SILVERCREST SMW 800 C3 User manual [es]

MICROONDAS SMW 800 C3
MICROONDAS
Instrucciones de uso
MICROWAVE
Operating instructions
MICRO-ONDAS
Manual de instruções
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IAN 279041/279042
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 23 GB / MT Operating instructions Page 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A
B C
Índice
Introducción .....................2
Uso previsto .....................2
Volumen de suministro ............2
Descripción del aparato............2
Características técnicas ............2
Indicaciones de seguridad..........3
Indicaciones para la puesta
a tierra/instalación ...............8
Interferencias con otros
aparatos ........................8
Antes de comenzar................9
Principios básicos
de la cocina con microondas..............9
Recipientes apropiados ..................9
Primera puesta en funcionamiento . . . 10
Instalación del aparato .................10
Preparación del aparato ................10
Manejo ........................11
Ajuste del reloj ........................11
Ajuste del temporizador de cocina ........11
Bloqueo de seguridad para niños .........12
Cocción ........................12
Funcionamiento de microondas ...........12
Inicio rápido del modo de
funcionamiento de microondas ...........12
Menú automático ................14
Inicio del menú automático ..............14
Programas en detalle ............16
Programa 1: pasta.....................16
Programa 2: pescado ..................16
Programa 3: arroz .....................16
Programa 4: pollo .....................16
Programa 5: calentamiento ..............17
Programa 6: patatas ...................17
Programa 7: asados....................17
Programa 8: pinchos morunos............17
Programa 9: bebidas...................17
Descongelación..................18
Preajuste de la hora de inicio
(ajuste predeterminado) ..........18
Limpieza y mantenimiento ........19
Almacenamiento ................19
Solución de fallos ................19
Desecho........................20
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .......20
Asistencia técnica......................21
Importador ...........................21
Modo de funcionamiento de grill . . .13
Proceso de cocción combinado . . . . .13
Combinación 1 .......................13
Combinación 2 .......................14
SMW 800 C3
ES 
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para calentar y preparar alimentos según el procedi­miento descrito.
El aparato está indicado para el calentamiento de alimentos y bebidas.
Cualquier modificación del aparato se considera contraria al uso previsto y aumenta el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Este aparato está destinado únicamente para el uso doméstico privado.
¡No lo utilice comercialmente en ámbitos industriales o de laboratorio!
Volumen de suministro
Microondas
Soporte giratorio
Plato de cristal
Soporte para el grill
Instrucciones de uso
Guía breve
Descripción del aparato
Figura A:
Pantalla Plato de cristal Soporte giratorio Asidero de la puerta Ranuras de ventilación
Figura B:
Tecla de temporizador/reloj Tecla de combinación Tecla "Stop" Regulador giratorio/tecla de inicio/inicio
rápido
Tecla de descongelar
- Tecla de grill 3 Tecla de microondas
Figura C: ! Soporte para el grill
Características técnicas
Tensión nominal: 230 - 240 V ~, 50 Hz Consumo de potencia: 1200 W Máx. emisión de potencia del microondas: 800 W Consumo de potencia del grill: 1000 W Frecuencia de microondas: 2450 MHz
Clase de protección: I/
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
2 │ ES
SMW 800 C3
Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente las siguientes indicaciones importantes de seguridad y consérvelas para un uso posterior.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada
y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No tienda
el cable frente a la puerta del microondas, ya que el calor podría dañarlo.
Para limpiar el aparato, o en caso de errores de funcionamiento,
retire la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
Cuando no utilice el aparato, retire la clavija de red de la base de
enchufe.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su
sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
No sumerja nunca el cable de red ni la clavija de red en agua ni en
otros líquidos.
No vierta líquidos en los orificios de ventilación ni en los bloqueos de
seguridad de la puerta. Si penetra algún líquido, apague el aparato inmediatamente y extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Encargue la revisión del microondas al personal técnico cualificado.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SMW 800 C3
ES 
 3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el microondas si la puerta o las juntas de la puerta
están dañadas. Encargue inmediatamente su reparación al personal técnico cualificado.
No intente nunca reparar usted mismo el aparato. Al retirar la car-
casa, puede liberarse energía en forma de microondas. Encargue las reparaciones exclusivamente al personal técnico cualificado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a
no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcan-
ce de los niños menores de 8 años.
Utilice este aparato exclusivamente para el uso previsto según la des-
cripción de este manual. No utilice ningún producto químico ni vapores corrosivos con este aparato. Este microondas está especialmente dise­ñado para calentar, cocinar, cocinar al grill o secar alimentos. No está concebido para su utilización en ámbitos industriales ni en laboratorios.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del microondas mientras
el aparato esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
No desmonte nunca la carcasa del microondas. Encargue la sustitución de la lámpara del interior del microondas
exclusivamente al personal técnico especializado.
Las personas con marcapasos deben consultar a su médico acerca
de los posibles riesgos antes de poner el microondas en funcionamiento.
No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados
porque podrían estallar.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
4 │ ES
SMW 800 C3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Excepto para el personal especializado, es peligroso realizar cualquier
tarea de reparación o mantenimiento que requiera la retirada de una cu­bierta que garantice la protección frente a la radiación por microondas.
No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe enco-
mendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación.
No toque nunca la puerta del microondas, la carcasa, las ranuras de
ventilación, los accesorios ni la vajilla justo después del proceso de calentamiento. Las piezas se calientan mucho. Antes de la limpieza, deje que las piezas se enfríen.
Procure que la clavija de red esté siempre fácilmente accesible para
poder desconectarla de la red eléctrica rápidamente en caso de emergencia.
No permita que el cable de red cuelgue por encima de la mesa o de
la superficie de trabajo. Los niños podrían tirar de él.
Abra siempre los botes, bolsas de palomitas, etc. después de calen-
tarlos de modo que la abertura no apunte hacia su cuerpo. El vapor saliente podría provocar quemaduras.
Nunca se coloque justo delante del microondas al abrir la puerta.
El vapor saliente podría provocar quemaduras.
No fría dentro del microondas. El aceite caliente puede dañar las
piezas del aparato y los utensilios e incluso causar quemaduras en la piel.
Agite o remueva siempre los tarros de comida para bebés o los
biberones después de calentarlos. El contenido puede calentarse de forma desigual y el bebé podría quemarse. ¡Compruebe siempre la temperatura antes de alimentar a un bebé!
No realice ninguna transformación en el microondas.Antes de alimentar a un bebé, compruebe la temperatura para evitar
posibles quemaduras peligrosas. Los utensilios de cocina pueden calen­tarse por medio del calor que desprenden los alimentos calentados, por lo que es posible que deban asirse con guantes de cocina. Debe comprobarse si los utensilios de cocina son aptos para el microondas.
SMW 800 C3
ES 
 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Al calentar bebidas en el microondas, puede provocarse un burbujeo
tardío si entran en ebullición. Por lo tanto, tenga cuidado al asir el re­cipiente. Para evitar una ebullición repentina y el riesgo de lesiones:
– Si es posible, introduzca una varilla de vidrio en el líquido para
calentarlo.
– Después de calentarlo, deje reposar el líquido durante 20 segun-
dos en el microondas para evitar que rebose inesperadamente.
Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice solo recipientes abiertos
para que las burbujas de aire puedan salir.
Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el
microondas, ya que, al terminar de calentarse, podrían estallar. Perfore los alimentos con piel gruesa, como patatas, salchichas, cala­bazas enteras, manzanas y castañas, antes de cocinarlos.
El secado de alimentos o prendas de ropa y el calentamiento de
cojines, zapatillas, esponjas, paños de limpieza húmedos u objetos similares puede provocar lesiones, igniciones o incendios.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Si se calientan alimentos en recipientes de plástico o de papel, debe
comprobarse frecuentemente el microondas por la posibilidad de incendio.
No coloque materiales inflamables en las proximidades del microondas
o de las ranuras de ventilación.
Retire todos los cierres metálicos de los envases de los alimentos que
desee calentar. ¡Peligro de incendio!
Para preparar palomitas de maíz, utilice exclusivamente bolsas de
palomitas adecuadas para el microondas.
6 │ ES
SMW 800 C3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice el microondas para calentar cojines rellenos de semillas,
de huesos de cereza o de gel. ¡Peligro de incendio!
No utilice el microondas para guardar alimentos u otros objetos.Nunca sobrepase los tiempos de cocción indicados por el fabricante.No coloque ningún objeto sobre el microondas mientras esté en fun-
cionamiento. ¡Las ranuras de ventilación quedarían cubiertas!
No coloque el microondas cerca de otros aparatos emisores de
calor, como, por ejemplo, un horno.
Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos
grasos, especialmente si no estaban cubiertos, ya que los restos po­drían sobrecalentarse y arder. Deje que el aparato se enfríe comple­tamente antes de limpiarlo.
No descongele grasas ni aceites congelados en el microondas, ya
que podrían arder.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
Si el aparato desprende humos, apáguelo o desconecte el enchufe
de la red eléctrica y mantenga la puerta cerrada para extinguir cual­quier posible llama.
No coloque ningún recipiente de plástico en el microondas justo des-
pués de un proceso de grill, de un proceso combinado o de proceso de menú automático, ya que el plástico podría fundirse.
Solo pueden usarse recipientes aptos para el uso en microondas.El microondas está indicado para el calentamiento de alimentos y
bebidas.
Es indispensable mantener una distancia mínima de 10 cm entre el
aparato y las paredes limítrofes. Mantenga una distancia libre de al menos 20 cm por encima del microondas.
Este microondas está concebido como aparato no empotrado.
SMW 800 C3
ES 
 7
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No active nunca el aparato en el modo de funcionamiento de microondas
ni en los procesos de combinación si está vacío.
No ponga el microondas en funcionamiento si está vacío. No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación ni en los
bloqueos de seguridad de la puerta.
No utilice utensilios metálicos que reflejen las microondas y produzcan
chispas. No coloque latas en el microondas.
El microondas no debe colocarse en lugares con alto grado de humedad
o donde se concentre la humedad.
No se apoye en la puerta del microondas.La limpieza deficiente del microondas puede provocar daños en la
superficie, que, a su vez, influyen sobre su vida útil y, posiblemente, pueden provocar situaciones peligrosas.
No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
Indicaciones para la puesta a tierra/instalación
El aparato debe conectarse a tierra. Este aparato
solo debe conectarse a una base de enchufe reglamentaria con toma de tierra. Se recomienda utilizar un circuito eléctrico que solo alimente al microondas.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
El manejo inadecuado del conector de tierra
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
INDICACIÓN
Si tiene preguntas acerca de la toma de tierra
o de las indicaciones del sistema eléctrico, consulte al personal electricista o de mante­nimiento.
Ni el fabricante ni el comerciante asumirán res-
ponsabilidad alguna por los daños materiales o personales derivados del incumplimiento del procedimiento para la conexión eléctrica.
8 │ ES
Interferencias con otros aparatos
El funcionamiento del microondas puede provocar interferencias en su radio, televisor u otros aparatos similares.
Si se producen tales interferencias, aplique las siguientes medidas para mitigarlas o eliminarlas:
Limpie la puerta y la superficie de la junta del
microondas.
Vuelva a orientar la antena de la radio o del
televisor.
Coloque el microondas en un lugar distinto de
donde se encuentre el aparato receptor.
Aleje el microondas del aparato receptor.
Conecte el microondas a otra base de enchufe.
El microondas y el aparato receptor deberían utilizar diferentes ramales del circuito eléctrico.
SMW 800 C3
Antes de comenzar
Principios básicos de la cocina con microondas
Disponga los alimentos de forma organizada.
Las partes más gruesas deben colocarse cerca
de los bordes.
Observe el tiempo de cocción. Seleccione
el tiempo de cocción más breve indicado y prolónguelo según sea necesario. Los alimentos cocinados durante un tiempo excesivo pueden comenzar a humear o incendiarse.
Durante la cocción, cubra los alimentos con
una tapa apta para el microondas La tapa evita salpicaduras y, además, contribuye a que los alimentos se cocinen de forma homogénea.
Dé la vuelta a los alimentos en el microondas
durante la preparación para que platos como el pollo o las hamburguesas terminen de hacerse de forma rápida.
Los trozos grandes de alimentos, como los de
asados, deben darse la vuelta al menos una vez.
Redistribuya los alimentos, como, p. ej., las
albóndigas, una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Dé la vuelta a las albón­digas y desplácelas desde el centro del plato hasta el borde.
Recipientes apropiados
El material ideal para un horno microondas
es aquel permeable a las microondas y que, por tanto, permita que la energía atraviese el recipiente para calentar los alimentos. Las microondas no pueden atravesar el metal. Por este motivo, no deben utilizarse recipientes ni platos de metal.
Al calentar alimentos en el microondas, no
utilice productos de papel reciclado, ya que es posible que contengan minúsculos fragmentos metálicos que podrían provocar chispas y/o incendios.
Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados
en lugar de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas adquieren un punto de cocción excesivo.
La siguiente lista supone una guía general para
la selección de la vajilla correcta.
Vajilla
Vidrio termorresis­tente
Vidrio no termorre­sistente
Cerámica termorre­sistente
Vajilla de plástico apta para el microondas
Papel de cocina No No Platos/bandejas de
metal Soporte para el grill No No Papel de aluminio No No Recipientes de
papel de aluminio
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice nunca el soporte para el grill !
ni otros objetos metálicos si emplea el micro­ondas en modo de funcionamiento de micro­ondas o en un proceso de cocción combinado. El metal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas. ¡Peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato!
Micro­ondas
No No No
No No
No No
Grill
No No
Com­bina-
ción
SMW 800 C3
ES 
 9
Primera puesta en funcionamiento
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Nunca ponga el aparato en funcionamiento
si está vacío. Especialmente, en el modo de funcionamiento de microondas y en un pro­ceso de cocción combinado, existe el peligro de sobrecalentamiento.
Instalación del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Este microondas no debe empotrarse dentro
de un armario de cocina. En los armarios cerrados, no puede garantizarse una ven­tilación suficiente del aparato. ¡El aparato podría dañarse además de existir peligro de incendio!
Seleccione una superficie plana con una distan-
cia suficiente para la ventilación y la salida de aire del aparato.
Es indispensable mantener una distancia mínima
de 10 cm entre el aparato y las paredes limítro­fes. Asegúrese de que la puerta del microondas pueda abrirse sin problemas.
Mantenga una distancia libre de al menos
20 cm por encima del microondas.
Procure que la clavija de red se encuentre fácil-
mente accesible para poder extraerla sin esfuerzo en caso de peligro.
No quite las patas de la parte inferior del
microondas.
No bloquee las ranuras de ventilación .
De lo contrario, podrían provocarse daños en el aparato.
Coloque el aparato lo más alejado posible de
los aparatos de radio y televisión. El funciona­miento del microondas puede producir interfe­rencias en la recepción de radio o televisión.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque el microondas sobre una cocina
eléctrica o cualquier otro aparato que genere calor. Su emplazamiento en un lugar seme­jante podría provocar daños en el aparato y, con ello, anular las prestaciones de la garantía.
No coloque el aparato cerca de freidoras.
Preparación del aparato
1) Retire el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
INDICACIÓN
No extraiga la placa de cubierta de mica gris claro colocada en la cámara de cocción para la protec­ción del magnetrón.
2) Coloque el soporte giratorio sobre el eje de accionamiento de la cámara de cocción de forma que quede firmemente encajado.
3) Coloque el plato de cristal  en el centro encima del soporte giratorio .
4) Inserte la clavija de red en una base de en­chufe. Utilice una base de enchufe de 230 ­240 V ~, 50 Hz con un fusible de 16 A. Se recomienda utilizar un circuito eléctrico exclu­sivo para alimentar el microondas. Si no está seguro de cómo debe conectar el microondas, consulte al personal especializado.
Antes de utilizar el microondas, deberá calentar el aparato sin alimentos para que se evaporen los residuos procedentes de su fabricación.
Introduzca un recipiente termorresistente y apto para el microondas con agua en el aparato.
Active el aparato en el modo de funcionamiento de grill:
1) Pulse una vez la tecla de grill ­se selecciona el modo de grill. En la pantalla aparece el símbolo .
. Con esto,
10 │ ES
SMW 800 C3
2) Ajuste con el regulador giratorio un tiempo de cocción de 3 minutos.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido  para iniciar el funcionamiento del grill.
INDICACIÓN
Durante la primera puesta en funcionamiento,
es posible que se genere un ligero olor y se produzca humo debido a los residuos de fabricación. Este humo es inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación. Por ejemplo, abra una ventana.
4) Después de 3 minutos, el aparato se apaga automáticamente. Tras esto, se emiten señales acústicas.
5) Abra la puerta. Espere hasta que el aparato se enfríe por completo.
6) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, limpie el interior del aparato, el soporte gira­torio y el plato de cristal  con un paño húmedo y séquelo cuidadosamente.
Manejo
Ajuste del reloj
Si pone en funcionamiento el microondas por primera vez o después de una caída de tensión, la pantalla muestra "1 : 0 1 ".
