SILVERCREST SND 3600 C2 User manual [nl]

NEGATIVE DIGITISER SND 3600 C2
NEGATIVE DIGITISER
Operating instructions
SCANNER DE DIAPOSITIVES ET NÉGATIFS
Mode d’emploi
NEGATIV-DIGITALISIERER
Bedienungsanleitung
NEGATIVSCANNER
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
IAN 281543
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra­tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 25 FR / BE Mode d'emploi Page 49 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
2 x
Contents
Introduction ...................................3
Information about these operating instructions .................3
Notes on trademarks ....................................3
Proper use ............................................3
Warning notices ........................................4
Safety information .............................5
Initial operation ................................6
Check package contents .................................6
Disposal of the packaging ................................6
Connecting to a computer ................................7
Installing the software ....................................7
Operating elements ............................9
Handling and use ..............................9
Inserting negatives ......................................9
Inserting slides ........................................10
Digitizing negatives/slides ...............................11
After use .............................................16
Troubleshooting ..............................17
Cleaning .....................................18
Storage/disposal .............................19
Storage when not in use .................................19
Disposal of the device ..................................19
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 1
Appendix ....................................20
Technical data ........................................20
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................21
Kompernass Handels GmbH warranty .....................21
Service ..............................................23
Importer .............................................24
2 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® and Windows 10® are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the United States of America and/or other countries.
- Mac OS X other countries.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Proper use
This device is a consumer electronics device intended exclusively for the non-commercial scanning and digitizing of film negatives and slides. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is a registered trademark of Apple Inc. in the USA and
GB│IE│NI 
 3
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you
in using the device.
4 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Safety information
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Do not place any liquid-filled vessels (such as flower vases) next to the device.
Keep the device away from naked flames, and do not place
candles on or next to the device. This will help to prevent the spread of fires.
If you move the device quickly from a warm to a cold room or
vice versa, allow the device 30minutes to acclimatise.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 5
Initial operation
Check package contents
(For illustrations see fold-out pages)
The product includes the following components:
Scanner1 x slide magazine2 x holders for negativesProgram CDCleaning brushUSB cableOperating instructions
Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for aspects of environ­mental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials which are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
6 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Connecting to a computer
System requirements
Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.11 Slot: USB connection (USB 2.0)
Connect the micro-USB plug on the USB cable
USB port 3 on the scanner.
Connect the USB plug on the USB cable
PC. The computer recognises the new hardware and starts installing the drivers automatically. This process can take a around a minute. The PWR LED lights up as soon as the scanner is properly connected.
8
to the micro-
8
to a powered-on
Installing the software
Installation on Windows
CAUTION!
Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing the software, make a backup of your original files to ensure that you will be able to access them later if problems occur during installation.
Insert the supplied program CD into your CD drive of your
computer. The installation menu starts automatically.
Click on the “Installation” button to start the installation.Install the software as described in the on-screen instructions.
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 7
NOTE
If the autostart function is deactivated and the installation
does not start automatically, you can start the installation with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main directory of the CD.
After successful installation you can leave the menu by clicking
on the “Exit” button.
Installation on Mac OS
CAUTION!
Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing the software, make a backup of your original files to ensure that you will be able to access them later if problems occur during installation.
Insert the supplied program CD into your CD drive of your Mac
computer.
Open the main directory of the program CD.Switch to the “Mac” directory.Start the installation by double-clicking on the
“ImageScan.dmg” file.
Install the software as described in the on-screen instructions.
8 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Operating elements
(For illustrations see fold-out pages)
PWR LED
2
SCAN button
3
Micro-USB socket
4
Slot for the negative holder or slide magazine
5
Negative holder
6
Slide magazine
7
Cleaning brush
8
USB cable (USB to micro-USB)
Handling and use
Inserting negatives
Unlock the catch on the front of the negative holder 5 and
open the holder.
Lay the negative in the holder the right way up. Ensure that
holes of the negative strip are placed on the corresponding
retaining tabs on the holder, so that the negative strip can not
move.
Close the holder until the lid clicks into place.Now insert the negative holder
the front and visible into the slot 4 on the right (see figure 1).
Push the negative holder
into the first position. For additional negatives, push the negative
holder 5 further in until it audibly clicks into the next position.
5
with the triangle marking at
5
into the slot 4 until it audibly clicks
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 9
Figure 1 Figure 2
Inserting slides
Insert slides the right way round into the shaft provided on the
slide magazine 6. Around 10–12 slides (depending on size)
can be added to the magazine.
Push the slide magazine
viewing window at the front. Ensure that the triangle marking is
at the front and visible (see figure 2).
Use the pusher on the side of the slide magazine slides in the shaft individually into the scanner.
To do this, first slide the pusher away from the scanner as far
as the stop. Afterwards, move the pusher carefully towards the
scanner.
NOTE
This pushes any slide that is in the scanner out of the device
and a new slide is pushed into the viewing range of the scanner.
Make sure that you push the new slide into the scanner
slowly. If you push too quickly, the slide could slip past the viewing range of the scanner.
6
into the slot 4 on the right with the
6
to push the
10 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
When you have finished scanning slides, remove the slide
6
magazine
Remove the last slide from below from out of the slide magazine
viewing window
from the slot 4.
6
.
Digitizing negatives/slides
Windows software
Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on
program icon on the desktop or select the corresponding entry
from the start menu. The program opens directly in the main
window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here: standard: 2592 x 1680 pixels;
interpolated: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 11
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image. E Click this button to delete the currently selected image. F The currently selected image is shown here.
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
I Click this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
J Click this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before scan-
ning the image. The adjustments will be shown in the live view.
L Click this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
2
directly to
12 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Colour and brightness settings
Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears.
Move the “Brightness” slider to set the brightness between
−64 and 64.
Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between −6 and 6.
To reset to the default values, click on the “Default” button.To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 13
Mac software
Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon.
