a închide programul.
K Daţi click pe acest buton pentru a efectua reglaje de culoare
sau luminozitate, înainte de a scana imaginea. Ajustările
dvs. sunt afișate în vederea live.
LDaţi click pe acest buton pentru a selecta un folder unde să
salvaţi imaginile scanate.
M Aici este afișat folderul în care se salvează imaginile scanate.
N Aici se afișează imaginile scanate care încă nu au fost salvate.
Imaginea marcată la un moment dat se reprezintă cu un
chenar verde și se afișează în fereastra (F).
O Aici se afișează o vedere live a negativului/diapozitivului
introdus.
SND 3600 C2
RO │ 39 ■
Reglarea culorilor și a luminozităţii
♦ Reglaţi la nevoie culorile și luminozitatea, dând click pe butonul
„Color/Brightness Adjustment” (K). Se deschide o fereastră de
ajustare.
♦ Deplasaţi cursorul „Brightness”, pentru a regla luminozitatea
între 0 și 255.
♦ Deplasaţi cele trei cursoare „Color Balance”, pentru a regla
valorile RGB între 0 și 255.
♦ Pentru a reveni la setările standard, daţi click pe suprafaţa de
comandă „Default”.
♦ Pentru a prelua setările reglate și a închide fereastra de ajustare,
daţi click pe butonul „Exit”.
După utilizare
♦ Scoateţi suportul pentru negative 5, împingându-l complet prin
aparat.
♦ Scoateţi magazia de diapozitive
din compartimentul din dreapta 4.
♦ Scoateţi cablul USB
scanerului dvs.
8
din racordul USB al calculatorului și
6
, trăgând-o din nou afară
■ 40 │RO
SND 3600 C2
Remedierea defecţiunilor
Tabelul următor este util pentru localizarea şi remedierea defecţiunilor minore:
DefecţiuneaCauza posibilăRemedierea
LED-ul PWR
nu luminează.
Calitate slabă a
imaginii.
Imaginile scanate sunt
estompate.
Aparatul nu este conectat în mod corect.
Praf pe instalaţia de
iluminare de fundal a
scanerului.
Praf pe film respectiv pe
diapozitiv.
Lentila scanerului este
aburită din cauza
diferenţelor de temperatură.
Conectaţi aparatul.
Curăţaţi instalaţia
de iluminare de
fundal (vezi capitolul
curăţare).
Curăţaţi filmul respectiv diapozitivul.
Aşteptaţi până când
aparatul s-a aclimatizat la temperatura
camerei.
INDICAŢIE
► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii
indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea
capitolul Service).
SND 3600 C2
RO │ 41 ■
Curăţarea
ATENŢIE
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde ume-
zeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
■ Curăţaţi carcasa numai cu o lavetă uşor umezită şi un detergent
neagresiv.
■ Curăţaţi suprafaţa instalaţiei de iluminare de fundal în interiorul
aparatului cu ajutorul periei de curăţare
geţi peria cu suprafaţa de curăţare în jos numai în compartimentul
din dreapta
4
(vezi figura 3).
4
7
Figura 3
7
. În acest sens, împin-
■ 42 │RO
SND 3600 C2
Depozitarea/eliminarea
Depozitarea în cazul neutilizării
♦ Depozitaţi aparatul într-un mediu uscat, fără praf și fără expunere
directă la razele solare.
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul
că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Această directivă prevede că la sfârşitul perioadei de
utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în
gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor
de colectare speciale sau centrelor de eliminare a
deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi
la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea
corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau de la administraţia locală.