1) Mantenga pulsada la tecla de temporizador/ reloj hasta que en la pantalla  aparezca la indicación "Hr 12". Si desea cambiar al modo de 24 horas, gire el regulador giratorio hasta que aparezca la indicación "Hr 24". Confirme su selección por medio de la tecla de inicio/inicio rápido
2) Ajuste la hora deseada con el regulador giratorio .
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido esto, aparecerá la indicación de los minutos.
4) Ajuste los minutos deseados con el regulador giratorio .
5) Tras ajustar la hora correcta, pulse la tecla de inicio/inicio rápido parpadeantes indican que el reloj está en funcionamiento.
.
. Los dos puntos
. Tras
Ajuste del temporizador de cocina
El microondas está provisto de un temporizador de cocina que puede emplearse independientemente del modo de funcionamiento del microondas.
1) Pulse la tecla de temporizador/reloj cuando el aparato esté en el modo standby. En la pantalla , aparece "0:00" y el símbolo del temporizador
2) Ajuste el tiempo deseado con el regulador giratorio . Puede llevar a cabo ajustes de tiempo de entre 10 segundos y 95 minutos.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido esto, se emite una señal acústica. El tiempo cuenta hacia atrás.
Para interrumpir la cuenta atrás, pulse la tecla
"Stop"  . Tras esto, se cancela el tempo­rizador, se apaga el símbolo y aparece la hora en la pantalla .
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emiten 3 señales acústicas.
INDICACIÓN
Si desea utilizar el temporizador durante la
función de cocción o de grill, actívelo de la forma descrita mientras el microondas esté en funcionamiento.
Tras iniciar el temporizador, vuelven a mos-
trarse la hora y los ajustes de la función de cocción y de grill después de unos 3 se­gundos. El temporizador sigue funcionando de fondo y el símbolo muestra que el temporizador está activo. Si, entre tanto, desea controlar el tiempo del temporizador, pulse la tecla de temporiza­dor/reloj . Tras esto, aparecerá brevemente el temporizador de cocina. Si la función de cocción o de grill ajustada termina antes que el temporizador, este se­guirá funcionando de fondo. En cuanto fina­lice el tiempo, se emitirán 3 señales acústicas y se apagará el símbolo .
.
de la pantalla
. Tras
SMW 800 C3
ES 
 11
Bloqueo de seguridad para niños
Active este ajuste para evitar que los niños peque­ños, o cualquier persona que no entienda bien el funcionamiento del microondas, puedan ponerlo en funcionamiento sin vigilancia.
El símbolo de bloqueo de seguridad para niños aparece en la pantalla y el aparato queda bloqueado mientras la función esté activada.
Mantenga pulsada la tecla "Stop" 
que se emita una señal acústica y aparezca el símbolo de bloqueo de seguridad para niños
en la pantalla . Tras esto, las teclas y el regu­lador del microondas quedarán bloqueados.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, mantenga pulsada la tecla "Stop" hasta que se emita una señal acústica y desapa­rezca el símbolo de bloqueo de seguridad para
niños
.
hasta
Cocción
INDICACIÓN
Para cancelar y salir de todos los procesos de ajuste, pulse la tecla "Stop"
Tras esto, el aparato vuelve a activarse en el modo standby.
Funcionamiento de microondas
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice nunca el soporte para el grill ! ni otros objetos metálicos si utiliza el aparato en el modo de funcionamiento de microondas. El me­tal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas. ¡Peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato!
INDICACIÓN
En la puerta del microondas o en la carcasa pue­den formarse gotas de agua durante el proceso de cocción. Esto es normal y no supone ningún funcionamiento defectuoso del microondas. Tras enfriarse el aparato, elimine la humedad con un paño seco.
.
1) Pulse la tecla de microondas 3 pantalla aparece la indicación "P800" (800 vatios) y el símbolo
2) Gire el regulador giratorio para ajustar la potencia deseada (P800-P100).
3) Confirme su selección con la tecla de inicio/ inicio rápido 
4) Seleccione ahora el tiempo de funcionamiento deseado con el regulador giratorio .
5) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido  confirmar el tiempo de funcionamiento ajustado. El microondas inicia el proceso de cocción.
INDICACIÓN
Interrupción del proceso de cocción
Pulse una vez la tecla "Stop"  pir un proceso de cocción. Tras esto, el aparato interrumpirá el proceso de cocción y detendrá el tiempo restante. Pulse la tecla de inicio/inicio rápi­do
Finalización del proceso de cocción
Pulse dos veces la tecla "Stop" zar un proceso de cocción. El aparato vuelve a activarse en el modo standby.
Consulta del nivel de potencia
Pulse la tecla de microondas 3 el proceso de cocción. Tras esto, se mostrará brevemente el nivel de potencia ajustado en la pantalla  (P100-P800).
6) Al finalizar el proceso de cocción, aparece la
para reanudar el proceso de cocción.
indicación "End" en la pantalla y se emiten 4 señales acústicas. Si no se abre la puerta del microondas, volve­rán a emitirse las señales acústicas después de unos 2 minutos.
.
.
para interrum-
para finali-
durante
Inicio rápido del modo de funcionamiento de microondas
Con esta función, puede comenzar a cocinar inme­diatamente durante 30 segundos (o más tiempo, hasta 12 minutos) a 800 W de potencia.
Pulse una vez la tecla de inicio/inicio rápido 
En la pantalla , aparece el símbolo y la indicación ":30". Tras un instante, el micro­ondas inicia el proceso de cocción durante 30 segundos. El tiempo cuenta hacia atrás.
. En la
para
.
12 │ ES
SMW 800 C3
Si desea prolongar el proceso de cocción, pulse la tecla de inicio/inicio rápido necesarias hasta alcanzar el tiempo deseado (hasta 12 minutos).
INDICACIÓN
Otr
a posibilidad de activar el microondas es girar el regulador giratorio  hacia la derecha: Gire el regulador giratorio  hacia la derecha hasta que aparezca el tiempo deseado en la pantalla . En la pantalla , aparece el símbolo . Tras esto, pulse la tecla de Inicio/Inicio rápido se activa con una potencia de 800 W y se inicia la cuenta atrás con el tiempo ajustado.
las veces
. El microondas
Modo de funcionamiento de grill
Puede utilizar la función de grill para lonchas finas de carne, filetes, hamburguesas, salchichas o trozos de pollo. Además, es especialmente apta para gratinados y sándwiches gratinados.
INDICACIÓN
Utilice siempre el soporte para el grill !
para la función de grill. Así conseguirá un resultado óptimo.
Coloque siempre el soporte para el grill !
sobre el plato de cristal .
1) Pulse la tecla de grill ­función de grill. En la pantalla , aparece el símbolo indicación ":10".
2) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el regulador giratorio . El tiempo de cocción máximo ajustable es de 95 minutos.
3) Para iniciar la función de grill, pulse la tecla de inicio/inicio rápido
4) Dé la vuelta a la carne una vez haya transcu­rrido aproximadamente la mitad del tiempo.
5) Al finalizar el proceso de grill, aparece "End" en la pantalla y se emiten 4 señales acústicas. Si no se abre la puerta del microondas, volve­rán a emitirse las señales acústicas después de unos 2 minutos.
para activar la
y la
.
Proceso de cocción combinado
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Si se activa el aparato en el proceso de cocción combinado, los niños solo podrán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las tempe­raturas generadas.
Esta función combina la función de grill y el funcio­namiento normal de microondas. Durante el proceso combinado, se aplica automáticamente un tiempo determinado para la cocción y el tiempo restante para el funcionamiento del grill en un solo proceso.
Puede reconocerse el momento de cambio del aparato por la emisión de un ligero chasquido.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca un soporte para el grill ! ni otros objetos metálicos si utiliza el microondas en un proceso de cocción combinado. El metal refleja la radiación de las microondas, lo que provoca la formación de chispas. ¡Peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato!
Combinación 1
En la combinación 1, la potencia del microondas es del 30 % y la potencia del grill es del 70 % del tiempo de cocción.
Este proceso resulta especialmente idóneo para, p. ej., pescado o gratinados.
1) Pulse la tecla de combinación pantalla , se muestra indicación ":10".
2) Confirme su selección con la tecla de inicio/ inicio rápido
3) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el regulador giratorio . El tiempo de cocción máximo ajustable es de 95 minutos.
4) Para comenzar, pulse la tecla de inicio/inicio rápido
.
, ,
.
. En la
y la
SMW 800 C3
ES 
 13
Ejemplo, "gratinado de patatas sencillo":
Corte aprox. 500 g de patatas en rodajas finas
y colóquelas en una fuente resistente al calor.
Añada aprox. 150-200 ml de nata y condimente
con sal y pimienta.
Añada queso rallado.
El tiempo de cocción es de aprox. 30-40 minutos.
Combinación 2
En la combinación 2, la potencia del microondas es del 55 % y la potencia del grill es del 45 % del tiempo de cocción.
Este proceso resulta especialmente idóneo para flanes, tortillas, platos de carne de ave o lasañas.
1) Pulse la tecla de combinación pantalla , se muestra indicación ":10".
2) Gire el regulador giratorio para que aparezca
en la pantalla . Confirme su selección
con la tecla de inicio/inicio rápido
3) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el regulador giratorio . El tiempo de cocción máximo ajustable es de 95 minutos.
4) Para comenzar, pulse la tecla de inicio/inicio rápido
Ejemplo: lasaña (precocinada, descongelada)
Una lasaña precocinada de 400 g precisa aprox. 15 minutos para cocinarse.
INDICACIÓN
Debido a la diversidad de los ingredientes o a sus distintas características, es posible que el tiempo de cocción especificado para los ejemplos de procesos de combinación difieran significativamente. Los tiempos de cocción son solo valores orientativos.
Compruebe el resultado y, en caso necesario, adapte el tiempo de cocción.
.
, ,
. En la
y la
.
Menú automático
No es necesario introducir la duración del proceso de cocción ni el nivel de potencia para los alimentos que deban prepararse en el modo de menú auto­mático. Es suficiente con que introduzca el tipo de alimento que deba cocinarse y su peso.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Es posible que la vajilla y los alimentos estén
muy calientes tras finalizar el proceso de cocción. Utilice siempre guantes de cocina o utensilios similares para extraer los alimentos del microondas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Si utiliza los programas con la función de grill activada (número de programa 4, 7 y 8), no use nunca tapas ni recipientes que no sean termorre­sistentes, ya que podrían fundirse o incendiarse.
INDICACIÓN
El microondas calcula el tiempo/nivel de potencia necesarios para los alimentos frescos. Los ali­mentos congelados no terminan de cocinarse con los tiempos prefijados por el microondas
Por este motivo, deberá descongelar previamente los alimentos con el programa de descongela­ción (consulte el capítulo "Descongelación“)
Inicio del menú automático
INDICACIÓN
Coloque los alimentos en un recipiente apropiado o sobre un plato. Tenga en cuenta que, durante el proceso de cocción o de precalentamiento, es posible que salgan líquidos, como grasas o líquidos similares, de los alimentos. Por ello, el recipiente/plato debe ser lo suficientemente grande para evitar que rebosen los líquidos.
1) Gire el regulador giratorio lentamente hacia la izquierda. En la pantalla , aparece un núme- ro (p. ej., "A-02" para el programa automático 2 [pescado]) y el símbolo de "pescado" parpadea. Seleccione el menú automático adecuado para su alimento (de 1 a 9).
.
.
14 │ ES
SMW 800 C3
Una vez dentro del modo de menú automático, también puede acceder al menú automático deseado con un giro a la derecha. Confirme su selección con la tecla de inicio/inicio rápido
N.º Símbolo
.
Alimen-
to
Peso
(mililitros)
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido para iniciar el proceso de cocción.
4) Al finalizar el proceso de cocción/grill, aparece la indicación "End" en la pantalla y se emiten 4 señales acústicas. Si no se abre la puerta del microondas, volverán a emitirse las señales acústicas después de unos 2 minutos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Ajuste el peso o la cantidad deseada con el regulador giratorio .
Pasta 100 - 300 g
Pescado 100 - 1000 g
Arroz 100 - 1000 g
Pollo 800 - 1400 g
Calenta-
miento
Patatas 150 - 600 g
Asados 300 - 1300 g
Pinchos
de carne
Bebidas 200 - 600 ml
100 - 1000 g
100 - 700 g
INDICACIÓN
Para lograr una cocción uniforme, debe darse
la vuelta a los alimentos en los programas 4, 7 y 8 una vez hayan transcurrido aprox. 2/3 del tiempo ajustado. El microondas le recor­dará que debe darle la vuelta al alimento:
– En la pantalla , aparece la indicación
"turn" y se emite una señal acústica.
– Abra la puerta y dele la vuelta al alimento.
Proceda con cuidado, ya que es posible que el alimento esté muy caliente.
– Pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para reanudar el proceso de cocción.
Si no desea dar la vuelta al alimento, basta con que espere tras emitirse las señales acústicas. El microondas reanudará automáticamente el programa.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y
el tipo de alimento son factores que influyen sobre el resultado de la cocción.
Si el plato de comida no está listo después de
finalizar el menú automático, puede conti­nuar con la cocción unos minutos más con el programa de inicio rápido. En los programas asociados a la función de grill (número de programa 4, 7 y 8), puede realizarse una cocción posterior de los alimentos con la función de grill. En la cocción posterior con la función de grill, aumenta el nivel de tueste de los alimentos.
SMW 800 C3
ES 
 15
Programas en detalle
Programa 1: pasta
Este programa solo funciona con la potencia de microondas. Según el peso ajustado,
el programa dura entre 25 y 35 minutos.
Para hervir pasta, utilice un recipiente alto para
evitar el riesgo de que rebose el líquido.
Programa 2: pescado
Este programa solo funciona con la potencia de microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre 3:30 y 16 minutos aproximadamente.
anta agua como sea habitual en la
Utilice t cocción convencional. La pasta debe "nadar" en agua.
Tras esto, haga hervir el agua:
te el nivel de potencia máxima del
– Ajus
microondas (P800) y actívelo. Con un litro de agua, se precisan aprox. 10 minutos para que entre en ebullición.
A continuación, añada cuidadosamente la pasta. Tras esto, puede iniciar la cocción de pasta en el menú automático.
Una vez lista, deje reposar la pasta durante
aprox. 3 minutos.
Coloque los trozos de pescado en un plato
apto para el microondas, añada un poco de mantequilla u otro tipo de grasa, condimente al gusto e inicie el menú automático en la opción para pescado.
Programa 3: arroz
Este programa solo funciona con la potencia de microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre 16 y 36 minutos.
Para hervir el arroz, utilice un recipiente alto
para evitar el riesgo de que rebose el líquido. Por ejemplo, utilice aprox. 400 ml de agua para unos 200 g de arroz. Pese al añadido de agua, utilice el ajuste de peso de "200 g". Siempre debe ajustarse el peso del arroz.
Introduzca el arroz en un recipiente, añada el
líquido necesario y deje que el arroz se hinche durante aprox. 3 minutos.
Tape el recipiente. Procure que el recipiente no
esté cerrado de forma hermética. A continua­ción, puede iniciar el modo automático en la opción de arroz.
Programa 4: pollo
Este programa se ejecuta en varios niveles de coc­ción con la potencia de microondas y la función de grill. Según el peso ajustado, el programa dura entre 39 y 50 minutos.
Coloque el pollo sobre un plato apto para el
microondas.
Condimente al gusto e inicie el menú automático
para pollo.
Si es un pollo entero, debe darse la vuelta, ya
que la parte superior podría secarse. Para ello, el microondas interrumpe automáticamente el programa una vez transcurridos aprox. 2/3 del tiempo ajustado y se emiten unas señales acústicas. Tras esto, dé la vuelta al pollo y pulse la tecla de inicio/inicio rápido reanudar el programa.
para
16 │ ES
SMW 800 C3
Programa 5: calentamiento
Este programa solo funciona con la potencia de microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre 1:00 y 6:20 minutos.
Coloque el plato con los alimentos que desee
calentar sobre el plato de cristal  en la cámara de cocción e inicie el menú automático para calentar.
Programa 6: patatas
Este programa solo funciona con la potencia de microondas.
Según el peso ajustado, el programa dura entre 3:50 y 11 minutos.
Para el proceso de cocción, utilice patatas sin
pelar.
Si es posible, procure usar patatas con un
tamaño similar.
Perfore la piel unas cuantas veces.
Introduzca las patatas sin pelar en un plato
apto para el microondas o en un recipiente. Trate de evitar que las patatas se toquen entre sí.
Programa 7: asados
Este programa se ejecuta en varios niveles de coc­ción con la potencia de microondas y la función de grill
. Según el peso ajustado, el programa dura
entre 16 y 60 minutos.
Coloq
ue el asado sobre un plato apto para el microondas. Condimente la carne e inicie el menú automático para el asado.
Si se trata de un asado en una sola pieza, debe
darse la vuelta, ya que la parte superior podría secarse. Para ello, el microondas interrumpe automáticamente el programa una vez trans­curridos aprox. 2/3 del tiempo ajustado y se emiten unas señales acústicas. Dele la vuelta al asado y pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para reanudar el programa.
