Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 25
FR / BE Mode d'emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 73
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 97
2 x
Contents
Introduction ...................................3
Information about these operating instructions .................3
Notes on trademarks ....................................3
Proper use ............................................3
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all operating and safety instructions. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep
these operating instructions as a reference and store them near the
product. Please pass on all documentation incl. these operating
instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it
away.
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® and Windows 10® are registered trademarks of the
Microsoft Corporation in the United States of America and/or other
countries.
- Mac OS X
other countries.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of
their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owner.
Proper use
This device is a consumer electronics device intended exclusively for
the non-commercial scanning and digitizing of film negatives and
slides. The device is not intended for any other purpose, nor for use
beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted
for damage arising as a result of incorrect use. The risk is borne
solely by the user.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is a registered trademark of Apple Inc. in the USA and
GB│IE│NI
│
3 ■
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an
imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
CAUTION!
A warning notice of this hazard level indicates a
risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you
in using the device.
■ 4 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Safety information
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by authorised specialists or Customer Service.
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use the device safely
and are aware of the potential risks. Children must not play with
the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs can pose
significant risks to the user. It will also invalidate any warranty
claims.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
■ Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Do not place any liquid-filled vessels (such as flower vases) next
to the device.
■ Keep the device away from naked flames, and do not place
candles on or next to the device. This will help to prevent the
spread of fires.
■ If you move the device quickly from a warm to a cold room or
vice versa, allow the device 30minutes to acclimatise.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
5 ■
Initial operation
Check package contents
(For illustrations see fold-out pages)
The product includes the following components:
Scanner
1 x slide magazine
2 x holders for negatives
Program CD
Cleaning brush
USB cable
Operating instructions
♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the
service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials which are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Connecting to a computer
System requirements
Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.11
Slot: USB connection (USB 2.0)
♦ Connect the micro-USB plug on the USB cable
USB port 3 on the scanner.
♦ Connect the USB plug on the USB cable
PC. The computer recognises the new hardware and starts
installing the drivers automatically. This process can take a
around a minute. The PWR LED lights up as soon as the
scanner is properly connected.
8
to the micro-
8
to a powered-on
Installing the software
Installation on Windows
CAUTION!
► Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing
the software, make a backup of your original files to ensure
that you will be able to access them later if problems occur
during installation.
♦ Insert the supplied program CD into your CD drive of your
computer. The installation menu starts automatically.
♦ Click on the “Installation” button to start the installation.
♦ Install the software as described in the on-screen instructions.
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
7 ■
NOTE
► If the autostart function is deactivated and the installation
does not start automatically, you can start the installation
with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main
directory of the CD.
♦ After successful installation you can leave the menu by clicking
on the “Exit” button.
Installation on Mac OS
CAUTION!
► Important files may be changed or overwritten during the
installation of the software! Before installing the installing
the software, make a backup of your original files to ensure
that you will be able to access them later if problems occur
during installation.
♦ Insert the supplied program CD into your CD drive of your Mac
computer.
♦ Open the main directory of the program CD.
♦ Switch to the “Mac” directory.
♦ Start the installation by double-clicking on the
“ImageScan.dmg” file.
♦ Install the software as described in the on-screen instructions.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Operating elements
(For illustrations see fold-out pages)
PWR LED
2
SCAN button
3
Micro-USB socket
4
Slot for the negative holder or slide magazine
5
Negative holder
6
Slide magazine
7
Cleaning brush
8
USB cable (USB to micro-USB)
Handling and use
Inserting negatives
♦ Unlock the catch on the front of the negative holder 5 and
open the holder.
♦ Lay the negative in the holder the right way up. Ensure that
holes of the negative strip are placed on the corresponding
retaining tabs on the holder, so that the negative strip can not
move.
♦ Close the holder until the lid clicks into place.
♦ Now insert the negative holder
the front and visible into the slot 4 on the right (see figure 1).
♦ Push the negative holder
into the first position. For additional negatives, push the negative
holder 5 further in until it audibly clicks into the next position.
5
with the triangle marking at
5
into the slot 4 until it audibly clicks
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
9 ■
Figure 1 Figure 2
Inserting slides
♦ Insert slides the right way round into the shaft provided on the
slide magazine 6. Around 10–12 slides (depending on size)
can be added to the magazine.
♦ Push the slide magazine
viewing window at the front. Ensure that the triangle marking is
at the front and visible (see figure 2).
Use the pusher on the side of the slide magazine
slides in the shaft individually into the scanner.
♦ To do this, first slide the pusher away from the scanner as far
as the stop. Afterwards, move the pusher carefully towards the
scanner.
NOTE
► This pushes any slide that is in the scanner out of the device
and a new slide is pushed into the viewing range of the
scanner.
► Make sure that you push the new slide into the scanner
slowly. If you push too quickly, the slide could slip past the
viewing range of the scanner.
6
into the slot 4 on the right with the
6
to push the
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
♦ When you have finished scanning slides, remove the slide
6
magazine
Remove the last slide from below from out of the slide magazine
viewing window
from the slot 4.
6
.
Digitizing negatives/slides
Windows software
♦ Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on
program icon on the desktop or select the corresponding entry
from the start menu. The program opens directly in the main
window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here: standard: 2592 x 1680 pixels;
interpolated: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
11 ■
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image.
E Click this button to delete the currently selected image.
F The currently selected image is shown here.
G Click this button to flip the currently selected image.
H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
IClick this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
JClick this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before scan-
ning the image. The adjustments will be shown in the live view.
LClick this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
2
directly to
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Colour and brightness settings
♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window
appears.
♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between
−64 and 64.
♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between −6 and 6.
♦ To reset to the default values, click on the “Default” button.
♦ To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
13 ■
Mac software
♦ Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon.
The program opens directly in the main window.
A Select the type here (negative, slide or colour/black & white)
you want to use.
B Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for
saving images.
C Select the resolution here:
Standard: 2592 x 1680 pixels
Interpolated: 5184 x 3360 pixels
D
Click on this button or press the SCAN button
scan an image.
E Click this button to delete the currently selected image.
F The currently selected image is shown here.
2
directly to
■ 14 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
G Click this button to flip the currently selected image.