SND 3600 C2
RO │ 43 ■
Anexă
Date tehnice
Tensiune de exploatare/consum
de curent
PortUSB 2.0
Temperatura de operare+5 - +40°C
Umiditatea (fără condens)≤ 75 %
Dimensiuni (l x h x L) cca 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Greutate (fără accesorii)cca 470 g
Senzor de imagineSenzor CMOS cu 5 megapixeli
Domeniu de focusareFocusare fixă
Comandă a luminozităţiiautomată
Acordare a culorilorautomată
Rezoluţie
Metodă de scanareSingle pass
Sursă de luminăContralumină (3 LED-uri albe)
5 V / 300 mA
(prin conexiune USB)
Standard: 2592 x 1680 pixeli
Interpolat: 5184 x 3360 pixeli
■ 44 │RO
SND 3600 C2
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale
și altor prescripţii relevante ale Directivei europene
2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică, precum și celor ale Directivei RoHS 2011/65/EU.
Declaraţia completă de conformitate EU este disponibilă la sediul importatorului.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă-
rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi
legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă
bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs
apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit.
Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte
aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă
descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când
a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi
produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea
produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
SND 3600 C2
RO │ 45 ■
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru
piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte
privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie.
Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului
care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele
fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau
componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat,
a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea
corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în
mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac
obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de
forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
■ 46 │RO
SND 3600 C2
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numă-
rul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau
pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de
service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu
produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 281543
SND 3600 C2
RO │ 47 ■
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu
reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de
service indicat.
Информация относно това ръководство за
потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни
указания относно безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички
указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта
единствено според описанието и за указаните области на приложение. Винаги съхранявайте ръководството за потребителя за
справка в близост до продукта. При предаване или продажба на
продукта на трети лица предайте също и цялата документация,
включително това ръководство за потребителя.
Указания относно търговски марки
- USB® е регистрирана търговска марка на USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® и Windows 10® са регистрирани марки на Microsoft
Corporation в Съединените американски щати и/или други
страни.
- Mac OS X
страни.
- Търговската марка и търговското наименование SilverCrest са
собственост на съответния притежател.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съответните
им собственици.
Употреба по предназначение
Този уред представлява уред от сферата на информационните
технологии и е предназначен единствено за непрофесионална
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
е регистрирана марка на Apple Inc. в САЩ и други
BG │ 51 ■
употреба за сканиране и дигитализиране на филмови негативи
и диапозитиви. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от
всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба.
Рискът се поема единствено от потребителя.
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на
опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да
причини тежки наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание,
за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на
опасност обозначава възможни материални
щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до
материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указа-
ние, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която
улеснява работата с уреда.
■ 52 │BG
SND 3600 C2
Указания за безопасност
■ Преди употреба проверявайте уреда за видими външни по-
вреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
■ Повредените кабели или клеми трябва да бъдат сменени
от оторизиран квалифициран персонал или от сервизната
служба.
■ Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни
или умствени възможности или без опит и знания, ако те са
под наблюдение или са инструктирани по отношение на
безопасната употреба на уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да
играят с уреда. Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца
без наблюдение.
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на оторизирани спе-
циализирани фирми или на сервизната служба. Некомпетентно извършените ремонти могат да доведат до сериозни
опасности за потребителя. Освен това отпада правото за
изискване на гаранция.
■ Не предприемайте самоволни преустройства или изменения
по уреда.
■ Пазете уреда от влага и проникване на течности. Не поста-
вяйте пълни с течност предмети (напр. вази) до уреда.
■ Дръжте уреда далеч от открити пламъци и не поставяйте
свещи върху или до уреда. По този начин се предотвратява
разпространение на пожари.
■ Ако уредът се премества бързо от топла в студена или от
студена в топла среда, го оставете да се аклиматизира в
продължение на 30min.
■
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са играчка!
Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали.
Съществува опасност от задушаване!
SND 3600 C2
BG │ 53 ■
Пускане в експлоатация
Проверка на окомплектовката на доставката
(вж. фигурите на разгъващите се страници)
Окомплектовката на доставката се състои от следните
компоненти:
▯ Скенер
▯ 1 x поставка за диапозитиви
▯ 2 x държач за негативи
▯ Програмен компактдиск
▯ Четка за почистване
▯ USB кабел
▯ Ръководство за потребителя
♦ Извадете всички части от опаковката и отстранете всички
опаковъчни материали.