The program opens directly in the main window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here:
Standard: 2592 x 1680 pixels Interpolated: 5184 x 3360 pixels
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image. E Click this button to delete the currently selected image. F The currently selected image is shown here.
2
directly to
14 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
I Click this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
J Click this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before
scanning the image. The adjustments will be shown in the live view.
L Click this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 15
Colour and brightness settings
Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears.
Move the “Brightness” slider to set the brightness between
0 and 255.
Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between 0 and 255.
To reset to the default values, click on the “Default” button.To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
After use
Remove the negative holder 5 by pushing it all the way
through the device.
Remove the slide magazine
slot 4 on the right.
Remove the USB cable
and the scanner.
6
by pulling it back out of the
8
from the USB port on your computer
16 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
PWR LED not light up.
Poor image quality.
The scanned images are blurred.
does
The device is not correctly connected.
Dust on the scanner's background lighting.
Dust on the film/slide. Clean the film/slide. The lens of the scanner
has fogged up due to temperature differences.
Connect the device.
Clean the back­ground lighting (see section "Cleaning").
Wait until the device has acclimatised to room temperature.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see section Service).
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 17
Cleaning
CAUTION!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture penetrates it during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Clean the surfaces of the background lighting inside the device
with the cleaning brush with the cleaning surface facing downwards into the slot the right (see figure 3).
Figure 3
7
. To do this, push the cleaning brush
4
7
4
on
18 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Storage/disposal
Storage when not in use
Store the device in a dry and dust-free environment away from
direct sunlight.
Disposal of the device
The symbol on the left showing a crossed-out dustbin
means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 19
Appendix
Technical data
Operating voltage/current
Interface USB 2.0
Operating temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm
Weight (without accessories) approx. 470g
Image sensor 5 megapixel CMOS sensor
Focus range Fixed focus
Brightness control Automatic
Colour adjustment Automatic
Resolution
Scanning method Single pass
Light source Backlight (3 white LEDs)
5 V /300 mA
(via USB port)
Standard: 2592 x 1680 pixels Interpolated: 5184 x 3360 pixels
20 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 21
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
22 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 281543
SND 3600 C2
GB│IE│NI 
 23
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Indholdsfortegnelse
Introduktion ..................................27
Informationer om denne betjeningsvejledning ................27
Information om varemærker ..............................27
Anvendelsesområde ....................................27
Anvendte advarsler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sikkerhedsanvisninger .........................29
Første brug ...................................30
Kontrol af de leverede dele ..............................30
Bortskaffelse af emballagen ..............................30
Tilslutning til computer ..................................31
Installation af software ..................................31
Betjeningselementer ..........................33
Betjening og funktion ..........................33
Indsætning af negativstrimler .............................33
Indsætning af dias .....................................34
Digitalisering af negativer/dias ...........................35
Efter brug ............................................40
Afhjælpning af fejl .............................41
Rengøring ...................................42
Opbevaring/bortskaffelse ......................43
Opbevaring, når produktet ikke anvendes ...................43
Bortskaffelse af produktet ................................43
SND 3600 C2
DK  25
Tillæg .......................................44
Tekniske data .........................................44
Info til EF-overensstemmelseserklæringen ....................45
Garanti for Kompernass Handels GmbH ....................45
Service ..............................................47
Importør .............................................48
26 DK
SND 3600 C2
Introduktion
Informationer om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjenings­vejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre.
Information om varemærker
- USB® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® og Windows 10® er registrerede varemærker tilhø­rende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
- Mac OS X USA og andre lande.
- Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde
Dette produkt er et IT-apparat, som udelukkende er beregnet til ikke-erhvervsmæssig indscanning og digitalisering af filmnegativer og dias. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for an­vendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i
SND 3600 C2
DK  27
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader
eller dødsulykker undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det
nemmere at bruge produktet.
28 DK
SND 3600 C2
Sikkerhedsanvisninger
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug
ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
Hvis kabler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af
en autoriseret reparatør eller af kundeservice.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice repa-
rere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Produktet må ikke ændres eller ombygges.
Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Stil ikke
genstande, der er fyldt med væske (f.eks. vaser), ved siden af produktet.
Hold produktet væk fra levende ild, og stil ikke stearinlys på eller
ved siden af produktet. Derved undgås spredning af brand.
Hvis produktet hurtigt bringes fra et varmt til et koldt eller fra et
koldt til et varmt miljø, skal det akklimatiseres i 30min.
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle
emballeringsmaterialer væk fra børn.
Der er fare for kvælning!
SND 3600 C2
DK  29
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siderne)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
Scanner1 diasmagasin2 holdere til negativerProgram-CDRengøringsbørsteUSB-kabelBetjeningsvejledning
Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materiale.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har
synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte
på grund af mangelfuld emballage eller på grund af trans­porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere,
efter de lokalt gældende forskrifter.
30 DK
SND 3600 C2
Tilslutning til computer
Systemforudsætninger
Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11 Stik: USB-tilslutning (USB 2.0)
Forbind micro-USB-stikket på USB-kablet
stikket 3 på scanneren.
Forbind USB-stikket på USB-kablet
Computeren registrerer nu den nye hardware og starter automa­tisk installation af drivere. Denne proces kan tage ca. et minut. LED'en PWR lyser, så snart scanneren er korrekt tilsluttet.
8
med micro-USB-
8
med en tændt computer.
Installation af software
Installation i Windows
OBS
Ved installation af software kan vigtige filer bliver overskrevet
eller ændret. For at kunne få adgang til de originale filer, hvis der skulle opstå problemer efter installationen, skal du tage en sikkerhedskopi af din harddisk, før softwaren installeres.
Sæt den medfølgende program-CD i CD-drevet på din computer.
Installationsmenuen starter automatisk.