H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
IClick this button to save the scanned images. If the path
entered is invalid, a warning will appear.
JClick this button to close the program.
K Click this button to make colour or brightness settings before
scanning the image. The adjustments will be shown in the live view.
LClick this button to select a folder as a save location for the
scanned images.
M Here you will see the folder where the scanned images have
been saved.
N Here you can see scanned images which have not yet been
saved. The currently selected image is shown with a green
frame and displayed in the window (F).
O Here you will see a live view of the inserted negative/slide.
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
15 ■
Colour and brightness settings
♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the
“Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window
appears.
♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between
0 and 255.
♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values
between 0 and 255.
♦ To reset to the default values, click on the “Default” button.
♦ To accept the new values and close the settings window, click
on the “Exit” button.
After use
♦ Remove the negative holder 5 by pushing it all the way
through the device.
♦ Remove the slide magazine
slot 4 on the right.
♦ Remove the USB cable
and the scanner.
6
by pulling it back out of the
8
from the USB port on your computer
■ 16 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor
malfunctions:
FaultPossible causeRemedy
PWR LED
not light up.
Poor image quality.
The scanned images
are blurred.
does
The device is not
correctly connected.
Dust on the scanner's
background lighting.
Dust on the film/slide.Clean the film/slide.
The lens of the scanner
has fogged up due to
temperature differences.
Connect the device.
Clean the background lighting (see
section "Cleaning").
Wait until the device
has acclimatised to
room temperature.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see section Service).
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
17 ■
Cleaning
CAUTION!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture penetrates it during cleaning.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Clean the surfaces of the background lighting inside the device
with the cleaning brush
with the cleaning surface facing downwards into the slot
the right (see figure 3).
Figure 3
7
. To do this, push the cleaning brush
4
7
4
on
■ 18 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Storage/disposal
Storage when not in use
♦ Store the device in a dry and dust-free environment away from
direct sunlight.
Disposal of the device
The symbol on the left showing a crossed-out dustbin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may
not be disposed of in normal household waste at the
end of its useful life, but must be brought to a specially
set-up collection point, recycling depot or disposal
company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
19 ■
Appendix
Technical data
Operating voltage/current
InterfaceUSB 2.0
Operating temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)≤ 75%
Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm
Weight (without accessories)approx. 470g
Image sensor5 megapixel CMOS sensor
Focus rangeFixed focus
Brightness controlAutomatic
Colour adjustmentAutomatic
Resolution
Scanning methodSingle pass
Light sourceBacklight (3 white LEDs)
5 V /300 mA
(via USB port)
Standard: 2592 x 1680 pixels
Interpolated: 5184 x 3360 pixels
■ 20 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is
available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
SND 3600 C2
GB│IE│NI
│
21 ■
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
■ 22 │ GB
│IE│
NI
SND 3600 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden
af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjeningsvejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre.
Information om varemærker
- USB® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® og Windows 10® er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
- Mac OS X
USA og andre lande.
- Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive
ejere.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede
varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde
Dette produkt er et IT-apparat, som udelukkende er beregnet til
ikke-erhvervsmæssig indscanning og digitalisering af filmnegativer
og dias. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader
forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet.
Brugeren bærer alene risikoen.
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i
SND 3600 C2
DK │ 27 ■
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige
eller livsfarlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader
eller dødsulykker undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig
materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle
skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle
skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det
nemmere at bruge produktet.
■ 28 │DK
SND 3600 C2
Sikkerhedsanvisninger
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug
ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på
gulvet.
■ Hvis kabler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af
en autoriseret reparatør eller af kundeservice.
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller
undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice repa-
rere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige
farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Produktet må ikke ændres eller ombygges.
■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Stil ikke
genstande, der er fyldt med væske (f.eks. vaser), ved siden af
produktet.
■ Hold produktet væk fra levende ild, og stil ikke stearinlys på eller
ved siden af produktet. Derved undgås spredning af brand.
■ Hvis produktet hurtigt bringes fra et varmt til et koldt eller fra et
koldt til et varmt miljø, skal det akklimatiseres i 30min.
■
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle
♦ Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materiale.
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har
synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte
på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet
Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed
og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere,
efter de lokalt gældende forskrifter.
■ 30 │DK
SND 3600 C2
Tilslutning til computer
Systemforudsætninger
Operativsystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11
Stik: USB-tilslutning (USB 2.0)
♦ Forbind micro-USB-stikket på USB-kablet
stikket 3 på scanneren.
♦ Forbind USB-stikket på USB-kablet
Computeren registrerer nu den nye hardware og starter automatisk installation af drivere. Denne proces kan tage ca. et minut.
LED'en PWR lyser, så snart scanneren er korrekt tilsluttet.
8
med micro-USB-
8
med en tændt computer.
Installation af software
Installation i Windows
OBS
► Ved installation af software kan vigtige filer bliver overskrevet
eller ændret. For at kunne få adgang til de originale filer, hvis
der skulle opstå problemer efter installationen, skal du tage
en sikkerhedskopi af din harddisk, før softwaren installeres.
♦ Sæt den medfølgende program-CD i CD-drevet på din computer.
Installationsmenuen starter automatisk.
♦ Klik på knappen "Installation" for at starte installationen.
♦ Installér softwaren efter anvisningerne på skærmen.
SND 3600 C2
DK │ 31 ■
BEMÆRK
► Hvis du har slået autostartfunktionen fra, så installationspro-
cessen ikke går i gang automatisk, skal du starte installationsprocessen ved at dobbeltklikke på filen "WinSetup.exe" i
CD'ens rodmappe.
♦ Når installationen er udført, kan du forlade menuen ved at
klikke på knappen "Exit".
Installation i Mac OS
OBS
► Ved installation af software kan vigtige filer bliver overskrevet
eller ændret. For at kunne få adgang til de originale filer,
hvis der skulle opstå problemer efter installationen, skal du
tage en sikkerhedskopi af din harddisk, før softwaren installeres.
♦ Sæt den medfølgende program-CD i CD-drevet på din
Mac-computer.
♦ Åbn hovedmappen på program-CD'en.
♦ Skift til mappen "Mac".