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опа-
ковка или щети, получени при транспорта, се обърнете
към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава
Сервиз).
Изхвърляне на опаковката
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на
екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат
да се рециклират.
Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали
за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
■ 54 │BG
SND 3600 C2
Свързване към компютър
Изисквания към системата
Операционна система: Windows XP/Vista/7/8/10,
Mac OS 10.6 – 10.11
Слот: USB порт (USB 2.0)
♦ Свържете Micro USB щекера на USB кабела
USB буксата 3 на скенера.
♦ Свържете USB щекера на USB кабела
пютър. Компютърът разпознава новия хардуер и стартира
автоматичното инсталиране на драйверите. Този процес
може да отнеме около една минута. Светодиодът PWR
светва веднага след като бъде изградена правилна връзка
със скенера.
8
с Micro
8
с включен ком-
Инсталиране на софтуера
Инсталиране под Windows
ВНИМАНИЕ
► При инсталирането на софтуера са възможни презапис-
ване или промяна на важни файлове. За да имате достъп
до оригиналните файлове при евентуални проблеми след
инсталирането, трябва да създадете архивно копие на
съдържанието на вашия твърд диск преди инсталирането.
♦ Поставете включения в окомплектовката на доставката
програмен компактдиск в CD устройството на вашия компютър. Инсталационното меню стартира автоматично.
♦ Щракнете върху бутона „Инсталиране“, за да стартирате
инсталацията.
♦ Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана.
SND 3600 C2
BG │ 55 ■
УКАЗАНИЕ
► Ако сте изключили функцията за автоматично стартиране
и инсталационният процес не започне автоматично,
стартирайте инсталирането чрез двойно щракване
върху файла „WinSetup.exe“ в главната директория на
компактдиска.
♦ След успешно завършване на инсталирането можете да
излезете от менюто чрез щракване върху бутона „Exit“.
Инсталиране под Mac OS
ВНИМАНИЕ
► При инсталирането на софтуера са възможни презапис-
ване или промяна на важни файлове. За да имате достъп до оригиналните файлове при евентуални проблеми
след инсталирането, трябва да създадете архивно копие
на съдържанието на вашия твърд диск преди инсталирането.
♦ Поставете включения в окомплектовката на доставката
програмен компактдиск в CD устройството на вашия Mac
компютър.
♦ Отворете главната директория на програмния компактдиск.
♦ Преминете към директорията „Mac“.
♦ Стартирайте инсталирането чрез двойно щракване върху
файла „ImageScan.dmg“.
♦ Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на екрана.
■ 56 │BG
SND 3600 C2
Елементи за обслужване
(вж. фигурите на разгъващите се страници)
Светодиод PWR
2
Бутон SCAN
3
Micro USB букса
4
Слот за държач за негативи респ. поставка
за диапозитиви
5
Държач за негативи
6
Поставка за диапозитиви
7
Четка за почистване
8
USB кабел (USB към Micro USB)
Обслужване и работа
Поставяне на негативи
♦ Освободете блокировката на предната страна на държача
за негативи 5 и отворете държача.
♦ Поставете негатива от правилната страна в държача.
Уверете се, че отворите на негативите са поставени на
съответните фиксиращи зъби на държача, за да предотвра-
тите изместване на негативите.
♦ Затворете държача, докато капакът се фиксира.
♦ Поставете държача за негативи
че маркировката „триъгълник“ да е отпред и да се вижда
(вж. фигура 1).
♦ Вкарайте държача за негативи
да се фиксира осезаемо в първата позиция. За допълнител-
ни негативи вкарайте държача за негативи 5 по-навътре,
докато се фиксира осезаемо в следващата позиция.
5
в десния слот 4 така,
5
в десния слот 4 така, че
SND 3600 C2
BG │ 57 ■
Фигура 1 Фигура 2
Поставяне на диапозитиви
♦ Поставете диапозитивите от правилната страна в предвиде-
ната за целта ниша на поставката за диапозитиви
В поставката за диапозитиви могат да се поставят около
10 – 12 диапозитива (в зависимост от размера).