Programa 8: pinchos morunos
Este programa se ejecuta en varios niveles de coc­ción con la potencia de microondas y la función de grill. Según el peso ajustado, el programa dura entre 9 y 27 minutos.
Coloque los pinchos morunos sobre un plato
apto para el microondas. Condimente la carne al gusto e inicie el menú automático para pinchos morunos.
Debe darse la vuelta a los pinchos para que se
asen uniformemente. Para ello, el microondas in­terrumpe automáticamente el programa una vez transcurridos aprox. 2/3 del tiempo ajustado y se emiten unas señales acústicas. Dé la vuelta a los pinchos y pulse la tecla de inicio/inicio rápido
para reanudar el programa.
Programa 9: bebidas
Este programa solo funciona con la potencia de microondas. Según la cantidad ajustada, el pro­grama dura entre 1:30 y 3:50 minutos.
Coloque la bebida que desee calentar sobre el
plato de cristal  en la cámara de cocción. Si coloca varios vasos o tazas en el microondas, procure que los recipientes no se toquen.
INDICACIÓN
Para evitar la ebullición repentina:
– Si es posible, introduzca una varilla de
vidrio en el líquido mientras se calienta.
– Tras calentarlo, deje reposar el líquido
durante 20 segundos en el microondas para evitar que rebose inesperadamente.
SMW 800 C3
ES 
 17
Descongelación
Con esta función, puede descongelar carne, carne de ave, verduras y pescado sin problemas. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se calcularán y ajustarán automáticamente después de introducir el peso.
1) Pulse la tecla de descongelar pantalla  aparece el símbolo
2) Seleccione el peso de los alimentos que desee descongelar con el regulador giratorio . Puede ajustarse un peso entre 100 g y 1800 g.
3) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido El aparato indica el tiempo de descongelación automáticamente. Tras esto, se muestra el tiempo en la pantalla  y comienza la cuenta atrás.
Una vez transcurrida aprox. la mitad del tiempo, se emite una señal acústica y se muestra la indicación “turn” en la pantalla . Abra la puerta y gire los alimentos. Vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla de inicio/inicio rápido el proceso de descongelación.
INDICACIÓN
Si no desea dar la vuelta al alimento, basta con que espere tras emitirse las señales acústicas. A pesar de la señal acústica, el programa de descongelación reanudará su funcionamiento.
. En la
.
.
para reanudar
Preajuste de la hora de inicio (ajuste predeterminado)
Con este programa, puede preprogramar una hora de inicio determinada para la cocción o la pre­paración al grill de los alimentos. Si ha realizado los ajustes correctamente, el aparato se activará automáticamente a la hora ajustada.
INDICACIONES
Debe ajustarse la hora para poder seleccionar
la función de "preajuste de la hora de inicio".
La función de "preajuste de la hora de inicio"
no funciona en combinación con la función de “descongelación”, con el programa auto­mático 5 ni con la función de inicio rápido.
1) Ajuste la función de microondas deseada (cocción, asado al grill o menú automático [excepto el programa automático 5]):
– Para el modo de funcionamiento de microon-
das: Pulse la tecla de microondas 3 seleccione un nivel de potencia y ajuste el tiem­po de cocción con el regulador giratorio .
– Para el modo de funcionamiento de grill:
Pulse la tecla de grill ­la función de grill. Ajuste el tiempo de grill deseado con el regulador giratorio .
– Para el menú automático: Seleccione el pro-
grama adecuado para sus alimentos con el regulador giratorio (excepto el programa automático 5). Confirme su selección con la tecla de inicio/ inicio rápido dad deseada con el regulador giratorio .
2) Pulse la tecla de temporizador/reloj En la pantalla , parpadea la indicación "01:"
y el símbolo
3) Gire el regulador giratorio para ajustar las horas.
4) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido tras esto, se muestra la cifra de los minutos.
5) Gire el regulador giratorio para ajustar los minutos.
. Ajuste el peso o la canti-
se muestra en la pantalla .
para activar
,
;
.
18 │ ES
SMW 800 C3
6) Pulse la tecla de inicio/inicio rápido . El símbolo
de inicio. El microondas inicia el proceso automáticamente a la hora ajustada. Durante el inicio, se emite una señal acústica.
INDICACIONES
Para borrar la hora de inicio memorizada y, con ello, el proceso memorizado, pulse la tecla
"Stop" a mostrarse la hora actual.
parpadea. Se muestra la hora
. El símbolo se apaga y vuelve
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que pueden dañar las superficies.
Mantenga el interior del microondas siempre
limpio.
Si se producen salpicaduras de alimentos o se
vierten líquidos en las paredes del microondas, límpielos con un paño húmedo.
Utilice un producto de limpieza suave si el
microondas presenta suciedad incrustada.
Evite la utilización de sprays limpiadores y de
otros productos de limpieza agresivos, ya que pueden producir manchas, rayones o enturbiar la superficie de la puerta.
Limpie las paredes exteriores con un paño
húmedo.
Para evitar daños en las partes funcionales del
interior del microondas, evite la penetración de agua en las ranuras de ventilación .
Elimine regularmente las salpicaduras y la
suciedad. Limpie la puerta y la ventana por los dos lados, las juntas de la puerta y las piezas cercanas con un paño húmedo. No utilice ningún producto abrasivo.
Si se deposita vaho en la parte exterior de la
puerta del aparato, límpiela con un trapo suave. Esto sucede al poner en funcionamiento el apa­rato en condiciones de mucha humedad.
Limpie también el plato de cristal  periódica-
mente. El plato de cristal  puede lavarse en el lavavajillas o en agua jabonosa caliente.
Limpie el soporte giratorio con un paño
húmedo.
Limpie el soporte para el grill ! en agua jabo-
nosa caliente y séquelo bien.
Elimine los olores regularmente. Introduzca un
recipiente profundo y apto para el microondas con una taza de agua y el zumo y la piel de un limón en el microondas. Caliéntelo durante 5 minutos. Limpie a fondo y seque con un trapo suave.
Si es necesario cambiar la lámpara del microon-
das, encargue su sustitución a un distribuidor autorizado o consulte a nuestro servicio de asistencia técnica.
Almacenamiento
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
Solución de fallos
La pantalla  no indica nada.
La clavija de red no está conectada a una base
de enchufe. Compruebe la clavija de red.
La base de enchufe está defectuosa. Pruebe
otra base de enchufe.
La pantalla  está defectuosa. Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
SMW 800 C3
ES 
 19
El aparato no reacciona al pulsar las teclas.
El bloqueo de seguridad para niños está acti-
vado. Desactive el bloqueo de seguridad para niños (consulte el capítulo "Manejo").
El aparato no inicia el proceso de cocción.
La puerta no está cerrada correctamente. Cierre
la puerta correctamente.
La clavija de red no está conectada a una base
de enchufe. Conecte la clavija de red a la red eléctrica.
El plato de cristal genera ruidos intensos al girar.
El plato de cristal  no está apoyado correcta-
mente sobre el soporte giratorio .
Coloque el plato de cristal  de forma centrada
sobre el soporte giratorio .
El soporte giratorio  y/o el fondo de la cámara
de cocción están sucios. Limpie el soporte giratorio y el fondo.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
20 │ ES
SMW 800 C3
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato
.
. ej., IAN
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 279041/279042
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SMW 800 C3
ES 
 21
22 │ ES
SMW 800 C3
Índice
Introdução......................24
Utilização correta ................24
Conteúdo da embalagem .........24
Descrição do aparelho............24
Dados técnicos ..................24
Instruções de segurança ..........25
Indicações de ligação
à terra/instalação ...............30
Interferências de rádio
em outros aparelhos .............30
Antes de começar ................31
Princípios básicos ao cozinhar
no micro-ondas........................31
Louça de cozinha adequada.............31
Primeira colocação em
funcionamento ..................32
Instalar o aparelho.....................32
Preparar o aparelho....................32
Utilização ......................33
Acertar a hora ........................33
Ajustar temporizador de cozinha..........33
Dispositivo de proteção para crianças .....34
Programas em detalhe ...........38
Programa 1: Massas ...................38
Programa 2: Peixe .....................38
Programa 3: Arroz.....................38
Programa 4: Frango....................38
Programa 5: Aquecer...................39
Programa 6: Batatas ...................39
Programa 7: Assado ...................39
Programa 8: Espetadas de carne .........39
Programa 9: Bebidas...................39
Descongelar ....................40
Predefinir hora de início (Preset) ....40
Limpeza e conservação ...........41
Armazenamento.................41
Resolução de erros...............41
Eliminação......................42
Garantia da
Kompernass Handels GmbH .......42
Assistência Técnica.....................43
Importador ...........................43
Cozinhar .......................34
Funcionamento de micro-ondas ...........34
Modo micro-ondas início rápido ..........34
Funcionamento de grelhador ......35
Processo de cozedura combinado . . . 35
Combinação 1........................35
Combinação 2........................36
Menu automático ................36
Início do menu automático...............36
SMW 800 C3
PT 
 23
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de uti­lizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao aqueci­mento e preparação de alimentos de acordo com os procedimentos descritos.
O aparelho foi concebido para aquecer alimentos e bebidas.
Qualquer alteração no aparelho é considerada incorreta e inclui riscos consideráveis de acidentes. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização no âmbito privado.
Não utilize para fins comerciais em áreas industriais ou laboratoriais!
Conteúdo da embalagem
Micro-ondas
Estrela rotativa
Prato de vidro
Suporte de grelhador
Manual de instruções
Manual de instruções breve
Descrição do aparelho
Figura A:
Visor Prato de vidro Estrela rotativa Puxador da porta Ranhuras de ventilação
Figura B:
Tecla Temporizador/Hora Tecla Combinação Tecla Stop Botão rotativo / Tecla Início/Início rápido Tecla Descongelar
- Tecla Grelhador
3 Tecla Micro-ondas
Figura C: ! Suporte de grelhador
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 - 240 V ~, 50 Hz Consumo de energia: 1200 W Débito de potência micro-ondas: 800 W Consumo de energia máx. grelhador: 1000 W Frequência do micro-ondas 2450 MHz
Classe de proteção: I/
Todas as peças deste aparelho que
entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares.
24 │ PT
SMW 800 C3
Instruções de segurança
Leia as seguintes instruções de segurança importantes minuciosamente e guarde-as para a continuação de utilização!
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente insta-
lada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acordo com as indicações na chapa de identificação do aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou
molhado durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que não fique entalado ou danificado.
Mantenha o cabo de rede afastado de fontes de calor. Não o passe
pela frente da porta do micro-ondas. O calor pode danificar o cabo.
Retire a ficha de rede da tomada sempre que limpar o aparelho ou
em caso de falha. Não é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada.
Retire ficha de rede da tomada, se o aparelho não estiver a ser usado!Cabos ou fichas de rede danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas-
tados de crianças.
Não mergulhe o cabo de rede nem a ficha de rede em água ou
outros líquidos.
Nunca entorne líquidos nos orifícios de ventilação ou nos bloqueios
de segurança da porta. Caso ainda assim se infiltre líquido, desligue imediatamente o micro-ondas e retire a ficha de rede da tomada. O micro-ondas deve ser verificado por técnicos especializados.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
SMW 800 C3
PT 
 25
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, não con-
tinue a utilizar o micro-ondas de forma alguma. Solicite a um técnico especializado que as repare de imediato.
Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Retirando a caixa, a energia
de micro-ondas pode ser libertada. As reparações devem ser execu­tadas exclusivamente por técnicos qualificados.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que tenham 8 ou mais anos e o façam com super­visão de um responsável.
Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do
aparelho e do cabo de ligação.
Utilize este aparelho exclusivamente para a utilização correta de
acordo com o descrito neste manual. Não utilize neste aparelho quaisquer químicos ou vapores corrosivos. Este micro-ondas está construído especialmente para aquecer, cozinhar, grelhar ou secar alimentos. Não se destina ao uso industrial ou laboratorial.
Mantenha as crianças afastadas da porta do micro-ondas, quando
este estiver em funcionamento. Perigo de queimaduras!
Não retire a caixa do micro-ondas em caso algum. Mande substituir a lâmpada no interior do micro-ondas apenas por
técnicos especializados.
Pessoas que possuem um estimulador cardíaco devem consultar o
seu médico de família, antes da colocação em funcionamento do micro-ondas, sobre os riscos possíveis.
Líquidos ou outros alimentos não podem ser aquecidos em recipien-
tes fechados, porque podem explodir com facilidade.
Atenção! Superfície quente!
26 │ PT
SMW 800 C3
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
É perigoso para todos os outros, com exceção de uma pessoa
devidamente formada para este fim, realizar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, que exigem a remoção de uma cobertura, que garante a proteção contra a exposição à radiação por meio da energia do micro-ondas.
Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quais-
quer reparações devem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou por técnicos especializados.
Nunca toque na porta, na caixa do micro-ondas, nos orifícios de
ventilação, nos acessórios nem na louça diretamente depois do pro­cesso de cozinhar. As peças ficam muito quentes. Deixe-as arrefecer antes de as limpar.
Preste atenção ao facto de que a ficha de rede deve ser sempre de
fácil acesso, para que a possa separar rapidamente da rede elétrica em caso de emergência.
Nunca deixe o cabo de rede pendurado sobre a mesa ou a bancada
de trabalho. As crianças poderiam puxá-lo.
Abra as caixas, os sacos de pipocas, etc. depois de aquecidos sempre
de tal forma que a abertura indique para o lado oposto ao seu corpo. A libertação de vapor pode provocar queimaduras.
Nunca se ponha diretamente em frente do micro-ondas, quando
abre a porta. A libertação de vapor pode provocar queimaduras.
Não frite no micro-ondas. O óleo quente pode danificar as peças do
aparelho e os utensílios e provocar até queimaduras na pele.
Agite ou mexa sempre os frasco de comida para bebé ou os biberões
aquecidos! O conteúdo pode ter aquecido de forma irregular e o bebé pode queimar-se com o conteúdo. Verifique sempre a tempera­tura antes de alimentar o seu bebé!
Não efetue alterações no seu micro-ondas.Antes do consumo, verifique a temperatura, para evitar queimaduras
que para bebés podem constituir perigo de vida. Os utensílios de cozinha podem ficar quentes devido ao calor transmitido pelos ali­mentos aquecidos, de forma que deve tocar-lhes apenas com pegas de cozinha. Deve verificar se os utensílios de cozinha se adequam à utilização no micro-ondas.
SMW 800 C3
PT 
 27
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Ao aquecer bebidas no micro-ondas é possível que ocorra um
borbulhar retardado, se a bebida ferver. Seja, por isso, prudente ao manusear o recipiente. Para evitar uma ebulição repentina e perigo de ferimentos:
– Coloque uma vareta de vidro, se possível, dentro do líquido, en-
quanto este é aquecido.
– Deixe o líquido depois de aquecido cerca de 20 segundos no
micro-ondas, para evitar a formação de bolhas.
Tenha cuidado ao aquecer líquidos. Utilize apenas recipientes abertos
para que as bolhas de ar resultantes desse processo possam libertar-se.
Ovos com casca e ovos bem cozidos não podem ser aquecidos no
micro-ondas, porque podem explodir no micro-ondas mesmo depois da conclusão do aquecimento. Alimentos com uma casca rija como, por exemplo, batatas, abóboras inteiras, maçãs e castanhas têm de ser picadas antes de cozinhar.
Secar alimentos ou vestuário ou aquecer almofadas térmicas, pantu-
fas, esponjas, panos de limpeza húmidos e coisas semelhantes pode provocar ferimentos, inflamações ou incêndios.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, o aparelho
de cozinhar tem de ser supervisionado frequentemente devido à possibilidade de uma inflamação.
Certifique-se que não se encontram quaisquer materiais inflamáveis
na proximidade do micro-ondas ou dos orifícios de ventilação.
Retire todos os fechos metálicos das embalagens dos alimentos, que
pretende aquecer. Perigo de incêndio!
Para fazer pipocas utilize, apenas, sacos de pipocas adequados ao
micro-ondas.
28 │ PT
SMW 800 C3
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize o micro-ondas para aquecer almofadas cheias com
grãos, caroços de cerejas ou gel. Perigo de incêndio!
Não utilize o micro-ondas para armazenamento de alimentos ou
outros objetos.
Nunca exceda os tempos de cozedura indicados pelos fabricantes.Não coloque nenhuns objetos sobre o micro-ondas durante o funcio-
namento. Os orifícios de ventilação ficam cobertos!
Não coloque o micro-ondas na proximidade de outros aparelhos
que emitam calor como, por exemplo, um forno.
Limpe bem o micro-ondas depois do aquecimento de alimentos gor-
durosos, especialmente, se estes não tiverem sido cobertos. Eventuais resíduos podem sobreaquecer e inflamar. Deixe o aparelho arrefecer totalmente antes de o limpar.
Não descongele gordura ou óleo congelados no micro-ondas. A gor-
dura ou óleo podem inflamar-se.
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
Se o aparelho produzir fumo, este tem de ser desligado ou a ficha
de rede tem de ser retirada e a porta mantida fechada para sufocar chamas que possam eventualmente surgir.