♦ Start installationsprocessen ved at dobbeltklikke på filen
"ImageScan.dmg".
♦ Installér softwaren efter anvisningerne på skærmen.
■ 32 │DK
SND 3600 C2
Betjeningselementer
(billeder se klap-ud-siderne)
LED'en PWR
2
Knappen SCAN
3
Micro-USB-stik
4
Indføringsåbning til negativholder eller diasmagasin
5
Negativholder
6
Diasmagasin
7
Rengøringsbørste
8
USB-kabel (USB til micro-USB)
Betjening og funktion
Indsætning af negativstrimler
♦ Åbn låsen på forsiden af negativholderen 5, og åbn holderen.
♦ Læg negativstrimlen ind i holderen med den rigtige side opad.
Sørg for, at hullerne på negativstrimlerne lægges i de tilsvarende
indgrebstappe i holderen, så negativstrimlerne ikke kan flytte
sig.
♦ Luk holderen, så låget klikker på plads.
♦ Hold nu negativholderen
synlig ind i indføringsåbningen til højre 4 (se figur 1).
♦ Sæt negativholderen
den klikker hørbart på plads i første position. Sæt negativholde-
ren 5 længere ind, hvis du har flere negativer, indtil den klikker
hørbart på plads i næste position.
5
med trekantmarkeringen forrest og
5
ind i indføringsåbningen til højre 4, til
SND 3600 C2
DK │ 33 ■
Figur 1 Figur 2
Indsætning af dias
♦ Læg dias-billederne ind i den dertil beregnede skakt i diasma-
gasinet 6 med den rigtige side opad. Der kan lægges ca.
10-12 dias (afhængigt af størrelse) ind i diasmagasinet.
♦ Sæt diasmagasinet
gen til højre 4. Sørg for, at trekantmarkeringen er forrest og
synlig (se figur 2).
Diasbillederne i skakten skubbes enkeltvist ind i scanneren ved hjælp
af skyderen på siden af diasmagasinet
♦ Det gøres, ved at skyderen stilles væk fra scanneren indtil stop.
Derefter stilles skyderen igen forsigtigt frem i retning mod scan-
neren.
BEMÆRK
► Diasbilledet, som eventuelt befinder sig i scanneren, skubbes
derved ud af produktet, og et nyt diasbillede skubbes ind i
scannerens synsfelt.
► Sørg for at skubbe diasbilledet langsomt ind i scanneren.
Hvis det gøres for hurtigt, kan diasbilledet bevæge sig forbi
scannerens synsfelt.
6
med vinduet først ind i indføringsåbnin-
6
.
■ 34 │DK
SND 3600 C2
♦ Når du er færdig med at scanne diasbilleder, fjernes diasmaga-
6
fra indføringsåbningen 4.
sinet
Det sidste dias tages nedefra ud af vinduet på diasmagasinet 6.
Digitalisering af negativer/dias
Windows-software
♦ Start programmet "Image Scan Tool" ved at dobbeltklikke på
programsymbolet på skrivebordet eller ved at vælge det rele-
vante punkt i startmenuen. Derefter åbner programmet direkte
i hovedvinduet.
A Vælg her, hvilken type (negativ, dias eller sort/hvid), du vil
anvende.
B Vælg filformatet (JPG eller TIFF), du vil gemme billederne i.
C Vælg opløsning her: Standard: 2592 x 1680 pixel;
interpoleret: 5184 x 3360 pixel
SND 3600 C2
DK │ 35 ■
D
Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN
for at scanne et billede.
E Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede.
F Her vises det aktuelt markerede billede.
G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede
billede.
H Klik på denne knap for at rotere det aktuelt markerede
billede med uret.
IKlik på denne knap for at gemme de indscannede billeder.
Ved angivelse af en ugyldig sti ved lagring vises der en
advarselsmeddelelse.
JKlik på denne knap for at afslutte programmet.
K Klik på denne knap for at foretage farve- eller lysstyrkeind-
stillinger, før billedet scannes. Tilpasningerne vises i live-
visningen.
LKlik på denne knap for at vælge en mappe til gemning af de
scannede billeder.
M Her vises den mappe, hvori de scannede billeder gemmes.
N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt.
Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og
i vinduet (F).
O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias.
2
■ 36 │DK
SND 3600 C2
Indstilling af farver og lysstyrke
♦ Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen
"Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstillingsvindue.
♦ Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem
-64 og 64.
♦ Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne
mellem -6 og 6.
♦ Klik på knappen "Default" for at vende tilbage til standardind-
stillingerne.
♦ Klik på knappen "Exit" for at acceptere de indstillede værdier
og lukke indstillingsvinduet.
SND 3600 C2
DK │ 37 ■
Mac software
♦ Start programmet "ImageScan" ved at dobbeltklikke på program-
symbolet. Derefter åbner programmet direkte i hovedvinduet.
A Vælg her, hvilken type (negativ, dias eller sort/hvid), du vil
anvende.
B Vælg filformatet (JPG eller TIFF), du vil gemme billederne i.
C Vælg opløsning her:
Standard: 2592 x 1680 pixel
Interpoleret: 5184 x 3360 pixel
D
Klik på denne knap, eller tryk direkte på knappen SCAN
for at scanne et billede.
E Klik på denne knap for at slette det aktuelt markerede billede.
F Her vises det aktuelt markerede billede.
G Klik på denne knap for at spejlvende det aktuelt markerede
billede.
2
■ 38 │DK
SND 3600 C2
H Klik på denne knap for at rotere det aktuelt markerede
billede med uret.
IKlik på denne knap for at gemme de indscannede billeder.
Ved angivelse af en ugyldig sti ved lagring vises der en
advarselsmeddelelse.
JKlik på denne knap for at afslutte programmet.
K Klik på denne knap for at foretage farve- eller lysstyrkeind-
stillinger, før billedet scannes. Tilpasningerne vises i live-
visningen.
LKlik på denne knap for at vælge en mappe til gemning af de
scannede billeder.
M Her vises den mappe, hvori de scannede billeder gemmes.
N Her vises scannede billeder, som endnu ikke er blevet gemt.
Det aktuelt markerede billede vises med en grøn ramme og
i vinduet (F).
