Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 23
GB / MT Operating instructions Page 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A
BC
Índice
Introducción .....................2
Uso previsto .....................2
Volumen de suministro ............2
Descripción del aparato............2
Características técnicas ............2
Indicaciones de seguridad..........3
Indicaciones para la puesta
a tierra/instalación ...............8
Interferencias con otros
aparatos ........................8
Antes de comenzar................9
Principios básicos
de la cocina con microondas..............9
Recipientes apropiados ..................9
Primera puesta en funcionamiento . . . 10
Instalación del aparato .................10
Preparación del aparato ................10
Manejo ........................11
Ajuste del reloj ........................11
Ajuste del temporizador de cocina ........11
Bloqueo de seguridad para niños .........12
Cocción ........................12
Funcionamiento de microondas ...........12
Inicio rápido del modo de
funcionamiento de microondas ...........12
Menú automático ................14
Inicio del menú automático ..............14
Programas en detalle ............16
Programa 1: pasta.....................16
Programa 2: pescado ..................16
Programa 3: arroz .....................16
Programa 4: pollo .....................16
Programa 5: calentamiento ..............17
Programa 6: patatas ...................17
Programa 7: asados....................17
Programa 8: pinchos morunos............17
Programa 9: bebidas...................17
Descongelación..................18
Preajuste de la hora de inicio
(ajuste predeterminado) ..........18
Limpieza y mantenimiento ........19
Almacenamiento ................19
Solución de fallos ................19
Desecho........................20
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .......20
Asistencia técnica......................21
Importador ...........................21
Modo de funcionamiento de grill . . .13
Proceso de cocción combinado . . . . .13
Combinación 1 .......................13
Combinación 2 .......................14
SMW 800 C3
ES
│
1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para
calentar y preparar alimentos según el procedimiento descrito.
El aparato está indicado para el calentamiento de
alimentos y bebidas.
Cualquier modificación del aparato se considera
contraria al uso previsto y aumenta el riesgo de
accidentes. El fabricante no se responsabiliza por
los daños derivados de una utilización contraria
al uso previsto.
Este aparato está destinado únicamente para el
uso doméstico privado.
¡No lo utilice comercialmente en ámbitos industriales
o de laboratorio!
Volumen de suministro
■ Microondas
■ Soporte giratorio
■ Plato de cristal
■ Soporte para el grill
■ Instrucciones de uso
■ Guía breve
Descripción del aparato
Figura A:
Pantalla
Plato de cristal
Soporte giratorio
Asidero de la puerta
Ranuras de ventilación
Figura B:
Tecla de temporizador/reloj
Tecla de combinación
Tecla "Stop"
Regulador giratorio/tecla de inicio/inicio
rápido
Tecla de descongelar
- Tecla de grill
3 Tecla de microondas
Figura C:
! Soporte para el grill
Características técnicas
Tensión nominal: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo de potencia: 1200 W
Máx. emisión de potencia del microondas: 800 W
Consumo de potencia del grill: 1000 W
Frecuencia de microondas: 2450 MHz
Clase de protección: I/
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
■ 2 │ ES
SMW 800 C3
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente las siguientes indicaciones importantes de seguridad
y consérvelas para un uso posterior.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada
y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red
debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no
se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
► Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No tienda
el cable frente a la puerta del microondas, ya que el calor podría
dañarlo.
► Para limpiar el aparato, o en caso de errores de funcionamiento,
retire la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con
desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de
red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
► Cuando no utilice el aparato, retire la clavija de red de la base de
enchufe.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica con el fin de evitar riesgos.
► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
► No sumerja nunca el cable de red ni la clavija de red en agua ni en
otros líquidos.
► No vierta líquidos en los orificios de ventilación ni en los bloqueos de
seguridad de la puerta. Si penetra algún líquido, apague el aparato
inmediatamente y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Encargue la revisión del microondas al personal técnico cualificado.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
│
SMW 800 C3
ES
3 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice nunca el microondas si la puerta o las juntas de la puerta
están dañadas. Encargue inmediatamente su reparación al personal
técnico cualificado.
► No intente nunca reparar usted mismo el aparato. Al retirar la car-
casa, puede liberarse energía en forma de microondas. Encargue las
reparaciones exclusivamente al personal técnico cualificado.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a
no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
► El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcan-
ce de los niños menores de 8 años.
► Utilice este aparato exclusivamente para el uso previsto según la des-
cripción de este manual. No utilice ningún producto químico ni vapores
corrosivos con este aparato. Este microondas está especialmente diseñado para calentar, cocinar, cocinar al grill o secar alimentos. No está
concebido para su utilización en ámbitos industriales ni en laboratorios.
► Mantenga a los niños alejados de la puerta del microondas mientras
el aparato esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
► No desmonte nunca la carcasa del microondas.
► Encargue la sustitución de la lámpara del interior del microondas
exclusivamente al personal técnico especializado.
► Las personas con marcapasos deben consultar a su médico acerca
de los posibles riesgos antes de poner el microondas en funcionamiento.
► No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados
porque podrían estallar.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
■ 4 │ ES
SMW 800 C3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Excepto para el personal especializado, es peligroso realizar cualquier
tarea de reparación o mantenimiento que requiera la retirada de una cubierta que garantice la protección frente a la radiación por microondas.
► No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe enco-
mendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al
personal especializado con la debida cualificación.
► No toque nunca la puerta del microondas, la carcasa, las ranuras de
ventilación, los accesorios ni la vajilla justo después del proceso de
calentamiento. Las piezas se calientan mucho. Antes de la limpieza,
deje que las piezas se enfríen.
► Procure que la clavija de red esté siempre fácilmente accesible para
poder desconectarla de la red eléctrica rápidamente en caso de
emergencia.
► No permita que el cable de red cuelgue por encima de la mesa o de
la superficie de trabajo. Los niños podrían tirar de él.
► Abra siempre los botes, bolsas de palomitas, etc. después de calen-
tarlos de modo que la abertura no apunte hacia su cuerpo. El vapor
saliente podría provocar quemaduras.
► Nunca se coloque justo delante del microondas al abrir la puerta.
El vapor saliente podría provocar quemaduras.
► No fría dentro del microondas. El aceite caliente puede dañar las
piezas del aparato y los utensilios e incluso causar quemaduras en la piel.
► Agite o remueva siempre los tarros de comida para bebés o los
biberones después de calentarlos. El contenido puede calentarse de
forma desigual y el bebé podría quemarse. ¡Compruebe siempre la
temperatura antes de alimentar a un bebé!
► No realice ninguna transformación en el microondas.
► Antes de alimentar a un bebé, compruebe la temperatura para evitar
posibles quemaduras peligrosas. Los utensilios de cocina pueden calentarse por medio del calor que desprenden los alimentos calentados,
por lo que es posible que deban asirse con guantes de cocina. Debe
comprobarse si los utensilios de cocina son aptos para el microondas.
SMW 800 C3
ES
│
5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Al calentar bebidas en el microondas, puede provocarse un burbujeo
tardío si entran en ebullición. Por lo tanto, tenga cuidado al asir el recipiente. Para evitar una ebullición repentina y el riesgo de lesiones:
– Si es posible, introduzca una varilla de vidrio en el líquido para
calentarlo.
– Después de calentarlo, deje reposar el líquido durante 20 segun-
dos en el microondas para evitar que rebose inesperadamente.
► Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice solo recipientes abiertos
para que las burbujas de aire puedan salir.
► Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el
microondas, ya que, al terminar de calentarse, podrían estallar.
Perfore los alimentos con piel gruesa, como patatas, salchichas, calabazas enteras, manzanas y castañas, antes de cocinarlos.
► El secado de alimentos o prendas de ropa y el calentamiento de
cojines, zapatillas, esponjas, paños de limpieza húmedos u objetos
similares puede provocar lesiones, igniciones o incendios.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
► Si se calientan alimentos en recipientes de plástico o de papel, debe
comprobarse frecuentemente el microondas por la posibilidad de
incendio.
► No coloque materiales inflamables en las proximidades del microondas
o de las ranuras de ventilación.
► Retire todos los cierres metálicos de los envases de los alimentos que
desee calentar. ¡Peligro de incendio!
► Para preparar palomitas de maíz, utilice exclusivamente bolsas de
palomitas adecuadas para el microondas.
■ 6 │ ES
SMW 800 C3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
► No utilice el microondas para calentar cojines rellenos de semillas,
de huesos de cereza o de gel. ¡Peligro de incendio!
► No utilice el microondas para guardar alimentos u otros objetos.
► Nunca sobrepase los tiempos de cocción indicados por el fabricante.
► No coloque ningún objeto sobre el microondas mientras esté en fun-
cionamiento. ¡Las ranuras de ventilación quedarían cubiertas!
► No coloque el microondas cerca de otros aparatos emisores de
calor, como, por ejemplo, un horno.
► Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos
grasos, especialmente si no estaban cubiertos, ya que los restos podrían sobrecalentarse y arder. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
► No descongele grasas ni aceites congelados en el microondas, ya
que podrían arder.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
► Si el aparato desprende humos, apáguelo o desconecte el enchufe
de la red eléctrica y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier posible llama.
► No coloque ningún recipiente de plástico en el microondas justo des-
pués de un proceso de grill, de un proceso combinado o de proceso
de menú automático, ya que el plástico podría fundirse.
► Solo pueden usarse recipientes aptos para el uso en microondas.
► El microondas está indicado para el calentamiento de alimentos y
bebidas.
► Es indispensable mantener una distancia mínima de 10 cm entre el
aparato y las paredes limítrofes. Mantenga una distancia libre de al
menos 20 cm por encima del microondas.
► Este microondas está concebido como aparato no empotrado.
SMW 800 C3
ES
│
7 ■
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No active nunca el aparato en el modo de funcionamiento de microondas
ni en los procesos de combinación si está vacío.
► No ponga el microondas en funcionamiento si está vacío.
► No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación ni en los
bloqueos de seguridad de la puerta.
► No utilice utensilios metálicos que reflejen las microondas y produzcan
chispas. No coloque latas en el microondas.
► El microondas no debe colocarse en lugares con alto grado de humedad
o donde se concentre la humedad.
► No se apoye en la puerta del microondas.
► La limpieza deficiente del microondas puede provocar daños en la
superficie, que, a su vez, influyen sobre su vida útil y, posiblemente,
pueden provocar situaciones peligrosas.
► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
Indicaciones para la puesta
a tierra/instalación
■ El aparato debe conectarse a tierra. Este aparato
solo debe conectarse a una base de enchufe
reglamentaria con toma de tierra. Se recomienda
utilizar un circuito eléctrico que solo alimente al
microondas.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► El manejo inadecuado del conector de tierra
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
INDICACIÓN
► Si tiene preguntas acerca de la toma de tierra
o de las indicaciones del sistema eléctrico,
consulte al personal electricista o de mantenimiento.
■ Ni el fabricante ni el comerciante asumirán res-
ponsabilidad alguna por los daños materiales
o personales derivados del incumplimiento del
procedimiento para la conexión eléctrica.
■ 8 │ ES
Interferencias con otros
aparatos
El funcionamiento del microondas puede provocar
interferencias en su radio, televisor u otros aparatos
similares.
Si se producen tales interferencias, aplique las
siguientes medidas para mitigarlas o eliminarlas:
■ Limpie la puerta y la superficie de la junta del
microondas.
■ Vuelva a orientar la antena de la radio o del
televisor.
■ Coloque el microondas en un lugar distinto de
donde se encuentre el aparato receptor.
■ Aleje el microondas del aparato receptor.
■ Conecte el microondas a otra base de enchufe.
El microondas y el aparato receptor deberían
utilizar diferentes ramales del circuito eléctrico.
SMW 800 C3
Antes de comenzar
Principios básicos de la cocina con
microondas
■ Disponga los alimentos de forma organizada.
■ Las partes más gruesas deben colocarse cerca
de los bordes.
■ Observe el tiempo de cocción. Seleccione
el tiempo de cocción más breve indicado y
prolónguelo según sea necesario. Los alimentos
cocinados durante un tiempo excesivo pueden
comenzar a humear o incendiarse.
■ Durante la cocción, cubra los alimentos con
una tapa apta para el microondas La tapa evita
salpicaduras y, además, contribuye a que los
alimentos se cocinen de forma homogénea.
■ Dé la vuelta a los alimentos en el microondas
durante la preparación para que platos como el
pollo o las hamburguesas terminen de hacerse
de forma rápida.
■ Los trozos grandes de alimentos, como los de
asados, deben darse la vuelta al menos una vez.
■ Redistribuya los alimentos, como, p. ej., las
albóndigas, una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Dé la vuelta a las albóndigas y desplácelas desde el centro del plato
hasta el borde.
Recipientes apropiados
■ El material ideal para un horno microondas
es aquel permeable a las microondas y que,
por tanto, permita que la energía atraviese el
recipiente para calentar los alimentos.
Las microondas no pueden atravesar el metal.
Por este motivo, no deben utilizarse recipientes
ni platos de metal.
■ Al calentar alimentos en el microondas, no
utilice productos de papel reciclado, ya que es
posible que contengan minúsculos fragmentos
metálicos que podrían provocar chispas y/o
incendios.
■ Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados
en lugar de cuadrados/alargados, ya que los
alimentos que se encuentran en las esquinas
adquieren un punto de cocción excesivo.
■ La siguiente lista supone una guía general para
la selección de la vajilla correcta.
Vajilla
Vidrio termorresistente
Vidrio no termorresistente
Cerámica termorresistente
Vajilla de plástico
apta para el
microondas
Papel de cocinaSíNoNo
Platos/bandejas de
metal
Soporte para el grillNoSíNo
Papel de aluminioNoSíNo
Recipientes de
papel de aluminio
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► No utilice nunca el soporte para el grill !
ni otros objetos metálicos si emplea el microondas en modo de funcionamiento de microondas o en un proceso de cocción combinado.
El metal refleja la radiación de las microondas,
lo que provoca la formación de chispas.
¡Peligro de incendio y de daños irreparables
en el aparato!
Microondas
NoNoNo
NoSíNo
NoSíNo
Grill
SíSíSí
SíSíSí
SíNoNo
Combina-
ción
SMW 800 C3
ES
│
9 ■
Primera puesta
en funcionamiento
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Nunca ponga el aparato en funcionamiento
si está vacío. Especialmente, en el modo de
funcionamiento de microondas y en un proceso de cocción combinado, existe el peligro
de sobrecalentamiento.
Instalación del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► Este microondas no debe empotrarse dentro
de un armario de cocina. En los armarios
cerrados, no puede garantizarse una ventilación suficiente del aparato. ¡El aparato
podría dañarse además de existir peligro de
incendio!
■ Seleccione una superficie plana con una distan-
cia suficiente para la ventilación y la salida de
aire del aparato.
■ Es indispensable mantener una distancia mínima
de 10 cm entre el aparato y las paredes limítrofes. Asegúrese de que la puerta del microondas
pueda abrirse sin problemas.
■ Mantenga una distancia libre de al menos
20 cm por encima del microondas.
■ Procure que la clavija de red se encuentre fácil-
mente accesible para poder extraerla sin esfuerzo
en caso de peligro.
■ No quite las patas de la parte inferior del
microondas.
■ No bloquee las ranuras de ventilación .
De lo contrario, podrían provocarse daños en
el aparato.
■ Coloque el aparato lo más alejado posible de
los aparatos de radio y televisión. El funcionamiento del microondas puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No coloque el microondas sobre una cocina
eléctrica o cualquier otro aparato que genere
calor. Su emplazamiento en un lugar semejante podría provocar daños en el aparato
y, con ello, anular las prestaciones de la
garantía.
► No coloque el aparato cerca de freidoras.
Preparación del aparato
1) Retire el material de embalaje y cualquier
adhesivo del aparato.
INDICACIÓN
No extraiga la placa de cubierta
de mica gris claro colocada en la
cámara de cocción para la protección del magnetrón.
2) Coloque el soporte giratorio sobre el eje
de accionamiento de la cámara de cocción
de forma que quede firmemente encajado.
3) Coloque el plato de cristal en el centro
encima del soporte giratorio .
4) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. Utilice una base de enchufe de 230 240 V ~, 50 Hz con un fusible de 16 A. Se
recomienda utilizar un circuito eléctrico exclusivo para alimentar el microondas. Si no está
seguro de cómo debe conectar el microondas,
consulte al personal especializado.
Antes de utilizar el microondas, deberá calentar
el aparato sin alimentos para que se evaporen
los residuos procedentes de su fabricación.
Introduzca un recipiente termorresistente y apto
para el microondas con agua en el aparato.
Active el aparato en el modo de funcionamiento
de grill:
1) Pulse una vez la tecla de grill se selecciona el modo de grill. En la pantalla
aparece el símbolo .
. Con esto,
■ 10 │ ES
SMW 800 C3
2) Ajuste con el regulador giratorio un tiempo
de cocción de 3 minutos.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para iniciar el funcionamiento del grill.
INDICACIÓN
► Durante la primera puesta en funcionamiento,
es posible que se genere un ligero olor y se
produzca humo debido a los residuos de
fabricación. Este humo es inofensivo. Procure
que haya suficiente ventilación. Por ejemplo,
abra una ventana.
4) Después de 3 minutos, el aparato se apaga
automáticamente. Tras esto, se emiten señales
acústicas.
5) Abra la puerta. Espere hasta que el aparato
se enfríe por completo.
6) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe,
limpie el interior del aparato, el soporte giratorio y el plato de cristal con un paño
húmedo y séquelo cuidadosamente.
Manejo
Ajuste del reloj
Si pone en funcionamiento el microondas por
primera vez o después de una caída de tensión,
la pantalla muestra "1 : 0 1 ".
1) Mantenga pulsada la tecla de temporizador/
reloj hasta que en la pantalla aparezca
la indicación "Hr 12". Si desea cambiar al modo
de 24 horas, gire el regulador giratorio
hasta que aparezca la indicación "Hr 24".
Confirme su selección por medio de la tecla
de inicio/inicio rápido
2) Ajuste la hora deseada con el regulador
giratorio .
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
esto, aparecerá la indicación de los minutos.
4) Ajuste los minutos deseados con el regulador
giratorio .
5) Tras ajustar la hora correcta, pulse la tecla
de inicio/inicio rápido
parpadeantes indican que el reloj está en
funcionamiento.
.
. Los dos puntos
. Tras
Ajuste del temporizador de cocina
El microondas está provisto de un temporizador de
cocina que puede emplearse independientemente
del modo de funcionamiento del microondas.
1) Pulse la tecla de temporizador/reloj
cuando el aparato esté en el modo standby.
En la pantalla , aparece "0:00" y el símbolo
del temporizador
2) Ajuste el tiempo deseado con el regulador
giratorio .
Puede llevar a cabo ajustes de tiempo de
entre 10 segundos y 95 minutos.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
esto, se emite una señal acústica. El tiempo
cuenta hacia atrás.
► Para interrumpir la cuenta atrás, pulse la tecla
"Stop" . Tras esto, se cancela el temporizador, se apaga el símbolo y aparece la
hora en la pantalla .
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emiten
3 señales acústicas.
INDICACIÓN
► Si desea utilizar el temporizador durante la
función de cocción o de grill, actívelo de la
forma descrita mientras el microondas esté
en funcionamiento.
► Tras iniciar el temporizador, vuelven a mos-
trarse la hora y los ajustes de la función de
cocción y de grill después de unos 3 segundos. El temporizador sigue funcionando
de fondo y el símbolo
muestra que el temporizador está activo.
Si, entre tanto, desea controlar el tiempo del
temporizador, pulse la tecla de temporizador/reloj . Tras esto, aparecerá
brevemente el temporizador de cocina.
Si la función de cocción o de grill ajustada
termina antes que el temporizador, este seguirá funcionando de fondo. En cuanto finalice el tiempo, se emitirán 3 señales acústicas
y se apagará el símbolo .
.
de la pantalla
. Tras
SMW 800 C3
ES
│
11 ■
Bloqueo de seguridad para niños
Active este ajuste para evitar que los niños pequeños, o cualquier persona que no entienda bien el
funcionamiento del microondas, puedan ponerlo
en funcionamiento sin vigilancia.
El símbolo de bloqueo de seguridad para niños
aparece en la pantalla y el aparato queda
bloqueado mientras la función esté activada.
■ Mantenga pulsada la tecla "Stop"
que se emita una señal acústica y aparezca el
símbolo de bloqueo de seguridad para niños
en la pantalla . Tras esto, las teclas y el regulador del microondas quedarán bloqueados.
■ Para desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, mantenga pulsada la tecla "Stop"
hasta que se emita una señal acústica y desaparezca el símbolo de bloqueo de seguridad para
niños
.
hasta
Cocción
INDICACIÓN
Para cancelar y salir de todos los procesos de
ajuste, pulse la tecla "Stop"
Tras esto, el aparato vuelve a activarse en el
modo standby.
Funcionamiento de microondas
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice nunca el soporte para el grill ! ni
otros objetos metálicos si utiliza el aparato en el
modo de funcionamiento de microondas. El metal refleja la radiación de las microondas, lo que
provoca la formación de chispas. ¡Peligro de
incendio y de daños irreparables en el aparato!
INDICACIÓN
En la puerta del microondas o en la carcasa pueden formarse gotas de agua durante el proceso
de cocción. Esto es normal y no supone ningún
funcionamiento defectuoso del microondas. Tras
enfriarse el aparato, elimine la humedad con un
paño seco.
.
1) Pulse la tecla de microondas 3
pantalla aparece la indicación "P800"
(800 vatios) y el símbolo
2) Gire el regulador giratorio para ajustar la
potencia deseada (P800-P100).
3) Confirme su selección con la tecla de inicio/
inicio rápido
4) Seleccione ahora el tiempo de funcionamiento
deseado con el regulador giratorio .
5) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
confirmar el tiempo de funcionamiento ajustado.
El microondas inicia el proceso de cocción.
INDICACIÓN
Interrupción del proceso de cocción
Pulse una vez la tecla "Stop"
pir un proceso de cocción. Tras esto, el aparato
interrumpirá el proceso de cocción y detendrá el
tiempo restante. Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
Finalización del proceso de cocción
Pulse dos veces la tecla "Stop"
zar un proceso de cocción. El aparato vuelve
a activarse en el modo standby.
Consulta del nivel de potencia
Pulse la tecla de microondas 3
el proceso de cocción. Tras esto, se mostrará
brevemente el nivel de potencia ajustado en la
pantalla (P100-P800).
6) Al finalizar el proceso de cocción, aparece la
para reanudar el proceso de cocción.
indicación "End" en la pantalla y se emiten
4 señales acústicas.
Si no se abre la puerta del microondas, volverán a emitirse las señales acústicas después de
unos 2 minutos.
.
.
para interrum-
para finali-
durante
Inicio rápido del modo de
funcionamiento de microondas
Con esta función, puede comenzar a cocinar inmediatamente durante 30 segundos (o más tiempo,
hasta 12 minutos) a 800 W de potencia.
■ Pulse una vez la tecla de inicio/inicio rápido
En la pantalla , aparece el símbolo
y la indicación ":30". Tras un instante, el microondas inicia el proceso de cocción durante
30 segundos. El tiempo cuenta hacia atrás.
. En la
para
.
■ 12 │ ES
SMW 800 C3
Si desea prolongar el proceso de cocción, pulse
la tecla de inicio/inicio rápido
necesarias hasta alcanzar el tiempo deseado
(hasta 12 minutos).
INDICACIÓN
►
Otr
a posibilidad de activar el microondas
es girar el regulador giratorio hacia la
derecha: Gire el regulador giratorio hacia
la derecha hasta que aparezca el tiempo
deseado en la pantalla . En la pantalla ,
aparece el símbolo . Tras esto, pulse la tecla
de Inicio/Inicio rápido
se activa con una potencia de 800 W y se
inicia la cuenta atrás con el tiempo ajustado.
las veces
. El microondas
Modo de funcionamiento de
grill
Puede utilizar la función de grill para lonchas finas
de carne, filetes, hamburguesas, salchichas o trozos
de pollo. Además, es especialmente apta para
gratinados y sándwiches gratinados.
INDICACIÓN
► Utilice siempre el soporte para el grill !
para la función de grill. Así conseguirá un
resultado óptimo.
► Coloque siempre el soporte para el grill !
sobre el plato de cristal .
1) Pulse la tecla de grill función de grill.
En la pantalla , aparece el símbolo
indicación ":10".
2) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el
regulador giratorio . El tiempo de cocción
máximo ajustable es de 95 minutos.
3) Para iniciar la función de grill, pulse la tecla
de inicio/inicio rápido
4) Dé la vuelta a la carne una vez haya transcurrido aproximadamente la mitad del tiempo.
5) Al finalizar el proceso de grill, aparece "End" en
la pantalla y se emiten 4 señales acústicas.
Si no se abre la puerta del microondas, volverán a emitirse las señales acústicas después de
unos 2 minutos.
para activar la
y la
.
Proceso de cocción combinado
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Si se activa el aparato en el proceso de cocción
combinado, los niños solo podrán utilizarlo bajo
la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas.
Esta función combina la función de grill y el funcionamiento normal de microondas. Durante el proceso
combinado, se aplica automáticamente un tiempo
determinado para la cocción y el tiempo restante
para el funcionamiento del grill en un solo proceso.
Puede reconocerse el momento de cambio del
aparato por la emisión de un ligero chasquido.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca un soporte para el grill ! ni
otros objetos metálicos si utiliza el microondas
en un proceso de cocción combinado. El metal
refleja la radiación de las microondas, lo que
provoca la formación de chispas. ¡Peligro de
incendio y de daños irreparables en el aparato!
Combinación 1
En la combinación 1, la potencia del microondas
es del 30 % y la potencia del grill es del 70 % del
tiempo de cocción.
Este proceso resulta especialmente idóneo para,
p. ej., pescado o gratinados.
1) Pulse la tecla de combinación
pantalla , se muestra
indicación ":10".
2) Confirme su selección con la tecla de inicio/
inicio rápido
3) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el
regulador giratorio . El tiempo de cocción
máximo ajustable es de 95 minutos.
4) Para comenzar, pulse la tecla de inicio/inicio
rápido
.
, ,
.
. En la
y la
SMW 800 C3
ES
│
13 ■
Ejemplo, "gratinado de patatas sencillo":
■ Corte aprox. 500 g de patatas en rodajas finas
y colóquelas en una fuente resistente al calor.
■ Añada aprox. 150-200 ml de nata y condimente
con sal y pimienta.
■ Añada queso rallado.
El tiempo de cocción es de aprox. 30-40 minutos.
Combinación 2
En la combinación 2, la potencia del microondas
es del 55 % y la potencia del grill es del 45 % del
tiempo de cocción.
Este proceso resulta especialmente idóneo para
flanes, tortillas, platos de carne de ave o lasañas.
1) Pulse la tecla de combinación
pantalla , se muestra
indicación ":10".
2) Gire el regulador giratorio para que aparezca
en la pantalla . Confirme su selección
con la tecla de inicio/inicio rápido
3) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el
regulador giratorio . El tiempo de cocción
máximo ajustable es de 95 minutos.
4) Para comenzar, pulse la tecla de inicio/inicio
rápido
Ejemplo: lasaña (precocinada, descongelada)
Una lasaña precocinada de 400 g precisa aprox.
15 minutos para cocinarse.
INDICACIÓN
Debido a la diversidad de los ingredientes o
a sus distintas características, es posible que
el tiempo de cocción especificado para los
ejemplos de procesos de combinación difieran
significativamente. Los tiempos de cocción son
solo valores orientativos.
Compruebe el resultado y, en caso necesario,
adapte el tiempo de cocción.
.
, ,
. En la
y la
.
Menú automático
No es necesario introducir la duración del proceso
de cocción ni el nivel de potencia para los alimentos
que deban prepararse en el modo de menú automático. Es suficiente con que introduzca el tipo de
alimento que deba cocinarse y su peso.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Es posible que la vajilla y los alimentos estén
muy calientes tras finalizar el proceso de
cocción. Utilice siempre guantes de cocina o
utensilios similares para extraer los alimentos
del microondas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Si utiliza los programas con la función de grill
activada (número de programa 4, 7 y 8), no use
nunca tapas ni recipientes que no sean termorresistentes, ya que podrían fundirse o incendiarse.
INDICACIÓN
El microondas calcula el tiempo/nivel de potencia
necesarios para los alimentos frescos. Los alimentos congelados no terminan de cocinarse
con los tiempos prefijados por el microondas
Por este motivo, deberá descongelar previamente
los alimentos con el programa de descongelación (consulte el capítulo "Descongelación“)
Inicio del menú automático
INDICACIÓN
Coloque los alimentos en un recipiente apropiado
o sobre un plato. Tenga en cuenta que, durante
el proceso de cocción o de precalentamiento,
es posible que salgan líquidos, como grasas
o líquidos similares, de los alimentos. Por ello,
el recipiente/plato debe ser lo suficientemente
grande para evitar que rebosen los líquidos.
1) Gire el regulador giratorio lentamente hacia
la izquierda. En la pantalla , aparece un núme-
ro (p. ej., "A-02" para el programa automático 2
[pescado]) y el símbolo de "pescado" parpadea.
Seleccione el menú automático adecuado para
su alimento (de 1 a 9).
.
.
■ 14 │ ES
SMW 800 C3
Una vez dentro del modo de menú automático,
también puede acceder al menú automático
deseado con un giro a la derecha. Confirme
su selección con la tecla de inicio/inicio
rápido
N.ºSímbolo
.
Alimen-
to
Peso
(mililitros)
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para iniciar el proceso de cocción.
4) Al finalizar el proceso de cocción/grill, aparece
la indicación "End" en la pantalla y se
emiten 4 señales acústicas.
Si no se abre la puerta del microondas, volverán
a emitirse las señales acústicas después de
unos 2 minutos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Ajuste el peso o la cantidad deseada con el
regulador giratorio .
Pasta100 - 300 g
Pescado100 - 1000 g
Arroz100 - 1000 g
Pollo800 - 1400 g
Calenta-
miento
Patatas150 - 600 g
Asados300 - 1300 g
Pinchos
de carne
Bebidas200 - 600 ml
100 - 1000 g
100 - 700 g
INDICACIÓN
► Para lograr una cocción uniforme, debe darse
la vuelta a los alimentos en los programas 4,
7 y 8 una vez hayan transcurrido aprox. 2/3
del tiempo ajustado. El microondas le recordará que debe darle la vuelta al alimento:
– En la pantalla , aparece la indicación
"turn" y se emite una señal acústica.
– Abra la puerta y dele la vuelta al alimento.
Proceda con cuidado, ya que es posible
que el alimento esté muy caliente.
– Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para reanudar el proceso de cocción.
Si no desea dar la vuelta al alimento, basta con
que espere tras emitirse las señales acústicas.
El microondas reanudará automáticamente el
programa.
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y
el tipo de alimento son factores que influyen
sobre el resultado de la cocción.
► Si el plato de comida no está listo después de
finalizar el menú automático, puede continuar con la cocción unos minutos más con el
programa de inicio rápido. En los programas
asociados a la función de grill (número de
programa 4, 7 y 8), puede realizarse una
cocción posterior de los alimentos con la
función de grill. En la cocción posterior con
la función de grill, aumenta el nivel de tueste
de los alimentos.
SMW 800 C3
ES
│
15 ■
Programas en detalle
Programa 1: pasta
Este programa solo funciona con la
potencia de microondas. Según el peso ajustado,
el programa dura entre 25 y 35 minutos.
■ Para hervir pasta, utilice un recipiente alto para
evitar el riesgo de que rebose el líquido.
■
■
Programa 2: pescado
Este programa solo funciona con la potencia de
microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre
3:30 y 16 minutos aproximadamente.
anta agua como sea habitual en la
Utilice t
cocción convencional. La pasta debe "nadar"
en agua.
■ Tras esto, haga hervir el agua:
te el nivel de potencia máxima del
– Ajus
microondas (P800) y actívelo. Con un litro
de agua, se precisan aprox. 10 minutos
para que entre en ebullición.
A continuación, añada cuidadosamente la
pasta. Tras esto, puede iniciar la cocción de
pasta en el menú automático.
■ Una vez lista, deje reposar la pasta durante
aprox. 3 minutos.
■ Coloque los trozos de pescado en un plato
apto para el microondas, añada un poco de
mantequilla u otro tipo de grasa, condimente
al gusto e inicie el menú automático en la
opción para pescado.
Programa 3: arroz
Este programa solo funciona con la potencia de
microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre
16 y 36 minutos.
■ Para hervir el arroz, utilice un recipiente alto
para evitar el riesgo de que rebose el líquido.
Por ejemplo, utilice aprox. 400 ml de agua para
unos 200 g de arroz. Pese al añadido de agua,
utilice el ajuste de peso de "200 g". Siempre
debe ajustarse el peso del arroz.
■ Introduzca el arroz en un recipiente, añada el
líquido necesario y deje que el arroz se hinche
durante aprox. 3 minutos.
■ Tape el recipiente. Procure que el recipiente no
esté cerrado de forma hermética. A continuación, puede iniciar el modo automático en la
opción de arroz.
Programa 4: pollo
Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción con la potencia de microondas y la función
de grill. Según el peso ajustado, el programa dura
entre 39 y 50 minutos.
■ Coloque el pollo sobre un plato apto para el
microondas.
■ Condimente al gusto e inicie el menú automático
para pollo.
■ Si es un pollo entero, debe darse la vuelta, ya
que la parte superior podría secarse. Para ello,
el microondas interrumpe automáticamente el
programa una vez transcurridos aprox. 2/3
del tiempo ajustado y se emiten unas señales
acústicas. Tras esto, dé la vuelta al pollo y pulse
la tecla de inicio/inicio rápido
reanudar el programa.
para
■ 16 │ ES
SMW 800 C3
Programa 5: calentamiento
Este programa solo funciona con la potencia de
microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre
1:00 y 6:20 minutos.
■ Coloque el plato con los alimentos que desee
calentar sobre el plato de cristal en la
cámara de cocción e inicie el menú automático
para calentar.
Programa 6: patatas
Este programa solo funciona con la potencia de
microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre
3:50 y 11 minutos.
■ Para el proceso de cocción, utilice patatas sin
pelar.
■ Si es posible, procure usar patatas con un
tamaño similar.
■ Perfore la piel unas cuantas veces.
■ Introduzca las patatas sin pelar en un plato
apto para el microondas o en un recipiente.
Trate de evitar que las patatas se toquen entre sí.