Klik på knappen "Installation" for at starte installationen.Installér softwaren efter anvisningerne på skærmen.
SND 3600 C2
DK  31
BEMÆRK
Hvis du har slået autostartfunktionen fra, så installationspro-
cessen ikke går i gang automatisk, skal du starte installations­processen ved at dobbeltklikke på filen "WinSetup.exe" i CD'ens rodmappe.
Når installationen er udført, kan du forlade menuen ved at
klikke på knappen "Exit".
Installation i Mac OS
OBS
Ved installation af software kan vigtige filer bliver overskrevet
eller ændret. For at kunne få adgang til de originale filer, hvis der skulle opstå problemer efter installationen, skal du tage en sikkerhedskopi af din harddisk, før softwaren instal­leres.
Sæt den medfølgende program-CD i CD-drevet på din
Mac-computer.
Åbn hovedmappen på program-CD'en.Skift til mappen "Mac".Start installationsprocessen ved at dobbeltklikke på filen
"ImageScan.dmg".
Installér softwaren efter anvisningerne på skærmen.
32 DK
SND 3600 C2
Betjeningselementer
(billeder se klap-ud-siderne)
LED'en PWR
2
Knappen SCAN
3
Micro-USB-stik
4
Indføringsåbning til negativholder eller diasmagasin
5
Negativholder
6
Diasmagasin
7
Rengøringsbørste
8
USB-kabel (USB til micro-USB)
Betjening og funktion
Indsætning af negativstrimler
Åbn låsen på forsiden af negativholderen 5, og åbn holderen. ♦ Læg negativstrimlen ind i holderen med den rigtige side opad.
Sørg for, at hullerne på negativstrimlerne lægges i de tilsvarende
indgrebstappe i holderen, så negativstrimlerne ikke kan flytte
sig.
Luk holderen, så låget klikker på plads.Hold nu negativholderen
synlig ind i indføringsåbningen til højre 4 (se figur 1).
Sæt negativholderen
den klikker hørbart på plads i første position. Sæt negativholde-
ren 5 længere ind, hvis du har flere negativer, indtil den klikker
hørbart på plads i næste position.
5
med trekantmarkeringen forrest og
5
ind i indføringsåbningen til højre 4, til
SND 3600 C2
DK  33
Figur 1 Figur 2
Indsætning af dias
Læg dias-billederne ind i den dertil beregnede skakt i diasma-
gasinet 6 med den rigtige side opad. Der kan lægges ca.
10-12 dias (afhængigt af størrelse) ind i diasmagasinet.
Sæt diasmagasinet
gen til højre 4. Sørg for, at trekantmarkeringen er forrest og
synlig (se figur 2).
Diasbillederne i skakten skubbes enkeltvist ind i scanneren ved hjælp af skyderen på siden af diasmagasinet
Det gøres, ved at skyderen stilles væk fra scanneren indtil stop.
Derefter stilles skyderen igen forsigtigt frem i retning mod scan-
neren.
BEMÆRK
Diasbilledet, som eventuelt befinder sig i scanneren, skubbes
derved ud af produktet, og et nyt diasbillede skubbes ind i scannerens synsfelt.
Sørg for at skubbe diasbilledet langsomt ind i scanneren.
Hvis det gøres for hurtigt, kan diasbilledet bevæge sig forbi scannerens synsfelt.
6
med vinduet først ind i indføringsåbnin-
6
.
34 DK
SND 3600 C2
Når du er færdig med at scanne diasbilleder, fjernes diasmaga-
6
fra indføringsåbningen 4.
sinet
Det sidste dias tages nedefra ud af vinduet på diasmagasinet 6.
Digitalisering af negativer/dias
Windows-software
Start programmet "Image Scan Tool" ved at dobbeltklikke på
programsymbolet på skrivebordet eller ved at vælge det rele-
vante punkt i startmenuen. Derefter åbner programmet direkte
i hovedvinduet.
A Vælg her, hvilken type (negativ, dias eller sort/hvid), du vil
anvende.
B Vælg filformatet (JPG eller TIFF), du vil gemme billederne i.
C Vælg opløsning her: Standard: 2592 x 1680 pixel;
interpoleret: 5184 x 3360 pixel
SND 3600 C2
DK  35
D
Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN
for at scanne et billede. E Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede. F Her vises det aktuelt markerede billede.
G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede
billede.
H Klik på denne knap for at rotere det aktuelt markerede
billede med uret.
I Klik på denne knap for at gemme de indscannede billeder.
Ved angivelse af en ugyldig sti ved lagring vises der en
advarselsmeddelelse.
J Klik på denne knap for at afslutte programmet.
K Klik på denne knap for at foretage farve- eller lysstyrkeind-
stillinger, før billedet scannes. Tilpasningerne vises i live-
visningen.
L Klik på denne knap for at vælge en mappe til gemning af de
scannede billeder.
M Her vises den mappe, hvori de scannede billeder gemmes.
N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt.
Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og
i vinduet (F).
O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias.
2
36 DK
SND 3600 C2
Indstilling af farver og lysstyrke
Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen
"Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstil­lingsvindue.
Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem
-64 og 64.
Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne
mellem -6 og 6.
Klik på knappen "Default" for at vende tilbage til standardind-
stillingerne.
Klik på knappen "Exit" for at acceptere de indstillede værdier
og lukke indstillingsvinduet.
SND 3600 C2
DK  37
Mac software
Start programmet "ImageScan" ved at dobbeltklikke på program-
symbolet. Derefter åbner programmet direkte i hovedvinduet.
A Vælg her, hvilken type (negativ, dias eller sort/hvid), du vil
anvende. B Vælg filformatet (JPG eller TIFF), du vil gemme billederne i.
C Vælg opløsning her:
Standard: 2592 x 1680 pixel
Interpoleret: 5184 x 3360 pixel
D
Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN
for at scanne et billede. E Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede. F Her vises det aktuelt markerede billede.