O Her vises en live-visning af det indsatte negativ/dias.
SND 3600 C2
DK │ 39 ■
Indstilling af farver og lysstyrke
♦ Ved behov kan farver og lysstyrke indstilles ved klik på knappen
"Color/Brightness Adjustment" (K). Herefter åbnes der et indstillingsvindue.
♦ Flyt skyderen "Brightness" for at indstille lysstyrken mellem 0
og 255.
♦ Flyt skyderen "Color Balance" for at indstille RGB-værdierne
mellem 0 og 255.
♦ Klik på knappen "Default" for at vende tilbage til standardind-
stillingerne.
♦ Klik på knappen "Exit" for at acceptere de indstillede værdier
og lukke indstillingsvinduet.
Efter brug
♦ Tag negativholderen 5 ud ved at skubbe den helt igennem
produktet.
♦ Tag diasmagasinet
♦ Tag USB-kablet
neren.
6
ud af indføringsåbningen til højre 4.
8
ud af USB-stikket på computeren og scan-
■ 40 │DK
SND 3600 C2
Afhjælpning af fejl
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe
mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
LED'en PWR
lyser ikke.
Dårlig billedkvalitet.
De scannede billeder er
slørede.
Produktet er ikke korrekt
tilsluttet.
Støv på scannerens
baggrundsbelysning.
Støv på henholdsvis
negativ eller dias.
Scannerens linse er
dugget til på grund af
temperaturforskelle.
Vent, til produktet har
akklimatiseret sig ved
stuetemperatur.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne
ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet
Service).
SND 3600 C2
DK │ 41 ■
Rengøring
OBS
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring,
så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
■ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
■ Rengør baggrundsbelysningens overflader inde i produktet med
rengøringsbørsten
med rengøringsfladen nedad ind i den højre indføringsåbning
(se figur 3).
Figur 3
7
. Det gøres ved at skubbe rengøringsbørsten
4
7
4
■ 42 │DK
SND 3600 C2
Opbevaring/bortskaffelse
Opbevaring, når produktet ikke anvendes
♦ Opbevar produktet et tørt og støvfrit sted væk fra direkte sollys.
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer
på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet
2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke
må bortskaffes med det normale husholdningsaffald,
når dets brugstid er slut, men skal afleveres på specielt
indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller
bortskaffelsesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og
bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller
hos kommunens tekniske forvaltning.
SND 3600 C2
DK │ 43 ■
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding/strømforbrug
InterfaceUSB 2.0
Driftstemperatur+5 - +40 °C
Fugt (ingen kondensering)≤ 75 %
Mål (B x H x D) Ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Vægt (uden tilbehør)Ca. 470 g
Billedsensor5 megapixel CMOS-sensor
FokusområdeFast fokus
LysstyrkereguleringAutomatisk
FarvebalanceAutomatisk
Opløsning
ScanningsmetodeSingle pass
LyskildeModlys (3 hvide LED'er)
5 V / 300 mA
(via USB-tilslutning)
Standard: 2592 x 1680 pixel
Interpoleret: 5184 x 3360 pixel
■ 44 │DK
SND 3600 C2
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det
europæiske direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EF-overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din
originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden
for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
SND 3600 C2
DK │ 45 ■
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan
betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
■ 46 │DK
SND 3600 C2
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 281543
SND 3600 C2
DK │ 47 ■
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise
au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation
prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la
vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode
d’emploi.
Remarques sur les marques commerciales
- USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® et Windows 10® sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
- Mac OS X
et dans d’autres pays.
- Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété
du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil est un appareil relevant des techniques d’information et
est exclusivement prévu pour scanner et numériser des films négatifs
et des diapositives dans un cadre non commercial. Toute utilisation
autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
est une marque de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis
FR│BE │ 51 ■
Toute réclamation visant des dommages issus d’une utilisation non
conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des
risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale
un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
■ 52 │FR│BE
SND 3600 C2
Consignes de sécurité
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou qui a chuté.
■ Si les câbles ou les raccordements sont endommagés, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou le service aprèsvente.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont
pas surveillés.
■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l’appareil de votre propre initiative.
■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides.
Ne posez pas de récipients pleins de liquides à côté de l’appareil, comme des vases par exemple.
■ Tenez l’appareil loin de flammes nues et ne placez pas de
bougies sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous évitez ainsi la
propagation d’incendies.
■ Si l’appareil est introduit rapidement d’un environnement chaud
dans un environnement froid, ou d’un environnement froid dans
un environnement chaud, laissez-le s’acclimater 30min.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets
■
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés
des enfants. Il y a risque d’étouffement!
SND 3600 C2
FR│BE│ 53 ■
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir les volets dépliants)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Scanner
1 x chargeur de diapositives
2 x supports à négatifs
CD du programme
Brosse de nettoyage
Câble USB
Mode d’emploi
♦ Enlevez toutes les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble
du matériau d’emballage.
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
Élimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
■ 54 │FR│BE
SND 3600 C2
Raccordement à un ordinateur
Exigences système
Système d’exploitation : Windows XP/Vista/7/8/10,
Mac OS 10.6 - 10.11
Emplacement : Port USB (USB 2.0)
♦ Reliez la fiche micro-USB du câble USB
USB 3 du scanner.
♦ Reliez la fiche USB du câble USB
reconnait le matériel et lance automatiquement l’installation du
pilote. Cette opération peut durer env. une minute.
La LED PWR s’allume dès que le scanner est correctement
connecté.
8
avec le port micro-
8
à un PC allumé. L’ordinateur
Installation du logiciel
Installation sous Windows
ATTENTION
► Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent
d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir
accéder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recommandé de faire une sauvegarde du contenu de votre disque dur
avant d'installer le logiciel.
♦ Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur. Le menu d’installation s’ouvre automatiquement.
♦ Cliquez sur le bouton «Installation» pour démarrer l’installation.
♦ Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant
à l’écran.
SND 3600 C2
FR│BE│ 55 ■
REMARQUE
► Si vous avez désactivé la fonction de démarrage automatique
et que l'opération d'installation ne démarre pas automatiquement, démarrez l'opération d'installation d'un double clic sur le
fichier "WinSetup.exe" dans le répertoire principal du CD.
