SilverCrest SMW 700 B1 User manual [fr]

MICROWAVE SMW 700 B1
MICROWAVE
Operating instructions
MIKROBØLGEOVN
Betjeningsvejledning
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d’emploi
MIKROWELLE
IAN 280098
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 15 FR / BE Mode d'emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Contents
Introduction ...........................................................2
Intended use ..........................................................2
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance descr
Technical data .........................................................2
Safety guidelines .......................................................3
Ear
thing information/correct installation ...................................
Int
erference with other appliances ........................................
Before starting .........................................................8
Basic pr
inciples of microwave cookery ..................................................8
Suitable cookware
First use ..............................................................9
Installation of the appliance ..........................................................9
Preparing the appliance .............................................................9
Operation ............................................................
Cleaning and care .....................................................11
Storage ..............................................................11
Troubleshooting .......................................................11
Dis
posal .............................................................
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................12
Ser
vice .........................................................................
Importer ........................................................................13
iption ...................................................
.................................................................8
10
12
13
2
8
8
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information con­cerning safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating and preparing foodstuffs according to the described procedures.
Any modifications to the appliance shall be deemed to be improper use and implies substantial danger of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) arising from usage that is contrary to the instructions specified below.
This appliance is intended exclusively for use in domestic households!
Not for commercial use or in industrial or laboratory areas/applications!
Appliance description
Ventilation slots “Power” knob “Time” knob  Door opener button  Glass plate Rotator insert (small star and roller ring)
Technical data
Rated voltage: 230 - 240 V ~, 50 Hz Max. power consumption: 1200 W Max. output power: 700 W Microwave frequency: 2450 MHz
The cooking chamber and the glass
plate are food-safe.
Package contents
Microwave
Rotator insert (small star and roller ring)
Glass plate
Operating instructions
2 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
Safety guidelines
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never operate the microwave when it is empty.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable well away from sources of heat. Do not lead it in
front of the microwave oven door. The heat could damage the cable.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance is
being cleaned or in the event of a fault. It is not sufficient to switch off the appliance, since mains voltage is present for as long as the plug is connected to the mains power socket.
Always remove the plug from the mains power socket when the appli-
ance is not in use.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables re-
placed immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service Department.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance, the power cable or the plug in water
or other liquids.
Never pour liquids into the ventilation openings or the safety door locking
mechanisms. If liquids enter these cavities, immediately switch the microwave oven off and remove the plug from the mains power socket. Arrange for the appliance to be checked by qualified specialists.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 3
WARNING! RISK OF INJURY!
If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may
you continue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible by qualified specialists.
Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the ap-
pliance housing could cause the release of microwave energy. All repairs must be carried out by qualified specialists.
This appliance may be used by children aged 8 years or more and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance must not be carried out by children,
unless they are aged 8 or over and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
This appliance may only be used for its intended purpose, as described
in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this ap­pliance. This microwave is designed especially for heating and cooking foods. It is not designed for use in industrial or laboratory areas.
Keep children well away from the microwave oven when it is in use.
Risk of burns!
Under no circumstances should you remove the microwave oven
housing.
Have the lamp in the interior of the microwave oven replaced by a
qualified specialist only.
Individuals with heart pacemakers should consult their physician
regarding possible risks before using a microwave oven.
Never heat up liquids or other foods in closed containers; this can
result in an explosion!
Caution! Hot surface!
4 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
WARNING! RISK OF INJURY!
It is dangerous for anyone other than specially trained personnel to
perform any type of maintenance or repair work requiring removal of the cover, which provides protection against the radiation emitted by microwave ovens.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings,
accessories or the dinnerware immediately after cooking. The parts will be extremely hot. Allow them to cool down before cleaning them.
Ensure that the plug is always easily accessible, so that it can be
disconnected quickly in an emergency.
Do not allow the power cable to hang from the table or the worktop.
Children could pull on it.
After warming up containers, popcorn bags etc. always open them
with the opening pointing away from your body. Escaping steam could lead to scalds.
Never stand directly in front of the microwave oven when opening the
door. Escaping steam could lead to scalds.
Do not deep fry in the microwave. Hot oil can damage parts of the
appliance and utensils and even cause skin burns.