G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede
billede.
2
38 DK
SND 3600 C2
H Klik på denne knap for at rotere det aktuelt markerede
billede med uret.
I Klik på denne knap for at gemme de indscannede billeder.
Ved angivelse af en ugyldig sti ved lagring vises der en
advarselsmeddelelse.
J Klik på denne knap for at afslutte programmet.
K Klik på denne knap for at foretage farve- eller lysstyrkeind-
stillinger, før billedet scannes. Tilpasningerne vises i live-
visningen.
L Klik på denne knap for at vælge en mappe til gemning af de
scannede billeder.
M Her vises den mappe, hvori de scannede billeder gemmes.
N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt.
Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og
i vinduet (F).
O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias.
SND 3600 C2
DK  39
Indstilling af farver og lysstyrke
Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen
"Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstil­lingsvindue.
Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem 0
og 255.
Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne
mellem 0 og 255.
Klik på knappen "Default" for at vende tilbage til standardind-
stillingerne.
Klik på knappen "Exit" for at acceptere de indstillede værdier
og lukke indstillingsvinduet.
Efter brug
Tag negativholderen 5 ud ved at skubbe den helt igennem
produktet.
Tag diasmagasinet Tag USB-kablet
neren.
6
ud af indføringsåbningen til højre 4.
8
ud af USB-stikket på computeren og scan-
40 DK
SND 3600 C2
Afhjælpning af fejl
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
LED'en PWR lyser ikke.
Dårlig billedkvalitet.
De scannede billeder er slørede.
Produktet er ikke korrekt tilsluttet.
Støv på scannerens baggrundsbelysning.
Støv på henholdsvis negativ eller dias.
Scannerens linse er dugget til på grund af temperaturforskelle.
Tilslut produktet.
Rengør baggrunds­belysningen (se kapitlet Rengøring).
Rengør enten negativ eller dias.
Vent, til produktet har akklimatiseret sig ved stuetemperatur.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne
ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service).
SND 3600 C2
DK  41
Rengøring
OBS
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring,
så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Rengør baggrundsbelysningens overflader inde i produktet med
rengøringsbørsten med rengøringsfladen nedad ind i den højre indføringsåbning (se figur 3).
Figur 3
7
. Det gøres ved at skubbe rengøringsbørsten
4
7
4
42 DK
SND 3600 C2
Opbevaring/bortskaffelse
Opbevaring, når produktet ikke anvendes
Opbevar produktet et tørt og støvfrit sted væk fra direkte sollys.
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer
på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller bortskaffelsesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
SND 3600 C2
DK  43
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding/strømforbrug
Interface USB 2.0
Driftstemperatur +5 - +40 °C
Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 %
Mål (B x H x D) Ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Vægt (uden tilbehør) Ca. 470 g
Billedsensor 5 megapixel CMOS-sensor
Fokusområde Fast fokus
Lysstyrkeregulering Automatisk
Farvebalance Automatisk
Opløsning
Scanningsmetode Single pass
Lyskilde Modlys (3 hvide LED'er)
5 V / 300 mA (via USB-tilslutning)
Standard: 2592 x 1680 pixel Interpoleret: 5184 x 3360 pixel
44 DK
SND 3600 C2
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grund­læggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv om elektromagnetisk kompatibili­tet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EF-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsæt­ter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
SND 3600 C2
DK  45
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin­jer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfat­ter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæs­sig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
46 DK
SND 3600 C2
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbe­mærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs­bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 281543
SND 3600 C2
DK  47
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 DK
SND 3600 C2
Table des matières
Introduction ..................................51
Informations relatives à ce mode d’emploi ...................51
Remarques sur les marques commerciales ...................51
Utilisation conforme ....................................51
Avertissements utilisés ...................................52
Consignes de sécurité ..........................53
Mise en service ...............................54
Vérification du matériel livré ..............................54
Élimination de l’emballage ...............................54
Raccordement à un ordinateur ............................55
Installation du logiciel ...................................55
Éléments de commande ........................57
Utilisation et fonctionnement ....................57
Mise en place des négatifs ..............................57
Mise en place des diapositives ...........................58
Numériser des négatifs/diapositives .......................59
Après chaque utilisation .................................64
Dépannage ..................................65
Nettoyage ...................................66
Entreposage/mise au rebut .....................67
Rangement en cas de non-utilisation .......................67
Mise au rebut de l’appareil ..............................67
SND 3600 C2
FRBE 49
Annexe ......................................68
Caractéristiques techniques ..............................68
Remarques concernant la déclaration de conformité EU ........69
Garantie de Kompernass Handels GmbH ...................69
Service après-vente ....................................71
Importateur ...........................................72
50 FR│BE
SND 3600 C2
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi.
Remarques sur les marques commerciales
- USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® et Windows 10® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
- Mac OS X et dans d’autres pays.
- Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil est un appareil relevant des techniques d’information et est exclusivement prévu pour scanner et numériser des films négatifs et des diapositives dans un cadre non commercial. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
est une marque de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis
FRBE  51
Toute réclamation visant des dommages issus d’une utilisation non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
52 FR│BE
SND 3600 C2
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Si les câbles ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service après­vente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l’appareil de votre propre initiative.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides.
Ne posez pas de récipients pleins de liquides à côté de l’appa­reil, comme des vases par exemple.
Tenez l’appareil loin de flammes nues et ne placez pas de
bougies sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous évitez ainsi la propagation d’incendies.
Si l’appareil est introduit rapidement d’un environnement chaud
dans un environnement froid, ou d’un environnement froid dans un environnement chaud, laissez-le s’acclimater 30min.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement!