♦ Une fois l’installation terminée, vous pouvez quitter le menu en
cliquant sur le bouton «Exit».
Installation sous Mac OS
ATTENTION
► Lors de l'installation du logiciel, des fichiers importants risquent
d'être écrasés ou modifiés. Afin, en cas de problème, de pouvoir
accéder aux fichiers d'origine après l'installation, il est recommandé de faire une sauvegarde du contenu de votre disque dur
avant d'installer le logiciel.
♦ Insérez le CD du programme fourni dans le lecteur CD de votre
ordinateur Mac.
♦ Ouvrez le répertoire principal du CD de programme.
♦ Passez au répertoire «Mac».
♦ Démarrez l’opération d’installation d’un double clic sur le fichier
«ImageScan.dmg».
♦ Installez le logiciel conformément aux instructions apparaissant
à l’écran.
■ 56 │FR│BE
SND 3600 C2
Éléments de commande
(Figures: voir les volets dépliants)
LED PWR
2
Touche SCAN
3
Port micro-USB
4
Tiroir pour le support à négatifs ou le chargeur de diapositives
5
Support à négatifs
6
Chargeur de diapositives
7
Brosse de nettoyage
8
Câble USB (USB vers micro-USB)
Utilisation et fonctionnement
Mise en place des négatifs
♦ Déverrouillez la fermeture sur l’avant du support à négatifs 5
et ouvrez le support.
♦ Placez le négatif du bon côté dans le support. Veillez à ce que les
perforations des négatifs soient placées sur les becs de retenue
correspondants supports afin que les négatifs ne puissent pas
se déplacer.
♦ Fermez le support jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche.
♦ Poussez maintenant le support à négatifs
repère en avant et bien visible dans le tiroir de droite 4
(voir figure 1).
♦ Poussez le support à négatifs
5
dans le tiroir de droite 4
jusqu’à ce qu’il s’enclenche nettement en première position.
Pour les négatifs suivants, poussez un peu plus le support à
négatifs 5 jusqu’à ce qu’il s’enclenche nettement dans la
position suivante.
5
avec le triangle
SND 3600 C2
FR│BE │ 57 ■
Figure 1 Figure 2
Mise en place des diapositives
♦ Placez les diapositives du bon côté dans le logement à cet effet
du chargeur de diapositives 6. Environ 10-12 diapositives
(en fonction de leur épaisseur) peuvent être placées dans le
chargeur de diapositives.
6
♦ Introduisez d’abord le chargeur de diapositives
fenêtre de visualisation dans le tiroir de droite 4. Veillez à ce
que le triangle repère soit à l’avant et bien visible (voir figure 2).
Avec le poussoir qui se trouve sur le côté du chargeur de diaposi-
6
tives
, les diapositives du chargeur sont poussées une à une dans
le scanner.
♦ Poussez pour cela le poussoir jusqu’en butée en direction oppo-
sée de celle du scanner. Pousser ensuite le poussoir à nouveau
prudemment en direction du scanner.
REMARQUE
► Une diapositive qui se trouve dans le scanner est alors éjectée
de l'appareil et une nouvelle diapositive est glissée dans la
fenêtre de visualisation du scanner.
► Veillez à pousser une nouvelle diapositive lentement dans le
scanner. Si cela se fait trop rapidement, la diapositive risque
de glisser hors du champ de visualisation du scanner.
avec la
■ 58 │FR│BE
SND 3600 C2
♦ Dès que vous ne souhaitez plus scanner d’autres diapositives,
6
retirez le chargeur de diapositives
du tiroir 4.
Retirez la dernière diapositive, par le bas, de la fenêtre de
6
visualisation du chargeur de diapositives
.
Numériser des négatifs/diapositives
Logiciel Windows
♦ Lancez le programme «Image Scan Tool» d’un double clic
sur l’icône programme sur le bureau ou sélectionnez l’entrée
correspondante dans le menu Démarrer. Le programme s’ouvre
alors directement dans la fenêtre principale.
A Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc)
que vous souhaitez utiliser.
B Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel
vous souhaitez enregistrer les images.
C Sélectionnez la résolution souhaitée : Standard :
2592 x 1680 pixels ; interpolée : 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
FR│BE │ 59 ■
D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement
sur la touche SCAN
E Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image
actuellement sélectionnée.
F Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée.
G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image
actuellement sélectionnée.
H Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuelle-
ment sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre.
ICliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images
prises. Un message d'avertissement s'affiche en cas de saisie
d'un chemin de sauvegarde incorrect.
JCliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme.
K Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des
réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner
l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live.
LCliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier
où enregistrer les images scannées.
M Vous voyez ici le dossier dans lequel les images scannées
sont enregistrées.
N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas
encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est
représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F).
O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place
s’affiche.
2
pour scanner une image.
■ 60 │FR│BE
SND 3600 C2
Réglages de couleur et de luminosité
♦ Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant sur
la touche logicielle «Color/Brightness Adjustment (K)».
Une fenêtre de réglage s’ouvre.
♦ Faites glisser le curseur «Brightness» pour régler la luminosité
entre -64 et 64.
♦ Faites glisser les trois curseurs «Color Balance» pour régler les
valeurs RGB entre -6 et 6.
♦ Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton
«Default».
♦ Pour enregistrer les valeurs réglées, cliquez sur la touche
logicielle «Exit».
SND 3600 C2
FR│BE│ 61 ■
Logiciel Mac
♦ Lancez le programme «Image Scan» d’un double clic sur
l’icône programme. Le programme s’ouvre alors directement
dans la fenêtre principale.
A Choisissez ici le type (négatif, diapositive ou noir/blanc) que
vous souhaitez utiliser.
B Sélectionnez ici le format de fichier (JPG ou TIFF) sous lequel
vous souhaitez enregistrer les images.
C Sélectionnez la résolution souhaitée :
Standard : 2592 x 1680 pixels
Interpolée : 5184 x 3360 pixels
D Cliquez sur cette touche logicielle ou appuyez directement
sur la touche SCAN
E Cliquez sur cette touche logicielle pour supprimer l'image
actuellement sélectionnée.