Programa 7: asados
Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción con la potencia de microondas y la función
de grill
. Según el peso ajustado, el programa dura
entre 16 y 60 minutos.
Coloq
■
ue el asado sobre un plato apto para el
microondas. Condimente la carne e inicie el
menú automático para el asado.
■ Si se trata de un asado en una sola pieza, debe
darse la vuelta, ya que la parte superior podría
secarse. Para ello, el microondas interrumpe
automáticamente el programa una vez transcurridos aprox. 2/3 del tiempo ajustado y se
emiten unas señales acústicas. Dele la vuelta al
asado y pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para reanudar el programa.
Programa 8: pinchos morunos
Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción con la potencia de microondas y la función
de grill. Según el peso ajustado, el programa dura
entre 9 y 27 minutos.
■ Coloque los pinchos morunos sobre un plato
apto para el microondas. Condimente la carne
al gusto e inicie el menú automático para
pinchos morunos.
■ Debe darse la vuelta a los pinchos para que se
asen uniformemente. Para ello, el microondas interrumpe automáticamente el programa una vez
transcurridos aprox. 2/3 del tiempo ajustado y
se emiten unas señales acústicas. Dé la vuelta
a los pinchos y pulse la tecla de inicio/inicio
rápido
para reanudar el programa.
Programa 9: bebidas
Este programa solo funciona con la potencia de
microondas. Según la cantidad ajustada, el programa dura entre 1:30 y 3:50 minutos.
■ Coloque la bebida que desee calentar sobre el
plato de cristal en la cámara de cocción. Si
coloca varios vasos o tazas en el microondas,
procure que los recipientes no se toquen.
INDICACIÓN
Para evitar la ebullición repentina:
– Si es posible, introduzca una varilla de
vidrio en el líquido mientras se calienta.
– Tras calentarlo, deje reposar el líquido
durante 20 segundos en el microondas
para evitar que rebose inesperadamente.
SMW 800 C3
ES
│
17 ■
Descongelación
Con esta función, puede descongelar carne, carne
de ave, verduras y pescado sin problemas. El
tiempo de descongelación y el nivel de potencia se
calcularán y ajustarán automáticamente después
de introducir el peso.
1) Pulse la tecla de descongelar
pantalla aparece el símbolo
2) Seleccione el peso de los alimentos que desee
descongelar con el regulador giratorio .
Puede ajustarse un peso entre 100 g y 1800 g.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
El aparato indica el tiempo de descongelación
automáticamente. Tras esto, se muestra el tiempo
en la pantalla y comienza la cuenta atrás.
Una vez transcurrida aprox. la mitad del tiempo, se
emite una señal acústica y se muestra la indicación
“turn” en la pantalla . Abra la puerta y gire
los alimentos. Vuelva a cerrar la puerta y pulse la
tecla de inicio/inicio rápido
el proceso de descongelación.
INDICACIÓN
Si no desea dar la vuelta al alimento, basta con
que espere tras emitirse las señales acústicas.
A pesar de la señal acústica, el programa de
descongelación reanudará su funcionamiento.
. En la
.
.
para reanudar
Preajuste de la hora de inicio
(ajuste predeterminado)
Con este programa, puede preprogramar una hora
de inicio determinada para la cocción o la preparación al grill de los alimentos. Si ha realizado
los ajustes correctamente, el aparato se activará
automáticamente a la hora ajustada.
INDICACIONES
► Debe ajustarse la hora para poder seleccionar
la función de "preajuste de la hora de inicio".
► La función de "preajuste de la hora de inicio"
no funciona en combinación con la función
de “descongelación”, con el programa automático 5 ni con la función de inicio rápido.
1) Ajuste la función de microondas deseada
(cocción, asado al grill o menú automático
[excepto el programa automático 5]):
– Para el modo de funcionamiento de microon-
das: Pulse la tecla de microondas 3
seleccione un nivel de potencia y ajuste el tiempo de cocción con el regulador giratorio .
– Para el modo de funcionamiento de grill:
Pulse la tecla de grill la función de grill. Ajuste el tiempo de grill
deseado con el regulador giratorio .
– Para el menú automático: Seleccione el pro-
grama adecuado para sus alimentos con el
regulador giratorio (excepto el programa
automático 5).
Confirme su selección con la tecla de inicio/
inicio rápido
dad deseada con el regulador giratorio .
2) Pulse la tecla de temporizador/reloj
En la pantalla , parpadea la indicación "01:"
y el símbolo
3) Gire el regulador giratorio para ajustar las
horas.
4) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
tras esto, se muestra la cifra de los minutos.
5) Gire el regulador giratorio para ajustar los
minutos.
. Ajuste el peso o la canti-
se muestra en la pantalla .
para activar
,
;
.
■ 18 │ ES
SMW 800 C3
6) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido .
El símbolo
de inicio. El microondas inicia el proceso
automáticamente a la hora ajustada. Durante
el inicio, se emite una señal acústica.
INDICACIONES
Para borrar la hora de inicio memorizada y,
con ello, el proceso memorizado, pulse la tecla
"Stop"
a mostrarse la hora actual.
parpadea. Se muestra la hora
. El símbolo se apaga y vuelve
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que pueden dañar las
superficies.
■ Mantenga el interior del microondas siempre
limpio.
■ Si se producen salpicaduras de alimentos o se
vierten líquidos en las paredes del microondas,
límpielos con un paño húmedo.
■ Utilice un producto de limpieza suave si el
microondas presenta suciedad incrustada.
■ Evite la utilización de sprays limpiadores y de
otros productos de limpieza agresivos, ya que
pueden producir manchas, rayones o enturbiar
la superficie de la puerta.
■ Limpie las paredes exteriores con un paño
húmedo.
■ Para evitar daños en las partes funcionales del
interior del microondas, evite la penetración de
agua en las ranuras de ventilación .
■ Elimine regularmente las salpicaduras y la
suciedad. Limpie la puerta y la ventana por los
dos lados, las juntas de la puerta y las piezas
cercanas con un paño húmedo. No utilice
ningún producto abrasivo.
■ Si se deposita vaho en la parte exterior de la
puerta del aparato, límpiela con un trapo suave.
Esto sucede al poner en funcionamiento el aparato en condiciones de mucha humedad.
■ Limpie también el plato de cristal periódica-
mente. El plato de cristal puede lavarse en
el lavavajillas o en agua jabonosa caliente.
■ Limpie el soporte giratorio con un paño
húmedo.
■ Limpie el soporte para el grill ! en agua jabo-
nosa caliente y séquelo bien.
■ Elimine los olores regularmente. Introduzca un
recipiente profundo y apto para el microondas
con una taza de agua y el zumo y la piel de
un limón en el microondas. Caliéntelo durante
5 minutos. Limpie a fondo y seque con un trapo
suave.
■ Si es necesario cambiar la lámpara del microon-
das, encargue su sustitución a un distribuidor
autorizado o consulte a nuestro servicio de
asistencia técnica.
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
Solución de fallos
La pantalla no indica nada.
■ La clavija de red no está conectada a una base
de enchufe. Compruebe la clavija de red.
■ La base de enchufe está defectuosa. Pruebe
otra base de enchufe.
■ La pantalla está defectuosa. Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
SMW 800 C3
ES
│
19 ■
El aparato no reacciona al pulsar las teclas.
■ El bloqueo de seguridad para niños está acti-
vado. Desactive el bloqueo de seguridad para
niños (consulte el capítulo "Manejo").
El aparato no inicia el proceso de cocción.
■ La puerta no está cerrada correctamente. Cierre
la puerta correctamente.
■ La clavija de red no está conectada a una base
de enchufe. Conecte la clavija de red a la red
eléctrica.
El plato de cristal genera ruidos intensos
al girar.
■ El plato de cristal no está apoyado correcta-
mente sobre el soporte giratorio .
■ Coloque el plato de cristal de forma centrada
sobre el soporte giratorio .
■ El soporte giratorio y/o el fondo de la cámara
de cocción están sucios. Limpie el soporte
giratorio y el fondo.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
■ 20 │ ES
SMW 800 C3
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato
.
. ej., IAN
■
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
■
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao aquecimento e preparação de alimentos de acordo com
os procedimentos descritos.
O aparelho foi concebido para aquecer alimentos
e bebidas.
Qualquer alteração no aparelho é considerada
incorreta e inclui riscos consideráveis de acidentes.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos causados pela utilização incorreta.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização
no âmbito privado.
Não utilize para fins comerciais em áreas industriais
ou laboratoriais!
Conteúdo da embalagem
■ Micro-ondas
■ Estrela rotativa
■ Prato de vidro
■ Suporte de grelhador
■ Manual de instruções
■ Manual de instruções breve
Descrição do aparelho
Figura A:
Visor
Prato de vidro
Estrela rotativa
Puxador da porta
Ranhuras de ventilação
Tensão nominal: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo de energia: 1200 W
Débito de potência micro-ondas: 800 W
Consumo de energia máx. grelhador: 1000 W
Frequência do micro-ondas 2450 MHz
Classe de proteção: I/
Todas as peças deste aparelho que
entram em contacto com alimentos são
próprios para produtos alimentares.
■ 24 │ PT
SMW 800 C3
Instruções de segurança
Leia as seguintes instruções de segurança importantes minuciosamente e
guarde-as para a continuação de utilização!
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente insta-
lada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com
as indicações na chapa de identificação do aparelho.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou
molhado durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que
não fique entalado ou danificado.
► Mantenha o cabo de rede afastado de fontes de calor. Não o passe
pela frente da porta do micro-ondas. O calor pode danificar o cabo.
► Retire a ficha de rede da tomada sempre que limpar o aparelho ou
em caso de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que
ainda existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se
encontra encaixada na tomada.
► Retire ficha de rede da tomada, se o aparelho não estiver a ser usado!
► Cabos ou fichas de rede danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente,
de modo a evitar situações de perigo.
► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas-
tados de crianças.
► Não mergulhe o cabo de rede nem a ficha de rede em água ou
outros líquidos.
► Nunca entorne líquidos nos orifícios de ventilação ou nos bloqueios
de segurança da porta. Caso ainda assim se infiltre líquido, desligue
imediatamente o micro-ondas e retire a ficha de rede da tomada. O
micro-ondas deve ser verificado por técnicos especializados.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
SMW 800 C3
PT
│
25 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, não con-
tinue a utilizar o micro-ondas de forma alguma. Solicite a um técnico
especializado que as repare de imediato.
► Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Retirando a caixa, a energia
de micro-ondas pode ser libertada. As reparações devem ser executadas exclusivamente por técnicos qualificados.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem com supervisão
ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e
se tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que tenham 8 ou mais anos e o façam com supervisão de um responsável.
► Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do
aparelho e do cabo de ligação.
► Utilize este aparelho exclusivamente para a utilização correta de
acordo com o descrito neste manual. Não utilize neste aparelho
quaisquer químicos ou vapores corrosivos. Este micro-ondas está
construído especialmente para aquecer, cozinhar, grelhar ou secar
alimentos. Não se destina ao uso industrial ou laboratorial.
► Mantenha as crianças afastadas da porta do micro-ondas, quando
este estiver em funcionamento. Perigo de queimaduras!
► Não retire a caixa do micro-ondas em caso algum.
► Mande substituir a lâmpada no interior do micro-ondas apenas por
técnicos especializados.
► Pessoas que possuem um estimulador cardíaco devem consultar o
seu médico de família, antes da colocação em funcionamento do
micro-ondas, sobre os riscos possíveis.
► Líquidos ou outros alimentos não podem ser aquecidos em recipien-
tes fechados, porque podem explodir com facilidade.
Atenção! Superfície quente!
■ 26 │ PT
SMW 800 C3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► É perigoso para todos os outros, com exceção de uma pessoa
devidamente formada para este fim, realizar quaisquer trabalhos de
manutenção ou reparação, que exigem a remoção de uma cobertura,
que garante a proteção contra a exposição à radiação por meio da
energia do micro-ondas.
► Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quais-
quer reparações devem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao
cliente ou por técnicos especializados.
► Nunca toque na porta, na caixa do micro-ondas, nos orifícios de
ventilação, nos acessórios nem na louça diretamente depois do processo de cozinhar. As peças ficam muito quentes. Deixe-as arrefecer
antes de as limpar.
► Preste atenção ao facto de que a ficha de rede deve ser sempre de
fácil acesso, para que a possa separar rapidamente da rede elétrica
em caso de emergência.
► Nunca deixe o cabo de rede pendurado sobre a mesa ou a bancada
de trabalho. As crianças poderiam puxá-lo.
► Abra as caixas, os sacos de pipocas, etc. depois de aquecidos sempre
de tal forma que a abertura indique para o lado oposto ao seu corpo.
A libertação de vapor pode provocar queimaduras.
► Nunca se ponha diretamente em frente do micro-ondas, quando
abre a porta. A libertação de vapor pode provocar queimaduras.
► Não frite no micro-ondas. O óleo quente pode danificar as peças do
aparelho e os utensílios e provocar até queimaduras na pele.
► Agite ou mexa sempre os frasco de comida para bebé ou os biberões
aquecidos! O conteúdo pode ter aquecido de forma irregular e o
bebé pode queimar-se com o conteúdo. Verifique sempre a temperatura antes de alimentar o seu bebé!
► Não efetue alterações no seu micro-ondas.
► Antes do consumo, verifique a temperatura, para evitar queimaduras
que para bebés podem constituir perigo de vida. Os utensílios de
cozinha podem ficar quentes devido ao calor transmitido pelos alimentos aquecidos, de forma que deve tocar-lhes apenas com pegas
de cozinha. Deve verificar se os utensílios de cozinha se adequam à
utilização no micro-ondas.
SMW 800 C3
PT
│
27 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Ao aquecer bebidas no micro-ondas é possível que ocorra um
borbulhar retardado, se a bebida ferver. Seja, por isso, prudente ao
manusear o recipiente. Para evitar uma ebulição repentina e perigo
de ferimentos:
– Coloque uma vareta de vidro, se possível, dentro do líquido, en-
quanto este é aquecido.
– Deixe o líquido depois de aquecido cerca de 20 segundos no
micro-ondas, para evitar a formação de bolhas.
► Tenha cuidado ao aquecer líquidos. Utilize apenas recipientes abertos
para que as bolhas de ar resultantes desse processo possam libertar-se.
► Ovos com casca e ovos bem cozidos não podem ser aquecidos no
micro-ondas, porque podem explodir no micro-ondas mesmo depois
da conclusão do aquecimento. Alimentos com uma casca rija como,
por exemplo, batatas, abóboras inteiras, maçãs e castanhas têm de
ser picadas antes de cozinhar.
► Secar alimentos ou vestuário ou aquecer almofadas térmicas, pantu-
fas, esponjas, panos de limpeza húmidos e coisas semelhantes pode
provocar ferimentos, inflamações ou incêndios.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, o aparelho
de cozinhar tem de ser supervisionado frequentemente devido à
possibilidade de uma inflamação.
► Certifique-se que não se encontram quaisquer materiais inflamáveis
na proximidade do micro-ondas ou dos orifícios de ventilação.
► Retire todos os fechos metálicos das embalagens dos alimentos, que
pretende aquecer. Perigo de incêndio!
► Para fazer pipocas utilize, apenas, sacos de pipocas adequados ao
micro-ondas.
■ 28 │ PT
SMW 800 C3
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Não utilize o micro-ondas para aquecer almofadas cheias com
grãos, caroços de cerejas ou gel. Perigo de incêndio!
► Não utilize o micro-ondas para armazenamento de alimentos ou
outros objetos.
► Nunca exceda os tempos de cozedura indicados pelos fabricantes.
► Não coloque nenhuns objetos sobre o micro-ondas durante o funcio-
namento. Os orifícios de ventilação ficam cobertos!
► Não coloque o micro-ondas na proximidade de outros aparelhos
que emitam calor como, por exemplo, um forno.
► Limpe bem o micro-ondas depois do aquecimento de alimentos gor-
durosos, especialmente, se estes não tiverem sido cobertos. Eventuais
resíduos podem sobreaquecer e inflamar. Deixe o aparelho arrefecer
totalmente antes de o limpar.
► Não descongele gordura ou óleo congelados no micro-ondas. A gor-
dura ou óleo podem inflamar-se.
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
► Se o aparelho produzir fumo, este tem de ser desligado ou a ficha
de rede tem de ser retirada e a porta mantida fechada para sufocar
chamas que possam eventualmente surgir.
► Não coloque recipientes de plástico, imediatamente depois de um
processo de grelhar, de combinação ou de menu automático, no
micro-ondas. O plástico pode derreter!
► Só pode ser utilizada loiça adequada à utilização em aparelhos de
micro-ondas.
► O aparelho de micro-ondas foi concebido para aquecer alimentos e
bebidas.
► É estritamente necessário manter uma distância mínima, de 10 cm,
entre o aparelho e as paredes vizinhas. Por cima do micro-ondas
mantenha uma distância de, no mínimo, 20 cm.
► Este aparelho de micro-ondas foi concebido para a instalação inde-
pendente.
SMW 800 C3
PT
│
29 ■
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize o aparelho sem carga no modo de funcionamento
"Micro-ondas" ou nos processos de combinação!
► Não utilize o micro-ondas vazio.
► Não insira quaisquer objetos nos orifícios de ventilação ou nos blo-
queios de segurança da porta.