SND 3600 C2
FRBE 53
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir les volets dépliants)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Scanner1 x chargeur de diapositives2 x supports à négatifsCD du programmeBrosse de nettoyageCâble USBMode d’emploi
Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimina­tion écologique.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
54 FR│BE
SND 3600 C2
Raccordement à un ordinateur
Exigences système
Système d’exploitation : Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11
Emplacement : Port USB (USB 2.0)
Reliez la fiche micro-USB du câble USB
USB 3 du scanner.
Reliez la fiche USB du câble USB
reconnait le matériel et lance automatiquement l’installation du pilote. Cette opération peut durer env. une minute. La LED PWR s’allume dès que le scanner est correctement connecté.
8
avec le port micro-
8
à un PC allumé. L’ordinateur
Installation du logiciel
Installation sous Windows
ATTENTION
Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent
d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir accéder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recom­mandé de faire une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant d'installer le logiciel.
Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur. Le menu d’installation s’ouvre automatiquement.
Cliquez sur le bouton «Installation» pour démarrer l’installation.Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant
à l’écran.
SND 3600 C2
FRBE 55
REMARQUE
Si vous avez désactivé la fonction de démarrage automatique
et que l'opération d'installation ne démarre pas automatique­ment, démarrez l'opération d'installation d'un double clic sur le fichier "WinSetup.exe" dans le répertoire principal du CD.
Une fois l’installation terminée, vous pouvez quitter le menu en
cliquant sur le bouton «Exit».
Installation sous Mac OS
ATTENTION
Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent
d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir accéder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recom­mandé de faire une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant d'installer le logiciel.
Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur Mac.
Ouvrez le répertoire principal du CD de programme.Passez au répertoire «Mac».Démarrez l’opération d’installation d’un double clic sur le fichier
«ImageScan.dmg».
Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant
à l’écran.
56 FR│BE
SND 3600 C2
Éléments de commande
(Figures: voir les volets dépliants)
LED PWR
2
Touche SCAN
3
Port micro-USB
4
Tiroir pour le support à négatifs ou le chargeur de diapositives
5
Support à négatifs
6
Chargeur de diapositives
7
Brosse de nettoyage
8
Câble USB (USB vers micro-USB)
Utilisation et fonctionnement
Mise en place des négatifs
Déverrouillez la fermeture sur l’avant du support à négatifs 5
et ouvrez le support.
Placez le négatif du bon côté dans le support. Veillez à ce que les
perforations des négatifs soient placées sur les becs de retenue
correspondants supports afin que les négatifs ne puissent pas
se déplacer.
Fermez le support jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche.Poussez maintenant le support à négatifs
repère en avant et bien visible dans le tiroir de droite 4
(voir figure 1).
Poussez le support à négatifs
5
dans le tiroir de droite 4 jusqu’à ce qu’il s’enclenche nettement en première position. Pour les négatifs suivants, poussez un peu plus le support à négatifs 5 jusqu’à ce qu’il s’enclenche nettement dans la position suivante.
5
avec le triangle
SND 3600 C2
FRBE  57
Figure 1 Figure 2
Mise en place des diapositives
Placez les diapositives du bon côté dans le logement à cet effet
du chargeur de diapositives 6. Environ 10-12 diapositives (en fonction de leur épaisseur) peuvent être placées dans le chargeur de diapositives.
6
Introduisez d’abord le chargeur de diapositives
fenêtre de visualisation dans le tiroir de droite 4. Veillez à ce que le triangle repère soit à l’avant et bien visible (voir figure 2).
Avec le poussoir qui se trouve sur le côté du chargeur de diaposi-
6
tives
, les diapositives du chargeur sont poussées une à une dans
le scanner.
Poussez pour cela le poussoir jusqu’en butée en direction oppo-
sée de celle du scanner. Pousser ensuite le poussoir à nouveau prudemment en direction du scanner.
REMARQUE
Une diapositive qui se trouve dans le scanner est alors éjectée
de l'appareil et une nouvelle diapositive est glissée dans la fenêtre de visualisation du scanner.
Veillez à pousser une nouvelle diapositive lentement dans le
scanner. Si cela se fait trop rapidement, la diapositive risque de glisser hors du champ de visualisation du scanner.
avec la
58 FR│BE
SND 3600 C2
Dès que vous ne souhaitez plus scanner d’autres diapositives,
6
retirez le chargeur de diapositives
du tiroir 4.
Retirez la dernière diapositive, par le bas, de la fenêtre de
6
visualisation du chargeur de diapositives
.
Numériser des négatifs/diapositives
Logiciel Windows
Lancez le programme «Image Scan Tool» d’un double clic
sur l’icône programme sur le bureau ou sélectionnez l’entrée correspondante dans le menu Démarrer. Le programme s’ouvre alors directement dans la fenêtre principale.
A Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc)
que vous souhaitez utiliser.
B Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel
vous souhaitez enregistrer les images.
C Sélectionnez la résolution souhaitée : Standard :
2592 x 1680 pixels ; interpolée : 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
FRBE  59
D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement
sur la touche SCAN
E Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image
actuellement sélectionnée.
F Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée.
G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image
actuellement sélectionnée.
H Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuelle-
ment sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre.
I Cliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images
prises. Un message d'avertissement s'affiche en cas de saisie d'un chemin de sauvegarde incorrect.
J Cliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme.
K Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des
réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live.
L Cliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier
où enregistrer les images scannées.
M Vous voyez ici le dossier dans lequel les images scannées
sont enregistrées.
N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas
encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F).
O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place
s’affiche.
2
pour scanner une image.
60 FR│BE
SND 3600 C2
Réglages de couleur et de luminosité
Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur
la touche logicielle «Color/Brightness Adjustment (K)». Une fenêtre de réglage s’ouvre.
Faites glisser le curseur «Brightness» pour régler la luminosité
entre -64 et 64.
Faites glisser les trois curseurs «Color Balance» pour régler les
valeurs RGB entre -6 et 6.
Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton
«Default».
Pour enregistrer les valeurs réglées, cliquez sur la touche
logicielle «Exit».