♦ Вкарайте поставката за диапозитиви
прозорче първо в десния слот
6
4
с контролното
. Обърнете внимание, че
маркировката „триъгълник“ трябва да е отпред и да се
вижда (вж. фигура 2).
Посредством плъзгача отстрани на поставката за диапозитиви
намиращите се в нишата диапозитиви се избутват единично в
скенера.
♦ За целта първо изтеглете до упор плъзгача от скенера.
След това отново придвижете плъзгача внимателно в посока към скенера.
УКАЗАНИЕ
► По този начин намиращият се в скенера диапозитив се
изтласква от уреда и в зрителното поле на скенера се
избутва нов диапозитив.
► Обърнете внимание, че новият диапозитив трябва да се
избутва бавно в скенера. В противен случай диапозитивът може да се измести от прозорчето на скенера.
6
.
6
■ 58 │BG
SND 3600 C2
♦ Ако повече не желаете да сканирате диапозитиви, отстра-
6
нете поставката за диапозитиви
от слота 4.
Извадете последния диапозитив отдолу от прозорчето на
6
поставката за диапозитиви
.
Дигитализиране на негативи/диапозитиви
Софтуер Windows
♦ Стартирайте програмата „Image Scan Tool“ чрез двойно
щракване върху иконата на програмата на десктопа или
изберете съответния елемент в стартовото меню.
Програмата се отваря директно в главния прозорец.
A Тук се избира типът (негатив, диапозитив или черно-бяло),
който желаете да използвате.
B Тук изберете файловия формат (JPG или TIFF), в който
желаете да запаметите снимките.
SND 3600 C2
BG │ 59 ■
C Тук се избира разделителната способност: стандартна:
2592 x 1680 пиксела; с интерполация:
5184 x 3360 пиксела
D Щракнете върху този бутон или натиснете директно
бутона SCAN
E Натиснете този бутон, за да изтриете текущо маркираната
снимка.
F Тук се показва текущо маркираната снимка.
G Натиснете този бутон, за да обърнете текущо маркираната
снимка.
H Натиснете този бутон, за да завъртите текущо маркира-
ната снимка по посока на часовниковата стрелка.
IНатиснете този бутон, за да запишете направените сним-
ки. При въвеждане на невалиден път до хранилището се
показва предупредително съобщение.
JЩракнете върху този бутон, за да прекратите програмата.
K Щракнете върху този бутон, за да извършите настройки
на цвета или яркостта, преди да сканирате снимката.
Промените се показват в изображението на живо.
LЩракнете върху този бутон, за да изберете папка за
записване на сканирате снимки.
M Тук се показва папката, в която се записват сканираните
снимки.
N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още
не са записани. Текущо маркираната снимка се изобразява оградена в зелено и в прозореца (F).
O Тук се показва изображение на живо на поставения
негатив/диапозитив.
2
, за да сканирате снимка.
■ 60 │BG
SND 3600 C2
Настройки на цвета и яркостта
♦ При необходимост настройте цветовете и яркостта чрез
щракване върху бутона „Color/Brightness Adjustment“ (K).
Показва се прозорец с настройки.
♦ Придвижете плъзгача „Brightness“, за да настроите яркостта
между -64 и 64.
♦ Придвижете трите плъзгача „Color Balance“, за да настроите
RGB стойностите между -6 и 6.
♦ За възстановяване на стойностите по подразбиране щрак-
нете върху бутона „Default“.
♦ За приемане на настроените стойности и затваряне на
прозореца с настройки щракнете върху бутона „Exit“.
SND 3600 C2
BG │ 61 ■
Софтуер Mac
♦ Стартирайте програмата „Image Scan“ чрез двойно щрак-
ване върху иконата на програмата. Програмата се отваря
директно в главния прозорец.
A Тук се избира типът (негатив, диапозитив или черно-бяло),
който желаете да използвате.
B Тук изберете файловия формат (JPG или TIFF), в който
желаете да запаметите снимките.