► Não utilize utensílios metálicos, que refletem as micro-ondas provo-
cando a formação de faíscas. Não coloque latas no micro-ondas.
► O micro-ondas não pode ser colocado em espaços com humidade
elevada ou onde se acumula humidade.
► Não se apoie na porta do micro-ondas.
► A limpeza insuficiente do aparelho de cozer pode provocar danos
na superfície do aparelho, que por seu lado influenciam o tempo de
utilização e conduzem possivelmente a situações perigosas.
► Não desloque o micro-ondas durante o funcionamento.
Indicações de ligação à terra/
instalação
■ O seguinte aparelho tem de ser ligado à terra.
Este aparelho só deve ser ligado a tomadas
devidamente ligadas à terra. Recomenda-se a
utilização de um único circuito para a alimentação
do micro-ondas.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► O manuseamento indevido da ficha de
ligação à terra pode provocar um risco de
choque elétrico.
NOTA
► Se tiver dúvidas em relação à ligação à terra
ou às instruções sobre a parte elétrica, consulte
um eletricista ou um técnico de manutenção.
■ Nem o fabricante nem o revendedor podem
assumir a responsabilidade por uma danificação
do micro-ondas ou por danos pessoais, originados pela inobservância das indicações de
procedimento em relação ligação elétrica.
■ 30 │ PT
Interferências de rádio
em outros aparelhos
O funcionamento do micro-ondas pode causar
interferências no seu rádio, televisor ou aparelhos
semelhantes.
Se ocorrerem tais interferências, reduza-as ou
exclua-as totalmente com a ajuda das seguintes
medidas:
■ Limpe a porta e a superfície de vedação do
micro-ondas.
■ Reoriente a antena de receção do rádio ou da
televisão.
■ Coloque o micro-ondas num lugar diferente
daquele, onde está o recetor.
■ Afaste o micro-ondas do recetor.
■ Ligue o micro-ondas a uma outra tomada.
O micro-ondas e o recetor devem recorrer a
diferentes derivações do circuito elétrico.
SMW 800 C3
Antes de começar
Princípios básicos ao cozinhar no
micro-ondas
■ Disponha os alimentos de forma refletida.
■ As zonas mais grossas devem estar dispostas
próximas das beiras.
■ Tenha atenção ao tempo de cozedura. Selecione
o menor tempo de cozedura e prolongue-o se
necessário. Alimentos demasiado cozinhados
podem começar a fumegar ou incendiar-se.
■ Tampe os alimentos, durante o processo de
cozedura, com uma tampa própria para o
micro-ondas. A tampa evita os salpicos e contribui, além disso, para uma cozedura uniforme
dos alimentos.
■ Vire os alimentos durante a preparação no
micro-ondas uma vez, para que alimentos,
como frango ou hambúrguer, fiquem "passados"
mais depressa.
■ Grandes peças, como por exemplo um assado,
têm de ser viradas pelo menos uma vez.
■ Ordene completamente de novo os alimentos,
como por exemplo almôndegas, depois de
metade do tempo de cozedura. Vire-as e mude
as almôndegas do meio do prato para a beira
do mesmo.
Louça de cozinha adequada
■ O material ideal para o micro-ondas é per-
meável às micro-ondas, ou seja deixa passar a
energia através do recipiente, para aquecer os
alimentos.
As micro-ondas não são capazes de atravessar
o metal. Por isso, não podem ser utilizados
recipientes nem louça de metal.
■ Ao aquecer no micro-ondas, não utilize nenhuns
produtos de papel reciclado. Estes podem conter
fragmentos minúsculos de metal, que podem
provocar faíscas e/ou incêndios.
■ Aconselha-se a preferência de louça redonda/
oval em vez de louça quadrada/retangular,
porque os alimentos queimam facilmente nos
cantos.
■ A seguinte lista deve ser entendida como apoio
na escolha de louça adequada.
Louça de
cozinha
Vidro resistente ao calor
Vidro não
resistente ao
calor
Cerâmica
resistente ao
calor
Louça de papel adequada
para microondas
Papel de
cozinha
Tabuleiro/
placas de
metal
Suporte de
grelhador
Folhas de
alumínio
Recipiente em
alumínio
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou
outros objetos metálicos, se utilizar o micro-
-ondas no modo de micro-ondas ou em
processo de cozedura combinado. O metal
reflete a radiação das micro-ondas, provocando a formação de faíscas.
Tal pode provocar um incêndio e danificar o
aparelho irreparavelmente!
Microondas
SimSimSim
NãoNãoNão
SimSimSim
SimNãoNão
SimNãoNão
NãoSimNão
NãoSimNão
NãoSimNão
NãoSimNão
Grelha-
dor
Combi-
nação
SMW 800 C3
PT
│
31 ■
Primeira colocação em
funcionamento
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize o aparelho vazio! Principalmente
nos modos de funcionamento "Micro-ondas"
e "Processo de cozedura combinado" existe
o perigo de sobreaquecimento!
Instalar o aparelho
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Este micro-ondas não é adequado para
ser montado num armário de cozinha. Em
armários fechados não é possível garantir
uma ventilação suficiente do aparelho.
O aparelho pode ficar danificado e existe
o perigo de um incêndio!
■ Escolha uma superfície plana, que ofereça dis-
tância suficiente para a ventilação e arejamento
do aparelho:
■ É estritamente necessário manter uma distância
mínima, de 10 cm, entre o aparelho e as paredes
vizinhas. Garanta que a porta do micro-ondas
pode abrir perfeitamente.
■ Por cima do micro-ondas mantenha uma distân-
cia de, no mínimo, 20 cm.
■ Garanta que a ficha de rede está acessível sem
problemas, para que possa ser alcançada e
retirada sem esforço em caso de perigo.
■ Não retire os pés debaixo do micro-ondas.
■ Não bloqueie as ranhuras de ventilação .
Caso contrário, pode provocar danos no
aparelho.
■ Coloque o aparelho de preferência longe dos
aparelhos de rádio e televisão. O funcionamento do micro-ondas pode causar interferências na receção de rádio ou da televisão.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não coloque o micro-ondas sobre um fogão
ou outro aparelho produtor de calor. Isso
poderia provocar danos no aparelho e a
perda de validade da garantia.
► Não coloque o aparelho na proximidade de
fritadeiras.
Preparar o aparelho
1) Remova o material de embalagem e eventuais
autocolantes do aparelho.
NOTA
Não retire a placa de cobertura
cinzenta clara brilhante, que está
montada no espaço de cozedura
para proteção dos tubos de campos
magnéticos.
2) Coloque a estrela rotativa sobre o eixo
de acionamento no espaço de cozedura, de
forma que esta esteja bem fixa sobre o eixo
de acionamento.
3) Coloque o prato de vidro no centro da
estrela rotativa .
4) Insira a ficha de rede numa tomada. Utilize
uma tomada de 230 - 240 V ~, 50 Hz, com
um fusível de 16 A. Aconselha-se que o
micro-ondas seja abastecido por um circuito
próprio. Se não tiver a certeza de como ligar
o micro-ondas, aconselhe-se com um técnico.
Antes de utilizar o micro-ondas, o aparelho tem
de ser aquecido primeiro sem alimentos, para que
resíduos de fabrico possam evaporar.
Coloque uma tigela resistente ao calor e adequada ao micro-ondas com água no micro-ondas.
Ligue o aparelho no modo de funcionamento
grelhar:
1) Carregue uma vez na tecla Grelhador Assim seleciona o modo de grelhador. No
visor aparece o símbolo .
.
■ 32 │ PT
SMW 800 C3
2) Ajuste com o botão rotativo um tempo de
cozedura de 3 minutos.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
para iniciar o processo de grelhar.
NOTA
► Durante a primeira colocação em funciona-
mento pode ocorrer uma ligeira formação de
fumo e odores devido a resíduos resultantes
da produção. Tal é inofensivo. Certifique-se de
que existe uma ventilação suficiente. Abra,
por exemplo, uma janela.
4) Após 3 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. Soam sinais sonoros.
5) Abra a porta. Aguarde até este arrefecer na
totalidade.
6) Retire a ficha de rede da tomada e limpe o
aparelho, a estrela rotativa e o prato de
vidro em seguida com um pano húmido e
seque tudo minuciosamente.
Utilização
Ajustar temporizador de cozinha
O micro-ondas possui um temporizador de cozinha,
que pode regular independentemente do funciona-
,
mento do micro-ondas.
1) Carregue na tecla Temporizador/Hora
, quando o aparelho estiver em modo
standby. No visor aparece "0:00" e o sím-
bolo para o temporizador de cozinha .
2) Ajuste agora o tempo desejado com o botão
rotativo . Pode regular o tempo de 10 segundos a 95 minutos.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
Soa um sinal de aviso. Começa a contagem
decrescente.
► Para interromper o tempo decorrido do tempori-
zador da cozinha, carregue na tecla Stop .
O temporizador de cozinha é interrompido,
o símbolo apaga-se e a hora aparece no
visor .
Assim que o tempo ajustado tiver decorrido, soam
3 sinais sonoros.
.
Acertar a hora
Se colocar o micro-ondas pela primeira vez em
funcionamento ou se tiver havido um corte de
energia, o visor indica "1 : 0 1".
1) Carregue e mantenha premida a tecla Temporizador de cozinha/Hora , até aparecer no
visor "Hr 12".
Se pretender mudar para o modo de 24
horas, rode o botão rotativo , até aparecer
"Hr 24".
Confirme a sua seleção, carregando na tecla
Início/Início rápido
2) Ajuste agora a hora desejada, rodando o
botão rotativo .
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
Surge a indicação dos minutos.
4) Ajuste os minutos desejados, rodando o botão
rotativo .
5) Quando a hora estiver ajustada corretamente,
carregue na tecla Início/Início rápido
Os dois pontos indicam, ao piscar, que o
relógio está a funcionar.
.
.
.
SMW 800 C3
NOTA
► Se pretender utilizar o temporizador de cozi-
nha durante a função de cozinhar ou grelhar,
inicie este como descrito anteriormente,
estando o micro-ondas já a trabalhar.
► Depois de ter iniciado o temporizador de
cozinha, voltam a ser indicados, após aprox.
3 segundos, a hora e os ajustes da função de
cozinhar ou grelhar selecionados. O temporizador de cozinha continua a trabalho em
plano de fundo, o símbolo
indica que o temporizador de cozinha está
ativado. Se pretender controlar o tempo do
temporizador de cozinha temporariamente,
carregue na tecla Temporizador/Hora
. Surge durante alguns momentos o
temporizador de cozinha. Se a função de
cozinhar ou grelhar ajustada tiver terminado,
antes do tempo do temporizador de cozinha
ter terminado, o temporizador de cozinha
continua a trabalhar em plano de fundo.
Soam 3 sinais sonoros, assim que o tempo
esteja terminado e o símbolo apaga-se.
no visor
│
PT
33 ■
Dispositivo de proteção para crianças
Ative este ajuste, para evitar uma colocação em
funcionamento involuntária do micro-ondas por
crianças e outras pessoas que não estejam familiarizadas com o comando.
O símbolo
crianças aparece no visor e o aparelho não
pode ser colocado em funcionamento durante o
tempo em que esta função estiver ativada.
■ Carregue na tecla Stop
premida até soar um sinal sonoro e o símbolo
para o dispositivo de proteção para crianças
aparecer no visor . As teclas e o dispositivo
de regulação do micro-ondas deixam de funcionar.
■ Para desativar o dispositivo de proteção para
crianças, carregue na tecla Stop
mantenha-a premida, até soar um sinal sonoro
e o símbolo
para crianças se apagar.
para o dispositivo de proteção para
e mantenha-a
e
para o dispositivo de proteção
1) Carregue na tecla Micro-ondas 3
No visor aparece "P800" (800 Watt) e
o símbolo
2) Rode o botão rotativo , para ajustar a
potência desejada (P800 - P100).
3) Confirme a sua seleção, carregando na tecla
Início/Início rápido
4) Selecione agora o tempo de funcionamento
desejado, rodando o botão rotativo .
5) Confirme tempo de funcionamento ajustado,
carregando na tecla Início/Início rápido
O micro-ondas inicie o processo de cozedura.
NOTA
Interromper o processo de cozedura
Carregue uma vez na tecla Stop
interromper um processo de cozedura. O aparelho interrompe o processo de cozedura e para o
tempo restante. Carregue na tecla Início/Início
rápido
processo de cozedura.
.
.
, para
, para continuar novamente o
.
.
Cozinhar
NOTA
Pode interromper e terminar todos os processos
de introdução, carregando na tecla Stop
Depois o aparelho volta a comutar para o modo
standby.
Funcionamento de micro-ondas
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou ou-
tros objetos metálicos, se utilizar o micro-ondas
em funcionamento de micro-ondas. O metal
reflete a radiação das micro-ondas, provocando
a formação de faíscas. Tal pode provocar um incêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!
NOTA
Na porta do micro-ondas ou na caixa podem
formar-se gotas de água durante o processo de
cozedura. Isso é normal, não se trata de uma
anomalia do micro-ondas. Limpe a humidade,
depois de arrefecer com um pano seco.
■ 34 │ PT
Cancelar processo de cozedura
Carregue duas vezes na tecla Stop
parar um processo de cozedura. O aparelho
retrocede para o modo Standby.
.
Consultar o nível de potência
Carregue, durante o processo de cozedura, na
tecla Micro-ondas 3
ajustado é indicado brevemente no visor
(P100 - P800).
6) Se um processo de cozedura estiver concluído,
é exibido no visor "End" e soam 4 sinais
sonoros. Se a porta do micro-ondas não for
aberta, os sinais sonoros voltam a soar depois
de aprox. 2 minutos.
. O nível de potência
Modo micro-ondas início rápido
Com esta função pode iniciar imediatamente a
cozinhar por 30 segundos (ou por mais tempo, até
12 minutos) com uma potência de 800 W.
■ Carregue uma vez na tecla Início/Início rápido
. No visor aparece o símbolo , bem
como ":30". Depois de um curto momento, o
micro-ondas inicia o processo de cozedura por
30 segundos. Começa a contagem decrescente.
SMW 800 C3
, para
Se pretender prolongar o processo de cozedura,
carregue tantas vezes na tecla Início/Início rápido
, até atingir o tempo desejado (até 12
minutos).
NOTA
►
U
ma outra possibilidade para iniciar o
microondas é girar o botão rotativo para
a direita: Gire o botão rotativo para direita
até o tempo desejado ser indicado no visor
No visor aparece o símbolo
depois na tecla Início/Início rápido
O processo do microondas começa com 800
W e o tempo conta de forma decrescente.
. Carregue
.
Funcionamento de grelhador
A função grelhar pode ser utilizada para fatias
finas de carne, bifes, hambúrgueres, salsichas ou
frango. É também especialmente adequada para
sandes cobertas com queijo e gratinados.
NOTA
► Utilize para grelhar sempre o suporte de
grelhador !.
► Desta modo, conseguirá grelhados ótimos.
► Coloque sempre o suporte de grelhador !
sobre o prato de vidro .
1) Carregue na tecla Grelhador ativar a função de grelhador.
No visor aparece o símbolo e ":10".
2) Regule o tempo de cozedura pretendido
com o botão rotativo. O tempo de cozedura
máximo é de 95 minutos.
3) Para iniciar a função de grelhador carregue
no botão Início/Início rápido
4) Vire a carne depois de cerca de metade do
tempo.
5) Quando um processo de grelhar estiver
terminado, aparece no visor "End" e soam
4 sinais sonoros.
Se a porta do micro-ondas não for aberta,
os sinais sonoros voltam a soar depois de
aprox. 2 sminutos.
, para
.
Processo de cozedura
combinado
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Se o aparelho for utilizado no processo de cozedura combinado, as crianças só o podem usar
com supervisão de adultos devido às temperaturas
atingidas.
Esta função combina a função de grelhador com o
.
modo normal do micro-ondas. Durante o processo
combinado é executado automaticamente e num
único processo um determinado tempo para cozinhar e o tempo restante para grelhar. Pode aperceber-se do momento de comutação do aparelho
através de um leve clique.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou outros objetos metálicos, se utilizar o micro-ondas
no processo de cozedura combinado. O metal
reflete a radiação das micro-ondas, provocando
a formação de faíscas. Tal pode provocar um incêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!
Combinação 1
Na combinação 1 o desempenho do micro-ondas é
30 % e do grelhador 70 % do tempo de cozedura.
Esta é adequada, por exemplo, para peixe ou
gratinados.
1) Carregue na tecla Combinação
No visor aparece
como ":10".
2) Confirme a seleção, carregando na tecla
Início/Início rápido
3) Regule o tempo de cozedura pretendido com
o botão rotativo . O tempo de cozedura
máximo é de 95 minutos.
4) Carregue para iniciar na tecla Início/Início
rápido
Exemplo "Gratinado de batata simples”:
■ Corte aprox. 500 de batatas em rodelas finas
e coloque-as numa caçarola refratária.
■ Cubra, com aprox. 150 - 200 ml de natas, e
tempere tudo com sal e pimenta.
■ Polvilhe com um pouco de queijo ralado.
O tempo de cozedura é de aprox. 30-40 minutos.
.
, ,
.
.
bem
SMW 800 C3
PT
│
35 ■
Combinação 2
Na combinação 2 o desempenho do micro-ondas é
55 % e do grelhador 45 % do tempo de cozedura.