Não coloque recipientes de plástico, imediatamente depois de um
processo de grelhar, de combinação ou de menu automático, no micro-ondas. O plástico pode derreter!
Só pode ser utilizada loiça adequada à utilização em aparelhos de
micro-ondas.
O aparelho de micro-ondas foi concebido para aquecer alimentos e
bebidas.
É estritamente necessário manter uma distância mínima, de 10 cm,
entre o aparelho e as paredes vizinhas. Por cima do micro-ondas mantenha uma distância de, no mínimo, 20 cm.
Este aparelho de micro-ondas foi concebido para a instalação inde-
pendente.
SMW 800 C3
PT 
 29
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca utilize o aparelho sem carga no modo de funcionamento
"Micro-ondas" ou nos processos de combinação!
Não utilize o micro-ondas vazio. Não insira quaisquer objetos nos orifícios de ventilação ou nos blo-
queios de segurança da porta.
Não utilize utensílios metálicos, que refletem as micro-ondas provo-
cando a formação de faíscas. Não coloque latas no micro-ondas.
O micro-ondas não pode ser colocado em espaços com humidade
elevada ou onde se acumula humidade.
Não se apoie na porta do micro-ondas.A limpeza insuficiente do aparelho de cozer pode provocar danos
na superfície do aparelho, que por seu lado influenciam o tempo de utilização e conduzem possivelmente a situações perigosas.
Não desloque o micro-ondas durante o funcionamento.
Indicações de ligação à terra/ instalação
O seguinte aparelho tem de ser ligado à terra.
Este aparelho só deve ser ligado a tomadas devidamente ligadas à terra. Recomenda-se a utilização de um único circuito para a alimentação do micro-ondas.
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
O manuseamento indevido da ficha de
ligação à terra pode provocar um risco de choque elétrico.
NOTA
Se tiver dúvidas em relação à ligação à terra
ou às instruções sobre a parte elétrica, consulte um eletricista ou um técnico de manutenção.
Nem o fabricante nem o revendedor podem
assumir a responsabilidade por uma danificação do micro-ondas ou por danos pessoais, origi­nados pela inobservância das indicações de procedimento em relação ligação elétrica.
30 │ PT
Interferências de rádio em outros aparelhos
O funcionamento do micro-ondas pode causar interferências no seu rádio, televisor ou aparelhos semelhantes.
Se ocorrerem tais interferências, reduza-as ou exclua-as totalmente com a ajuda das seguintes medidas:
Limpe a porta e a superfície de vedação do
micro-ondas.
Reoriente a antena de receção do rádio ou da
televisão.
Coloque o micro-ondas num lugar diferente
daquele, onde está o recetor.
Afaste o micro-ondas do recetor.
Ligue o micro-ondas a uma outra tomada.
O micro-ondas e o recetor devem recorrer a diferentes derivações do circuito elétrico.
SMW 800 C3
Antes de começar
Princípios básicos ao cozinhar no micro-ondas
Disponha os alimentos de forma refletida.
As zonas mais grossas devem estar dispostas
próximas das beiras.
Tenha atenção ao tempo de cozedura. Selecione
o menor tempo de cozedura e prolongue-o se necessário. Alimentos demasiado cozinhados podem começar a fumegar ou incendiar-se.
Tampe os alimentos, durante o processo de
cozedura, com uma tampa própria para o micro-ondas. A tampa evita os salpicos e con­tribui, além disso, para uma cozedura uniforme dos alimentos.
Vire os alimentos durante a preparação no
micro-ondas uma vez, para que alimentos, como frango ou hambúrguer, fiquem "passados" mais depressa.
Grandes peças, como por exemplo um assado,
têm de ser viradas pelo menos uma vez.
Ordene completamente de novo os alimentos,
como por exemplo almôndegas, depois de metade do tempo de cozedura. Vire-as e mude as almôndegas do meio do prato para a beira do mesmo.
Louça de cozinha adequada
O material ideal para o micro-ondas é per-
meável às micro-ondas, ou seja deixa passar a energia através do recipiente, para aquecer os alimentos. As micro-ondas não são capazes de atravessar o metal. Por isso, não podem ser utilizados recipientes nem louça de metal.
Ao aquecer no micro-ondas, não utilize nenhuns
produtos de papel reciclado. Estes podem conter fragmentos minúsculos de metal, que podem provocar faíscas e/ou incêndios.
Aconselha-se a preferência de louça redonda/
oval em vez de louça quadrada/retangular, porque os alimentos queimam facilmente nos cantos.
A seguinte lista deve ser entendida como apoio
na escolha de louça adequada.
Louça de
cozinha
Vidro resisten­te ao calor
Vidro não resistente ao calor
Cerâmica resistente ao calor
Louça de pa­pel adequada para micro­ondas
Papel de cozinha
Tabuleiro/ placas de metal
Suporte de grelhador
Folhas de alumínio
Recipiente em alumínio
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou
outros objetos metálicos, se utilizar o micro-
-ondas no modo de micro-ondas ou em processo de cozedura combinado. O metal reflete a radiação das micro-ondas, provo­cando a formação de faíscas. Tal pode provocar um incêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!
Micro­ondas
Sim Sim Sim
Não Não Não
Sim Sim Sim
Sim Não Não
Sim Não Não
Não Sim Não
Não Sim Não
Não Sim Não
Não Sim Não
Grelha-
dor
Combi-
nação
SMW 800 C3
PT 
 31
Primeira colocação em funcionamento
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca utilize o aparelho vazio! Principalmente
nos modos de funcionamento "Micro-ondas" e "Processo de cozedura combinado" existe o perigo de sobreaquecimento!
Instalar o aparelho
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Este micro-ondas não é adequado para
ser montado num armário de cozinha. Em armários fechados não é possível garantir uma ventilação suficiente do aparelho. O aparelho pode ficar danificado e existe o perigo de um incêndio!
Escolha uma superfície plana, que ofereça dis-
tância suficiente para a ventilação e arejamento do aparelho:
É estritamente necessário manter uma distância
mínima, de 10 cm, entre o aparelho e as paredes vizinhas. Garanta que a porta do micro-ondas pode abrir perfeitamente.
Por cima do micro-ondas mantenha uma distân-
cia de, no mínimo, 20 cm.
Garanta que a ficha de rede está acessível sem
problemas, para que possa ser alcançada e retirada sem esforço em caso de perigo.
Não retire os pés debaixo do micro-ondas.
Não bloqueie as ranhuras de ventilação .
Caso contrário, pode provocar danos no aparelho.
Coloque o aparelho de preferência longe dos
aparelhos de rádio e televisão. O funciona­mento do micro-ondas pode causar interferên­cias na receção de rádio ou da televisão.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não coloque o micro-ondas sobre um fogão
ou outro aparelho produtor de calor. Isso poderia provocar danos no aparelho e a perda de validade da garantia.
Não coloque o aparelho na proximidade de
fritadeiras.
Preparar o aparelho
1) Remova o material de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho.
NOTA
Não retire a placa de cobertura cinzenta clara brilhante, que está montada no espaço de cozedura para proteção dos tubos de campos magnéticos.
2) Coloque a estrela rotativa  sobre o eixo de acionamento no espaço de cozedura, de forma que esta esteja bem fixa sobre o eixo de acionamento.
3) Coloque o prato de vidro  no centro da estrela rotativa .
4) Insira a ficha de rede numa tomada. Utilize uma tomada de 230 - 240 V ~, 50 Hz, com um fusível de 16 A. Aconselha-se que o micro-ondas seja abastecido por um circuito próprio. Se não tiver a certeza de como ligar o micro-ondas, aconselhe-se com um técnico.
Antes de utilizar o micro-ondas, o aparelho tem de ser aquecido primeiro sem alimentos, para que resíduos de fabrico possam evaporar.
Coloque uma tigela resistente ao calor e adequa­da ao micro-ondas com água no micro-ondas.
Ligue o aparelho no modo de funcionamento grelhar:
1) Carregue uma vez na tecla Grelhador ­Assim seleciona o modo de grelhador. No visor aparece o símbolo .
.
32 │ PT
SMW 800 C3
2) Ajuste com o botão rotativo um tempo de cozedura de 3 minutos.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido  para iniciar o processo de grelhar.
NOTA
Durante a primeira colocação em funciona-
mento pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos resultantes da produção. Tal é inofensivo. Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente. Abra, por exemplo, uma janela.
4) Após 3 minutos, o aparelho desliga-se automa­ticamente. Soam sinais sonoros.
5) Abra a porta. Aguarde até este arrefecer na totalidade.
6) Retire a ficha de rede da tomada e limpe o aparelho, a estrela rotativa e o prato de vidro em seguida com um pano húmido e seque tudo minuciosamente.
Utilização
Ajustar temporizador de cozinha
O micro-ondas possui um temporizador de cozinha, que pode regular independentemente do funciona-
,
mento do micro-ondas.
1) Carregue na tecla Temporizador/Hora , quando o aparelho estiver em modo
standby. No visor  aparece "0:00" e o sím- bolo para o temporizador de cozinha .
2) Ajuste agora o tempo desejado com o botão
rotativo . Pode regular o tempo de 10 segun­dos a 95 minutos.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido
Soa um sinal de aviso. Começa a contagem decrescente.
Para interromper o tempo decorrido do tempori-
zador da cozinha, carregue na tecla Stop  . O temporizador de cozinha é interrompido, o símbolo apaga-se e a hora aparece no visor .
Assim que o tempo ajustado tiver decorrido, soam 3 sinais sonoros.
.
Acertar a hora
Se colocar o micro-ondas pela primeira vez em funcionamento ou se tiver havido um corte de energia, o visor indica "1 : 0 1".
1) Carregue e mantenha premida a tecla Tempo­rizador de cozinha/Hora , até aparecer no visor "Hr 12". Se pretender mudar para o modo de 24 horas, rode o botão rotativo , até aparecer "Hr 24". Confirme a sua seleção, carregando na tecla Início/Início rápido
2) Ajuste agora a hora desejada, rodando o botão rotativo .
3) Carregue na tecla Início/Início rápido Surge a indicação dos minutos.
4) Ajuste os minutos desejados, rodando o botão rotativo .
5) Quando a hora estiver ajustada corretamente, carregue na tecla Início/Início rápido Os dois pontos indicam, ao piscar, que o relógio está a funcionar.
.
.
.
SMW 800 C3
NOTA
Se pretender utilizar o temporizador de cozi-
nha durante a função de cozinhar ou grelhar, inicie este como descrito anteriormente, estando o micro-ondas já a trabalhar.
Depois de ter iniciado o temporizador de
cozinha, voltam a ser indicados, após aprox. 3 segundos, a hora e os ajustes da função de cozinhar ou grelhar selecionados. O tempo­rizador de cozinha continua a trabalho em plano de fundo, o símbolo indica que o temporizador de cozinha está ativado. Se pretender controlar o tempo do temporizador de cozinha temporariamente, carregue na tecla Temporizador/Hora
. Surge durante alguns momentos o temporizador de cozinha. Se a função de cozinhar ou grelhar ajustada tiver terminado, antes do tempo do temporizador de cozinha ter terminado, o temporizador de cozinha continua a trabalhar em plano de fundo. Soam 3 sinais sonoros, assim que o tempo esteja terminado e o símbolo apaga-se.
no visor
PT 
 33
Dispositivo de proteção para crianças
Ative este ajuste, para evitar uma colocação em funcionamento involuntária do micro-ondas por crianças e outras pessoas que não estejam familia­rizadas com o comando.
O símbolo crianças aparece no visor  e o aparelho não pode ser colocado em funcionamento durante o tempo em que esta função estiver ativada.
Carregue na tecla Stop 
premida até soar um sinal sonoro e o símbolo para o dispositivo de proteção para crianças aparecer no visor . As teclas e o dispositivo de regulação do micro-ondas deixam de fun­cionar.
Para desativar o dispositivo de proteção para
crianças, carregue na tecla Stop mantenha-a premida, até soar um sinal sonoro
e o símbolo para crianças se apagar.
para o dispositivo de proteção para
e mantenha-a
e
para o dispositivo de proteção
1) Carregue na tecla Micro-ondas 3 No visor aparece "P800" (800 Watt) e o símbolo
2) Rode o botão rotativo , para ajustar a potência desejada (P800 - P100).
3) Confirme a sua seleção, carregando na tecla Início/Início rápido 
4) Selecione agora o tempo de funcionamento desejado, rodando o botão rotativo .
5) Confirme tempo de funcionamento ajustado, carregando na tecla Início/Início rápido  O micro-ondas inicie o processo de cozedura.
NOTA
Interromper o processo de cozedura
Carregue uma vez na tecla Stop  interromper um processo de cozedura. O apare­lho interrompe o processo de cozedura e para o tempo restante. Carregue na tecla Início/Início rápido processo de cozedura.
.
.
, para
, para continuar novamente o
.
.
Cozinhar
NOTA
Pode interromper e terminar todos os processos de introdução, carregando na tecla Stop
Depois o aparelho volta a comutar para o modo standby.
Funcionamento de micro-ondas
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou ou- tros objetos metálicos, se utilizar o micro-ondas em funcionamento de micro-ondas. O metal reflete a radiação das micro-ondas, provocando a formação de faíscas. Tal pode provocar um in­cêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!
NOTA
Na porta do micro-ondas ou na caixa podem formar-se gotas de água durante o processo de cozedura. Isso é normal, não se trata de uma anomalia do micro-ondas. Limpe a humidade, depois de arrefecer com um pano seco.
34 │ PT
Cancelar processo de cozedura
Carregue duas vezes na tecla Stop parar um processo de cozedura. O aparelho retrocede para o modo Standby.
.
Consultar o nível de potência
Carregue, durante o processo de cozedura, na tecla Micro-ondas 3 ajustado é indicado brevemente no visor (P100 - P800).
6) Se um processo de cozedura estiver concluído, é exibido no visor "End" e soam 4 sinais sonoros. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os sinais sonoros voltam a soar depois de aprox. 2 minutos.
. O nível de potência
Modo micro-ondas início rápido
Com esta função pode iniciar imediatamente a cozinhar por 30 segundos (ou por mais tempo, até 12 minutos) com uma potência de 800 W.
Carregue uma vez na tecla Início/Início rápido
. No visor aparece o símbolo , bem

como ":30". Depois de um curto momento, o micro-ondas inicia o processo de cozedura por 30 segundos. Começa a contagem decrescente.
SMW 800 C3
, para
Se pretender prolongar o processo de cozedura, carregue tantas vezes na tecla Início/Início rápido
, até atingir o tempo desejado (até 12
minutos).
NOTA
U
ma outra possibilidade para iniciar o microondas é girar o botão rotativo  para a direita: Gire o botão rotativo  para direita até o tempo desejado ser indicado no visor No visor  aparece o símbolo depois na tecla Início/Início rápido  O processo do microondas começa com 800 W e o tempo conta de forma decrescente.
. Carregue
.
Funcionamento de grelhador
A função grelhar pode ser utilizada para fatias finas de carne, bifes, hambúrgueres, salsichas ou frango. É também especialmente adequada para sandes cobertas com queijo e gratinados.
NOTA
Utilize para grelhar sempre o suporte de
grelhador !.
Desta modo, conseguirá grelhados ótimos.Coloque sempre o suporte de grelhador !
sobre o prato de vidro .
1) Carregue na tecla Grelhador ­ativar a função de grelhador. No visor  aparece o símbolo e ":10".
2) Regule o tempo de cozedura pretendido com o botão rotativo. O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos.
3) Para iniciar a função de grelhador carregue no botão Início/Início rápido
4) Vire a carne depois de cerca de metade do tempo.
5) Quando um processo de grelhar estiver terminado, aparece no visor  "End" e soam 4 sinais sonoros. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os sinais sonoros voltam a soar depois de aprox. 2 sminutos.
, para
.
Processo de cozedura combinado
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Se o aparelho for utilizado no processo de coze­dura combinado, as crianças só o podem usar com supervisão de adultos devido às temperaturas atingidas.
Esta função combina a função de grelhador com o
.
modo normal do micro-ondas. Durante o processo combinado é executado automaticamente e num único processo um determinado tempo para cozi­nhar e o tempo restante para grelhar. Pode aper­ceber-se do momento de comutação do aparelho através de um leve clique.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca utilize o suporte de grelhador ! ou ou­tros objetos metálicos, se utilizar o micro-ondas no processo de cozedura combinado. O metal reflete a radiação das micro-ondas, provocando a formação de faíscas. Tal pode provocar um in­cêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!
Combinação 1
Na combinação 1 o desempenho do micro-ondas é 30 % e do grelhador 70 % do tempo de cozedura.
Esta é adequada, por exemplo, para peixe ou gratinados.
1) Carregue na tecla Combinação No visor  aparece como ":10".
2) Confirme a seleção, carregando na tecla Início/Início rápido
3) Regule o tempo de cozedura pretendido com o botão rotativo . O tempo de cozedura máximo é de 95 minutos.
4) Carregue para iniciar na tecla Início/Início rápido
Exemplo "Gratinado de batata simples”:
Corte aprox. 500 de batatas em rodelas finas
e coloque-as numa caçarola refratária.