Always shake or stir jars of baby food or bottles after warming!
The contents could have heated up unevenly and the baby could be burned/scalded by them. Always check the temperature thereof before feeding the baby!
Do not modify the microwave oven.Before consumption, check the temperature in order to avoid potentially
life-threatening burns to babies. Cooking utensils may become hot from the heat emitted by the food - you may therefore need oven gloves to touch them. In this case, a check should also be made to ensure that the cooking utensils are suitable for use with the microwave oven.
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 5
WARNING! RISK OF INJURY!
When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed
when the drink boils. You should therefore take care when handling the container. To avoid sudden boiling and the risk of injury:
– If possible, place a glass rod in the liquid for as long as it is being
heated.
– After heating a liquid allow it to stand in the microwave oven for
approx. 20 seconds to prevent it from boiling over unexpectedly.
Proceed with caution when warming up liquids. Use only open con-
tainers, so that any air bubbles produced can escape.
Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be heated in the
micro wave oven, because they can explode, even after the heating pro­cess is completed. Always prick food with thick skins, such as potatoes, sausages, whole pumpkins, apples and chestnuts before cooking.
This appliance is designed for heating foods and drinks. Drying foods
or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fires.
WARNING! RISK OF FIRE!
When heating foods in plastic or paper containers, ensure that they
are checked frequently to prevent possible combustion.
Never place flammable materials close to the microwave oven or the
ventilation openings.
Remove all metallic closures from the packaging of the foodstuff you
intend to warm up. Risk of fire!
Always use popcorn bags that are suitable for microwave ovens when
making popcorn.
Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels,
cherry stones or gels. Risk of fire!
Do not use the microwave oven for storing foodstuffs or other objects.
6 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not exceed the cooking times specified by the manufacturer.Do not place any objects on the microwave oven when it is in use.
The ventilation openings would be blocked!
Do not place the microwave oven next to other appliances discharging
heat, for example, an oven.
Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods,
particularly if they were not covered. Any residue could possibly over­heat and ignite. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat or oil
could ignite.
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
If the appliance starts to give off smoke it should be switched off im-
mediately or the plug removed from the mains and the door should be kept closed to smother any flames that might otherwise escape.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not operate the microwave oven when it is empty. Never insert foreign objects into the ventilation openings or the door
safety locks.
Do not use metallic utensils which reflect microwaves and lead to
sparking. Do not place tins in the microwave oven.
Never place this microwave oven in areas with high humidity or
where moisture could collect.
Do not lean on the microwave oven door.Insufficient cleanliness of the appliance could lead to the destruction
of the upper surfaces, which themselves influence its useful lifespan and could possibly lead to dangerous situations.
Do not transport the microwave oven when it is in operation.
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 7
Earthing information/ correct installation
This appliance must be earthed. This appliance
must only be connected to a correctly earthed power socket. A separate circuit that is devoted to connecting the microwave is recommended.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Improper use of the earthing connector could
increase the risk of electric shock.
NOTE
If you have any questions about earthing or
the instructions concerning the use of this electrical appliance, please consult an electri­cian or a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can ac-
cept liability for damage to the microwave oven or injury to persons resulting from failure to com­ply with the instructions for electrical connection.
Interference with other appliances
The operation of the microwave may cause interfer­ence on your radio, television or similar appliances.
If such interference should occur, it may be reduced or corrected by taking the following remedial measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the
microwave oven.
Realign the radio or television antenna.
Put the microwave in a different location than
the receiver.
Move the microwave away from the receiver.
Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be connected to different power circuits.
Before starting
Basic principles of microwave cookery
Think carefully about how to arrange the food
The thickest parts should be at the edges.
Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible specified cooking time and increase as required. Food that is cooked for too long can begin to smoke or catch fire.
Cover the food with a lid that is suitable for micro-
wave cookery during cooking. The lid prevents splashing and helps to cook the food evenly.
While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers cook more quickly.
Turn large food items such as joints of meat at
least once.
Completely re-arrange foods such as meatballs
after half of the cooking time. Turn them and move the meatballs from the middle of the cookware to the edge.
Suitable cookware
The ideal material for a microwave oven is
microwave-permeable, allowing the energy to pass through the container to heat the food. Microwaves cannot pass through metal. For this reason metal containers and cookware should not be used.