C Тук се избира разделителната способност:
стандартна: 2592 x 1680 пиксела
с интерполация: 5184 x 3360 пиксела
D Щракнете върху този бутон или натиснете директно
бутона SCAN
E Натиснете този бутон, за да изтриете текущо маркираната
снимка.
2
, за да сканирате снимка.
■ 62 │BG
SND 3600 C2
F Тук се показва текущо маркираната снимка.
G Натиснете този бутон, за да обърнете текущо маркираната
снимка.
H Натиснете този бутон, за да завъртите текущо маркира-
ната снимка по посока на часовниковата стрелка.
IНатиснете този бутон, за да запишете направените сним-
ки. При въвеждане на невалиден път до хранилището се
показва предупредително съобщение.
JЩракнете върху този бутон, за да прекратите програмата.
K Щракнете върху този бутон, за да извършите настройки
на цвета или яркостта, преди да сканирате снимката.
Промените се показват в изображението на живо.
LЩракнете върху този бутон, за да изберете папка за
записване на сканирате снимки.
M Тук се показва папката, в която се записват сканираните
снимки.
N Тук се показват вече сканираните снимки, които все още
не са записани. Текущо маркираната снимка се изобразява оградена в зелено и в прозореца (F).
O Тук се показва изображение на живо на поставения
негатив/диапозитив.
SND 3600 C2
BG │ 63 ■
Настройки на цвета и яркостта
♦ При необходимост настройте цветовете и яркостта чрез
щракване върху бутона „Color/Brightness Adjustment“ (K).
Показва се прозорец с настройки.
♦ Придвижете плъзгача „Brightness“, за да настроите яркостта
между 0 и 255.
♦ Придвижете трите плъзгача „Color Balance“, за да настроите
RGB стойностите между 0 и 255.
♦ За възстановяване на стойностите по подразбиране щрак-
нете върху бутона „Default“.
♦ За приемане на настроените стойности и затваряне на
прозореца с настройки щракнете върху бутона „Exit“.
След употреба
♦ Извадете държача за негативи 5, като го избутате изцяло
през уреда.
♦ Извадете поставката за диапозитиви
издърпате от десния слот 4.
♦ Отстранете USB кабела
или на скенера.
8
от USB порта на вашия компютър
6
, като отново я
■ 64 │BG
SND 3600 C2
Отстраняване на неизправности
Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на малки неизправности:
Неизправност
Светодиодът PWR
не свети.
Лошо качество на
снимката.
Сканираните снимки
са неясни.
Възможна
причина
Уредът не е свързан
правилно.
Прах върху подсветката на скенера.
Прах върху филма
респ. диапозитива.
Лещата на скенера
е запотена в резултат
на разлики в температурата.
Отстраняване
Свържете уреда.
Почистете подсветката (вж. глава
„Почистване“).
Почистете филма
респ. диапозитива.
Изчакайте, докато
уредът се аклиматизира при стайна
температура.
УКАЗАНИЕ
► Ако не можете да решите проблема с горепосочените
стъпки, се обърнете към сервиза (вж. глава
Сервиз
).
SND 3600 C2
BG │ 65 ■
Почистване
ВНИМАНИЕ
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква
влага, за да избегнете необратимо повреждане на
уреда.
■ Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа и мек
миещ препарат.
■ Почиствайте повърхността на подсветката във вътрешността
на уреда посредством четката за почистване
вкарайте четката за почистване с почистващата повърхност
надолу в десния слот
4
4
(вж. фигура 3).
7
Фигура 3
7
. За целта
■ 66 │BG
SND 3600 C2
Съхранение/Предаване за отпадъци
Съхранение при неизползване
♦ Съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място без
пряка слънчева светлина.
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контей-
нер за отпадъци на колела показва, че този уред
подлежи на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно
тази Директива уредът не трябва да се изхвърля с
обикновените битови отпадъци, а да се предаде в
специален събирателен пункт, депо за обработка
и рециклиране на отпадъци или във фирма за
управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас.
Пазете околната среда и предавайте отпадъците
според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската
администрация.