Cubra, com aprox. 150 - 200 ml de natas, e
tempere tudo com sal e pimenta.
Polvilhe com um pouco de queijo ralado.
O tempo de cozedura é de aprox. 30-40 minutos.
.
, ,
.
.
bem
SMW 800 C3
PT 
 35
Combinação 2
Na combinação 2 o desempenho do micro-ondas é 55 % e do grelhador 45 % do tempo de cozedura.
Esta é adequada, por exemplo, para pudins, omeletes, pratos de aves ou lasanha.
1) Carregue na tecla Combinação No visor  aparece como ":10".
2) Rode o botão rotativo, de forma a que apareça no visor. Confirme a seleção, car­regando na tecla Início/Início rápido
3) Regule o tempo de cozedura pretendido com o botão rotativo. O tempo de cozedura máxi­mo é de 95 minutos.
4) Carregue para iniciar na tecla Início/Início rápido
Exemplo lasanha (prato pronto, descongelado)
Uma refeição pronta "Lasanha" com 400 g de peso, necessita de aprox. 15 minutos para cozer.
NOTA
Devido aos diferentes ingredientes ou às texturas dos alimentos, as indicações temporais, em re­lação aos exemplos dos processos de cozedura de combinados podem variar muito. Os dados são valores de referência.
Verifique o resultado de cozedura e, se necessá­rio, adapte o tempo de cozedura.
.
, ,
.
bem
.
Menu automático
Para alimentos que sejam preparados no modo de menu automático, é necessário introduzir a duração do processo de cozedura e o nível de potência. Basta introduzir o tipo de alimento a ser cozinhado, assim como o peso deste alimento.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
A louça de cozinha e os alimentos estão
possivelmente muito quentes depois da conclusão do processo de cozedura! Utilize sempre pegas ou algo semelhante, para retirar os alimentos do micro-ondas!
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize, nos programas com a função de grelhador ligada (número do programa 4, 7 e
8), de forma alguma coberturas ou louça não resistente ao calor, porque esta pode derreter ou incendiar-se!
NOTA
O micro-ondas calcula o tempo/nível de potência para alimentos frescos. Os alimentos congelados não ficam cozinhados com os tempos prescritos pelo micro-ondas.
Se necessário, descongele previamente os alimentos congelados, utilizando o programa Descongelar (ver capítulo "Descongelar").
Início do menu automático
NOTA
Coloque a comida sempre num recipiente ade­quado ou num prato. Tenha em consideração que, durante o processo de cozedura ou aqueci­mento, os líquidos como gordura ou algo seme­lhante podem sair dos alimentos. O recipiente/o prato deverá ser suficiente grande para evitar que haja fugas de líquidos.
1) Rode o botão rotativo  devagar para a esquerda. No visor  aparece um número (p. ex. "A-02" para o programa automático 2 (peixe)), o símbolo "Peixe" pisca. Selecione o menu automático adequado ao seu alimento (1 a 9).
36 │ PT
SMW 800 C3
Pode aceder ao menu automático pretendido também com uma rotação para a direita, depois de estar no modo menu automático. Confirme a sua seleção, carregando na tecla
Ali-
mento
.
Peso
(milílitros)
Início/Início rápido
N.º Símbolo
3) Carregue na tecla Início/Início rápido para iniciar o processo de cozedura.
4) Quando o processo de cozinhar/grelhar estiver terminado, aparece no visor  "End" e soam 4 sinais sonoros. Se a porta do micro-ondas não for aberta, os sinais sonoros voltam a soar depois de aprox. 2 minutos.
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Ajuste agora, rodando o botão rotativo , a quantidade ou o peso desejado.
Massas 100 - 300 g
Peixe 100 - 1000 g
Arroz 100 - 1000 g
Frango 800 - 1400 g
Aquecer 100 - 1000 g
Batatas 150 - 600 g
Assado 300 - 1300 g
Espetadas
de carne
Bebidas 200 - 600 ml
100 - 700 g
NOTA
Para alcançar uma cozedura uniforme, os
alimentos devem ser virados, no caso dos programas 4, 7 e 8, após cerca de 2/3 do tempo de cozedura. O micro-ondas lembra-o de virar:
– "turn" aparece no visor  e soa um sinal
sonoro.
– Abra a porta e vire os alimentos.
Proceda com cuidado com os alimentos que podem estar já quentes.
– Carregue na tecla Início/Início rápido
, para continuar novamente o processo de cozedura.
Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se a aguardar após o sinal sonoro. O micro-ondas prossegue com o seu programa automaticamente.
NOTA
Por favor, tenha atenção que o tamanho,
a forma e os tipos dos alimentos também determinam o resultado do cozinhado.
Se, após terminar o menu automático, o pra-
to não se encontrar devidamente cozinhado, volte a cozer durante mais alguns minutos com o programa de início rápido. No caso de programas que utilizam a função de grelhar (programas número 4, 7 e 8), pode acabar de cozinhar os alimentos com a função de grelhar. Após terminar de cozinhar com a função de grelhar aumenta o grau para tostar dos alimentos.
SMW 800 C3
PT 
 37
Programas em detalhe
Programa 1: Massas
Este programa apenas decorre, se for utilizado o desempenho do micro-ondas. Conforme o peso
ajustado, o programa dura entre 25 e 35 minutos.
Para cozer massa, utilize um recipiente alto,
porque há perigo de ebulição.
e a mesma quantidade de água utiliza-
Utiliz da na cozinha convencional. A massa deve "nadar" na água.
Ferva primeiro a água:
te nível de potência máximo do micro-
– Ajus
-ondas (P800) e inicie-o. Para um litro de água necessita de aprox. 10 minutos, para ferver a água.
oduza a massa com cuidado. Depois pode
Intr iniciar o menu automático para massa.
e depois a massa descansar aprox.
Deix 3 minutos.
Programa 2: Peixe
Este programa funciona apenas com a potência do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre aprox. 3:30 e 16 minutos.
Coloque os pedaços de peixe sobre um prato
adequado a micro-ondas, coloque um pouco de manteiga ou outra gordura, tempere a gosto e inicie o menu automático para peixe.
Programa 3: Arroz
Este programa funciona apenas com a potência do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre 16 e 36 minutos.
Para cozer arroz, utilize um recipiente alto,
porque há perigo de ebulição. Por exemplo, para 200 g de arroz utilize cerca de 400 ml de água. Apesar da da água utilize o ajuste de peso "200 g". É sempre ajustado o peso do arroz.
Introduza o arroz no recipiente, encha o líquido
necessário e deixe inchar o arroz aprox. 3 minutos.
Tape o recipiente. Certifique-se de que não
fique tapado hermeticamente. De seguida pode iniciar o menu automático para arroz.
Programa 4: Frango
Este programa funciona com diferentes níveis de cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar. Conforme o peso ajustado, o programa dura entre 39 e 50 minutos.
Coloque o frango num prato adequado para
o micro-ondas.
Tempere a gosto e inicie o menu automático
para frango.
Um frango inteiro tem de ser virado, caso
contrário o lado virado para cima poderia ficar ressequido. Após aprox. 2/3 do tempo, o micro-ondas interrompe automaticamente, para este fim, o programa e soam sinais sonoros. Vire o frango e carregue na tecla Início/Início rápido
, para continuar o programa.
38 │ PT
SMW 800 C3
Programa 5: Aquecer
Este programa funciona apenas com a potência do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre 1:00 e 6:20 minutos.
Coloque o prato com a comida, que pretende
aquecer no prato de vidro , dentro do espaço de cozedura e inicie o menu automático para aquecer.
Programa 6: Batatas
Este programa funciona apenas com a potência do micro-ondas.
Conforme o peso ajustado, o programa dura entre 3:50 e 11 minutos.
Para o processo de cozedura utilize batatas
com a casca.
Utilize batatas com tamanho o mais uniforme
possível.
Pique as cascas várias vezes.
Coloque as batatas por descascar num prato
ou recipiente adequado ao micro-ondas. Se possível, as batatas não tocar umas nas outras
Programa 7: Assado
Este programa funciona com diferentes níveis de cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar. peso ajustado, o programa dura entre 16 e 60 minutos
Coloque a peça para assar num prato ade-
Uma peça para assar inteira tem de ser virada,
.
quado para o micro-ondas. Tempere a carne conforme necessário e inicie o menu automático para assar
caso contrário o lado virado para cima poderia ficar ressequido. Após aprox. 2/3 do tempo, o micro-ondas interrompe automaticamente, para este fim, o programa e soam sinais sonoros a peça para assar e carregue na tecla Início/ Início rápido
.
, para continuar o programa.
Conforme o
. Vire
Programa 8: Espetadas de carne
Este programa funciona com diferentes níveis de cozedura, utilizando tanto a potência do micro-
-ondas como a função de grelhar. Conforme o peso ajustado, o programa dura entre 9 e 27 minutos.
Coloque as espetadas de carne num prato
adequado para o micro-ondas. Tempere a carne a gosto e inicie o menu automático para espetadas de carne.
As espetadas têm de ser viradas para ficarem
cozinhadas de forma uniforme. Após aprox. 2/3 do tempo, o micro-ondas interrompe auto­maticamente, para este fim, o programa e soam sinais sonoros. Vire as espetadas e carregue na tecla Início/Início rápido o programa.
, para continuar
Programa 9: Bebidas
Este programa funciona apenas com a potên­cia do micro-ondas. Consoante a quantidade ajustada, o programa funciona entre 1:30 e 3:50 minutos.
Coloque a bebida que pretende aquecer sobre
o prato de vidro no espaço de cozedura. Se colocar vários copos ou chávenas no micro-ondas, certifique-se que estes não tocam uns nos outros.
NOTA
Para evitar uma ebulição repentina:
– Coloque uma vareta de vidro, se possível,
dentro do líquido, enquanto ele é aquecido.
– Deixe o líquido depois de aquecido cerca
de 20 segundos no micro-ondas, para evitar a ebulição.
SMW 800 C3
PT 
 39
Descongelar
Com esta função é possível descongelar carne, aves e peixe sem problemas. O tempo de descon­gelação e o nível de potência são calculados e regulados automaticamente após a introdução do peso.
1) Carregue na tecla Descongelar No visor  aparece o símbolo
2) Selecione, com a ajuda do botão rotativo, o peso dos alimentos a descongelar. Pode ajustar um peso entre 100 g e 1800 g.
3) Carregue na tecla Início/Início rápido O aparelho indica automaticamente o tempo para descongelar. Este aparece no visor  e começa a decorrer.
Após aprox. 1/2 do tempo são emitidos sinais sonoros e no visor é apresentada a palavra “turn”. Abra a porta e vire os alimentos. Volte a fechar a porta e carregue na tecla Início/Início rápido congelação.
NOTA
Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se a aguardar após o sinal sonoro. O programa de descongelamento continua apesar do sinal de aviso!
, para continuar o processo de des-
.
.
Predefinir hora de início (Preset)
Com este programa pode programar uma hora determinada de início para cozer ou grelhar os alimentos. Caso as configurações tenham sido corretamente efetuadas, o aparelho inicia automa­ticamente à hora ajustada.
INDICAÇÕES
O relógio deve estar ajustado, para poder
selecionar a função "Predefinir hora de início".
A função "Predefinir hora de início" não
.
funciona em conjunto com a função "Descon­gelar", o programa automático 5 e a função de início rápido.
1) Ajuste a função do micro-ondas desejada (cozinhar, grelhar ou menu automático (com exceção do programa automático 5)):
– Para o funcionamento do micro-ondas:
Carregue na tecla micro-ondas 3 cione um nível de potência e ajuste o tempo de cozinhar do botão rotativo .
– Para o funcionamento do grelhador: Carre-
gue na tecla Grelhador ­a função de grelhador. Ajuste o tempo de grelhar desejado com o botão rotativo .
– Para o menu de programas automáticos: Se-
lecione com o botão rotativo o programa adequado aos seus alimentos (com exceção do programa automático 5). Confirme a sua seleção, carregando a tecla Início/Início rápido rodando o botão rotativo , a quantidade ou o peso desejado.
2) Carregue na tecla Temporizador/Hora
. No visor  "01: " e o símbolo apa-
rece no visor .
3) Rode o botão rotativo , para ajustar as horas.
4) Carregue na tecla Início/Início rápido agora aparecem os algarismos dos minutos.
5) Rode o botão rotativo , para ajustar os minutos.
. Ajuste agora,
, sele-
, para ativar
,
40 │ PT
SMW 800 C3
6) Carregue na tecla Início/Início rápido . O símbolo
da. O micro-ondas inicia o processo automati­camente à hora predefinida. Soa um sinal de aviso no início.
INDICAÇÕES
Para eliminar a hora de início memorizada e, deste modo, interromper o processo memori-
zado, prima a tecla Stop apaga-se e é indicada a hora.
pisca. A hora de início é indica-
. O símbolo
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada de alimentação elétrica! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar as superfícies!
Mantenha o interior do micro-ondas sempre
limpo.
Se colarem salpicos ou líquidos entornados nas
paredes do micro-ondas, limpe estes com um pano húmido.
Utilize um detergente para a louça suave, se
o micro-ondas possuir sujidades mais fortes.
Evite o uso de sprays de limpeza e outros produ-
tos de limpeza fortes, porque estes podem provo­car manchas, riscos ou opacidade da superfície da porta.
Limpe as paredes exteriores com um pano
húmido.
Para evitar uma danificação das peças fun-
cionais no interior do micro-ondas, não deixe entrar água nas ranhuras de ventilação .
Retire regularmente salpicos e sujidade. Limpe
a porta, a janela de visualização de ambos os lados, as vedações da porta e as peças adjacentes com um pano húmido. Não utilize qualquer produto abrasivo.
Se vapor se depositar na ou à volta da parte
exterior da porta, limpe-o com um pano macio. Isto sucede quando o micro-ondas é operado sob elevadas condições de humidade.
Limpe também o prato de vidro  regularmen-
te. Pode lavar o prato de vidro  na máquina de lavar louça ou em água quente com um pouco de detergente para a louça.
Limpe a estrela rotativa  com um pano
húmido.
Limpe o suporte de grelhador ! em água
quente com detergente para a louça e seque-o bem.
Elimine regularmente cheiros. Coloque um prato
fundo no micro-ondas com uma chávena cheia de água, sumo e casca de limão. Aqueça-o du­rante 5 minutos. Limpe profundamente e seque com um pano macio.
Se for necessário substituir a lâmpada no micro-
-ondas, mande-a substituir pelo revendedor ou consulte a nossa Assistência Técnica.
Armazenamento
Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
Resolução de erros
O visor não mostra nada.
A ficha não está ligada à tomada. Verifique a
ficha de rede.
A tomada de alimentação elétrica está avaria-
da. Experimente outra tomada.
O visor está avariado. Contacte a assistência.
SMW 800 C3
PT 
 41
O aparelho não reage ao premir nas teclas.
O dispositivo de proteção para crianças está
ativado. Desative o dispositivo de proteção para crianças (ver capítulo "Utilização").
O aparelho não inicia o processo de cozedura.
A porta não está fechada devidamente. Feche
corretamente a porta.
A ficha não está ligada à tomada. Ligue a ficha
à rede elétrica.
O prato de vidro produz ruídos fortes ao rodar.
O prato de vidro  não está colocado devi-
damente sobre a estrela rotativa . Coloque o prato de vidro corretamente sobre a estrela rotativa .
A estrela rotativa  e/ou o fundo do espaço de
cozinhar estão sujos. Limpe a estrela rotativa e o fundo.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu municí­pio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu Centro de Receção de REEE.
A embalagem é feita de materiais
ecológicos, que pode eliminar através dos ecopontos locais.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com­provativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra­tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
42 │ PT
SMW 800 C3
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
oduto foi concebido apenas para uso privado
O pr e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo (p
. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 279041/279042
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SMW 800 C3
PT 
 43
44 │ PT
SMW 800 C3
Contents
Introduction ....................46
Intended use ....................46
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . .46
Appliance description.............46
Technical data...................46
Safety guidelines ................47
Earthing information/installation ....52
Radio interference
with other appliances ............52
Before you begin ................53
Basic principles of microwave cookery .....53
Suitable cookware .....................53
First use........................54
Setting up the appliance ................54
Preparing the appliance.................54
Operation ......................55
Setting the clock.......................55
Setting the kitchen timer .................55
Child lock............................56
Programmes in detail.............60
Programme 1: Pasta....................60
Programme 2: Fish .....................60
Programme 3: Rice.....................60
Programme 4: Chicken..................60
Programme 5: Heating up ...............61
Programme 6: Potatoes .................61
Programme 7: Roasting .................61
Programme 8: Kebabs..................61
Programme 9: Beverages................61
Defrosting ......................62
Preset start time (Preset) . . . . . . . . . .62
Cleaning and care ...............63
Storage ........................63
Troubleshooting .................63
Disposal........................64
Kompernass Handels GmbH
warranty.......................64
Service ..............................65
Importer.............................65
Heating and cooking .............56
Microwave operation...................56
Microwave operation, quick start..........56
Grill operation ..................57
Combination cooking.............57
Combination 1........................57
Combination 2........................58
Automatic menu . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Starting the Automatic Menu .............58
SMW 800 C3
GB│MT 
 45
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating up and preparing foodstuffs according to the described procedures.