Do not use products made from recycled paper
when using the microwave for heating. These may contain minute fragments of metal, which can generate sparks and/or fires.
We recommend the use of round/oval cookware
rather than square or oblong containers, since food in corner areas tends to overcook.
8 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
The following list can be used as a general aid
in helping you to select the proper cookware.
Cookware
Heat-resistant glass Yes Non-heat-resistant glass No Heat-resistant ceramics Yes Microwave-compatible
plastic cookware Kitchen roll Yes Metal trays/plates No Aluminium foil No Foil containers No
WARNING! RISK OF FIRE!
Never use metallic objects in the microwave
oven. Metals reflect the microwave radiation and it leads to the generation of sparks. This could cause a fire and irreparably damage the appliance!
Suitable for
microwave
Yes
First use
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never operate the microwave when it is
empty.
Keep a gap of at least 20 cm free above the
microwave.
Make sure that the power plug is easily acces-
sible and can be reached and disconnected in emergencies or dangerous situations.
Do not remove the pads beneath the microwave
oven.
Do not block the ventilation openings . If you
do, it could cause damage to the appliance.
Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. Operation of the microwave oven can cause interference with radio and television reception.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not install the microwave above a cooker
or any other appliance that generates heat. Installation in such a location could cause damage to the appliance and lead to a subsequent cancellation of the warranty provisions.
Preparing the appliance
1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
NOTE
Do not remove the light grey mica cover plate that is fitted in the cook­ing area to protect the magnetron.
Installation of the appliance
WARNING! RISK OF FIRE!
This microwave oven is not suitable for instal-
lation in a kitchen cabinet. Sufficient ventilation for the appliance cannot be assured in closed cabinets. The appliance could be damaged and there would be the additional risk of fire!
Select a level surface that provides sufficient
room for ventilating the appliance:
Maintain minimum clearance of 10 cm from
adjacent walls/surfaces. Ensure that the door of the microwave oven can be opened easily.
SMW 700 B1
2) Place the star of the rotator insert  onto the drive shaft inside the oven.
3) Now place the roller ring of the rotator insert centrally in the oven.
4) Place the glass plate centrally onto the star of the rotator insert so that the star grips between the catches on the glass plate  and sits firmly in place.
5) Insert the plug into a mains power socket. Use a 230 - 240 V ~, 50 Hz, mains socket with 16 A fuse. We recommend connecting the microwave oven to a separate mains circuit. If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
GB│IE│NI 
 9
Operation
1) Press the door opener button to open the door.
2) Place the food in the microwave oven in or on microwave-compatible cookware. Follow the instructions in the Chapter “Before starting”
3) Close the door.
4) Set the required power level using “Power” knob
. The table below provides a guide:
Power in
Watts
120 W – Thawing sensitive food
>120 - 335 W
>335 - 700 W – Heating and cooking
700 W
NOTE
This table is intended as an orientation aid
only. The power setting may vary depend­ing on the food. In the event of uncertainty regarding the power setting, always start with a low setting. If necessary increase the power or cooking time.
Application
such as butter, cheese, fish and small portions
– Keeping food warm.
– Quic
k thawing
– Gentle cooking – Heating sensitive food
such as fish or baby food
– Warming up left-overs – Maximum power
– Quick warm-up
The table below provides a guide for thawing foods:
Weight Time
200 g – approx. 3 minutes 400 g – approx. 6 minutes 600 g 800 g – approx. 12.5 minutes 1 kg – approx. 15 minutes
NOTE
Please note that the times specified are only
intended as a guideline; the times specified may vary considerably depending on the characteristics or shape of the item that is being thawed!
5) Set the required cooking time using the “Time” knob mediately.
NOTE
To set a cooking time of less then 2 minutes,
first turn the timer  to 5 minutes and then back to 2 minutes. This allows the time to be set more precisely.
6) When the set time has expired, an acoustic sig­nal is heard and the microwave oven shuts off.
7) Open the door and remove the food.
WARNING! RISK OF INJURY!
Both the cookware and the food may be
extremely hot. Always use a oven gloves or the like to remove dishes from the microwave oven!