2
pour scanner une image.
■ 62 │FR│BE
SND 3600 C2
F Ici s'affiche l'image actuellement sélectionnée.
G Cliquez sur cette touche logicielle pour retourner l'image
actuellement sélectionnée.
H Cliquez sur cette touche logicielle pour tourner l'image actuelle-
ment sélectionnée dans le sens des aiguilles d'une montre.
ICliquez sur cette touche logicielle pour enregistrer les images
prises. Un message d'avertissement s'affiche en cas de saisie
d'un chemin de sauvegarde incorrect.
JCliquez sur cette touche logicielle pour quitter le programme.
K Cliquez sur cette touche logicielle pour procéder à des
réglages de couleur ou de luminosité avant de scanner
l'image. Les modifications s'affichent dans la vue live.
LCliquez sur cette touche logicielle pour sélectionner un dossier
où enregistrer les images scannées.
M Vous voyez ici le dossier dans lequel les images scannées
sont enregistrées.
N Vous voyez ici les images déjà scannées mais qui n'ont pas
encore été enregistrées. L'image actuellement sélectionnée est
représentée dans un cadre vert et affichée dans la fenêtre (F).
O Une vue live du négatif/ de la diapositive mise en place
s’affiche.
SND 3600 C2
FR│BE│ 63 ■
Réglages de couleur et de luminosité
♦ Si nécessaire, réglez les couleurs et la luminosité en cliquant
sur la touche logicielle «Color/Brightness Adjustment» (K).
Une fenêtre de réglage s’ouvre.
♦ Faites glisser le curseur «Brightness» pour régler la luminosité
entre 0 et 255.
♦ Faites glisser les trois curseurs «Color Balance» pour régler les
valeurs RGB entre 0 et 255.
♦ Pour restaurer les valeurs standards, cliquez sur le bouton
«Default».
♦ Pour enregistrer les valeurs réglées, cliquez sur la touche
logicielle «Exit».
Après chaque utilisation
♦ Retirez le support à négatifs 5 en le poussant entièrement au
travers de l’appareil.
♦ Retirez le chargeur de diapositives
de droite 4.
♦ Retirez le câble USB
scanner.
8
du port USB de votre ordinateur et du
6
en le ressortant du tiroir
■ 64 │FR│BE
SND 3600 C2
Dépannage
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
PanneCause possibleSuppression
La LED PWR
ne s'allume pas.
Mauvaise qualité
d'image.
Les images scannées
sont floues.
L'appareil n'est pas
correctement branché.
Poussière sur le rétroéclairage du scanner.
Poussière sur le film ou
la diapositive.
La lentille du scanner
est embuée à cause
de différences de
température.
Branchez l'appareil.
Nettoyez le rétroéclairage (voir le
chapitre Nettoyage).
Nettoyez le film ou
la diapositive.
Attendez que l'appareil se soit acclimaté
à la température
ambiante.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service
après-vente (voir chapitre Service après-vente).
SND 3600 C2
FR│BE│ 65 ■
Nettoyage
ATTENTION
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts
irréparables.
■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l’aide d’un chiffon humecté et
d’un liquide vaisselle doux.
■ Nettoyez la surface du rétroéclairage à l’intérieur de l’appareil
avec la brosse de nettoyage
nettoyage avec la surface de nettoyage vers le bas dans le tiroir
de droite
4
(voir figure 3).
4
Figure 3
7
. Glissez pour cela la brosse de
7
■ 66 │FR│BE
SND 3600 C2
Entreposage/mise au rebut
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Entreposez l’appareil dans un environnement sec et sans
poussières, sans rayonnement direct du soleil.
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues,
indique que l’appareil est assujetti à la directive
2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne
devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais le rapporter à des points de
collecte désignés, des centres de recyclage ou des
entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre
collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
SND 3600 C2
FR│BE│ 67 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service/ courant
absorbé
InterfaceUSB 2.0
Température de fonctionnement+5 - +40 °C
Humidité (sans condensation) ≤ 75 %
Dimensions (l x h x p) env. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Poids (sans accessoires)env. 470 g
Capteur d'images
Zone de focalisationfocus fixe
Commande de luminositéAutomatique
Équilibrage des couleursAutomatique
Résolution
Méthode de scanSingle pass
Source de lumièreRétroéclairage (3 LED blanches)
5 V / 300 mA
(via port USB)
Capteur CMOS de
5 mégapixels
Standard : 2592 x 1680 pixels
Interpolée : 5184 x 3360 pixels
■ 68 │FR│BE
SND 3600 C2
Remarques concernant la déclaration de
conformité EU
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
européenne en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité EU complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
SND 3600 C2
FR│BE│ 69 ■
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
■ 70 │FR│BE
SND 3600 C2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle
documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het product
overdraagt of verkoopt aan een derde.
Informatie over handelsmerken
- USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
- Microsoft
Windows 8® en Windows 10® zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
- Mac OS X
in de VS en andere landen.
- Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van
de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en is uitsluitend
bestemd voor niet-bedrijfsmatig gebruik om filmstroken en dia's te
scannen en te digitaliseren. Een ander of verdergaand gebruik geldt
als niet in overeenstemming met de bestemming.
SND 3600 C2
®
, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows 7®,
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
NL│BE │ 75 ■
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de
gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig
letsel of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
■ 76 │NL│BE
SND 3600 C2
Veiligheidsvoorschriften
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aan-
sluitingen, deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig
personeel of door de klantenservice.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto-
riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen
(bijv. vazen) naast het apparaat.
■ Houd het apparaat uit de buurt van open vuur en plaats geen
kaarsen op of nabij het apparaat. Zo voorkomt u de verspreiding
van brand.
■ Wanneer het apparaat snel van een warme naar een koude of
van een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht,
laat u het 30min. acclimatiseren.
■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
SND 3600 C2
NL│BE│ 77 ■
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina's)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Scanner
1 x diamagazijn
2 x houder voor negatieven
Programma-cd
Schoonmaakborsteltje
USB-kabel
Gebruiksaanwijzing
♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is
van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn
gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
■ 78 │NL│BE
SND 3600 C2
Aansluiten op een computer
Systeemeisen
Besturingssysteem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11
Poort: USB-aansluiting (USB 2.0)
♦ Verbind de Micro-USB-stekker van de USB-kabel
Micro-USB-aansluiting 3 van de scanner.