The appliance is designed for heating up food and drinks.
Any modifications to the appliance shall be deemed to be improper use and implies substantial danger of accidents. The manufacturer shall assume no liability for damage attributable to misuse.
This appliance is intended solely for use in private homes.
Do not use it for commercial applications, or in industrial or laboratory situations!
Package contents
Microwave
Rotator assembly
Glass plate
Grill stand
Operating instructions
Quick guide
Appliance description
Figure A:
Display Glass plate Rotator assembly Door handle Ventilation slits
Figure B:
Timer/clock button Combination button Stop button Control dial / Start/Quick start Defrost button
- Grill button 3 Microwave button
Figure C: ! Grill stand
Technical data
Rated voltage: 230 - 240 V ~, 50Hz Power consumption: 1200 W Maximum power output – Microwave: 800 W Power consumption – Grill: 1000 W Microwave frequency: 2450 MHz
Protection class: I/
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
46 │ GB
MT
SMW 800 C3
Safety guidelines
Read the following important safety information carefully and keep it for further reference.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable well away from sources of heat. Do not route it
in front of the microwave oven door. The heat could damage the cable.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the appliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage for as long as the plug is connected to the mains power socket.
Always remove the plug from the mains power socket when the appli-
ance is not in use.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerse the appliance, the power cable or the plug in water
or other liquids.
Never pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. If
liquids ever get into the vents, switch off the microwave oven immediately and pull the plug from the mains power socket. Have the appliance checked by qualified specialists.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SMW 800 C3
GB│MT 
 47
WARNING! RISK OF INJURY!
If the door or the door seal is damaged, do not continue using the
appliance under any circumstances. Have the appliance repaired as soon as possible by qualified specialists.
Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appli-
ance housing could cause the release of microwave energy. Arrange for the repair to be carried out only by qualified specialists.
This appliance may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
The appliance must not be used as a plaything by children.Cleaning and user maintenance must not be carried out by children,
unless they are aged 8 or over and are supervised.
Children younger than eight years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is designed especially for heating, cooking, grilling, or drying foodstuffs. It is not intended for use in industrial applications or laboratories.
Keep children well away from the microwave oven when it is in use.
Risk of burns!
Under no circumstances should you remove the microwave oven housing. If the lamp in the interior of the microwave oven needs replacing,
have this done by a qualified specialist.
People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor
about the possible risks of using a microwave oven before using it.
Liquids or other food products should not be heated in sealed con-
tainers as they can easily explode.
Caution! Hot surface!
48 │ GB
MT
SMW 800 C3
WARNING! RISK OF INJURY!
It is dangerous for anyone apart from trained technicians to carry out
maintenance or repair work that requires the removal of the housing, since this provides protection against radiation exposure due to micro­wave energy.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings,
accessories or the crockery directly after the cooking process. The parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them.
Ensure that the plug is easily accessible at all times, so that it can be
removed quickly in the event of an emergency.
Do not allow the power cable to hang down from a table or work
surface. Children could pull on it.
After heating, always open containers, popcorn bags, etc. so that the
opening faces away from your body. Escaping steam could cause scalds.
Never stand directly in front of the microwave oven when opening the
door. Escaping steam could cause scalds.
Do not fry foods in the microwave. Hot oil can damage parts of the
appliance and utensils and even cause skin burns.
Always shake up or stir heated up jars of baby food or baby bottles!
The contents can heat up unevenly and burn or scold your baby. Always check the temperature before you feed your baby!
Do not modify the microwave oven.Always check the temperature before eating, to avoid a potentially
life-threatening burning injury, for instance, to babies. Cooking utensils can become hot from the heat emitted by the food, therefore you may require oven gloves to touch them. Cooking utensils must also be checked to ensure they are microwaveable.
SMW 800 C3
GB│MT 
 49
WARNING! RISK OF INJURY!
When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed
when the drink boils. Therefore, be careful when handling the con­tainer. To avoid sudden boiling or risks of injury:
– Place a glass rod in the liquid, if possible, for as long as it is being
heated.
– To avoid an unexpected reboiling, leave the liquid to stand in the
microwave oven for about 20 seconds after heating.
Proceed with caution when heating liquids. Use only open containers,
so that any air bubbles produced can escape.
Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the
microwave oven as they could explode, even after completion of the heating process. Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be pricked before cooking.
The drying of foods or clothing or the warming of heating pads, slip-
pers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires.
WARNING! RISK OF FIRE!
When heating food in plastic or paper containers, the cooking utensils
must be monitored frequently due to the danger of ignition.
Do not place flammable materials close to the microwave oven or the
ventilation openings.
Remove all metallic closures from the packaging of the foodstuff that
you intend to heat. Risk of fire!
When making popcorn, use only microwaveable popcorn bags.
50 │ GB
MT
SMW 800 C3
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels,
cherry stones or gels. Risk of fire!
Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.Do not exceed the cooking times given by the manufacturer.Do not place any objects on the microwave oven when it is in use.
This will block the ventilation openings!
Do not place the microwave oven next to other appliances discharg-
ing heat, for example, an oven.
Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy
foods, especially if they were not covered. They could possibly over­heat and ignite. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil
could ignite.
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
If the appliance starts to give off smoke it should be switched off imme-
diately or the plug removed from the mains, and the door should be kept closed to smother any flames that might otherwise escape.
Do not place plastic containers in the microwave oven immediately
after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
Use only microwave-suitable cookware.The microwave is designed for heating up food and drinks.Ensure that you maintain a minimum clearance of 10 cm from neigh-
bouring walls/surfaces. Keep a gap of at least 20 cm free above the microwave.
This microwave is designed as a freestanding appliance.
SMW 800 C3
GB│MT 
 51
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Never operate the appliance in the operating mode "microwave" or
using combination cooking processes if there is no food inside.
Never operate the microwave oven when it is empty. Never insert any foreign objects into the ventilation openings or the
door safety locks.
Do not use metallic utensils which could reflect microwaves and lead
to sparking. Do not place cans in the microwave oven.
The microwave oven may not be set up in areas with high humidity or
where moisture could collect.
Do not lean on the microwave oven door.Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction
of the upper surfaces, which themselves affect its useful lifespan and could possibly lead to dangerous situations.
Do not move the microwave oven when it is in use.
Earthing information/ installation
This appliance must be earthed. This appliance
is to be connected only to a correctly earthed power socket. An individual circuit solely for the connection of the microwave is recommended.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Improper use of the earthing connector could
increase the risk of an electric shock.
NOTE
If you have any questions about earthing or
the instructions on the use of this electrical appliance, please consult an electrician or a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can
accept liability for damage to the microwave oven or injury to persons resulting from failure to comply with the instructions for electrical connection.
52 │ GB
MT
Radio interference with other appliances
The operation of the microwave may cause interfer­ence on your radio, television or similar appliances.
If such interference occurs, it can be reduced or corrected by the following remedial measures:
Clean the door and the sealing surface of the
microwave.
Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
Position the microwave in a different location to
the receiver.
Move the microwave away from the receiver.
Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be connected to different circuits.
SMW 800 C3
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
Arrange the food with consideration.
Place the thickest parts near the edges.
Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and increase as required. Food that is cooked too long can begin to smoke or catch fire.
Cover the food during cooking with a lid suit-
able for microwave cookery. The lid prevents splashing and helps in the even cooking of the food.
While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers are cooked more quickly.
Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
Completely rearrange foods, such as meatballs,
after half the cooking time. Turn them over and move the meatballs from the middle of the cook­ware to the edge.
Suitable cookware
The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy to penetrate the container to heat the food. Microwaves cannot permeate metal. For this reason, metal containers and cookware should not be used.
When using the microwave for heating, do not
use products made of recycled paper. These can contain minute fragments of metal, which can generate sparks and/or fires.
We recommend the use of round/oval cook-
ware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook.
The following list provides general hints to assist
you in selecting the correct cookware.
Micro-
Cookware
Heat-resistant glass
Non-heat-resistant glass
Heat-resistant ceramics
Microwaveable plastic dishes
Kitchen roll Yes No No Metal trays/plates No Yes No Grill stand No Yes No Aluminium foil No Yes No Foil containers No Yes No
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use the grill stand ! or other metallic
objects when you are using the appliance in the microwave mode or in the combination cooking process. Metals reflect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fire and irreparably damage the appliance!
wave
oven
Yes Yes Yes
No No No
Yes Yes Yes
Yes No No
Grill
Combi-
nation
SMW 800 C3
GB│MT 
 53
First use
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never operate the appliance when it is empty.
There is a danger of overheating, especially in the "microwave" and "combination cooking process" modes!
Setting up the appliance
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not install the microwave above a cooker
or any other appliance generating heat. Installation in such a location could cause damage to the appliance and thus invalidation of the warranty.
Do not use the appliance near a deep fat
fryer.
WARNING! RISK OF FIRE!
This microwave oven is not suitable for installa-
tion in a kitchen cabinet. Sufficient ventilation for the appliance cannot be assured in enclosed cabinets. The appliance could be damaged and there is an additional risk of a fire!
Select an level surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
Ensure that you maintain a minimum clearance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces. Make sure that the door of the microwave oven can be opened easily.
Keep a gap of at least 20 cm free above the
microwave.
Ensure that the electrical plug is accessible with-
out problem, so that it can be easily reached and removed in case of danger.
Do not remove the feet underneath the micro-
wave oven.
Do not block the ventilation openings . If you
do, it could cause damage to the appliance.
Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of the microwave oven can cause malfunctions of radio and television reception.
Preparing the appliance
1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
NOTE
Do not remove the light grey mica cover plate, which is mounted in the cooking chamber to protect the magnetron.
2) Place the rotator assembly on the drive axle in the cooking chamber so that this is fitted securely onto the drive axle.
3) Place the glass plate  centrally on the rotator assembly .
4) Insert the plug into a mains power socket. Use a 230 - 240V ~, 50 Hz, mains power socket with a 16 amp fuse. It is recommended that the microwave oven is powered from its own power circuit. If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
Before using the microwave oven, the appliance must be heated up without food to remove any remaining production residues.
Place a microwaveable and heat-proof bowl filled with water in the microwave.
Switch the appliance on in grill mode.
1) Press the Grill button ­This selects Grill mode. The icon appears in the display .
once.
54 │ GB
MT
SMW 800 C3
2) Adjust the control dial to a cooking time of 3 minutes.
3) Press Start/Quick start  process.
NOTE
During initial use, the generation of light
smoke and a slight smell can occur, this is due to the production residues. This not harmful. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window.
4) After 3 minutes, the appliance will switch itself off automatically. Signal tones sound.
5) Open the door. Wait until it has cooled down completely.
6) Pull the mains plug from the socket and then clean the appliance, the rotator assembly and the glass plate with a damp cloth and then dry it thoroughly.
to start the grilling
Operation
Setting the clock
When you use the microwave oven for the first time, or there has been a power cut, the display shows “1 : 0 1”.
1) Press and hold the Timer/clock button  until “Hr 12” appears on the display . If you want to switch to 24-hour mode, turn the control dial  until “Hr 24” appears. Confirm your selection by pressing the Start/ Quick Start button
2) Now set the required hour by turning the control dial .
3) Press the Start/Quick start button The minute indicator appears.
4) Now set the required minutes by turning the control dial .
5) When the clock is correctly set, press the Start/ Quick Start button indicate that the clock is running.
.
.
. The colon blinks to
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer which you can use independently of the microwave operation.
1) Press the Timer/clock button appliance is in standby mode. “00:00” and the icon for the kitchen timer on the display .
2) Set the desired time using the rotary dial . You can select any time range from 10 seconds to 95 minutes.
3) Press the Start/Quick start button The appliance beeps. The countdown begins.
To stop the countdown timer, press the Stop
button  . The kitchen timer is cancelled, the icon disappears and the current time appears in the display .
As soon as the programmed time period has expired, you will hear three beeps.
NOTE
If you want to use the timer at the same time
as a cooking or grilling function, start this as described previously while the microwave is already running.
After you have started the timer, the time and
settings of the selected cooking or grill function will be shown after about 3 seconds. The timer continues in the background, the icon appears on the display to indicate that the timer is active. If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the Timer/clock button . The timer appears for a short time on the display. If the set cooking or grill function is finished before the time has expired, the timer will continue to run in the background. You will hear 3 beeps as soon as the time has expired and the icon disappears.
when the
appears
.
SMW 800 C3
GB│MT 
 55
Child lock
Activate this setting to prevent accidental operation by children or other persons not familiar with the operation of the appliance.
The child lock icon and the appliance cannot be put into operation as long as this function is activated.
Press and hold the Stop button
hear a beep and the child lock icon on the display . The buttons and the control dial are now deactivated.
To deactivate the child lock, press and hold the
Stop button  until you hear an extended beep and the child lock icon
appears in the display
until you
appears
disappears.
Heating and cooking
NOTE
You can cancel all input processes by pressing the Stop
The appliance reverts to standby mode.
Microwave operation
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use the grill stand ! or other metallic objects when you are using the appliance in the microwave mode. Metals reflect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fire and irreparably damage the appliance!
NOTE
During the cooking process, drops of water can form on the oven door or on the housing. This is normal and is not an indication of a malfunction. When the appliance has cooled down, wipe the moisture off with a dry cloth.
button.
1) Press the microwave button 3 (800 watts) appears on the display and
icon.
the
2) Turn the control dial to set the desired output level (P800–P100).
3) Confirm your selection by pressing the Start/ Quick Start button
4) Now select the desired operating time by turning the control dial .
5) Confirm the set operating time by pressing the Start/Quick Start button The microwave process starts.
NOTE
Pausing the cooking process
Press the Stop button cooking process. The appliance pauses the cooking process and stops countdown of the remaining time. Press the Start/Quick start button
Cancel the cooking process
Press the Stop button cooking process. The appliance reverts to standby mode.
Check the output level
During the cooking process, press the Microwave button 3 briefly on the display  (P100 - P800)
6) When a cooking process is complete, “End” appears on the display  and you will hear 4 beeps. If the door of the microwave is not opened, the appliance beeps again after about 2 minutes.
to resume the cooking process.
. The set output level is shown
.
once to pause a
twice to stop the
. “P800
.
Microwave operation, quick start
With this function you can start cooking immedi­ately for 30 seconds (or longer, up to 12 minutes) at 800 W.
Press the button Start/Quick start button
once. The icon appears in the display as well as “30”. After a brief moment, the cooking process starts for 30 seconds. The countdown begins.
56 │ GB
MT
SMW 800 C3
If you wish to cook for a longer period, press the Start/Quick start button  desired time (up to 12 minutes) is reached.
NOTE
Another way of starting the microwave is to
turn the control dial to the right: Turn the control dial to the right until the desired time appears on the display . The icon appears on the display . Press the Start/ Quick start button  cooking process starts at 800 W and time starts counting down.
repeatedly until the
. The microwave
Grill operation
You can use the grill function for thin slices of meat, steaks, burgers, sausages or chicken pieces. It is also excellent for use in making topped sandwiches and gratins.
NOTE
Always use the grill stand ! for grilling. This
will help you to achieve an optimal grilling result.
Always place the grill stand ! on the glass
plate .
1) Press the Grill button ­function. The icon appears on the display as well as “10”.
2) Set the required cooking time with the control dial . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes.
3) To start the grill function, press the button Start/Quick start
4) Turn the meat after about half of the cooking time.
5) When a grill process is complete, “End” appears on the display and you will hear 4 beeps. If the door of the microwave is not opened, the appliance beeps again after about 2 minutes.
to activate the grill
.
Combination cooking
WARNING! RISK OF INJURY!
If the appliance is operated in the combination cooking mode, children may only use the ap­pliance under adult supervision due to the high temperatures.
This function combines the grill function and the normal microwave operation. In combination mode, a certain amount of time is automatically set aside for cooking and the remaining time for grilling in a single process. You may notice a quiet clicking noise when the oven is switching between modes.
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use the grill stand ! or other metallic objects when you are using the appliance in the combination cooking mode. Metals reflect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fire and irreparably damage the appliance!
Combination 1
In Combination 1 the microwave component is 30% and the grill element amounts to 70% of the cooking time.
This is suitable for fish or gratins, for example.
1) Press the Combination button . and
as “:10”.
2) Confirm your selection by pressing the Start/ Quick Start button
3) Set the required cooking time with the control dial . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes.
4) To start, press the Start/Quick start button
Example: “Simple potato gratin”:
Cut approx. 500 g of potatoes into thin slices,
and place these in an ovenproof gratin dish.
Pour between 150 and 200 ml of cream over them,
and then season everything with salt and pepper.
Sprinkle grated cheese on top.
The cooking time is approx. 30 - 40 minutes.
appear on the display  as well
.
,
.
SMW 800 C3
GB│MT 
 57
Combination 2
In Combination 2 the microwave component is 55 % and the grill element amounts to 45 % of the cooking time.
This is suitable for puddings, omelettes, poultry dishes or lasagne.
1) Press the combination button and
as “:10”.