Esta é adequada, por exemplo, para pudins,
omeletes, pratos de aves ou lasanha.
1) Carregue na tecla Combinação
No visor aparece
como ":10".
2) Rode o botão rotativo, de forma a que
apareça no visor. Confirme a seleção, carregando na tecla Início/Início rápido
3) Regule o tempo de cozedura pretendido com
o botão rotativo. O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos.
4) Carregue para iniciar na tecla Início/Início
rápido
Exemplo lasanha (prato pronto,
descongelado)
Uma refeição pronta "Lasanha" com 400 g de
peso, necessita de aprox. 15 minutos para cozer.
NOTA
Devido aos diferentes ingredientes ou às texturas
dos alimentos, as indicações temporais, em relação aos exemplos dos processos de cozedura
de combinados podem variar muito. Os dados
são valores de referência.
Verifique o resultado de cozedura e, se necessário, adapte o tempo de cozedura.
.
, ,
.
bem
.
Menu automático
Para alimentos que sejam preparados no modo
de menu automático, é necessário introduzir a
duração do processo de cozedura e o nível de
potência. Basta introduzir o tipo de alimento a ser
cozinhado, assim como o peso deste alimento.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► A louça de cozinha e os alimentos estão
possivelmente muito quentes depois da
conclusão do processo de cozedura! Utilize
sempre pegas ou algo semelhante, para
retirar os alimentos do micro-ondas!
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize, nos programas com a função de
grelhador ligada (número do programa 4, 7 e
8), de forma alguma coberturas ou louça não
resistente ao calor, porque esta pode derreter
ou incendiar-se!
NOTA
O micro-ondas calcula o tempo/nível de
potência para alimentos frescos. Os alimentos
congelados não ficam cozinhados com os
tempos prescritos pelo micro-ondas.
Se necessário, descongele previamente os
alimentos congelados, utilizando o programa
Descongelar (ver capítulo "Descongelar").
Início do menu automático
NOTA
Coloque a comida sempre num recipiente adequado ou num prato. Tenha em consideração
que, durante o processo de cozedura ou aquecimento, os líquidos como gordura ou algo semelhante podem sair dos alimentos.
O recipiente/o prato deverá ser suficiente grande
para evitar que haja fugas de líquidos.
1) Rode o botão rotativo devagar para a
esquerda. No visor aparece um número
(p. ex. "A-02" para o programa automático 2
(peixe)), o símbolo "Peixe" pisca. Selecione o
menu automático adequado ao seu alimento
(1 a 9).
■ 36 │ PT
SMW 800 C3
Pode aceder ao menu automático pretendido
também com uma rotação para a direita,
depois de estar no modo menu automático.
Confirme a sua seleção, carregando na tecla
Ali-
mento
.
Peso
(milílitros)
Início/Início rápido
N.ºSímbolo
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
para iniciar o processo de cozedura.
4) Quando o processo de cozinhar/grelhar estiver
terminado, aparece no visor "End" e soam
4 sinais sonoros.
Se a porta do micro-ondas não for aberta,
os sinais sonoros voltam a soar depois de
aprox. 2 minutos.
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Ajuste agora, rodando o botão rotativo , a
quantidade ou o peso desejado.
Massas100 - 300 g
Peixe100 - 1000 g
Arroz100 - 1000 g
Frango800 - 1400 g
Aquecer100 - 1000 g
Batatas150 - 600 g
Assado300 - 1300 g
Espetadas
de carne
Bebidas200 - 600 ml
100 - 700 g
NOTA
► Para alcançar uma cozedura uniforme, os
alimentos devem ser virados, no caso dos
programas 4, 7 e 8, após cerca de 2/3 do
tempo de cozedura. O micro-ondas lembra-o
de virar:
– "turn" aparece no visor e soa um sinal
sonoro.
– Abra a porta e vire os alimentos.
Proceda com cuidado com os alimentos
que podem estar já quentes.
– Carregue na tecla Início/Início rápido
, para continuar novamente o processo de
cozedura.
Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se
a aguardar após o sinal sonoro. O micro-ondas
prossegue com o seu programa automaticamente.
NOTA
► Por favor, tenha atenção que o tamanho,
a forma e os tipos dos alimentos também
determinam o resultado do cozinhado.
► Se, após terminar o menu automático, o pra-
to não se encontrar devidamente cozinhado,
volte a cozer durante mais alguns minutos
com o programa de início rápido. No caso
de programas que utilizam a função de
grelhar (programas número 4, 7 e 8), pode
acabar de cozinhar os alimentos com a
função de grelhar. Após terminar de cozinhar
com a função de grelhar aumenta o grau
para tostar dos alimentos.
SMW 800 C3
PT
│
37 ■
Programas em detalhe
Programa 1: Massas
Este programa apenas decorre, se for utilizado
o desempenho do micro-ondas. Conforme o peso
ajustado, o programa dura entre 25 e 35 minutos.
■ Para cozer massa, utilize um recipiente alto,
porque há perigo de ebulição.
e a mesma quantidade de água utiliza-
■
Utiliz
da na cozinha convencional. A massa deve
"nadar" na água.
■ Ferva primeiro a água:
te nível de potência máximo do micro-
– Ajus
-ondas (P800) e inicie-o. Para um litro de
água necessita de aprox. 10 minutos, para
ferver a água.
oduza a massa com cuidado. Depois pode
■
Intr
iniciar o menu automático para massa.
e depois a massa descansar aprox.
■
Deix
3 minutos.
Programa 2: Peixe
Este programa funciona apenas com a potência
do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre
aprox. 3:30 e 16 minutos.
■ Coloque os pedaços de peixe sobre um prato
adequado a micro-ondas, coloque um pouco
de manteiga ou outra gordura, tempere a gosto
e inicie o menu automático para peixe.
Programa 3: Arroz
Este programa funciona apenas com a potência
do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre
16 e 36 minutos.
■ Para cozer arroz, utilize um recipiente alto,
porque há perigo de ebulição. Por exemplo,
para 200 g de arroz utilize cerca de 400 ml
de água. Apesar da da água utilize o ajuste
de peso "200 g". É sempre ajustado o peso do
arroz.
■ Introduza o arroz no recipiente, encha o líquido
necessário e deixe inchar o arroz aprox. 3
minutos.
■ Tape o recipiente. Certifique-se de que não
fique tapado hermeticamente. De seguida
pode iniciar o menu automático para arroz.
Programa 4: Frango
Este programa funciona com diferentes níveis de
cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar. Conforme o
peso ajustado, o programa dura entre 39 e
50 minutos.
■ Coloque o frango num prato adequado para
o micro-ondas.
■ Tempere a gosto e inicie o menu automático
para frango.
■ Um frango inteiro tem de ser virado, caso
contrário o lado virado para cima poderia
ficar ressequido. Após aprox. 2/3 do tempo, o
micro-ondas interrompe automaticamente, para
este fim, o programa e soam sinais sonoros.
Vire o frango e carregue na tecla Início/Início
rápido
, para continuar o programa.
■ 38 │ PT
SMW 800 C3
Programa 5: Aquecer
Este programa funciona apenas com a potência
do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre
1:00 e 6:20 minutos.
■ Coloque o prato com a comida, que pretende
aquecer no prato de vidro , dentro do espaço
de cozedura e inicie o menu automático para
aquecer.
Programa 6: Batatas
Este programa funciona apenas com a potência
do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre
3:50 e 11 minutos.
■ Para o processo de cozedura utilize batatas
com a casca.
■ Utilize batatas com tamanho o mais uniforme
possível.
■ Pique as cascas várias vezes.
■ Coloque as batatas por descascar num prato
ou recipiente adequado ao micro-ondas. Se
possível, as batatas não tocar umas nas outras
Programa 7: Assado
Este programa funciona com diferentes níveis de
cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar.
peso ajustado, o programa dura entre 16 e
60 minutos
■ Coloque a peça para assar num prato ade-
■ Uma peça para assar inteira tem de ser virada,
.
quado para o micro-ondas. Tempere a carne
conforme necessário e inicie o menu automático
para assar
caso contrário o lado virado para cima poderia
ficar ressequido. Após aprox. 2/3 do tempo, o
micro-ondas interrompe automaticamente, para
este fim, o programa e soam sinais sonoros
a peça para assar e carregue na tecla Início/
Início rápido
.
, para continuar o programa.
Conforme o
. Vire
Programa 8: Espetadas de carne
Este programa funciona com diferentes níveis de
cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar. Conforme o
peso ajustado, o programa dura entre 9 e 27
minutos.
■ Coloque as espetadas de carne num prato
adequado para o micro-ondas. Tempere a
carne a gosto e inicie o menu automático para
espetadas de carne.
■ As espetadas têm de ser viradas para ficarem
cozinhadas de forma uniforme. Após aprox.
2/3 do tempo, o micro-ondas interrompe automaticamente, para este fim, o programa e soam
sinais sonoros. Vire as espetadas e carregue na
tecla Início/Início rápido
o programa.
, para continuar
Programa 9: Bebidas
Este programa funciona apenas com a potência do micro-ondas. Consoante a quantidade
ajustada, o programa funciona entre 1:30 e 3:50
minutos.
■ Coloque a bebida que pretende aquecer sobre
o prato de vidro no espaço de cozedura. Se
colocar vários copos ou chávenas no micro-ondas,
certifique-se que estes não tocam uns nos outros.
NOTA
Para evitar uma ebulição repentina:
– Coloque uma vareta de vidro, se possível,
dentro do líquido, enquanto ele é aquecido.
– Deixe o líquido depois de aquecido cerca
de 20 segundos no micro-ondas, para
evitar a ebulição.
SMW 800 C3
PT
│
39 ■
Descongelar
Com esta função é possível descongelar carne,
aves e peixe sem problemas. O tempo de descongelação e o nível de potência são calculados e
regulados automaticamente após a introdução do
peso.
1) Carregue na tecla Descongelar
No visor aparece o símbolo
2) Selecione, com a ajuda do botão rotativo,
o peso dos alimentos a descongelar. Pode
ajustar um peso entre 100 g e 1800 g.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
O aparelho indica automaticamente o tempo
para descongelar. Este aparece no visor e
começa a decorrer.
Após aprox. 1/2 do tempo são emitidos sinais
sonoros e no visor é apresentada a palavra
“turn”. Abra a porta e vire os alimentos. Volte
a fechar a porta e carregue na tecla Início/Início
rápido
congelação.
NOTA
Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se
a aguardar após o sinal sonoro. O programa
de descongelamento continua apesar do sinal
de aviso!
, para continuar o processo de des-
.
.
Predefinir hora de início
(Preset)
Com este programa pode programar uma hora
determinada de início para cozer ou grelhar os
alimentos. Caso as configurações tenham sido
corretamente efetuadas, o aparelho inicia automaticamente à hora ajustada.
INDICAÇÕES
► O relógio deve estar ajustado, para poder
selecionar a função "Predefinir hora de início".
► A função "Predefinir hora de início" não
.
funciona em conjunto com a função "Descongelar", o programa automático 5 e a função
de início rápido.
1) Ajuste a função do micro-ondas desejada
(cozinhar, grelhar ou menu automático (com
exceção do programa automático 5)):
– Para o funcionamento do micro-ondas:
Carregue na tecla micro-ondas 3
cione um nível de potência e ajuste o tempo
de cozinhar do botão rotativo .
– Para o funcionamento do grelhador: Carre-
gue na tecla Grelhador a função de grelhador. Ajuste o tempo de
grelhar desejado com o botão rotativo .
– Para o menu de programas automáticos: Se-
lecione com o botão rotativo o programa
adequado aos seus alimentos (com exceção
do programa automático 5).
Confirme a sua seleção, carregando a tecla
Início/Início rápido
rodando o botão rotativo , a quantidade
ou o peso desejado.
2) Carregue na tecla Temporizador/Hora
. No visor "01: " e o símbolo apa-
rece no visor .
3) Rode o botão rotativo , para ajustar as
horas.
4) Carregue na tecla Início/Início rápido
agora aparecem os algarismos dos minutos.
5) Rode o botão rotativo , para ajustar os
minutos.
. Ajuste agora,
, sele-
, para ativar
,
■ 40 │ PT
SMW 800 C3
6) Carregue na tecla Início/Início rápido .
O símbolo
da. O micro-ondas inicia o processo automaticamente à hora predefinida. Soa um sinal de
aviso no início.
INDICAÇÕES
Para eliminar a hora de início memorizada e,
deste modo, interromper o processo memori-
zado, prima a tecla Stop
apaga-se e é indicada a hora.
pisca. A hora de início é indica-
. O símbolo
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de
choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar as superfícies!
■ Mantenha o interior do micro-ondas sempre
limpo.
■ Se colarem salpicos ou líquidos entornados nas
paredes do micro-ondas, limpe estes com um
pano húmido.
■ Utilize um detergente para a louça suave, se
o micro-ondas possuir sujidades mais fortes.
■ Evite o uso de sprays de limpeza e outros produ-
tos de limpeza fortes, porque estes podem provocar manchas, riscos ou opacidade da superfície
da porta.
■ Limpe as paredes exteriores com um pano
húmido.
■ Para evitar uma danificação das peças fun-
cionais no interior do micro-ondas, não deixe
entrar água nas ranhuras de ventilação .
■ Retire regularmente salpicos e sujidade. Limpe
a porta, a janela de visualização de ambos
os lados, as vedações da porta e as peças
adjacentes com um pano húmido. Não utilize
qualquer produto abrasivo.
■ Se vapor se depositar na ou à volta da parte
exterior da porta, limpe-o com um pano macio.
Isto sucede quando o micro-ondas é operado
sob elevadas condições de humidade.
■ Limpe também o prato de vidro regularmen-
te. Pode lavar o prato de vidro na máquina
de lavar louça ou em água quente com um
pouco de detergente para a louça.
■ Limpe a estrela rotativa com um pano
húmido.
■ Limpe o suporte de grelhador ! em água
quente com detergente para a louça e seque-o
bem.
■ Elimine regularmente cheiros. Coloque um prato
fundo no micro-ondas com uma chávena cheia
de água, sumo e casca de limão. Aqueça-o durante 5 minutos. Limpe profundamente e seque
com um pano macio.
■ Se for necessário substituir a lâmpada no micro-
-ondas, mande-a substituir pelo revendedor ou
consulte a nossa Assistência Técnica.
Armazenamento
■ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
Resolução de erros
O visor não mostra nada.
■ A ficha não está ligada à tomada. Verifique a
ficha de rede.
■ A tomada de alimentação elétrica está avaria-
da. Experimente outra tomada.
■ O visor está avariado. Contacte a assistência.
SMW 800 C3
PT
│
41 ■
O aparelho não reage ao premir nas teclas.
■ O dispositivo de proteção para crianças está
ativado. Desative o dispositivo de proteção
para crianças (ver capítulo "Utilização").
O aparelho não inicia o processo de cozedura.
■ A porta não está fechada devidamente. Feche
corretamente a porta.
■ A ficha não está ligada à tomada. Ligue a ficha
à rede elétrica.
O prato de vidro produz ruídos fortes ao
rodar.
■ O prato de vidro não está colocado devi-
damente sobre a estrela rotativa . Coloque o
prato de vidro corretamente sobre a estrela
rotativa .
■ A estrela rotativa e/ou o fundo do espaço de
cozinhar estão sujos. Limpe a estrela rotativa
e o fundo.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu
Centro de Receção de REEE.
A embalagem é feita de materiais
ecológicos, que pode eliminar
através dos ecopontos locais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
■ 42 │ PT
SMW 800 C3
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
oduto foi concebido apenas para uso privado
O pr
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p
. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety instructions.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating
up and preparing foodstuffs according to the
described procedures.
The appliance is designed for heating up food and
drinks.
Any modifications to the appliance shall be deemed
to be improper use and implies substantial danger
of accidents. The manufacturer shall assume no
liability for damage attributable to misuse.
This appliance is intended solely for use in private
homes.
Do not use it for commercial applications, or in
industrial or laboratory situations!
Rated voltage: 230 - 240 V ~, 50Hz
Power consumption: 1200 W
Maximum power output – Microwave: 800 W
Power consumption – Grill: 1000 W
Microwave frequency: 2450 MHz
Protection class: I/
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
■ 46 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
Safety guidelines
Read the following important safety information carefully and keep it for
further reference.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable well away from sources of heat. Do not route it
in front of the microwave oven door. The heat could damage the cable.
► Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance
is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage for as
long as the plug is connected to the mains power socket.
► Always remove the plug from the mains power socket when the appli-
ance is not in use.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by a qualified specialist technician or our
Customer Service department.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
► Never submerse the appliance, the power cable or the plug in water
or other liquids.
► Never pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. If
liquids ever get into the vents, switch off the microwave oven immediately
and pull the plug from the mains power socket. Have the appliance
checked by qualified specialists.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SMW 800 C3
GB│MT
│
47 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► If the door or the door seal is damaged, do not continue using the
appliance under any circumstances. Have the appliance repaired as
soon as possible by qualified specialists.
► Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appli-
ance housing could cause the release of microwave energy. Arrange
for the repair to be carried out only by qualified specialists.
► This appliance may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have
been instructed in the safe use of the appliance and have understood
the potential risks.
► The appliance must not be used as a plaything by children.
► Cleaning and user maintenance must not be carried out by children,
unless they are aged 8 or over and are supervised.
► Children younger than eight years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
► Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance.