♦ Verbind de USB-stekker van de USB-kabel
kelde computer. De computer herkent de nieuwe hardware en
start automatische de installatie van de driver. Dit kan ca. een
minuut duren. De LED PWR brandt zodra de scanner correct is verbonden.
8
met de
8
met een ingescha-
Software installeren
Installatie onder Windows
LET OP
► Bij de installatie van de software kunnen belangrijke bestan-
den worden overschreven of gewijzigd. Om bij eventuele
problemen na de installatie nog terug te kunnen vallen op
de oorspronkelijke bestanden, dient u voorafgaand aan
installatie van de software een back-up te maken van de
inhoud van de harde schijf.
♦ Plaats de meegeleverde programma-cd in het cd-romstation van
de computer. Het installatiemenu verschijnt automatisch.
♦ Klik op de knop “Installation” om de installatie te starten.
♦ Installeer de software conform de aanwijzingen op het beeld-
scherm.
SND 3600 C2
NL│BE│ 79 ■
OPMERKING
► Wanneer u de autostartfunctie hebt uitgeschakeld en de
installatieprocedure niet automatisch begint, start u de
installatieprocedure door te dubbelklikken op het bestand
“WinSetup.exe” in de hoofdmap van de cd.
♦ Als de installatie is voltooid, kunt u het menu verlaten door te
klikken op de knop “Exit”.
Installatie onder Mac OS
LET OP
► Bij de installatie van de software kunnen belangrijke bestan-
den worden overschreven of gewijzigd. Om bij eventuele
problemen na de installatie nog terug te kunnen vallen op
de oorspronkelijke bestanden, dient u voorafgaand aan
installatie van de software een back-up te maken van de
inhoud van de harde schijf.
♦ Plaats de meegeleverde programma-cd in het cd-romstation van
uw Mac-computer.
♦ Open de hoofdmap van de programma-cd.
♦ Ga naar de map “Mac”.
♦ Start de installatieprocedure door te dubbelklikken op het
bestand “ImageScan.dmg”.
♦ Installeer de software conform de aanwijzingen op het beeld-
scherm.
■ 80 │NL│BE
SND 3600 C2
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina's)
LED PWR
2
Toets SCAN
3
Micro-USB-aansluiting
4
Inschuifvak voor negatievenhouder resp. diamagazijn
5
Negatievenhouder
6
Diamagazijn
7
Schoonmaakborsteltje
8
USB-kabel (USB naar Micro-USB)
Bediening en gebruik
Negatievenstrook plaatsen
♦ Ontgrendel de sluiting aan de voorkant van de negatievenhou-
der 5 en open de houder.
♦ Leg de negatievenstrook met de zijkanten op de juiste positie
onder in de houder. Let erop dat de gaatjes in de negatieven-
strook op de hiervoor bestemde pennetjes van de houder wor-
den gelegd, zodat de negatievenstrook niet kan verschuiven.
♦ Sluit de houder tot het deksel vastklikt.
♦ Schuif nu de negatievenhouder
vooraan en zichtbaar in het rechterinschuifvak 4 (zie afbeel-
ding 1).
♦ Schuif de negatievenhouder
vak 4, tot deze merkbaar in de eerste positie vastklikt. Voor
volgende negatieven schuift u de negatievenhouder 5 verder
naar binnen, tot deze merkbaar in de volgende positie vastklikt.
5
met de driehoeksmarkering
5
zo ver in het rechterinschuif-
SND 3600 C2
NL│BE │ 81 ■
Afbeelding 1 Afbeelding 2
Dia's plaatsen
♦ Leg de dia's met de zijkanten op de juiste positie in de daar-
voor bestemde schacht van het diamagazijn 6. Er kunnen ca.
10-12 dia's (afhankelijk van het formaat) in het diamagazijn
worden geplaatst.
♦ Schuif het diamagazijn
terinschuifvak 4. Zorg daarbij dat de driehoeksmarkering zich
vooraan bevindt en zichtbaar is (zie afbeelding 2).
Met de schuif, die zich aan de zijkant van het diamagazijn
worden de dia's in de schacht een voor een in de scanner geschoven.
♦ Schuif daartoe de schuif eerst tot aan de aanslag weg van
de scanner. Beweeg de schuif daarna weer voorzichtig in de
richting van de scanner.
OPMERKING
► Een dia in de scanner wordt daardoor uit het apparaat
geworpen en er wordt een nieuwe dia in het detectiebereik
van de scanner geschoven.
► Schuif een nieuwe dia langzaam in de scanner. Als dit te
snel gebeurt, kan de dia voorbij het detectiebereik van de
scanner glijden.
6
met het kijkvenster eerst in het rech-
6
bevindt,
■ 82 │NL│BE
SND 3600 C2
♦ Als u geen verdere dia's wilt scannen, verwijdert u het diamaga-
6
uit het inschuifvak 4.
zijn
Haal de laatste dia van onder af uit het zichtvenster van het
6
diamagazijn
.
Negatieven/dia's digitaliseren
Windows-software
♦ Start het programma “Image Scan Tool” door te dubbelklikken
op het programmapictogram op het bureaublad of selecteer het
betreffende item in het menu Start. Het programma wordt direct
in het hoofdvenster geopend.
A Selecteer hier het type dat u wilt gebruiken (negatief, dia of
zwart-wit).
B Selecteer hier het bestandsformaat (JPG of TIFF) waarin u de
afbeeldingen wilt opslaan.
C Selecteer hier de resolutie: standaard: 2592 x 1680 pixels;
geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
SND 3600 C2
NL│BE │ 83 ■
D
Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN
om een beeld te scannen.
E Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen.
F Hier wordt het gemarkeerde beeld weergegeven.
G Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te spiegelen.
H Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld met de wijzers
van de klok mee te draaien.
IKlik op deze knop om de gescande beelden op te slaan.
Bij invoer van een ongeldig opslagpad verschijnt er een
waarschuwingsmelding.
JKlik op deze knop om het programma af te sluiten.