SND 3600 C2
FRBE 61
Logiciel Mac
Lancez le programme «Image Scan» d’un double clic sur
l’icône programme. Le programme s’ouvre alors directement dans la fenêtre principale.
A Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc) que
vous souhaitez utiliser.
B Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel
vous souhaitez enregistrer les images.
C Sélectionnez la résolution souhaitée :
Standard : 2592 x 1680 pixels Interpolée : 5184 x 3360 pixels
D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement
sur la touche SCAN
E Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image
actuellement sélectionnée.
2
pour scanner une image.
62 FR│BE
SND 3600 C2
F Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée.
G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image
actuellement sélectionnée.
H Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuelle-
ment sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre.
I Cliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images
prises. Un message d'avertissement s'affiche en cas de saisie d'un chemin de sauvegarde incorrect.
J Cliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme.
K Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des
réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live.
L Cliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier
où enregistrer les images scannées.
M Vous voyez ici le dossier dans lequel les images scannées
sont enregistrées.
N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas
encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F).
O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place
s’affiche.
SND 3600 C2
FRBE 63
Réglages de couleur et de luminosité
Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant
sur la touche logicielle «Color/Brightness Adjustment» (K). Une fenêtre de réglage s’ouvre.
Faites glisser le curseur «Brightness» pour régler la luminosité
entre 0 et 255.
Faites glisser les trois curseurs «Color Balance» pour régler les
valeurs RGB entre 0 et 255.
Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton
«Default».
Pour enregistrer les valeurs réglées, cliquez sur la touche
logicielle «Exit».
Après chaque utilisation
Retirez le support à négatifs 5 en le poussant entièrement au
travers de l’appareil.
Retirez le chargeur de diapositives
de droite 4.
Retirez le câble USB
scanner.
8
du port USB de votre ordinateur et du
6
en le ressortant du tiroir
64 FR│BE
SND 3600 C2
Dépannage
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionne­ments et à y remédier:
Panne Cause possible Suppression
La LED PWR ne s'allume pas.
Mauvaise qualité d'image.
Les images scannées sont floues.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Poussière sur le rétroé­clairage du scanner.
Poussière sur le film ou la diapositive.
La lentille du scanner est embuée à cause de différences de température.
Branchez l'appareil.
Nettoyez le rétro­éclairage (voir le chapitre Nettoyage).
Nettoyez le film ou la diapositive.
Attendez que l'appa­reil se soit acclimaté à la température ambiante.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
SND 3600 C2
FRBE 65
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l’aide d’un chiffon humecté et
d’un liquide vaisselle doux.
Nettoyez la surface du rétroéclairage à l’intérieur de l’appareil
avec la brosse de nettoyage nettoyage avec la surface de nettoyage vers le bas dans le tiroir de droite
4
(voir figure 3).
4
Figure 3
7
. Glissez pour cela la brosse de
7
66 FR│BE
SND 3600 C2
Entreposage/mise au rebut
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l’appareil dans un environnement sec et sans
poussières, sans rayonnement direct du soleil.
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues,
indique que l’appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environne­ment et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
SND 3600 C2
FRBE 67
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service/ courant absorbé
Interface USB 2.0
Température de fonctionnement +5 - +40 °C
Humidité (sans condensation) ≤ 75 %
Dimensions (l x h x p) env. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Poids (sans accessoires) env. 470 g
Capteur d'images
Zone de focalisation focus fixe
Commande de luminosité Automatique
Équilibrage des couleurs Automatique
Résolution
Méthode de scan Single pass
Source de lumière Rétroéclairage (3 LED blanches)
5 V / 300 mA
(via port USB)
Capteur CMOS de
5 mégapixels
Standard : 2592 x 1680 pixels Interpolée : 5184 x 3360 pixels
68 FR│BE
SND 3600 C2
Remarques concernant la déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électro­magnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité EU complète est dispo­nible auprès de l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
SND 3600 C2
FRBE 69
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
70 FR│BE
SND 3600 C2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 281543
SND 3600 C2
FRBE 71
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72 FR│BE
SND 3600 C2
Inhoud
Inleiding .....................................75
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .....................75
Informatie over handelsmerken ...........................75
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................75
Gebruikte waarschuwingen ..............................76
Veiligheidsvoorschriften ........................77
Ingebruikname ...............................78
Inhoud van het pakket controleren .........................78
De verpakking afvoeren .................................78
Aansluiten op een computer ..............................79
Software installeren ....................................79
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bediening en gebruik ..........................81
Negatievenstrook plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Dia's plaatsen .........................................82
Negatieven/dia's digitaliseren ............................83
Na gebruik ...........................................88
Problemen oplossen ...........................89
Reinigen .....................................90
Opbergen/afvoeren ...........................91
Opslag bij niet-gebruik ..................................91
Apparaat afvoeren .....................................91
SND 3600 C2
NLBE 73
Bijlage ......................................92
Technische gegevens ...................................92
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring .............93
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................93
Service ..............................................95
Importeur ............................................96
74 NL│BE
SND 3600 C2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De ge­bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang­rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in ge­bruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaan­wijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het product overdraagt of verkoopt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
- USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft Windows 8® en Windows 10® zijn wettig gedeponeerde handels­merken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
- Mac OS X in de VS en andere landen.
- Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo­neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en is uitsluitend bestemd voor niet-bedrijfsmatig gebruik om filmstroken en dia's te scannen en te digitaliseren. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
NLBE  75
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
76 NL│BE
SND 3600 C2
Veiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aan-
sluitingen, deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begre­pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto-
riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van open vuur en plaats geen
kaarsen op of nabij het apparaat. Zo voorkomt u de verspreiding van brand.