SND 3600 C2
BG │ 67 ■
Приложение
Технически характеристики
Работно напрежение/
Консумация на ток
ИнтерфейсUSB 2.0
Работна температура+5 – +40 °C
Влажност на въздуха
(без кондензация)
Размери (Ш х В х Д) около 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Тегло (без принадлежности)около 470 g
Сензор за изображения
Диапазон за фокусиранеФиксиран фокус
Управление на яркосттаАвтоматично
Съгласуване на цветоветеАвтоматично
Разделителна способност
Метод на сканиранеSingle pass
Източник на светлина
5 V / 300 mA
(чрез USB порт)
≤ 75 %
Сензор тип CMOS
5 мегапиксела
стандартна: 2592 x 1680 пиксела
с интерполация: 5184 x 3360 пиксела
Контра светлина
(3 бели светодиода)
■ 68 │BG
SND 3600 C2
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните
изисквания и другите съществени разпоредби
този уред отговаря на европейската Директива
за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU,
както и на Директивата относно ограничението
за употребата на определени опасни вещества
в електрическото и електронното оборудване
2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие може да
се получи от вносителя.
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти,
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. В случай на дефекти на този продукт ви се полагат законови права спрямо продавача на продукта. Тези законови права
не се ограничават от нашата представена по-долу гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля
съхранявайте добре оригиналния касов бон. Този документ е
необходим като доказателство за покупката.
В случай че в рамките на три години от датата на закупуване на
този продукт се появи материален или фабричен дефект, продуктът се ремонтира или заменя – по наш избор – безплатно
от нас за вас. Условие за тази гаранционна услуга е в рамките
на тригодишния срок да ни бъдат представени дефектният уред,
касовата бележка (касовият бон) и кратко писмено описание в
какво се състои дефектът и кога се е появил.
В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция, вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или
смяната на продукта не започва нов гаранционен период.
SND 3600 C2
BG │ 69 ■
Продължителност на гаранцията и законови искания
за отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранционната услуга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва
да се съобщят незабавно след разопаковането. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги директиви за
качество и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти.
Гаранцията не се простира върху части на продукта, които са
изложени на нормално износване и затова могат да се разглеждат като износващи се части, или за повреди на чупливи елементи, напр. превключватели, акумулаторни батерии, форми за
печене или стъклени части.
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, неправилно използван или поддържан. За правилно използване на продукта трябва точно да се спазват всички инструкции, посочени в
ръководството за потребителя. Цели на приложение и действия,
които не се препоръчват или за които се предупреждава в ръководството за потребителя, трябва непременно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионална употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба,
упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са
извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията
отпада.
■ 70 │BG
SND 3600 C2
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето искане, моля
следвайте следните указания:
■ За всички запитвания имайте готовност да представите касо-
вия бон и да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345)
като доказателство за покупката.
■ Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на
гравюра, на заглавния лист на ръководството (долу вляво)
или като стикер на гърба или долната страна.
■ В случай че се появят функционални повреди или други
дефекти, първо се свържете с долупосочения сервизен отдел
по телефонаили по имейл.
■ След това можете да изпратите регистрирания като дефек-
тен продукт на съобщения ви адрес на сервиз, като приложите касовата бележка (касовия бон) и информация в какво
се състои дефектът и кога се е появил, без да заплащате
пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и
много други ръководства, видеоклипове за
продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 281543
SND 3600 C2
BG │ 71 ■
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на
сервиз. Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der
Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc..
- Microsoft
7
zeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und/oder anderen Ländern.
- Mac OS X
und anderen Ländern.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich
für den nicht gewerblichen Gebrauch zum Scannen und Digitalisieren
von Filmnegativen und Dias bestimmt.
ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SND 3600 C2
®
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows
, Windows 8® und Windows 10® sind eingetragene Marken-
®
ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. in den USA
Eine andere oder darüber hin-
DE│AT│CH
│
75 ■
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das Gerät.
■ Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und stellen Sie
keine Kerzen auf oder neben das Gerät. So vermeiden Sie die
Ausbreitung von Bränden.
■ Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von
einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es
sich 30 min. akklimatisieren.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
77 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Scanner
▯ 1 x Dia Magazin
▯ 2 x Halterung für Negative
▯ Programm-CD
▯ Reinigungsbürste
▯ USB-Kabel
▯ Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11
Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0)
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels
der Micro-USB-Buchse 3 des Scanners.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue
Hardware und startet die automatische Treiberinstallation.
Dieser Vorgang kann ca. eine Minute dauern. Die LED PWR
leuchtet, sobald der Scanner richtig verbunden wurde.
8
8
mit einem
mit
Software installieren
Installation unter Windows
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Computers ein. Das Installationsmenü startet automatisch.
♦ Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installation“, um die
Installation zu starten.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
79 ■
HINWEIS
► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der
Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie
den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die
Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD.
♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch
klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen.
Installation unter Mac OS
ACHTUNG
► Bei der Installation der Software können wichtige Dateien
überschrieben oder verändert werden. Um bei eventuellen
Problemen nach der Installation auf die Originaldateien
zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation der Software eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
♦ Legen Sie die mitgelieferte Programm-CD in das CD-Laufwerk
Ihres Mac-Computers ein.
♦ Öffnen Sie das Hauptverzeichnis der Programm-CD.
♦ Wechseln Sie in das Verzeichnis „Mac“.
♦ Starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick
auf die Datei „ImageScan.dmg“.
♦ Installieren Sie die Software gemäß den Anleitungen auf dem
Bildschirm.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
LED PWR
2
Taste SCAN
3
Micro-USB-Buchse
4
Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin
5
Negativhalterung
6
Dia-Magazin
7
Reinigungsbürste
8
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienung und Betrieb
Negativstreifen einlegen
♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativ-
halterung
♦ Legen Sie den Negativstreifen seitenrichtig in die Halterung
ein. Achten Sie darauf, dass die Löcher der Negativstreifen auf
die entsprechenden Haltenasen der Halterung gelegt werden,
damit sich der Negativstreifen nicht verschieben kann.
♦ Schließen Sie die Halterung, bis der Deckel einrastet.
♦ Führen Sie nun die Negativhalterung
kierung voran und sichtbar in den rechten Einschub
(siehe Abbildung 1).
♦ Schieben Sie die Negativhalterung
Einschub
Für weitere Negative schieben Sie die Negativhalterung
weiter ein, bis diese spürbar in der nächsten Position einrastet.
5
und öffnen Sie die Halterung.
5
mit der Dreiecksmar-
4
5
so weit in den rechten
4
, bis diese spürbar in der ersten Position einrastet.
ein
5
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
81 ■
Abbildung 1 Abbildung 2
Dias einlegen
♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen
Schacht des Dia-Magazins
nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden.
♦ Führen Sie das Dia-Magazin
den rechten Einschub
ecksmarkierung voran und sichtbar ist (siehe Abbildung 2).
Mit dem Schieber, der sich seitlich am Dia-Magazin
werden die im Schacht befindlichen Dias einzeln in den Scanner
geschoben.
♦ Schieben Sie dazu den Schieber zunächst bis zum Anschlag
vom Scanner weg. Anschließend den Schieber wieder vorsich-
tig in Richtung des Scanners bewegen.
HINWEIS
► Ein im Scanner befindliches Dia wird dadurch aus dem
Gerät ausgeworfen und ein neues Dia in den Sichtbereich
des Scanner geschoben.
► Achten Sie darauf, ein neues Dia langsam in den Scanner zu
schieben. Geschieht dies zu schnell, so kann das Dia über
den Sichtbereich des Scanners hinaus gleiten.
6
. Es können ca. 10-12 Dias (je
6
mit dem Sichtfenster zuerst in
4
ein. Beachten Sie dabei, dass die Drei-
6
befindet,
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten,
6
entfernen Sie das Dia-Magazin
Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster
6
des Dia-Magazins
.
aus dem Einschub 4.