– approx. 9 minutes
. The cooking process starts im-
10 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
NOTE
If you want to pause the cooking process,
press the door opener button . The microwave stops the cooking process and the set time immediately. As soon as the door is closed again, the set cooking process will be resumed.
Always turn the “Time” knob
if you have stopped the cooking process and do not want to continue!
back to 0
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or any other liquid!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces of your appliance!
Always keep the interior of the microwave oven
clean.
If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with a damp cloth.
Use a mild detergent if the microwave is heavily
soiled.
Avoid using cleaning sprays and other aggres-
sive cleaning agents, as they can cause stains, stripes or cloudiness on the door surface.
Clean the external walls with a moist cloth.
To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not let liq­uids to seep in through the ventilation slits .
Regularly remove splashes or contamination. Clean the door, both sides of the viewing window, door seals and adjacent components with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents.
If a haze collects on or around the outside of the
appliance door 4, wipe it off with a soft towel. This can happen if the microwave is operated in extremely humid conditions.
Clean the glass plate  regularly. The glass
plate can be cleaned in the dishwasher or in hot water with a little detergent.
Wipe the parts of the rotator insert with a
damp cloth.
Regularly eliminate odours. Put a deep micro-
wave bowl with a cup of water, juice and peel of a lemon into the microwave. Heat for 5minutes. Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.
If it is necessary to replace the bulb in the micro-
wave, have it replaced by a dealer or consult our Service Department.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
Troubleshooting
Appliance does not start cooking/warming process.
Door not properly closed. Close door properly.
Plug not inserted into mains power socket.
Connect plug to power supply.
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 11
Glass plate generates loud noise when revolving.
The glass plate  is not sitting correctly on the
rotator insert . Place the glass plate  cor- rectly onto the rotator insert .
The rotator insert  and/or the floor of the
cooking chamber are dirty. Clean the rotator insert and the floor.
Disposal
Under no circumstances should
the appliance be disposed of in standard household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste dis­posal company or your municipal waste disposal facility. Please observe all currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
12 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IAN 280098
SMW 700 B1
GB│IE│NI 
 13
14 │ GB
│IE│
NI
SMW 700 B1
Indholdsfortegnelse
Indledning ...........................................................16
Anvendelsesområde ...................................................16
Pakkens indhold ......................................................16
Bes
krivelse af produktet ...............................................
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sikkerhedsanvisninger .................................................17
An
visninger til jording/korrekt installation ................................
R
adioforstyrrelser for andre apparater ...................................
Før du starter .........................................................22
Gr
undprincipper for madlavning i mikrobølgeovn ........................................
Egnede kogeredskaber .............................................................22
Første brug ...........................................................23
Opstilling af produktet .............................................................23
F
orberedelse af produktet ...........................................................
Be
tjening ............................................................
Rengøring og vedligeholdelse ...........................................25
Opbevaring ..........................................................25
Afhjælpning af fejl .....................................................25
Bor
tskaffelse .........................................................
Kompernass Handels GmbH-garanti ......................................26
Ser
vice .........................................................................
Importør ........................................................................27
16
22
22
22
23
24
26
27
SMW 700 B1
DK 
 15
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Beskrivelse af produktet
Ventilationsåbning Drejeregulator "Power" (effekt)
Drejeregulator "Time" (timer) Døråbningsknap Glastallerken Drejeindsats
(lille stjerne og rullering)
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til op­varmning og tilberedning af fødevarer efter de beskrevne fremgangsmåder.
Enhver ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anven­delse i private husholdninger!
Det må ikke anvendes inden for industrien eller på laboratorier!
Pakkens indhold
Mikrobølgeovn
Drejeindsats (lille stjerne og rullering)
Glastallerken
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Mærkespænding: 230 - 240 V ~, 50 Hz Maks. effektforbrug: 1200 W Maks. effektafgivelse: 700 W Mikrobølgefrekvens: 2450 Mhz
Ovnrummet og glastallerknen er fødeva-
reægte.
16 │ DK
SMW 700 B1
Sikkerhedsanvisninger
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig mikrobølgeovnen, når den er tom.
FARE – ELEKTRISK STØD!
Tilslut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt.
Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysningerne på produktets typeskilt.