Wanneer het apparaat snel van een warme naar een koude of
van een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht, laat u het 30min. acclimatiseren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
SND 3600 C2
NLBE 77
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina's)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Scanner1 x diamagazijn2 x houder voor negatievenProgramma-cdSchoonmaakborsteltjeUSB-kabelGebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
78 NL│BE
SND 3600 C2
Aansluiten op een computer
Systeemeisen
Besturingssysteem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11 Poort: USB-aansluiting (USB 2.0)
Verbind de Micro-USB-stekker van de USB-kabel
Micro-USB-aansluiting 3 van de scanner.
Verbind de USB-stekker van de USB-kabel
kelde computer. De computer herkent de nieuwe hardware en start automatische de installatie van de driver. Dit kan ca. een minuut duren. De LED PWR brandt zodra de scanner cor­rect is verbonden.
8
met de
8
met een ingescha-
Software installeren
Installatie onder Windows
LET OP
Bij de installatie van de software kunnen belangrijke bestan-
den worden overschreven of gewijzigd. Om bij eventuele problemen na de installatie nog terug te kunnen vallen op de oorspronkelijke bestanden, dient u voorafgaand aan installatie van de software een back-up te maken van de inhoud van de harde schijf.
Plaats de meegeleverde programma-cd in het cd-romstation van
de computer. Het installatiemenu verschijnt automatisch.
Klik op de knop “Installation” om de installatie te starten.Installeer de software conform de aanwijzingen op het beeld-
scherm.
SND 3600 C2
NLBE 79
OPMERKING
Wanneer u de autostartfunctie hebt uitgeschakeld en de
installatieprocedure niet automatisch begint, start u de installatieprocedure door te dubbelklikken op het bestand “WinSetup.exe” in de hoofdmap van de cd.
Als de installatie is voltooid, kunt u het menu verlaten door te
klikken op de knop “Exit”.
Installatie onder Mac OS
LET OP
Bij de installatie van de software kunnen belangrijke bestan-
den worden overschreven of gewijzigd. Om bij eventuele problemen na de installatie nog terug te kunnen vallen op de oorspronkelijke bestanden, dient u voorafgaand aan installatie van de software een back-up te maken van de inhoud van de harde schijf.
Plaats de meegeleverde programma-cd in het cd-romstation van
uw Mac-computer.
Open de hoofdmap van de programma-cd.Ga naar de map “Mac”.Start de installatieprocedure door te dubbelklikken op het
bestand “ImageScan.dmg”.
Installeer de software conform de aanwijzingen op het beeld-
scherm.
80 NL│BE
SND 3600 C2
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina's)
LED PWR
2
Toets SCAN
3
Micro-USB-aansluiting
4
Inschuifvak voor negatievenhouder resp. diamagazijn
5
Negatievenhouder
6
Diamagazijn
7
Schoonmaakborsteltje
8
USB-kabel (USB naar Micro-USB)
Bediening en gebruik
Negatievenstrook plaatsen
Ontgrendel de sluiting aan de voorkant van de negatievenhou-
der 5 en open de houder.
Leg de negatievenstrook met de zijkanten op de juiste positie
onder in de houder. Let erop dat de gaatjes in de negatieven-
strook op de hiervoor bestemde pennetjes van de houder wor-
den gelegd, zodat de negatievenstrook niet kan verschuiven.
Sluit de houder tot het deksel vastklikt.Schuif nu de negatievenhouder
vooraan en zichtbaar in het rechterinschuifvak 4 (zie afbeel-
ding 1).
Schuif de negatievenhouder
vak 4, tot deze merkbaar in de eerste positie vastklikt. Voor
volgende negatieven schuift u de negatievenhouder 5 verder
naar binnen, tot deze merkbaar in de volgende positie vastklikt.
5
met de driehoeksmarkering
5
zo ver in het rechterinschuif-
SND 3600 C2
NLBE  81
Afbeelding 1 Afbeelding 2
Dia's plaatsen
Leg de dia's met de zijkanten op de juiste positie in de daar-
voor bestemde schacht van het diamagazijn 6. Er kunnen ca.
10-12 dia's (afhankelijk van het formaat) in het diamagazijn
worden geplaatst.
Schuif het diamagazijn
terinschuifvak 4. Zorg daarbij dat de driehoeksmarkering zich
vooraan bevindt en zichtbaar is (zie afbeelding 2).
Met de schuif, die zich aan de zijkant van het diamagazijn worden de dia's in de schacht een voor een in de scanner geschoven.
Schuif daartoe de schuif eerst tot aan de aanslag weg van
de scanner. Beweeg de schuif daarna weer voorzichtig in de
richting van de scanner.
OPMERKING
Een dia in de scanner wordt daardoor uit het apparaat
geworpen en er wordt een nieuwe dia in het detectiebereik van de scanner geschoven.
Schuif een nieuwe dia langzaam in de scanner. Als dit te
snel gebeurt, kan de dia voorbij het detectiebereik van de scanner glijden.
6
met het kijkvenster eerst in het rech-
6
bevindt,
82 NL│BE
SND 3600 C2
Als u geen verdere dia's wilt scannen, verwijdert u het diamaga-
6
uit het inschuifvak 4.
zijn
Haal de laatste dia van onder af uit het zichtvenster van het
6
diamagazijn
.
Negatieven/dia's digitaliseren
Windows-software
Start het programma “Image Scan Tool” door te dubbelklikken
op het programmapictogram op het bureaublad of selecteer het
betreffende item in het menu Start. Het programma wordt direct
in het hoofdvenster geopend.
A Selecteer hier het type dat u wilt gebruiken (negatief, dia of
zwart-wit).
B Selecteer hier het bestandsformaat (JPG of TIFF) waarin u de
afbeeldingen wilt opslaan.
C Selecteer hier de resolutie: standaard: 2592 x 1680 pixels;
geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
NLBE  83
D
Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN
om een beeld te scannen. E Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen. F Hier wordt het gemarkeerde beeld weergegeven.
G Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te spiegelen. H Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld met de wijzers
van de klok mee te draaien.
I Klik op deze knop om de gescande beelden op te slaan.
Bij invoer van een ongeldig opslagpad verschijnt er een
waarschuwingsmelding.
J Klik op deze knop om het programma af te sluiten.
K Klik op deze knop om kleur- of helderheidsinstellingen uit te
voeren voordat u het beeld scant. De aanpassingen verschij-
nen in de live-weergave.
L Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan
van de gescande beelden.
M Hier wordt de map aangegeven waarin de gescande beelden
worden opgeslagen.
N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet
zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand
en wordt in het venster (F) weergegeven.
O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live
weergegeven.
2
84 NL│BE
SND 3600 C2
Kleur- en helderheidsinstellingen
Stel desgewenst de kleuren en helderheid in door op de knop
“Color/Brightness Adjustment” (K) te klikken. Er verschijnt een instellingsvenster.
Beweeg de schuifregelaar “Brightness” om de helderheid in te
stellen tussen -64 en 64.
Beweeg de drie schuifregelaars “Color Balance” om de RGB-
waarden in te stellen tussen -6 en 6.
Klik op de knop “Default” om de standaardwaarden te herstellen.Klik op de knop “Exit” om de ingestelde waarden over te
nemen en het instellingsvenster te sluiten.
SND 3600 C2
NLBE 85
Mac-software
Start het programma “ImageScan” door te dubbelklikken op
het programmapictogram. Het programma wordt direct in het
hoofdvenster geopend.
A Selecteer hier het type dat u wilt gebruiken (negatief, dia of
zwart-wit).
B Selecteer hier het bestandsformaat (JPG of TIFF) waarin u de
afbeeldingen wilt opslaan.
C Selecteer hier de resolutie:
standaard: 2592 x 1680 pixels geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
D
Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN
om een beeld te scannen. E Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen. F Hier wordt het gemarkeerde beeld weergegeven.
2
86 NL│BE
SND 3600 C2
G Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te spiegelen. H Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld met de wijzers
van de klok mee te draaien.
I Klik op deze knop om de gescande beelden op te slaan.
Bij invoer van een ongeldig opslagpad verschijnt er een
waarschuwingsmelding.
J Klik op deze knop om het programma af te sluiten.
K Klik op deze knop om kleur- of helderheidsinstellingen uit te
voeren voordat u het beeld scant. De aanpassingen verschij-
nen in de live-weergave.
L Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan
van de gescande beelden.
M Hier wordt de map aangegeven waarin de gescande beelden
worden opgeslagen.
N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet
zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand en
wordt in het venster (F) weergegeven.
O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live
weergegeven.
SND 3600 C2
NLBE 87
Kleur- en helderheidsinstellingen
Stel desgewenst de kleuren en helderheid in door op de knop
“Color/Brightness Adjustment” (K) te klikken. Er verschijnt een instellingsvenster.
Beweeg de schuifregelaar “Brightness” om de helderheid in te
stellen tussen 0 en 255.
Beweeg de drie schuifregelaars “Color Balance” om de RGB-
waarden in te stellen tussen 0 en 255.
Klik op de knop “Default” om de standaardwaarden te herstellen.Klik op de knop “Exit” om de ingestelde waarden over te nemen
en het instellingsvenster te sluiten.
Na gebruik
Verwijder de negatievenhouder 5 door deze volledig door het
apparaat heen te schuiven.
Verwijder het diamagazijn
schuifvak 4 te halen.
Maak de USB-kabel
computer en van de scanner.
6
door het weer uit het rechterin-
8
los van de USB-aansluiting van de
88 NL│BE
SND 3600 C2
Problemen oplossen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
LED PWR brandt niet.
Slechte beeldkwaliteit.
Gescande beelden zijn wazig.
Het apparaat is niet correct aangesloten.
Stof op de achter­grondverlichting van de scanner.
Stof op de film resp. de dia.
De lens van de scanner is door tempera­tuurschommelingen beslagen.
Sluit het apparaat correct aan.
Reinig de achter­grondverlichting (zie het hoofdstuk Reinigen).
Reinig de film resp. de dia.
Wacht tot het appa­raat bij kamertempe­ratuur is geacclima­tiseerd.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
SND 3600 C2
NLBE 89
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het ap­paraat te voorkomen.
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en
een mild afwasmiddel.
Reinig het oppervlak van de achtergrondverlichting met het
schoonmaakborsteltje tje met het schoonmaakvlak omlaag alleen in het rechterinschuif-
4
vak
(zie afbeelding 3).
Afbeelding 3
7
. Schuif daartoe het schoonmaakborstel-
4
7
90 NL│BE
SND 3600 C2
Opbergen/afvoeren
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op in een droge en stofvrije omgeving
zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieupar­ken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwer­kingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
SND 3600 C2
NLBE 91
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning/stroomopname
Interface USB 2.0
Bedrijfstemperatuur +5 tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie)
Afmetingen (b x h x d) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (zonder accessoires) ca. 470 g
Beeldsensor 5 megapixel CMOS-sensor
Scherpstelbereik Fixed focus
Helderheidsbesturing Automatisch
Kleurafstemming Automatisch
Resolutie
Scanmethode Single pass
Lichtbron Tegenlicht (3 witte LED's)
5 V / 300 mA
(via USB-aansluiting)
≤ 75%
standaard: 2592 x 1680 pixels geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
92 NL│BE
SND 3600 C2
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektro­magnetische compatibiliteit 2014/30/EU en aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het ge­repareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
SND 3600 C2
NLBE 93
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij­tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder­delen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwij­zingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande­lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
94 NL│BE
SND 3600 C2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson­der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 281543
SND 3600 C2
NLBE 95
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96 NL│BE
SND 3600 C2
Loading...