Negative / Dias digitalisieren
Windows Software
♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder
wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Das
Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel; Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
83 ■
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
LKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit
zwischen -64 und 64 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Color Balance“, um die
RGB-Werte zwischen -6 und 6 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Default“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das Einstel-
lungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit“.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
85 ■
Mac Software
♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen
Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet
sich direkt im Hauptfenster.
A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß),
den Sie verwenden möchten.
B Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem
Sie die Bilder speichern wollen.
C Wählen Sie hier die Auflösung aus:
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf
die Taste SCAN
E Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu löschen.
2
, um ein Bild zu scannen.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
F Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt.
G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild zu spiegeln.
H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte
Bild im Uhrzeigersinn zu drehen.
IKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen
Bilder zu speichern. Bei Eingabe eines ungültigen Speicherpfads erscheint eine Warnmeldung.
JKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Programm zu
beenden.
K Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Farb- oder Helligkeits-
einstellungen vorzunehmen, bevor Sie das Bild scannen. Die
Anpassungen werden Ihnen in der Live-Ansicht angezeigt.
LKlicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen Ordner zum
Speichern der gescannten Bilder auszuwählen.
M Hier wird Ihnen der Ordner angezeigt, in welchen die ge-
scannten Bilder gespeichert werden.
N Hier werden die bereits gescannten Bilder angezeigt, welche
bisher noch nicht gespeichert wurden. Das aktuell markierte
Bild wird mit einem grünen Rahmen dargestellt und im Fenster
(F) angezeigt.
O Hier wird eine Live-Ansicht des eingelegten Negativs/Dias
angezeigt.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
87 ■
Farb- und Helligkeitseinstellungen
♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem
Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K)
klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet.
♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit
zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Bewegen Sie die drei Schieberegler „Color Balance“, um die
RGB-Werte zwischen 0 und 255 einzustellen.
♦ Um die Standardwerte wieder herzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Default“.
♦ Um die eingestellten Werte zu übernehmen und das Einstel-
lungsfenster zu schließen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit“.
Nach dem Gebrauch
♦ Entnehmen Sie die Negativhalterung 5, indem Sie sie komplett
durch das Gerät hindurchschieben.
♦ Entnehmen Sie das Dia-Magazin
dem rechten Einschub 4 herausziehen.
♦ Entfernen Sie das USB-Kabel
Computers und des Scanners.
6
, indem Sie es wieder aus
8
vom USB-Anschluss Ihres
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
LED PWR
nicht.
Schlechte Bildqualität.
Gescannte Bilder sind
verschwommen.
leuchtet
Das Gerät ist nicht
korrekt angeschlossen.
Staub auf der Hintergrundbeleuchtung des
Scanners.
Staub auf dem Film
bzw. dem Dia.
Die Linse des Scanners
ist aufgrund von
Temperaturunterschieden
beschlagen.
Schließen Sie das
Gerät an.
Reinigen Sie die
Hintergrundbeleuchtung (siehe Kapitel
Reinigung).
Reinigen Sie den
Film bzw. das Dia.
Warten Sie, bis
sich das Gerät bei
Zimmertemperatur
akklimatisiert hat.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
89 ■
Reinigung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
■ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im
Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste
dazu die Reinigungsbürste mit der Reinigungsfläche nach unten
nur in den rechten Einschub
4
4
(siehe Abbildung 3)
7
Abbildung 3
7
. Schieben Sie
.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien
Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
91 ■
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung/Stromaufnahme
SchnittstelleUSB 2.0
Betriebstemperatur+5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)≤ 75 %
Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (ohne Zubehör)ca. 470 g
Bildsensor5 Megapixel CMOS-Sensor
Fokussierungsbereichfester Fokus
HelligkeitssteuerungAutomatisch
FarbabgleichAutomatisch
Auflösung
ScanmethodeSingle pass
LichtquelleGegenlicht (3 weiße LED)
5 V / 300 mA
(über USB-Anschluss)
Standard: 2592 x 1680 Pixel
Interpoliert: 5184 x 3360 Pixel
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
93 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SND 3600 C2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SND 3600 C2
DE│AT│CH
│
95 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de