2) Turn the control dial until display . Confirm your selection by pressing the Start/Quick Start button
3) Set the required cooking time with the control dial . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes.
4) To start, press the Start/Quick start button
Example: lasagne (ready meal, defrosted)
A “lasagne” ready meal weighing 400 g requires around 15 minutes to cook.
NOTE
The time information for the combination cooking examples can vary considerably due to differing ingredients or food qualities. The specified times are merely guidelines.
Please check the cooking results and adjust the cooking time to suit if necessary.
appear on the display  as well
.
,
appears on the
.
Automatic menu
For foods that are prepared in the Automatic menu modus, it is not necessary to programme in the dur­ation of the cooking process and the power level. You only need to enter the type of food you wish to cook and its weight.
WARNING! RISK OF INJURY!
The cooking utensils and the food may be
very hot after cooking! Use oven gloves or similar to remove the food from the micro­wave!
WARNING! RISK OF FIRE!
When using programmes with incorporated grill function (programme nos. 4, 7 and 8), you should
.
not use any form of covering or cookware that is not heat resistant, as these could melt or ignite!
NOTE
The microwave calculates the time/output level for fresh foods. Frozen foods will not be adequately cooked with the times programmed into the microwave.
If required, defrost frozen foods using the defrost programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Automatic Menu
NOTE
Always place the food item in a suitable container or on a plate. Bear in mind that liquids such as grease, etc. can drain from the food during the cooking or heating process. The container/plate should therefore be large enough to avoid the overflowing of liquids.
1) Turn the control dial  slowly to the left. A num- ber (e.g. “A-02” for Auto Programme 2 (fish)) appears on the display , and the “Fish” icon flashes. Select the appropriate automatic menu for your foodstuff (1 to 9).
58 │ GB
MT
SMW 800 C3
After you have selected automatic menu mode, you can also access the desired automatic menu with a clockwise rotation. Confirm your selection by pressing the Start/Quick Start button 
no. Symbol Food
Weight
(millilitres)
3) Press Start/Quick start cooking process.
4) When the cooking/grill process is complete,
.
“End” appears on the display and you will hear 4 beeps. If the door of the microwave is not opened, the appliance beeps again after about 2 minutes.
to start the
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pasta 100 - 300 g
Fish 100 - 1000 g
Rice 100 - 1000 g
Chicken 800 - 1400 g
Heating
up
Potatoes 150 - 600 g
Roasting 300 - 1300 g
Kebabs 100 - 700 g
Beverages 200 - 600 ml
100 - 1000 g
NOTE
In order to achieve an even cooking or
heating result in programmes 4, 7 and 8, the food should be turned over after about two thirds of the cooking time. The microwave will remind you to turn the food over:
– "turn" appears in the display  and you
will hear a beep.
– Open the door and turn the food over.
Be careful, the food may already be very hot.
– Press the Start/Quick start button
to resume the cooking process.
If you wish to dispense with turning, simply ignore the beeps. The microwave will automatically continue its programme.
NOTE
Please note that the size, shape and the type
of foodstuff affects the result of the cooking process.
If the meal is not properly cooked upon
completion of the automatic menu, continue cooking for a couple of minutes using the Quick start programme. For programmes that involve the use of the grill function (programme numbers 4, 7 and 8), the food can be cooked further with the grill function. Continued cooking with the grill function also increases the browning of the food.
2) You can now set the desired weight/number of servings by rotating the control dial .
SMW 800 C3
GB│MT 
 59
Programmes in detail
Programme 1: Pasta
This programme uses only microwave power. This programme runs for
between 25 and 35 minutes depending on the weight set.
When cooking pasta, use a tall container as
there is a risk of it boiling over.
Use the same amount of water as when cooking
pasta conventionally. The pasta should “float” in the water.
Boil the water first:
– set the highest possible microwave output
level of the microwave (P800) and start heating. You will need about 10 minutes to boil one litre of water.
Then carefully add the pasta. After this, you can
start the automatic menu for pasta.
Finally, allow the pasta to stand for approx.
3 minutes.
Programme 2: Fish
This programme uses only microwave power. This programme runs for between 3:30 and
16 minutes depending on the weight set.
Lay the pieces of fish on a microwaveable plate,
add a little butter or another fat, add flavouring to taste and then start the automatic menu for fish.
Programme 3: Rice
This programme uses only microwave power. Depending on the weight set, this programme runs
for between 16 and 36 minutes.
When cooking rice, use a tall container as there
is a risk of it boiling over. Use around 400 ml water for 200 g of rice. Regardless of the amount of water you use the weight setting “200 g”. Always use the weight of the rice for your setting.
Place the rice in the container, fill it with the
required volume of liquid and then allow the rice to swell for approx 3 minutes.
Cover the container. Ensure that it is not sealed
airtight. After this, you can start the automatic menu for rice.
Programme 4: Chicken
This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. Depending on the weight set, this programme runs for between 39 and 50 minutes.
Place the chicken on a microwaveable plate.
Season to taste and then start the automatic
menu for chicken.
A whole chicken must be turned over, otherwise
the side facing upwards could dry out. For this reason the microwave oven automatically halts the programme after about 2/3 of the time has elapsed and beeps. Turn the chicken and then press the Start/Quick start button again to resume the programme.
once
60 │ GB
MT
SMW 800 C3
Programme 5: Heating up
This programme uses only microwave power. This programme runs for between 1:00 and
6:20 minutes depending on the the weight set.
Place the plate with the food that you wish to
heat up on the glass plate in the cooking chamber and then start the automatic menu for heating up.
Programme 6: Potatoes
This programme uses only microwave power. This programme runs for between 3:50 and
11 minutes depending on the the weight set.
Use unpeeled potatoes for the cooking process.
As far as possible, use potatoes of the same
size.
Prick the skins a couple of times.
Place the unpeeled potatoes onto a microwave-
able plate or into a receptacle. If possible, the potatoes should not touch each other.
Programme 7: Roasting
This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. Depending on the weight set, this programme runs for between 16 and 60 minutes.
Place the roast on a microwaveable plate.
Season the meat to taste and then start the automatic menu for roasting.
A whole roast must be turned over, otherwise
the side facing upwards could dry out. For this reason the microwave oven automatically halts the programme after about 2/3 of the time has elapsed and beeps. Turn the meat over and then press the button Start/Quick start again to resume the programme.
once
Programme 8: Kebabs
This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. Depending on the weight set, this programme runs for between 9 and 27 minutes.
Place the kebabs on a microwaveable plate.
Season the meat to taste and then start the automatic menu for kebabs.
The kebabs must be turned over to ensure even
cooking. For this reason the microwave oven automatically halts the programme after about 2/3 of the time has elapsed and beeps. Turn the kebabs over and then press the button Start/ Quick start programme.
once again to resume the
Programme 9: Beverages
This programme uses only microwave power. This programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes depending on the the quantity set.
Place the beverage that you wish to heat up on
the glass plate in the cooking chamber. If you wish to place several glasses or cups in the microwave oven, ensure that the receptacles do not touch each other.
NOTE
To avoid sudden boiling:
– If possible, place a glass rod in the liquid
while it is being heated.
– To avoid unexpected reboiling, leave the
liquid to stand in the microwave oven for about 20 seconds after heating.
SMW 800 C3
GB│MT 
 61
Defrosting
You can use this function to defrost meat, poultry and fish. The defrosting time and the power level are calculated and set automatically once you have entered the weight.
1) Press the defrost button appears in the display .
2) Use the control dial  to enter the weight of the food to be defrosted. You can enter a weight of between 100 g and 1800 g.
3) Press the Start/Quick start button The appliance calculates the defrosting time automatically. It appears in the display and starts to count down.
After about 1/2 the time you will hear some beeps and „turn“ appears on the display . Open the door and turn the food. Close the door again and press the Start/Quick Start button the defrosting process.
NOTE
If you wish to dispense with turning, simply ignore the beeps. The defrosting programme will continue despite the beeps!
. The icon
.
to resume
Preset start time (Preset)
With this programme, you can preset a specific start time to cook or grill your food. If the programming is carried out correctly, the appliance starts auto­matically at the programmed time.
TIPS
The clock must be correctly set to be able to
select the function "Preset start time".
The "Preset start time" function does not work
in combination with the "Defrost" function, automatic programme 5 or the quick start function.
1) Set the desired microwave function (cook­ing, grilling or automatic menu (except auto programme 5)):
– For microwave operation: Press the micro-
wave button 3 level and adjust the cooking time with the control dial .
– For grill operation: Press the Grill button -
to activate the grill function. Set the desired grilling time with the control dial .
– For the automatic menu: Use the control
dial to select the appropriate programme for your food (excluding auto programme 5). Confirm your selection by pressing the Start/ Quick Start button dial to set the desired weight/number of servings.
2) Press the Timer/clock button flashes on the display and the
appear in the display .
3) Turn the control dial to program the hours.
4) Press the Start/Quick Start button now the minutes appear.
5) Turn the control dial to program the minutes.
, select a power output
. Turn the control
. “01:”
icon will
,
62 │ GB
MT
SMW 800 C3
6) Press the Start/Quick start button . icon flashes. The start time is displayed.
The The microwave oven automatically starts the cooking process at the programmed time. The appliance gives off a beep when it starts.
TIPS
To erase the saved start time and thus cancel the saved procedure, press the Stop button
symbol disappears and the time is
The displayed.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces of your appliance.
Always keep the interior of the microwave oven
clean.
If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with a damp cloth.
Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled.
Avoid using cleaning sprays and other aggres-
sive cleaning agents, as they can cause stains, smears or clouding of the door surface.
Clean the external surfaces with a damp cloth.
To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not allow liquids to seep in through the ventilation slits .
Remove splashes or soiling. Clean the door,
both sides of the viewing window, door seals and adjacent components with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents.
If condensation accumulates on or around the
outside of the door, wipe it off with a soft cloth. This can happen if the microwave is operated in extremely humid conditions.
.
Clean the glass plate  regularly. You can also
clean the glass plate in the dishwasher or in hot water with a little washing-up liquid.
Wipe the rotator assembly  off with a damp
cloth.
Clean the grill stand ! in hot dishwater and
dry it well.
Remove odours regularly. Put a deep microwave
bowl with a cup of water, juice and peel of a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes. Wipe off thoroughly and rub dry with a soft cloth.
If the bulb in the microwave needs replacing,
arrange for it to be exchanged by a dealer or consult our Service Department.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
Troubleshooting
There is nothing on the display .
The plug is not inserted into a mains power
socket. Check the plug.
The mains power socket is defective. Try another
mains power socket.
The display  is defective. Contact Customer
Service.
SMW 800 C3
GB│MT 
 63
The appliance does not respond to pressing the buttons.
The Child lock is activated. Deactivate the Child
lock (see chapter “Operation“).
The appliance does not start the cooking/ heating process.
The door is not properly closed. Close the door
properly.
The plug is not inserted into a mains power
socket. Connect the plug to the power supply.
The glass plate  makes a loud noise when turning.
The glass plate  is not correctly positioned
on the rotator assembly . Centre the glass plate on the rotator assembly .
The rotator assembly  and/or the floor of the
cooking chamber are dirty. Clean the rotator assembly and the floor of the cooking area.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
64 │ GB
MT
SMW 800 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e
.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279041/279042
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SMW 800 C3
GB│MT 
 65
66 │ GB
MT
SMW 800 C3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.......................68
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....68
Lieferumfang ...................68
Gerätebeschreibung .............68
Technische Daten ................68
Sicherheitshinweise ..............69
Erdungshinweise/Installation ......74
Funkstörungen bei
anderen Geräten ................74
Bevor Sie beginnen ..............75
Grundprinzipien beim Kochen
in der Mikrowelle ..................... 75
Geeignetes Kochgeschirr ............... 75
Erste Inbetriebnahme.............76
Gerät aufstellen ....................... 76
Gerät vorbereiten .....................76
Bedienen .......................77
Uhr einstellen ........................77
Küchentimer einstellen .................. 77
Kindersicherung ...................... 78
Programme im Detail.............82
Programm 1: Nudeln .................. 82
Programm 2: Fisch .....................82
Programm 3: Reis ..................... 82
Programm 4: Hähnchen ................ 82
Programm 5: Aufwärmen ............... 83
Programm 6: Kartoffeln ................. 83
Programm 7: Braten ................... 83
Programm 8: Fleischspieße .............. 83
Programm 9: Getränke ................. 83
Auftauen .......................84
Startzeit voreinstellen (Preset) .....84
Reinigung und Pflege.............85
Aufbewahrung ..................85
Fehler beheben..................85
Entsorgung .....................86
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .......86
Service .............................87
Importeur ............................ 87
Kochen und Garen ...............78
Mikrowellenbetrieb ....................78
Mikrowellenbetrieb Schnellstart .......... 78
Grillbetrieb .....................79
Kombinations-Garvorgang ........79
Kombination 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kombination 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Automatik-Menü.................80
Automatik-Menü starten ................ 80
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 67
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschrie­benen Vorgehensweisen.
Das Gerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge­fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt!
Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen!
Lieferumfang
Mikrowelle
Rollenstern
Glasteller
Grillständer
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Display Glasteller Rollenstern Türgriff Lüftungsöffnungen
Abbildung B:
Taste Timer/Uhr Taste Kombination Taste Stop Drehregler / Taste Start/Schnellstart Taste Auftauen
- Taste Grill 3 Taste Mikrowelle
Abbildung C: ! Grillständer
Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Max. Leistungsabgabe Mikrowelle: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 1000 W Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
Schutzklasse: I/
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
68 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht
vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die
Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 69
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie
die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abneh-
men des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Las­sen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen oder Trocknen von Nahrungs­mitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in
Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse. Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnah-
me der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können.
Achtung! Heiße Oberfläche!
70 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete
Person, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenernergie sicherstellt.
Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fach­personal durchgeführt werden.
Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die
Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Garvorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist,
damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte
hängen. Kinder könnten daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so,
dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen.
Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und
Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Baby-
fläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrol­lieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U.
lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 71
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeit-
lich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solan-
ge diese erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der
Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur
offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikro-
welle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, Würstchen, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heiz-
kissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnli­chem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern muss
das Kochgerät häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung be­aufsichtigt werden.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle
oder der Lüftungsöffnungen auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen von
Lebensmitteln, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete
Popcorn-Tüten.
72 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder
Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln
oder anderen Dingen.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in
Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze ab-
sondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen
Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Eventuelle Rückstände könnten überhitzen und sich entzünden. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett
oder Öl kann sich entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der
Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach einem Grill-, Kombi- oder
Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann schmelzen!
Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch in Mikrowel-
lenkochgeräten geeignet ist.
Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Ge-
tränken bestimmt.
Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen
Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Halten Sie über der Mikro­welle einen Abstand von mindestens 20 cm.
Dieses Mikrowellenkochgerät ist als freistehendes Gerät vorgesehen.
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 73
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie das Gerät in der Betriebsart „Mikrowelle“ oder den
Kombinations-Garvorgängen niemals ohne Beladung!
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die
Sicherheits-Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren
und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder
wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung
der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
Erdungshinweise/Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein.
Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwen­den, der nur die Mikrowelle versorgt.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungs-
stecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
HINWEIS
Sollten Sie Fragen zum Erden oder den An-
weisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können
die Haftung für eine Beschädigung der Mikro­welle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshin­weise für den Elektroanschluss zurückgehen.
74 │ DE
│AT│
CH
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder ausschalten:
Säubern Sie die Tür und die Dichtfläche der
Mikrowelle.
Richten Sie die Empfangsantenne des Radios
oder Fernsehers neu aus.
Stellen Sie die Mikrowelle an einen anderen Ort
als den, an dem der Empfänger steht.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steck-
dose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
SMW 800 C3
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle
Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig gar werden.
Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller „durch“ sind.
Große Lebensmittelstücke, wie etwa Braten,
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Hackbäll­chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen­det werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle
keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbe­reich leicht verkochen.
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine
Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr
hitzebeständiges Glas
nicht hitzebeständi­ges Glas
hitzebeständige Keramik
mikrowellengeeigne­tes Plastikgeschirr
Küchenpapier ja nein nein Metalltablett/-
platten Grillständer nein ja nein Alufolien nein ja nein Folienbehälter nein ja nein
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals den Grillständer ! oder
andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
Mikro-
welle
nein nein nein
nein ja nein
Grill
ja ja ja
ja ja ja
ja nein nein
Kom-
binati-
on
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 75
Erste Inbetriebnahme
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu-
stand! Insbesondere in den Betriebsarten „Mi­krowelle“ und „Kombinations-Garvorgang“ besteht die Gefahr von Überhitzung!
Gerät aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in
einen Küchenschrank geeignet. In geschlosse­nen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzen-
den Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit dieser im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann.
Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen .
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem
Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Fritteusen auf.
Gerät vorbereiten
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.
2) Setzen Sie den Rollenstern auf die Antriebs­achse im Garraum, so dass dieser fest auf der Antriebsachse sitzt.
3) Legen Sie den Glasteller  mittig auf den Rollenstern .
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~, 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A-Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge­rät zunächst ohne Lebensmittel aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können.