This microwave oven is designed especially for heating, cooking, grilling,
or drying foodstuffs. It is not intended for use in industrial applications
or laboratories.
► Keep children well away from the microwave oven when it is in use.
Risk of burns!
► Under no circumstances should you remove the microwave oven housing.
► If the lamp in the interior of the microwave oven needs replacing,
have this done by a qualified specialist.
► People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor
about the possible risks of using a microwave oven before using it.
► Liquids or other food products should not be heated in sealed con-
tainers as they can easily explode.
Caution! Hot surface!
■ 48 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
WARNING! RISK OF INJURY!
► It is dangerous for anyone apart from trained technicians to carry out
maintenance or repair work that requires the removal of the housing,
since this provides protection against radiation exposure due to microwave energy.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist
technician.
► Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings,
accessories or the crockery directly after the cooking process. The
parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them.
► Ensure that the plug is easily accessible at all times, so that it can be
removed quickly in the event of an emergency.
► Do not allow the power cable to hang down from a table or work
surface. Children could pull on it.
► After heating, always open containers, popcorn bags, etc. so that the
opening faces away from your body. Escaping steam could cause
scalds.
► Never stand directly in front of the microwave oven when opening the
door. Escaping steam could cause scalds.
► Do not fry foods in the microwave. Hot oil can damage parts of the
appliance and utensils and even cause skin burns.
► Always shake up or stir heated up jars of baby food or baby bottles!
The contents can heat up unevenly and burn or scold your baby.
Always check the temperature before you feed your baby!
► Do not modify the microwave oven.
► Always check the temperature before eating, to avoid a potentially
life-threatening burning injury, for instance, to babies. Cooking utensils
can become hot from the heat emitted by the food, therefore you
may require oven gloves to touch them. Cooking utensils must also be
checked to ensure they are microwaveable.
SMW 800 C3
GB│MT
│
49 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed
when the drink boils. Therefore, be careful when handling the container. To avoid sudden boiling or risks of injury:
– Place a glass rod in the liquid, if possible, for as long as it is being
heated.
– To avoid an unexpected reboiling, leave the liquid to stand in the
microwave oven for about 20 seconds after heating.
► Proceed with caution when heating liquids. Use only open containers,
so that any air bubbles produced can escape.
► Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the
microwave oven as they could explode, even after completion of the
heating process.
Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and
chestnuts must be pricked before cooking.
► The drying of foods or clothing or the warming of heating pads, slip-
pers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of
the material or fires.
WARNING! RISK OF FIRE!
► When heating food in plastic or paper containers, the cooking utensils
must be monitored frequently due to the danger of ignition.
► Do not place flammable materials close to the microwave oven or the
ventilation openings.
► Remove all metallic closures from the packaging of the foodstuff that
you intend to heat. Risk of fire!
► When making popcorn, use only microwaveable popcorn bags.
■ 50 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels,
cherry stones or gels. Risk of fire!
► Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.
► Do not exceed the cooking times given by the manufacturer.
► Do not place any objects on the microwave oven when it is in use.
This will block the ventilation openings!
► Do not place the microwave oven next to other appliances discharg-
ing heat, for example, an oven.
► Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy
foods, especially if they were not covered. They could possibly overheat and ignite. Allow the appliance to cool down completely before
cleaning it.
► Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil
could ignite.
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► If the appliance starts to give off smoke it should be switched off imme-
diately or the plug removed from the mains, and the door should be
kept closed to smother any flames that might otherwise escape.
► Do not place plastic containers in the microwave oven immediately
after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
► Use only microwave-suitable cookware.
► The microwave is designed for heating up food and drinks.
► Ensure that you maintain a minimum clearance of 10 cm from neigh-
bouring walls/surfaces. Keep a gap of at least 20 cm free above the
microwave.
► This microwave is designed as a freestanding appliance.
SMW 800 C3
GB│MT
│
51 ■
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance in the operating mode "microwave" or
using combination cooking processes if there is no food inside.
► Never operate the microwave oven when it is empty.
► Never insert any foreign objects into the ventilation openings or the
door safety locks.
► Do not use metallic utensils which could reflect microwaves and lead
to sparking. Do not place cans in the microwave oven.
► The microwave oven may not be set up in areas with high humidity or
where moisture could collect.
► Do not lean on the microwave oven door.
► Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction
of the upper surfaces, which themselves affect its useful lifespan and
could possibly lead to dangerous situations.
► Do not move the microwave oven when it is in use.
Earthing information/
installation
■ This appliance must be earthed. This appliance
is to be connected only to a correctly earthed
power socket. An individual circuit solely for the
connection of the microwave is recommended.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Improper use of the earthing connector could
increase the risk of an electric shock.
NOTE
► If you have any questions about earthing or
the instructions on the use of this electrical
appliance, please consult an electrician or
a maintenance technician.
■ Neither the manufacturer nor the dealer can
accept liability for damage to the microwave
oven or injury to persons resulting from failure
to comply with the instructions for electrical
connection.
■ 52 │ GB
│
MT
Radio interference
with other appliances
The operation of the microwave may cause interference on your radio, television or similar appliances.
If such interference occurs, it can be reduced or
corrected by the following remedial measures:
■ Clean the door and the sealing surface of the
microwave.
■ Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
■ Position the microwave in a different location to
the receiver.
■ Move the microwave away from the receiver.
■ Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be
connected to different circuits.
SMW 800 C3
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
■ Arrange the food with consideration.
■ Place the thickest parts near the edges.
■ Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and increase
as required. Food that is cooked too long can
begin to smoke or catch fire.
■ Cover the food during cooking with a lid suit-
able for microwave cookery. The lid prevents
splashing and helps in the even cooking of the
food.
■ While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers
are cooked more quickly.
■ Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
■ Completely rearrange foods, such as meatballs,
after half the cooking time. Turn them over and
move the meatballs from the middle of the cookware to the edge.
Suitable cookware
■ The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy to
penetrate the container to heat the food.
Microwaves cannot permeate metal. For this
reason, metal containers and cookware should
not be used.
■ When using the microwave for heating, do not
use products made of recycled paper. These
can contain minute fragments of metal, which
can generate sparks and/or fires.
■ We recommend the use of round/oval cook-
ware instead of square or oblong containers,
as food in corner areas tends to overcook.
■ The following list provides general hints to assist
you in selecting the correct cookware.
Micro-
Cookware
Heat-resistant glass
Non-heat-resistant
glass
Heat-resistant
ceramics
Microwaveable
plastic dishes
Kitchen rollYesNoNo
Metal trays/platesNoYesNo
Grill standNoYesNo
Aluminium foilNoYesNo
Foil containersNoYesNo
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never use the grill stand ! or other metallic
objects when you are using the appliance in
the microwave mode or in the combination
cooking process. Metals reflect the microwave
radiation and this leads to the generation of
sparks.
This can cause a fire and irreparably damage
the appliance!
wave
oven
YesYesYes
NoNoNo
YesYesYes
YesNoNo
Grill
Combi-
nation
SMW 800 C3
GB│MT
│
53 ■
First use
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Never operate the appliance when it is empty.
There is a danger of overheating, especially
in the "microwave" and "combination cooking
process" modes!
Setting up the appliance
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not install the microwave above a cooker
or any other appliance generating heat.
Installation in such a location could cause
damage to the appliance and thus invalidation
of the warranty.
► Do not use the appliance near a deep fat
fryer.
WARNING! RISK OF FIRE!
► This microwave oven is not suitable for installa-
tion in a kitchen cabinet. Sufficient ventilation for
the appliance cannot be assured in enclosed
cabinets. The appliance could be damaged
and there is an additional risk of a fire!
■ Select an level surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
■ Ensure that you maintain a minimum clearance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
Make sure that the door of the microwave oven
can be opened easily.
■ Keep a gap of at least 20 cm free above the
microwave.
■ Ensure that the electrical plug is accessible with-
out problem, so that it can be easily reached
and removed in case of danger.
■ Do not remove the feet underneath the micro-
wave oven.
■ Do not block the ventilation openings . If you
do, it could cause damage to the appliance.
■ Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of
the microwave oven can cause malfunctions
of radio and television reception.
Preparing the appliance
1) Remove all packaging materials and any
stickers from the appliance.
NOTE
Do not remove the light grey mica
cover plate, which is mounted in
the cooking chamber to protect the
magnetron.
2) Place the rotator assembly on the drive axle
in the cooking chamber so that this is fitted
securely onto the drive axle.
3) Place the glass plate centrally on the rotator
assembly .
4) Insert the plug into a mains power socket.
Use a 230 - 240V ~, 50 Hz, mains power
socket with a 16 amp fuse. It is recommended
that the microwave oven is powered from its
own power circuit. If you are unsure about
how to connect the microwave oven, consult a
specialist.
Before using the microwave oven, the appliance
must be heated up without food to remove any
remaining production residues.
Place a microwaveable and heat-proof bowl filled
with water in the microwave.
Switch the appliance on in grill mode.
1) Press the Grill button This selects Grill mode. The icon appears
in the display .
once.
■ 54 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
2) Adjust the control dial to a cooking time
of 3 minutes.
3) Press Start/Quick start
process.
NOTE
► During initial use, the generation of light
smoke and a slight smell can occur, this is due
to the production residues. This not harmful.
Provide for sufficient ventilation. For example,
open a window.
4) After 3 minutes, the appliance will switch itself
off automatically. Signal tones sound.
5) Open the door. Wait until it has cooled down
completely.
6) Pull the mains plug from the socket and then
clean the appliance, the rotator assembly
and the glass plate with a damp cloth and
then dry it thoroughly.
to start the grilling
Operation
Setting the clock
When you use the microwave oven for the first time,
or there has been a power cut, the display
shows “1 : 0 1”.
1) Press and hold the Timer/clock button until
“Hr 12” appears on the display .
If you want to switch to 24-hour mode, turn
the control dial until “Hr 24” appears.
Confirm your selection by pressing the Start/
Quick Start button
2) Now set the required hour by turning the
control dial .
3) Press the Start/Quick start button
The minute indicator appears.
4) Now set the required minutes by turning the
control dial .
5) When the clock is correctly set, press the Start/
Quick Start button
indicate that the clock is running.
.
.
. The colon blinks to
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen
timer which you can use independently of the
microwave operation.
1) Press the Timer/clock button
appliance is in standby mode. “00:00”
and the icon for the kitchen timer
on the display .
2) Set the desired time using the rotary dial .
You can select any time range from 10 seconds
to 95 minutes.
3) Press the Start/Quick start button
The appliance beeps. The countdown begins.
► To stop the countdown timer, press the Stop
button . The kitchen timer is cancelled,
the icon disappears and the current time
appears in the display .
As soon as the programmed time period has
expired, you will hear three beeps.
NOTE
► If you want to use the timer at the same time
as a cooking or grilling function, start this as
described previously while the microwave is
already running.
► After you have started the timer, the time and
settings of the selected cooking or grill function
will be shown after about 3 seconds.
The timer continues in the background, the
icon appears on the display to indicate
that the timer is active.
If you wish to check the progress of the kitchen
timer, press the Timer/clock button . The
timer appears for a short time on the display.
If the set cooking or grill function is finished
before the time has expired, the timer will
continue to run in the background. You will
hear 3 beeps as soon as the time has expired
and the icon disappears.
when the
appears
.
SMW 800 C3
GB│MT
│
55 ■
Child lock
Activate this setting to prevent accidental operation
by children or other persons not familiar with the
operation of the appliance.
The child lock icon
and the appliance cannot be put into operation
as long as this function is activated.
■ Press and hold the Stop button
hear a beep and the child lock icon
on the display . The buttons and the control
dial are now deactivated.
■ To deactivate the child lock, press and hold the
Stop button until you hear an extended
beep and the child lock icon
appears in the display
until you
appears
disappears.
Heating and cooking
NOTE
You can cancel all input processes by pressing
the Stop
The appliance reverts to standby mode.
Microwave operation
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use the grill stand ! or other metallic
objects when you are using the appliance in the
microwave mode. Metals reflect the microwave
radiation and this leads to the generation of
sparks. This can cause a fire and irreparably
damage the appliance!
NOTE
During the cooking process, drops of water can
form on the oven door or on the housing. This is
normal and is not an indication of a malfunction.
When the appliance has cooled down, wipe the
moisture off with a dry cloth.
button.
1) Press the microwave button 3
(800 watts) appears on the display and
icon.
the
2) Turn the control dial to set the desired
output level (P800–P100).
3) Confirm your selection by pressing the Start/
Quick Start button
4) Now select the desired operating time by
turning the control dial .
5) Confirm the set operating time by pressing
the Start/Quick Start button
The microwave process starts.
NOTE
Pausing the cooking process
Press the Stop button
cooking process. The appliance pauses the
cooking process and stops countdown of the
remaining time. Press the Start/Quick start
button
Cancel the cooking process
Press the Stop button
cooking process. The appliance reverts to
standby mode.
Check the output level
During the cooking process, press the Microwave
button 3
briefly on the display (P100 - P800)
6) When a cooking process is complete, “End”
appears on the display and you will hear
4 beeps.
If the door of the microwave is not opened, the
appliance beeps again after about 2 minutes.
to resume the cooking process.
. The set output level is shown
.
once to pause a
twice to stop the
. “P800
.
Microwave operation, quick start
With this function you can start cooking immediately for 30 seconds (or longer, up to 12 minutes)
at 800 W.
■ Press the button Start/Quick start button
once. The icon appears in the display as
well as “30”. After a brief moment, the cooking
process starts for 30 seconds. The countdown
begins.
■ 56 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
If you wish to cook for a longer period, press the
Start/Quick start button
desired time (up to 12 minutes) is reached.
NOTE
Another way of starting the microwave is to
►
turn the control dial to the right: Turn the
control dial to the right until the desired
time appears on the display . The icon
appears on the display . Press the Start/
Quick start button
cooking process starts at 800 W and time
starts counting down.
repeatedly until the
. The microwave
Grill operation
You can use the grill function for thin slices of meat,
steaks, burgers, sausages or chicken pieces. It is
also excellent for use in making topped sandwiches
and gratins.
NOTE
► Always use the grill stand ! for grilling. This
will help you to achieve an optimal grilling
result.
► Always place the grill stand ! on the glass
plate .
1) Press the Grill button function.
The icon appears on the display as well
as “10”.
2) Set the required cooking time with the control
dial . The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
3) To start the grill function, press the button
Start/Quick start
4) Turn the meat after about half of the cooking
time.
5) When a grill process is complete, “End”
appears on the display and you will hear
4 beeps.
If the door of the microwave is not opened, the
appliance beeps again after about 2 minutes.
to activate the grill
.
Combination cooking
WARNING! RISK OF INJURY!
If the appliance is operated in the combination
cooking mode, children may only use the appliance under adult supervision due to the high
temperatures.
This function combines the grill function and the
normal microwave operation. In combination mode,
a certain amount of time is automatically set aside
for cooking and the remaining time for grilling in a
single process. You may notice a quiet clicking noise
when the oven is switching between modes.
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use the grill stand ! or other metallic
objects when you are using the appliance in
the combination cooking mode. Metals reflect
the microwave radiation and this leads to the
generation of sparks. This can cause a fire and
irreparably damage the appliance!
Combination 1
In Combination 1 the microwave component is
30% and the grill element amounts to 70% of the
cooking time.
This is suitable for fish or gratins, for example.
1) Press the Combination button .
and
as “:10”.
2) Confirm your selection by pressing the Start/
Quick Start button
3) Set the required cooking time with the control
dial . The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
4) To start, press the Start/Quick start button
Example: “Simple potato gratin”:
■ Cut approx. 500 g of potatoes into thin slices,
and place these in an ovenproof gratin dish.
■ Pour between 150 and 200 ml of cream over them,
and then season everything with salt and pepper.
■ Sprinkle grated cheese on top.
The cooking time is approx. 30 - 40 minutes.
appear on the display as well
.
,
.
SMW 800 C3
GB│MT
│
57 ■
Combination 2
In Combination 2 the microwave component is
55 % and the grill element amounts to 45 % of the
cooking time.
This is suitable for puddings, omelettes, poultry
dishes or lasagne.
1) Press the combination button
and
as “:10”.
2) Turn the control dial until
display . Confirm your selection by pressing
the Start/Quick Start button
3) Set the required cooking time with the control
dial . The maximum possible cooking time
setting is 95 minutes.
4) To start, press the Start/Quick start button
Example: lasagne (ready meal, defrosted)
A “lasagne” ready meal weighing 400 g requires
around 15 minutes to cook.
NOTE
The time information for the combination cooking
examples can vary considerably due to differing
ingredients or food qualities. The specified times
are merely guidelines.
Please check the cooking results and adjust the
cooking time to suit if necessary.
appear on the display as well
.
,
appears on the
.
Automatic menu
For foods that are prepared in the Automatic menu
modus, it is not necessary to programme in the duration of the cooking process and the power level.
You only need to enter the type of food you wish to
cook and its weight.
WARNING! RISK OF INJURY!
► The cooking utensils and the food may be
very hot after cooking! Use oven gloves or
similar to remove the food from the microwave!
WARNING! RISK OF FIRE!
When using programmes with incorporated grill
function (programme nos. 4, 7 and 8), you should
.
not use any form of covering or cookware that is
not heat resistant, as these could melt or ignite!
NOTE
The microwave calculates the time/output
level for fresh foods. Frozen foods will not be
adequately cooked with the times programmed
into the microwave.