K Klik op deze knop om kleur- of helderheidsinstellingen uit te
voeren voordat u het beeld scant. De aanpassingen verschij-
nen in de live-weergave.
LKlik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan
van de gescande beelden.
M Hier wordt de map aangegeven waarin de gescande beelden
worden opgeslagen.
N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet
zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand
en wordt in het venster (F) weergegeven.
O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live
weergegeven.
2
■ 84 │NL│BE
SND 3600 C2
Kleur- en helderheidsinstellingen
♦ Stel desgewenst de kleuren en helderheid in door op de knop
“Color/Brightness Adjustment” (K) te klikken. Er verschijnt een
instellingsvenster.
♦ Beweeg de schuifregelaar “Brightness” om de helderheid in te
stellen tussen -64 en 64.
♦ Beweeg de drie schuifregelaars “Color Balance” om de RGB-
waarden in te stellen tussen -6 en 6.
♦ Klik op de knop “Default” om de standaardwaarden te herstellen.
♦ Klik op de knop “Exit” om de ingestelde waarden over te
nemen en het instellingsvenster te sluiten.
SND 3600 C2
NL│BE│ 85 ■
Mac-software
♦ Start het programma “ImageScan” door te dubbelklikken op
het programmapictogram. Het programma wordt direct in het
hoofdvenster geopend.
A Selecteer hier het type dat u wilt gebruiken (negatief, dia of
zwart-wit).
B Selecteer hier het bestandsformaat (JPG of TIFF) waarin u de
afbeeldingen wilt opslaan.
C Selecteer hier de resolutie:
standaard: 2592 x 1680 pixels
geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
D
Klik op deze knop of druk rechtstreeks op de toets SCAN
om een beeld te scannen.
E Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te wissen.
F Hier wordt het gemarkeerde beeld weergegeven.
2
■ 86 │NL│BE
SND 3600 C2
G Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld te spiegelen.
H Klik op deze knop om het gemarkeerde beeld met de wijzers
van de klok mee te draaien.
IKlik op deze knop om de gescande beelden op te slaan.
Bij invoer van een ongeldig opslagpad verschijnt er een
waarschuwingsmelding.
JKlik op deze knop om het programma af te sluiten.
K Klik op deze knop om kleur- of helderheidsinstellingen uit te
voeren voordat u het beeld scant. De aanpassingen verschij-
nen in de live-weergave.
LKlik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan
van de gescande beelden.
M Hier wordt de map aangegeven waarin de gescande beelden
worden opgeslagen.
N Hier worden gescande beelden weergegeven die nog niet
zijn opgeslagen. Het gemarkeerde beeld is groen omrand en
wordt in het venster (F) weergegeven.
O Hier wordt het geplaatste negatief/de geplaatste dia live
weergegeven.
SND 3600 C2
NL│BE│ 87 ■
Kleur- en helderheidsinstellingen
♦ Stel desgewenst de kleuren en helderheid in door op de knop
“Color/Brightness Adjustment” (K) te klikken. Er verschijnt een
instellingsvenster.
♦ Beweeg de schuifregelaar “Brightness” om de helderheid in te
stellen tussen 0 en 255.
♦ Beweeg de drie schuifregelaars “Color Balance” om de RGB-
waarden in te stellen tussen 0 en 255.
♦ Klik op de knop “Default” om de standaardwaarden te herstellen.
♦ Klik op de knop “Exit” om de ingestelde waarden over te nemen
en het instellingsvenster te sluiten.
Na gebruik
♦ Verwijder de negatievenhouder 5 door deze volledig door het
apparaat heen te schuiven.
♦ Verwijder het diamagazijn
schuifvak 4 te halen.
♦ Maak de USB-kabel
computer en van de scanner.
6
door het weer uit het rechterin-
8
los van de USB-aansluiting van de
■ 88 │NL│BE
SND 3600 C2
Problemen oplossen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van
kleinere storingen:
ProbleemMogelijke oorzaak Oplossing
LED PWR
brandt niet.
Slechte beeldkwaliteit.
Gescande beelden zijn
wazig.
Het apparaat is niet
correct aangesloten.
Stof op de achtergrondverlichting van de
scanner.
Stof op de film resp.
de dia.
De lens van de scanner
is door temperatuurschommelingen
beslagen.
Sluit het apparaat
correct aan.
Reinig de achtergrondverlichting
(zie het hoofdstuk
Reinigen).
Reinig de film resp.
de dia.
Wacht tot het apparaat bij kamertemperatuur is geacclimatiseerd.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen
hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk
Service).
SND 3600 C2
NL│BE│ 89 ■
Reinigen
LET OP
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en
een mild afwasmiddel.
■ Reinig het oppervlak van de achtergrondverlichting met het
schoonmaakborsteltje
tje met het schoonmaakvlak omlaag alleen in het rechterinschuif-
4
vak
(zie afbeelding 3).
Afbeelding 3
7
. Schuif daartoe het schoonmaakborstel-
4
7
■ 90 │NL│BE
SND 3600 C2
Opbergen/afvoeren
Opslag bij niet-gebruik
♦ Berg het apparaat op in een droge en stofvrije omgeving
zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij
speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en
voer producten op een voor het milieu verantwoorde
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
SND 3600 C2
NL│BE│ 91 ■
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning/stroomopname
InterfaceUSB 2.0
Bedrijfstemperatuur+5 tot +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
Afmetingen (b x h x d) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm
Gewicht (zonder accessoires)ca. 470 g
Beeldsensor5 megapixel CMOS-sensor
ScherpstelbereikFixed focus
HelderheidsbesturingAutomatisch
KleurafstemmingAutomatisch
Resolutie
ScanmethodeSingle pass
LichtbronTegenlicht (3 witte LED's)
5 V / 300 mA
(via USB-aansluiting)
≤ 75%
standaard: 2592 x 1680 pixels
geïnterpoleerd: 5184 x 3360 pixels
■ 92 │NL│BE
SND 3600 C2
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming
met de fundamentele eisen en de andere relevante
voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en aan de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
SND 3600 C2
NL│BE│ 93 ■
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
■ 94 │NL│BE
SND 3600 C2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.