Stellen Sie eine mikrowellengeeignete und hitzefeste Schüssel mit Wasser in die Mikrowelle.
Schalten Sie das Gerät in der Betriebsart Grillen ein:
1) Drücken Sie einmal die Taste Grill ­wählen damit den Grillbetrieb. Im Display erscheint das Symbol .
. Sie
76 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
2) Stellen Sie mit dem Drehregler  eine Garzeit von 3 Minuten ein.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart  um den Grillvorgang zu starten.
HINWEIS
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch
fertigungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
4) Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät auto­matisch aus. Signaltöne erklingen.
5) Öffnen Sie die Tür. Warten Sie, bis es vollstän­dig abgekühlt ist.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät, den Rollenstern und den Glasteller anschließend mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie alles sorgfältig ab.
Bedienen
Küchentimer einstellen
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb
,
einsetzen können.
1) Drücken Sie die Taste Timer/Uhr wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display erscheint „0:00“ und das Symbol für den Küchentimer
2) Stellen Sie nun mit dem Drehregler  die gewünschte Zeit ein. Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden bis 95 Minuten vornehmen.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
Um die ablaufende Zeit des Küchentimers abzu-
brechen, drücken Sie die Taste Stop  . Der Küchentimer wird abgebrochen, das Symbol erlischt und die Uhrzeit erscheint im Display .
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 3 Signaltöne.
.
.
Uhr einstellen
Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das Display  „1 : 0 1“ an.
1) Drücken und halten Sie die Taste Küchentimer/ Uhr , bis im Display „Hr 12“ erscheint. Wenn Sie in den 24-Stunden- Modus wechseln wollen, drehen Sie am Drehregler , bis „Hr 24“ erscheint. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart
2) Stellen Sie nun durch Drehen am Drehregler die gewünschte Stunde ein.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Die Minutenangabe erscheint.
4) Stellen Sie durch Drehen am Drehregler  die gewünschten Minuten ein.
5) Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Doppelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die Uhr läuft.
.
. Der
SMW 800 C3
HINWEIS
Wenn Sie den Küchentimer während einer
Gar- oder Grillfunktion benutzen wollen, starten Sie diesen wie zuvor beschrieben, während die Mikrowelle schon arbeitet.
Nachdem Sie den Küchentimer gestartet
haben, werden nach ca. 3 Sekunden wieder die Zeit und Einstellungen der gewählten Gar- oder Grillfunktion angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter, das Symbol Küchentimer aktiv ist. Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Kü-
.
chentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste Timer/Uhr . Es erscheint für kurze Zeit der Küchentimer. Wenn die eingestellte Gar- oder Grillfunktion beendet ist, bevor die Zeit des Küchenti­mers abgelaufen ist, läuft der Küchentimer dennoch im Hintergrund weiter. 3 Signaltöne erklingen, sobald die Zeit abgelaufen ist und das Symbol erlischt.
im Display  zeigt an, dass der
DE│AT│CH 
 77
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeauf­sichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol Display  und das Gerät kann solange, wie diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
Drücken Sie die Taste Stop 
sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und das Symbol
Display  erscheint. Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drü-
cken Sie die Taste Stop  und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt und
das Symbol
für die Kindersicherung erscheint im
und halten Sie
für die Kindersicherung im
für die Kindersicherung erlischt.
Kochen und Garen
HINWEIS
Sie können alle Eingabevorgänge abbrechen und beenden, indem Sie die Taste Stop drücken.
Das Gerät schaltet dann wieder in den Standby­Betrieb zurück.
Mikrowellenbetrieb
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals den Grillständer ! oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschä­digen!
HINWEIS
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse kön­nen sich während eines Garvorgangs Wasser­tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die Feuchtigkeit, nachdem sie abgekühlt ist, mit einem trockenen Tuch ab.
1) Drücken Sie die Taste Mikrowelle 3 Display erscheint „P800“ (800 Watt)und das Symbol
2) Drehen Sie den Drehregler , um die ge­wünschte Leistung einzustellen (P800 - P100).
3) Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart 
4) Wählen Sie nun die gewünschte Betriebszeit durch Drehen des Drehreglers .
5) Bestätigen Sie die eingestellte Betriebszeit durch Drücken der Taste Start/Schnellstart  Die Mikrowelle startet den Garvorgang.
HINWEIS
Garvorgang unterbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop  einen Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/ Schnellstart fortzusetzen.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zweimal die Taste Stop einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Leistungsstufe abfragen
Drücken Sie während des Garvorganges die Taste Mikrowelle 3 wird kurz im Display  angezeigt (P100 - P800).
6) Wenn ein Garvorgang beendet ist, erscheint im Display „End“ und 4 Signaltöne erklingen. Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2 Minuten erneut
.
.
, um den Garvorgang wieder
. Die eigestellte Leistungsstufe
.
. Im
.
, um
, um
Mikrowellenbetrieb Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei 800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart

. Im Display erscheint das Symbol , sowie „:30“. Nach einem kurzen Moment startet die Mikrowelle den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
78 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Wenn Sie den Garvorgang verlängern wollen, drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart gewünschte Zeit (bis zu 12 Minuten) erreicht ist.
HINWEIS
Eine weitere Möglichkeit die Mikrowelle zu
starten ist es, den Drehregler nach rechts zu drehen: Drehen Sie den Drehregler , soweit nach rechts, bis die gewünschte Zeit im Display angezeigt wird. Im Display erscheint das Symbol die Taste Start/Schnellstart  wellenvorgang startet mit 800 W und die Zeit zählt rückwärts herunter.
. Drücken Sie dann
, bis die
. Der Mikro-
Kombinations-Garvorgang
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn das Gerät im Kombinations-Garvorgang betrieben wird, dürfen Kinder wegen der vor­kommenden Temperaturen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt­zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises Klicken wahrnehmen.
Grillbetrieb
Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn­chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorra­gend für überbackene Sandwiches und Gratins.
HINWEIS
Benutzen Sie zum Grillen immer den Grill-
ständer !. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer ! immer auf den
Glasteller .
1) Drücken Sie die Taste Grill ­Funktion zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol und „:10“.
2) Stellen Sie mit dem Drehregler  die ge- wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3) Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die Taste Start/Schnellstart
4) Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte der Zeit.
5) Wenn ein Grillvorgang beendet ist, erscheint im Display „End“ und 4 Signaltöne erklingen. Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2 Minuten erneut.
, um die Grill-
.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals den Grillständer ! oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mi­krowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!
Kombination 1
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleis­tung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit.
Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins.
1) Drücken Sie die Taste Kombination Im Display erscheinen „:10“.
2) Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart
3) Stellen Sie mit dem Drehregler  die ge- wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
4) Drücken Sie zum Starten die Taste Start/ Schnellstart
Beispiel „Einfaches Kartoffelgratin”:
Schneiden Sie ca. 500 g Kartoffeln in dünne
Scheiben und legen Sie diese in eine feuerfeste Auflaufform.
Geben Sie ca. 150 - 200 ml Sahne darüber
und würzen Sie alles mit Salz und Pfeffer.
Streuen Sie geraspelten Käse darüber.
Die Garzeit beträgt ca. 30 - 40 Minuten.
.
, ,
.
.
sowie
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 79
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleis­tung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit.
Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Ome­lettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
1) Drücken Sie die Taste Kombination Im Display erscheinen „:10“.
2) Drehen Sie den Drehregler , so dass im Display erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Start/ Schnellstart
3) Stellen Sie mit dem Drehregler  die ge- wünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
4) Drücken Sie zum Starten die Taste Start/ Schnellstart
Beispiel Lasagne (Fertiggericht, aufgetaut)
Ein Fertiggericht “Lasagne”, 400 g Gewicht, benö­tigt ca. 15 Minuten zum Garen.
HINWEIS
Aufgrund von verschiedenen Zutaten oder Lebensmittelbeschaffenheiten können die Zeit­angaben zu den Beispielen der Kombinations­Garvorgängen stark variieren. Die Angaben sind nur Richtwerte.
Kontrollieren Sie das Garergebnis und gleichen Sie gegebenenfalls die Garzeit an.
.
.
, ,
.
sowie
Automatik-Menü
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Kochgeschirr und die Speisen sind
eventuell sehr heiß nach dem Beenden des Garvorganges! Benutzen Sie immer Topflap­pen oder ähnliches, um die Speisen aus der Mikrowelle zu entnehmen!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter Grillfunktion (Programm-Nummer 4, 7 und 8) auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebe­ständiges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand geraten können!
HINWEIS
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebe­nen Zeiten nicht gar.
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
Automatik-Menü starten
HINWEIS
Legen Sie die Speisen immer in ein geeignetes Gefäß oder auf einen Teller. Bedenken Sie dabei, dass während des Gar- oder Aufwärm­vorganges Flüssigkeiten wie Fett o.ä. aus den Speisen austreten können. Das Gefäß/der Teller sollte daher ausreichend groß sein, um überlau­fende Flüssigkeiten zu vermeiden.
1) Drehen Sie den Drehregler langsam nach links. Im Display erscheint eine Nummer (z. B. „A-02“ für Autoprogramm 2 (Fisch)), das Symbol „Fisch“ blinkt. Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus (1 bis 9).
80 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Sie können, nachdem Sie im Automatik-Menü­Modus sind, auch mit einer Rechtsdrehung zu dem gewünschten Automatik-Menü gelangen. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart
Nr. Symbol
Lebens-
mittel
.
Gewicht
(Milliliter)
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart um den Garvorgang zu starten.
4) Wenn der Gar-/Grillvorgang beendet ist, erscheint im Display „End“ und 4 Signaltö­ne erklingen. Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird, erklingen die Signaltöne nach ca. 2 Minuten erneut.
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2) Stellen Sie nun durch Drehen des Drehreg­lers das gewünschte Gewicht bzw. die gewünschte Menge ein.
Nudeln 100 - 300 g
Fisch 100 - 1000 g
Reis 100 - 1000 g
Hähnchen 800 - 1400 g
Aufwär-
men
Kartoffeln 150 - 600 g
Braten 300 - 1300 g
Fleisch-
spieße
Getränke 200 - 600 ml
100 - 1000 g
100 - 700 g
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen
zu erreichen, sollten die Speisen bei den Programmen 4, 7 und 8 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht werden. Die Mikrowelle erinnert Sie an das Wenden:
– „turn“ erscheint im Display  und ein
Signalton erklingt.
– Öffnen Sie die Tür und wenden Sie die
Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit den eventuell schon heißen Speisen um.
– Drücken Sie die Taste Start/Schnell-
start fortzusetzen.
Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzich­ten wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Die Mikrowelle setzt ihr Programm automatisch fort.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen.
Wenn das Gericht nach dem Beenden des
Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstartprogramm nach. Bei Programmen, die unter Verwendung der Grillfunktion ablaufen (Programm-Nummer 4, 7 und 8), können Sie die Speisen mit der Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mit der Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungsgrad der Speisen.
, um den Garvorgang wieder
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 81
Programme im Detail
Programm 1: Nudeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestelltem
Gewicht läuft das Programm zwischen 25 und 35 Minuten.
Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht.
Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konven-
tionellen Kochen. Die Nudeln sollten im Wasser „schwimmen“.
Kochen Sie zunächst das Wasser auf:
– Stellen Sie die höchste Leistungsstufe der
Mikrowelle (P800) ein und starten Sie sie. Für einen Liter Wasser benötigen Sie ca. 10 Minuten, um das Wasser zum Kochen zu bringen.
Geben Sie dann vorsichtig die Nudeln hinzu.
Danach können Sie das Automatik-Menü für Nudeln starten.
Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3
Minuten ruhen.
Programm 2: Fisch
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.
Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Ge­schmack und starten Sie das Automatik-Menü für Fisch.
Programm 3: Reis
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 36 Minuten.
Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein
hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht. Nehmen Sie z. B. für 200 g Reis ca. 400 ml Wasser. Benutzen Sie trotz des Wassers die Gewichtseinstellung „200 g“. Es wird immer das Gewicht des Reises eingestellt.
Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie
die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den Reis ca. 3 Minuten quellen.
Decken Sie das Behältnis ab. Achten Sie darauf,
dass es nicht luftdicht verschlossen ist. Danach können Sie das Automatik-Menü für Reis starten.
Programm 4: Hähnchen
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grill­funktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellen-
geeigneten Teller.
Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie
das Automatik-Menü für Hähnchen.
Ein ganzes Hähnchen muss gewendet wer-
den, da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Programm fortzusetzen.
, um das
82 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Programm 5: Aufwärmen
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 1:00 und 6:20 Minuten.
Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie
aufwärmen wollen, auf den Glasteller  in den Garraum und starten Sie das Automatik-Menü zum Aufwärmen.
Programm 6: Kartoffeln
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab.
Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 3:50 und 11 Minuten.
Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den
Garvorgang.
Verwenden Sie möglichst gleich große Kartof-
feln.
Stechen Sie die Schalen ein paar Mal ein.
Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln auf
einen mikrowellengeeigneten Teller oder in ein Gefäß. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln nicht berühren
Programm 7: Braten
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grill­funktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 16 und 60 Minuten.
Legen Sie den Braten auf einen mikrowellenge-
eigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für Braten.
Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da
die nach oben gerichtete Seite sonst austrock­nen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen Drehen Sie den Braten und drücken Sie die Tas­te Start/Schnellstart fortzusetzen.
, um das Programm
.
Programm 8: Fleischspieße
Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Grill­funktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 9 und 27 Minuten.
Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowel-
lengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Geschmack und starten Sie das Automatik­Menü für Fleischspieße.
Die Spieße müssen gewendet werden, um
gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unter­bricht zu diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Programm fortzusetzen.
, um das
Programm 9: Getränke
Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Menge läuft das Programm zwischen 1:30 und 3:50 Minuten.
Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,
auf den Glasteller  im Garraum. Wenn Sie mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße nicht berühren.
HINWEIS
Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab
in die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowel­le stehen, um unerwartetes Sieden zu vermeiden.
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 83
Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
1) Drücken Sie die Taste Auftauen Display erscheint das Symbol
2) Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers das Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie kön­nen ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g einstellen.
3) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Diese erscheint im Display und läuft ab.
Nach ca. 1/2 der Zeit erklingen Signaltöne und “turn” erscheint im Display . Öffnen Sie die Tür und wenden Sie die Speisen. Schließen Sie die Tür wieder und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart den Auftauvorgang wieder fortzusetzen.
HINWEIS
Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzich­ten wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Auftauprogramm läuft trotz des Signaltones weiter!
. Im
.
, um
Startzeit voreinstellen (Preset)
Sie können mit diesem Programm eine bestimmte Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät automatisch zur eingestellten Zeit.
HINWEISE
Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion
„Startzeit voreinstellen“ wählen zu können.
Die Funktion „Startzeit voreinstellen“ funkti-
oniert nicht in Verbindung mit der Funktion
.
“Auftauen”, dem Automatikprogramm 5 und der Schnellstartfunktion.
1) Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunk­tion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 5)) ein:
– Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die
Taste Mikrowelle 3 Leistungsstufe und stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler  ein.
– Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste
Grill ­ren. Stellen Sie mit dem Drehregler  die gewünschte Grillzeit ein.
– Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit
dem Drehregler  das passende Programm zu Ihrer Speise aus (ausgenommen Autopro­gramm 5). Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der Taste Start/Schnellstart nun durch Drehen des Drehreglers  das gewünschte Gewicht bzw. die gewünschte Menge ein.
2) Drücken Sie die Taste Timer/Uhr Display  blinkt „01: “ und das Symbol
erscheint im Display .
3) Drehen Sie den Drehregler , um die Stunden einzustellen.
4) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart nun erscheinen die Minutenziffern.
5) Drehen Sie den Drehregler , um die Minuten einzustellen.
, um die Grill-Funktion zu aktivie-
, wählen Sie eine
. Stellen Sie
. Im
,
84 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
6) Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart . Das Symbol
zeigt. Die Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestellten Zeit automatisch. Ein Signalton ertönt beim Start.
HINWEISE
Um die gespeicherte Startzeit zu löschen und somit den gespeicherten Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste Stop
erlischt und die Uhrzeit wird angezeigt.
blinkt. Die Startzeit wird ange-
. Das Symbol
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Türoberfläche hervorrufen können.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsöffnungen einsickern.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun­gen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Glasteller regelmäßig.
Sie können den Glasteller in der Spülmaschine reinigen oder in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
Wischen Sie den Rollenstern  mit einem
feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie den Grillständer ! im warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie
eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben.
Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikro-
welle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte von einem Händler ersetzen oder fragen Sie unseren Service.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Display  zeigt nichts an.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdo-
se. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine
andere Netzsteckdose.
Das Display  ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 85
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck-
dose. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Der Glasteller  erzeugt beim Drehen laute Geräusche.
Der Glasteller  liegt nicht richtig auf dem Rol-
lenstern . Legen Sie den Glasteller korrekt auf den Rollenstern .
Der Rollenstern  und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den Rollenstern  und den Boden.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
86 │ DE
│AT│
CH
SMW 800 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279041/279042
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SMW 800 C3
DE│AT│CH 
 87
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SMW800C3-102016-1
IAN 279041/279042
5
Loading...