If required, defrost frozen foods using the defrost
programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Automatic Menu
NOTE
Always place the food item in a suitable container
or on a plate. Bear in mind that liquids such as
grease, etc. can drain from the food during the
cooking or heating process. The container/plate
should therefore be large enough to avoid the
overflowing of liquids.
1) Turn the control dial slowly to the left. A num-
ber (e.g. “A-02” for Auto Programme 2 (fish))
appears on the display , and the “Fish” icon
flashes. Select the appropriate automatic menu
for your foodstuff (1 to 9).
■ 58 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
After you have selected automatic menu mode,
you can also access the desired automatic menu
with a clockwise rotation. Confirm your selection
by pressing the Start/Quick Start button
no.SymbolFood
Weight
(millilitres)
3) Press Start/Quick start
cooking process.
4) When the cooking/grill process is complete,
.
“End” appears on the display and you will
hear 4 beeps.
If the door of the microwave is not opened, the
appliance beeps again after about 2 minutes.
to start the
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pasta100 - 300 g
Fish100 - 1000 g
Rice100 - 1000 g
Chicken800 - 1400 g
Heating
up
Potatoes150 - 600 g
Roasting300 - 1300 g
Kebabs100 - 700 g
Beverages200 - 600 ml
100 - 1000 g
NOTE
► In order to achieve an even cooking or
heating result in programmes 4, 7 and 8, the
food should be turned over after about two
thirds of the cooking time. The microwave will
remind you to turn the food over:
– "turn" appears in the display and you
will hear a beep.
– Open the door and turn the food over.
Be careful, the food may already be very
hot.
– Press the Start/Quick start button
to resume the cooking process.
If you wish to dispense with turning, simply ignore
the beeps. The microwave will automatically
continue its programme.
NOTE
► Please note that the size, shape and the type
of foodstuff affects the result of the cooking
process.
► If the meal is not properly cooked upon
completion of the automatic menu, continue
cooking for a couple of minutes using the
Quick start programme. For programmes
that involve the use of the grill function
(programme numbers 4, 7 and 8), the food
can be cooked further with the grill function.
Continued cooking with the grill function also
increases the browning of the food.
2) You can now set the desired weight/number
of servings by rotating the control dial .
SMW 800 C3
GB│MT
│
59 ■
Programmes in detail
Programme 1: Pasta
This programme uses only
microwave power. This programme runs for
between 25 and 35 minutes depending on the
weight set.
■ When cooking pasta, use a tall container as
there is a risk of it boiling over.
■ Use the same amount of water as when cooking
pasta conventionally. The pasta should “float”
in the water.
Boil the water first:
■
– set the highest possible microwave output
level of the microwave (P800) and start
heating. You will need about 10 minutes to
boil one litre of water.
■ Then carefully add the pasta. After this, you can
start the automatic menu for pasta.
■ Finally, allow the pasta to stand for approx.
3 minutes.
Programme 2: Fish
This programme uses only microwave power.
This programme runs for between 3:30 and
16 minutes depending on the weight set.
■ Lay the pieces of fish on a microwaveable plate,
add a little butter or another fat, add flavouring
to taste and then start the automatic menu for fish.
Programme 3: Rice
This programme uses only microwave power.
Depending on the weight set, this programme runs
for between 16 and 36 minutes.
■ When cooking rice, use a tall container as there
is a risk of it boiling over. Use around 400 ml
water for 200 g of rice. Regardless of the amount
of water you use the weight setting “200 g”.
Always use the weight of the rice for your setting.
■ Place the rice in the container, fill it with the
required volume of liquid and then allow the
rice to swell for approx 3 minutes.
■ Cover the container. Ensure that it is not sealed
airtight. After this, you can start the automatic
menu for rice.
Programme 4: Chicken
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Depending on the weight set, this programme runs
for between 39 and 50 minutes.
■ Place the chicken on a microwaveable plate.
■ Season to taste and then start the automatic
menu for chicken.
■ A whole chicken must be turned over, otherwise
the side facing upwards could dry out. For this
reason the microwave oven automatically halts
the programme after about 2/3 of the time has
elapsed and beeps. Turn the chicken and then
press the Start/Quick start button
again to resume the programme.
once
■ 60 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
Programme 5: Heating up
This programme uses only microwave power.
This programme runs for between 1:00 and
6:20 minutes depending on the the weight set.
■ Place the plate with the food that you wish to
heat up on the glass plate in the cooking
chamber and then start the automatic menu
for heating up.
Programme 6: Potatoes
This programme uses only microwave power.
This programme runs for between 3:50 and
11 minutes depending on the the weight set.
■ Use unpeeled potatoes for the cooking process.
■ As far as possible, use potatoes of the same
size.
■ Prick the skins a couple of times.
■ Place the unpeeled potatoes onto a microwave-
able plate or into a receptacle. If possible, the
potatoes should not touch each other.
Programme 7: Roasting
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Depending on the weight set, this programme runs
for between 16 and 60 minutes.
■ Place the roast on a microwaveable plate.
Season the meat to taste and then start the
automatic menu for roasting.
■ A whole roast must be turned over, otherwise
the side facing upwards could dry out. For this
reason the microwave oven automatically halts
the programme after about 2/3 of the time has
elapsed and beeps. Turn the meat over and then
press the button Start/Quick start
again to resume the programme.
once
Programme 8: Kebabs
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Depending on the weight set, this programme runs
for between 9 and 27 minutes.
■ Place the kebabs on a microwaveable plate.
Season the meat to taste and then start the
automatic menu for kebabs.
■ The kebabs must be turned over to ensure even
cooking. For this reason the microwave oven
automatically halts the programme after about
2/3 of the time has elapsed and beeps. Turn
the kebabs over and then press the button Start/
Quick start
programme.
once again to resume the
Programme 9: Beverages
This programme uses only microwave power. This
programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes
depending on the the quantity set.
■ Place the beverage that you wish to heat up on
the glass plate in the cooking chamber. If
you wish to place several glasses or cups in the
microwave oven, ensure that the receptacles do
not touch each other.
NOTE
To avoid sudden boiling:
– If possible, place a glass rod in the liquid
while it is being heated.
– To avoid unexpected reboiling, leave the
liquid to stand in the microwave oven for
about 20 seconds after heating.
SMW 800 C3
GB│MT
│
61 ■
Defrosting
You can use this function to defrost meat, poultry
and fish. The defrosting time and the power level
are calculated and set automatically once you
have entered the weight.
1) Press the defrost button
appears in the display .
2) Use the control dial to enter the weight
of the food to be defrosted. You can enter
a weight of between 100 g and 1800 g.
3) Press the Start/Quick start button
The appliance calculates the defrosting time
automatically. It appears in the display and
starts to count down.
After about 1/2 the time you will hear some beeps
and „turn“ appears on the display . Open the
door and turn the food. Close the door again and
press the Start/Quick Start button
the defrosting process.
NOTE
If you wish to dispense with turning, simply
ignore the beeps. The defrosting programme
will continue despite the beeps!
. The icon
.
to resume
Preset start time (Preset)
With this programme, you can preset a specific start
time to cook or grill your food. If the programming
is carried out correctly, the appliance starts automatically at the programmed time.
TIPS
► The clock must be correctly set to be able to
select the function "Preset start time".
► The "Preset start time" function does not work
in combination with the "Defrost" function,
automatic programme 5 or the quick start
function.
1) Set the desired microwave function (cooking, grilling or automatic menu (except auto
programme 5)):
– For microwave operation: Press the micro-
wave button 3
level and adjust the cooking time with the
control dial .
– For grill operation: Press the Grill button -
to activate the grill function. Set the desired
grilling time with the control dial .
– For the automatic menu: Use the control
dial to select the appropriate programme
for your food (excluding auto programme 5).
Confirm your selection by pressing the Start/
Quick Start button
dial to set the desired weight/number
of servings.
2) Press the Timer/clock button
flashes on the display and the
appear in the display .
3) Turn the control dial to program the hours.
4) Press the Start/Quick Start button
now the minutes appear.
5) Turn the control dial to program the minutes.
, select a power output
. Turn the control
. “01:”
icon will
,
■ 62 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
6) Press the Start/Quick start button .
icon flashes. The start time is displayed.
The
The microwave oven automatically starts the
cooking process at the programmed time. The
appliance gives off a beep when it starts.
TIPS
To erase the saved start time and thus cancel the
saved procedure, press the Stop button
symbol disappears and the time is
The
displayed.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces
of your appliance.
■ Always keep the interior of the microwave oven
clean.
■ If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with a
damp cloth.
■ Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled.
■ Avoid using cleaning sprays and other aggres-
sive cleaning agents, as they can cause stains,
smears or clouding of the door surface.
■ Clean the external surfaces with a damp cloth.
■ To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not allow
liquids to seep in through the ventilation slits .
■ Remove splashes or soiling. Clean the door,
both sides of the viewing window, door seals
and adjacent components with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaning agents.
■ If condensation accumulates on or around the
outside of the door, wipe it off with a soft cloth.
This can happen if the microwave is operated in
extremely humid conditions.
.
■ Clean the glass plate regularly. You can also
clean the glass plate in the dishwasher or in
hot water with a little washing-up liquid.
■ Wipe the rotator assembly off with a damp
cloth.
■ Clean the grill stand ! in hot dishwater and
dry it well.
■ Remove odours regularly. Put a deep microwave
bowl with a cup of water, juice and peel of a
lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.
Wipe off thoroughly and rub dry with a soft
cloth.
■ If the bulb in the microwave needs replacing,
arrange for it to be exchanged by a dealer or
consult our Service Department.
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
Troubleshooting
There is nothing on the display .
■ The plug is not inserted into a mains power
socket. Check the plug.
■ The mains power socket is defective. Try another
mains power socket.
■ The display is defective. Contact Customer
Service.
SMW 800 C3
GB│MT
│
63 ■
The appliance does not respond to pressing
the buttons.
■ The Child lock is activated. Deactivate the Child
lock (see chapter “Operation“).
The appliance does not start the cooking/
heating process.
■ The door is not properly closed. Close the door
properly.
■ The plug is not inserted into a mains power
socket. Connect the plug to the power supply.
The glass plate makes a loud noise when
turning.
■ The glass plate is not correctly positioned
on the rotator assembly . Centre the glass
plate on the rotator
assembly .
■ The rotator assembly and/or the floor of the
cooking chamber are dirty. Clean the rotator
assembly and the floor of the cooking area.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
■ 64 │ GB
│
MT
SMW 800 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e
.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen und
Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen.
Das Gerät ist für die Erwärmung von Speisen und
Getränken bestimmt.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt!
Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder
Laborbereichen!
Nennspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
Max. Leistungsabgabe Mikrowelle: 800 W
Leistungsaufnahme Grill: 1000 W
Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
Schutzklasse: I/
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig und
bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht
vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
► Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
► Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die
Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen,
stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
69 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie
die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abneh-
men des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle
ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder
Laborbereich konzipiert.
► Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in
Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
► Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
► Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen.
► Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnah-
me der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
► Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können.
Achtung! Heiße Oberfläche!
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete
Person, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen,
die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen
Strahlenbelastung durch Mikrowellenernergie sicherstellt.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die
Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach
dem Garvorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem
Reinigen die Teile abkühlen.
► Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist,
damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
► Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte
hängen. Kinder könnten daran ziehen.
► Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so,
dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf
kann zu Verbrühungen führen.
► Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen.
Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
► Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und
Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
► Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Baby-
fläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig
erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
► Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
► Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U.
lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien
können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze
heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen
lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie
mikrowellengeeignet sind.
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
71 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeit-
lich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien
Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches
Sieden und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solan-
ge diese erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der
Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
► Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur
offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
► Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikro-
welle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des
Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, Würstchen,
ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
► Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heiz-
kissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern muss
das Kochgerät häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung beaufsichtigt werden.
► Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle
oder der Lüftungsöffnungen auf.
► Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen von
Lebensmitteln, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
► Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete
Popcorn-Tüten.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder
Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
► Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln
oder anderen Dingen.
► Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in
Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
► Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze ab-
sondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.
► Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen
Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich.
Eventuelle Rückstände könnten überhitzen und sich entzünden. Lassen
Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
► Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett
oder Öl kann sich entzünden.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
► Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der
Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell
auftretende Flammen zu ersticken.
► Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder
Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen!
► Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch in Mikrowel-
lenkochgeräten geeignet ist.
► Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Ge-
tränken bestimmt.
► Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen
Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm.
► Dieses Mikrowellenkochgerät ist als freistehendes Gerät vorgesehen.
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
73 ■
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Betreiben Sie das Gerät in der Betriebsart „Mikrowelle“ oder den
Kombinations-Garvorgängen niemals ohne Beladung!
► Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand.
► Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die
Sicherheits-Türverriegelungen.
► Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren
und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
Mikrowelle.
► Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder
wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
► Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
► Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung
der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst
und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
► Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
Erdungshinweise/Installation
■ Das vorliegende Gerät muss geerdet sein.
Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig
geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird
empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur die Mikrowelle versorgt.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungs-
stecker kann das Risiko eines elektrischen
Schlages nach sich ziehen.
HINWEIS
► Sollten Sie Fragen zum Erden oder den An-
weisungen in Sachen Elektrik haben, fragen
Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
■ Weder der Hersteller noch der Händler können
die Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen,
die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
Funkstörungen bei anderen
Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei
Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten
hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
vermindern oder ausschalten:
■ Säubern Sie die Tür und die Dichtfläche der
Mikrowelle.
■ Richten Sie die Empfangsantenne des Radios
oder Fernsehers neu aus.
■ Stellen Sie die Mikrowelle an einen anderen Ort
als den, an dem der Empfänger steht.
■ Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
■ Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steck-
dose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten
einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises
in Anspruch nehmen.
SMW 800 C3
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen
in der Mikrowelle
■ Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
■ Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
■ Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte
Speisen können zu rauchen beginnen oder sich
entzünden.
■ Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
■ Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
■ Große Lebensmittelstücke, wie etwa Braten,
müssen mindestens einmal gewendet werden.
■ Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie und platzieren Sie die Hackbällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr
■ Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie
durch den Behälter hindurch, um die Speise zu
erwärmen.
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.
■ Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle
keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese
können winzige Metallfragmente enthalten, die
Funken und/oder Brände erzeugen können.
■ Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen.
■ Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine
andere metallische Gegenstände, wenn Sie
die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder
im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und
führt so zu Funkenbildung.
Das kann zu einem Brand führen und das Gerät
irreparabel beschädigen!
Mikro-
welle
neinneinnein
neinjanein
Grill
jajaja
jajaja
janeinnein
Kom-
binati-
on
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
75 ■
Erste Inbetriebnahme
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu-
stand! Insbesondere in den Betriebsarten „Mikrowelle“ und „Kombinations-Garvorgang“
besteht die Gefahr von Überhitzung!
Gerät aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in
einen Küchenschrank geeignet. In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes
nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät
kann beschädigt werden und es besteht die
Gefahr eines Brandes!
■ Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
lässt:
■ Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzen-
den Wänden einen Mindestabstand von 10 cm
unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die
Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
■ Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
■ Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit dieser im Fall
von Gefahren mühelos erreicht und gezogen
werden kann.
■ Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
■ Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen .
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
■ Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb
der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem
Küchenherd oder einem sonstigen Hitze
erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an
einem solchen Ort könnte zur Beschädigung
des Gerätes und damit auch zum Erlöschen
der Garantie führen.
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Fritteusen auf.
Gerät vorbereiten
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht die hellgraue
Glimmer-Abdeckplatte, die zum
Schutz der Magnetfeldröhre im
Garraum angebracht ist.
2) Setzen Sie den Rollenstern auf die Antriebsachse im Garraum, so dass dieser fest auf der
Antriebsachse sitzt.
3) Legen Sie den Glasteller mittig auf den
Rollenstern .
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~, 50 Hz,
Netzsteckdose mit einer 16 A-Sicherung. Es
wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis
die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen
sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst ohne Lebensmittel aufgeheizt werden,
damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen
können.
Stellen Sie eine mikrowellengeeignete und hitzefeste
Schüssel mit Wasser in die Mikrowelle.
Schalten Sie das Gerät in der Betriebsart Grillen
ein:
1) Drücken Sie einmal die Taste Grill wählen damit den Grillbetrieb. Im Display
erscheint das Symbol .
. Sie
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
2) Stellen Sie mit dem Drehregler eine Garzeit
von 3 Minuten ein.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
um den Grillvorgang zu starten.
HINWEIS
► Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch
fertigungsbedingte Rückstande zu leichter
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen.
Dieses ist unschädlich. Sorgen Sie für eine
ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum
Beispiel ein Fenster.
4) Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Signaltöne erklingen.
5) Öffnen Sie die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie das Gerät, den Rollenstern
und den Glasteller anschließend mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie alles sorgfältig ab.
Bedienen
Küchentimer einstellen
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer,
den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb
,
einsetzen können.
1) Drücken Sie die Taste Timer/Uhr
wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im
Display erscheint „0:00“ und das Symbol
für den Küchentimer
2) Stellen Sie nun mit dem Drehregler die
gewünschte Zeit ein.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts
herunter.
► Um die ablaufende Zeit des Küchentimers abzu-
brechen, drücken Sie die Taste Stop . Der
Küchentimer wird abgebrochen, das Symbol
erlischt und die Uhrzeit erscheint im Display .
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen
3 Signaltöne.
.
.
Uhr einstellen
Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in
Betrieb nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt
das Display „1 : 0 1“ an.
1) Drücken und halten Sie die Taste Küchentimer/
Uhr , bis im Display „Hr 12“ erscheint.
Wenn Sie in den 24-Stunden- Modus wechseln
wollen, drehen Sie am Drehregler , bis
„Hr 24“ erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart
2) Stellen Sie nun durch Drehen am Drehregler
die gewünschte Stunde ein.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
Die Minutenangabe erscheint.
4) Stellen Sie durch Drehen am Drehregler die
gewünschten Minuten ein.
5) Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart
Doppelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die
Uhr läuft.
.
. Der
SMW 800 C3
HINWEIS
► Wenn Sie den Küchentimer während einer
Gar- oder Grillfunktion benutzen wollen,
starten Sie diesen wie zuvor beschrieben,
während die Mikrowelle schon arbeitet.
► Nachdem Sie den Küchentimer gestartet
haben, werden nach ca. 3 Sekunden wieder
die Zeit und Einstellungen der gewählten
Gar- oder Grillfunktion angezeigt. Der
Küchentimer läuft im Hintergrund weiter, das
Symbol
Küchentimer aktiv ist.
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Kü-
.
chentimers kontrollieren wollen, drücken Sie
die Taste Timer/Uhr . Es erscheint für
kurze Zeit der Küchentimer.
Wenn die eingestellte Gar- oder Grillfunktion
beendet ist, bevor die Zeit des Küchentimers abgelaufen ist, läuft der Küchentimer
dennoch im Hintergrund weiter. 3 Signaltöne
erklingen, sobald die Zeit abgelaufen ist und
das Symbol erlischt.
im Display zeigt an, dass der
DE│AT│CH
│
77 ■
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung
vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol
Display und das Gerät kann solange, wie diese
Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
■ Drücken Sie die Taste Stop
sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt
und das Symbol
Display erscheint. Die Tasten und der Regler
der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
■ Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drü-
cken Sie die Taste Stop und halten Sie sie
solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und
das Symbol
für die Kindersicherung erscheint im
und halten Sie
für die Kindersicherung im
für die Kindersicherung erlischt.
Kochen und Garen
HINWEIS
Sie können alle Eingabevorgänge abbrechen
und beenden, indem Sie die Taste Stop
drücken.
Das Gerät schaltet dann wieder in den StandbyBetrieb zurück.
Mikrowellenbetrieb
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals den Grillständer ! oder
andere metallische Gegenstände, wenn Sie die
Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und
führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem
Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
HINWEIS
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen
für eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen
Sie die Feuchtigkeit, nachdem sie abgekühlt ist,
mit einem trockenen Tuch ab.
1) Drücken Sie die Taste Mikrowelle 3
Display erscheint „P800“ (800 Watt)und
das Symbol
2) Drehen Sie den Drehregler , um die gewünschte Leistung einzustellen (P800 - P100).
3) Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart
4) Wählen Sie nun die gewünschte Betriebszeit
durch Drehen des Drehreglers .
5) Bestätigen Sie die eingestellte Betriebszeit durch
Drücken der Taste Start/Schnellstart
Die Mikrowelle startet den Garvorgang.
HINWEIS
Garvorgang unterbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop
einen Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät
unterbricht den Garvorgang und stoppt die noch
verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/
Schnellstart
fortzusetzen.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zweimal die Taste Stop
einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät
schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Leistungsstufe abfragen
Drücken Sie während des Garvorganges die Taste
Mikrowelle 3
wird kurz im Display angezeigt (P100 - P800).
6) Wenn ein Garvorgang beendet ist, erscheint im
Display „End“ und 4 Signaltöne erklingen.
Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet
wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2
Minuten erneut
.
.
, um den Garvorgang wieder
. Die eigestellte Leistungsstufe
.
. Im
.
, um
, um
Mikrowellenbetrieb Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30
Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei
800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
■ Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
. Im Display erscheint das Symbol ,
sowie „:30“. Nach einem kurzen Moment
startet die Mikrowelle den Garvorgang für 30
Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Wenn Sie den Garvorgang verlängern wollen, drücken
Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
gewünschte Zeit (bis zu 12 Minuten) erreicht ist.
HINWEIS
Eine weitere Möglichkeit die Mikrowelle zu
►
starten ist es, den Drehregler nach rechts
zu drehen: Drehen Sie den Drehregler ,
soweit nach rechts, bis die gewünschte Zeit
im Display angezeigt wird. Im Display
erscheint das Symbol
die Taste Start/Schnellstart
wellenvorgang startet mit 800 W und die Zeit
zählt rückwärts herunter.
. Drücken Sie dann
, bis die
. Der Mikro-
Kombinations-Garvorgang
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn das Gerät im Kombinations-Garvorgang
betrieben wird, dürfen Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Während des
Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
Klicken wahrnehmen.
Grillbetrieb
Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben
Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins.
HINWEIS
► Benutzen Sie zum Grillen immer den Grill-
ständer !. So erzielen Sie ein optimales
Grillergebnis.
► Stellen Sie den Grillständer ! immer auf den
Glasteller .
1) Drücken Sie die Taste Grill Funktion zu aktivieren.
Im Display erscheint das Symbol und
„:10“.
2) Stellen Sie mit dem Drehregler die ge-
wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare
Garzeit beträgt 95 Minuten.
3) Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart
4) Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte
der Zeit.
5) Wenn ein Grillvorgang beendet ist, erscheint
im Display „End“ und 4 Signaltöne erklingen.
Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet
wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2
Minuten erneut.
, um die Grill-
.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals den Grillständer ! oder
andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand
führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
Kombination 1
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit.
Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins.
1) Drücken Sie die Taste Kombination
Im Display erscheinen
„:10“.
2) Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart
3) Stellen Sie mit dem Drehregler die ge-
wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare
Garzeit beträgt 95 Minuten.
4) Drücken Sie zum Starten die Taste Start/
Schnellstart
Beispiel „Einfaches Kartoffelgratin”:
■ Schneiden Sie ca. 500 g Kartoffeln in dünne
Scheiben und legen Sie diese in eine feuerfeste
Auflaufform.
■ Geben Sie ca. 150 - 200 ml Sahne darüber
und würzen Sie alles mit Salz und Pfeffer.
■ Streuen Sie geraspelten Käse darüber.
Die Garzeit beträgt ca. 30 - 40 Minuten.
.
, ,
.
.
sowie
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
79 ■
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit.
Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
1) Drücken Sie die Taste Kombination
Im Display erscheinen
„:10“.
2) Drehen Sie den Drehregler , so dass
im Display erscheint. Bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der Taste Start/
Schnellstart
3) Stellen Sie mit dem Drehregler die ge-
wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare
Garzeit beträgt 95 Minuten.
4) Drücken Sie zum Starten die Taste Start/
Schnellstart
Beispiel Lasagne (Fertiggericht, aufgetaut)
Ein Fertiggericht “Lasagne”, 400 g Gewicht, benötigt ca. 15 Minuten zum Garen.
HINWEIS
Aufgrund von verschiedenen Zutaten oder
Lebensmittelbeschaffenheiten können die Zeitangaben zu den Beispielen der KombinationsGarvorgängen stark variieren. Die Angaben sind
nur Richtwerte.
Kontrollieren Sie das Garergebnis und gleichen
Sie gegebenenfalls die Garzeit an.
.
.
, ,
.
sowie
Automatik-Menü
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet
werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben.
Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, welche
Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie
das Gewicht dieses Lebensmittels.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Kochgeschirr und die Speisen sind
eventuell sehr heiß nach dem Beenden des
Garvorganges! Benutzen Sie immer Topflappen oder ähnliches, um die Speisen aus der
Mikrowelle zu entnehmen!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
Grillfunktion (Programm-Nummer 4, 7 und 8) auf
keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in
Brand geraten können!
HINWEIS
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe
für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel
werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar.
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit
dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel
„Auftauen“).
Automatik-Menü starten
HINWEIS
Legen Sie die Speisen immer in ein geeignetes
Gefäß oder auf einen Teller. Bedenken Sie
dabei, dass während des Gar- oder Aufwärmvorganges Flüssigkeiten wie Fett o.ä. aus den
Speisen austreten können. Das Gefäß/der Teller
sollte daher ausreichend groß sein, um überlaufende Flüssigkeiten zu vermeiden.
1) Drehen Sie den Drehregler langsam nach
links. Im Display erscheint eine Nummer
(z. B. „A-02“ für Autoprogramm 2 (Fisch)), das
Symbol „Fisch“ blinkt. Wählen Sie das passende
Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus (1 bis 9).
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Sie können, nachdem Sie im Automatik-MenüModus sind, auch mit einer Rechtsdrehung zu
dem gewünschten Automatik-Menü gelangen.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart
Nr.Symbol
Lebens-
mittel
.
Gewicht
(Milliliter)
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
um den Garvorgang zu starten.
4) Wenn der Gar-/Grillvorgang beendet ist,
erscheint im Display „End“ und 4 Signaltöne erklingen.
Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet
wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2
Minuten erneut.
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Stellen Sie nun durch Drehen des Drehreglers das gewünschte Gewicht bzw. die
gewünschte Menge ein.
Nudeln100 - 300 g
Fisch100 - 1000 g
Reis100 - 1000 g
Hähnchen 800 - 1400 g
Aufwär-
men
Kartoffeln150 - 600 g
Braten300 - 1300 g
Fleisch-
spieße
Getränke200 - 600 ml
100 - 1000 g
100 - 700 g
HINWEIS
► Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen
zu erreichen, sollten die Speisen bei den
Programmen 4, 7 und 8 nach etwa 2/3 der
Garzeit umgedreht werden. Die Mikrowelle
erinnert Sie an das Wenden:
– „turn“ erscheint im Display und ein
Signalton erklingt.
– Öffnen Sie die Tür und wenden Sie die
Speisen.
Gehen Sie vorsichtig mit den eventuell
schon heißen Speisen um.
– Drücken Sie die Taste Start/Schnell-
start
fortzusetzen.
Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten wollen, warten Sie nach den Signaltönen
einfach ab. Die Mikrowelle setzt ihr Programm
automatisch fort.
HINWEIS
► Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis
mitbestimmen.
► Wenn das Gericht nach dem Beenden des
Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist,
garen Sie es noch einmal ein paar Minuten
mit dem Schnellstartprogramm nach. Bei
Programmen, die unter Verwendung der
Grillfunktion ablaufen (Programm-Nummer
4, 7 und 8), können Sie die Speisen mit der
Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren
mit der Grillfunktion erhöht sich auch der
Bräunungsgrad der Speisen.
, um den Garvorgang wieder
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
81 ■
Programme im Detail
Programm 1: Nudeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem
Gewicht läuft das Programm zwischen 25 und 35
Minuten.
■ Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens
besteht.
■ Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konven-
tionellen Kochen. Die Nudeln sollten im Wasser
„schwimmen“.
■ Kochen Sie zunächst das Wasser auf:
– Stellen Sie die höchste Leistungsstufe der
Mikrowelle (P800) ein und starten Sie sie.
Für einen Liter Wasser benötigen Sie ca. 10
Minuten, um das Wasser zum Kochen zu
bringen.
■ Geben Sie dann vorsichtig die Nudeln hinzu.
Danach können Sie das Automatik-Menü für
Nudeln starten.
■ Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3
Minuten ruhen.
Programm 2: Fisch
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.
■ Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter
oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das Automatik-Menü
für Fisch.
Programm 3: Reis
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 16 und 36 Minuten.
■ Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens
besteht. Nehmen Sie z. B. für 200 g Reis ca.
400 ml Wasser. Benutzen Sie trotz des Wassers
die Gewichtseinstellung „200 g“. Es wird immer
das Gewicht des Reises eingestellt.
■ Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie
die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den
Reis ca. 3 Minuten quellen.
■ Decken Sie das Behältnis ab. Achten Sie darauf,
dass es nicht luftdicht verschlossen ist. Danach
können Sie das Automatik-Menü für Reis starten.
Programm 4: Hähnchen
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
■ Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller.
■ Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie
das Automatik-Menü für Hähnchen.
■ Ein ganzes Hähnchen muss gewendet wer-
den, da die nach oben gerichtete Seite sonst
austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht
zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3
der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie
die Taste Start/Schnellstart
Programm fortzusetzen.
, um das
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Programm 5: Aufwärmen
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 1:00 und 6:20 Minuten.
■ Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie
aufwärmen wollen, auf den Glasteller in den
Garraum und starten Sie das Automatik-Menü
zum Aufwärmen.
Programm 6: Kartoffeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
zwischen 3:50 und 11 Minuten.
■ Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den
Garvorgang.
■ Verwenden Sie möglichst gleich große Kartof-
feln.
■ Stechen Sie die Schalen ein paar Mal ein.
■ Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln auf
einen mikrowellengeeigneten Teller oder in ein
Gefäß. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln
nicht berühren
Programm 7: Braten
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 16 und 60 Minuten.
■ Legen Sie den Braten auf einen mikrowellenge-
eigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach
Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für
Braten.
■ Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da
die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu
diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3
der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen
Drehen Sie den Braten und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
fortzusetzen.
, um das Programm
.
Programm 8: Fleischspieße
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
das Programm zwischen 9 und 27 Minuten.
■ Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowel-
lengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch
nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fleischspieße.
■ Die Spieße müssen gewendet werden, um
gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach
etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne
erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken
Sie die Taste Start/Schnellstart
Programm fortzusetzen.
, um das
Programm 9: Getränke
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung
von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter
Menge läuft das Programm zwischen 1:30 und
3:50 Minuten.
■ Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,
auf den Glasteller im Garraum. Wenn Sie
mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle
stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße
nicht berühren.
HINWEIS
Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab
in die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Sieden zu
vermeiden.
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
83 ■
Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die
Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach
Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und
eingestellt.
1) Drücken Sie die Taste Auftauen
Display erscheint das Symbol
2) Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers das
Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g
einstellen.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor.
Diese erscheint im Display und läuft ab.
Nach ca. 1/2 der Zeit erklingen Signaltöne und
“turn” erscheint im Display . Öffnen Sie die Tür und
wenden Sie die Speisen. Schließen Sie die Tür wieder
und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
den Auftauvorgang wieder fortzusetzen.
HINWEIS
Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten wollen, warten Sie nach den Signaltönen
einfach ab. Das Auftauprogramm läuft trotz des
Signaltones weiter!
. Im
.
, um
Startzeit voreinstellen (Preset)
Sie können mit diesem Programm eine bestimmte
Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen
vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen
korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät
automatisch zur eingestellten Zeit.
HINWEISE
► Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion
„Startzeit voreinstellen“ wählen zu können.
► Die Funktion „Startzeit voreinstellen“ funkti-
oniert nicht in Verbindung mit der Funktion
.
“Auftauen”, dem Automatikprogramm 5 und
der Schnellstartfunktion.
1) Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü
(ausgenommen Autoprogramm 5)) ein:
– Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die
Taste Mikrowelle 3
Leistungsstufe und stellen Sie die Garzeit mit
dem Drehregler ein.
– Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste
Grill ren. Stellen Sie mit dem Drehregler die
gewünschte Grillzeit ein.
– Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit
dem Drehregler das passende Programm
zu Ihrer Speise aus (ausgenommen Autoprogramm 5).
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Taste Start/Schnellstart
nun durch Drehen des Drehreglers das
gewünschte Gewicht bzw. die gewünschte
Menge ein.
2) Drücken Sie die Taste Timer/Uhr
Display blinkt „01: “ und das Symbol
erscheint im Display .
3) Drehen Sie den Drehregler , um die Stunden
einzustellen.
4) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
nun erscheinen die Minutenziffern.
5) Drehen Sie den Drehregler , um die Minuten
einzustellen.
, um die Grill-Funktion zu aktivie-
, wählen Sie eine
. Stellen Sie
. Im
,
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
6) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart .
Das Symbol
zeigt. Die Mikrowelle startet den Vorgang zur
eingestellten Zeit automatisch. Ein Signalton
ertönt beim Start.
HINWEISE
Um die gespeicherte Startzeit zu löschen und
somit den gespeicherten Vorgang abzubrechen,
drücken Sie die Taste Stop
erlischt und die Uhrzeit wird angezeigt.
blinkt. Die Startzeit wird ange-
. Das Symbol
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen beschädigen!
■ Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
■ Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
■ Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
■ Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
Türoberfläche hervorrufen können.
■ Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
■ Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Sie kein Wasser in die Lüftungsöffnungen
einsickern.
■ Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
■ Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem
weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
■ Reinigen Sie auch den Glasteller regelmäßig.
Sie können den Glasteller in der Spülmaschine
reinigen oder in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel.
■ Wischen Sie den Rollenstern mit einem
feuchten Tuch ab.
■ Reinigen Sie den Grillständer ! im warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
■ Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie
eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse
Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in
die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten.
Gründlich abwischen und mit einem weichen
Lappen trockenreiben.
■ Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikro-
welle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte
von einem Händler ersetzen oder fragen Sie
unseren Service.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Display zeigt nichts an.
■ Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdo-
se. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
■ Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine
andere Netzsteckdose.
■ Das Display ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
SMW 800 C3
DE│AT│CH
│
85 ■
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasten.
■ Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang
nicht.
■ Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
■ Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck-
dose. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem
Stromnetz.
Der Glasteller erzeugt beim Drehen laute
Geräusche.
■ Der Glasteller liegt nicht richtig auf dem Rol-
lenstern . Legen Sie den Glasteller korrekt
auf den Rollenstern .
■ Der Rollenstern und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den
Rollenstern und den Boden.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de