Sørg for at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg
ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
Hold strømledningen på afstand af varmekilder. Læg den ikke foran
mikrobølgeovnens dør. Varmen kan beskadige ledningen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes.
Det er ikke nok at slukke for produktet, fordi der stadig er spænding på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug!Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autori-
seret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ræk-
kevidde.
Læg aldrig strømledningen eller strømstikket ned i vand eller andre
væsker.
Hæld aldrig væske ned i ventilationsåbningen eller sikkerhedsdør-
låsene. Hvis der kommer væske ind i dem, skal mikrobølgeovnen slukkes med det samme, og stikket skal tages ud af stikkontakten. Få mikrobølgeovnen efterset af en kvalificeret reparatør.
Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker.
SMW 700 B1
DK 
 17
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Hvis døren eller dørpakningerne er beskadigede, må mikrobølgeovnen
ikke bruges længere. Lad den straks reparere af en kvalificeret repa­ratør.
Prøv aldrig selv at reparere produktet. Når kabinettet tages af, kan
der frigøres mikrobølgeenergi. Lad kun reparationer udføre af kvalifi­cerede fagfolk.
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller mang­lende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med-
mindre de er 8 år og ældre og er under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes på afstand af produktet og tilslutningsled-
ningen.
Brug kun dette produkt til anvendelsesområdet i henhold til beskrivelsen
i denne manual. Brug ikke ætsende kemikalier eller dampe i dette produkt. Denne mikrobølgeovn er specielt konstrueret til opvarmning og kogning af fødevarer. Den er ikke konstrueret til brug inden for industrien eller på laboratorier.
Hold børn på afstand af mikroovnens dør, mens ovnen er i gang.
Fare for forbrændinger!
Fjern under ingen omstændigheder mikrobølgeovnens kabinet. Lad kun lampen inden i mikrobølgeovnen udskifte af en kvalificeret
reparatør.
Personer, som bærer pacemaker, skal informere sig om mulige risici
hos lægen, før mikrobølgeovnen tages i brug.
Væske eller andre fødevarer må ikke varmes op i lukkede beholdere,
da de let kan eksplodere.
OBS! Varm overflade!
18 │ DK
SMW 700 B1
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Det er farligt for alle andre end uddannede personer at udføre ved-
ligeholdelses- eller reparationsarbejde, som kræver, at en af afdækningerne fjernes. De fungerer som beskyttelse mod stråling fra mikrobølgeenergi.
Udfør ikke reparationer på produktet. Alle reparationer skal udføres
af kundeservice eller af en kvalificeret reparatør.
Rør aldrig ved mikrobølgeovnens dør, mikrobølgeovnens kabinet,
ventilationsåbningen, tilbehørsdelene eller bestikket lige efter tilbered­ningen. Delene bliver meget varme. Lad delene afkøle før rengøring.
Sørg for, at det altid er nemt at komme til strømstikket, så du hurtigt
kan trække det ud i en nødsituation.
Lad aldrig strømledningen hænge hen over bordet eller arbejdspladsen.
Børn kan trække i den.
Åbn altid dåser, popcornsposer osv. efter opvarmning på en sådan
måde, at åbningen vender væk fra din krop. Udslippende damp kan føre til skoldninger.
Stil dig aldrig lige foran mikrobølgeovnen, når du åbner døren.
Udslippende damp kan føre til skoldninger.
Fritér aldrig i mikrobølgeovnen. Varm olie kan beskadige produktets
dele og redskaber og endog forårsage forbrændinger på huden.
Omryst eller omrør omhyggeligt opvarmede babyglas eller sutteflasker!
Indholdet kan blive opvarmet uensartet, så barnet kan brænde sig på indholdet. Kontrollér altid temperaturen, før du mader barnet!
Foretag ikke ændringer på mikrobølgeovnen.Kontrollér temperaturen, før du mader barnet, så det ikke udsættes for
livsfarlige forbrændinger. Kogeredskaberne kan blive meget varme på grund af den varme, som fødevarerne afgiver, og derfor kan du muligvis kun røre ved dem med grydelapper. Kogeredskaberne skal kontrolleres for, om de er egnede til brug i mikrobølgeovn.
SMW 700 B1
DK 
 19
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Ved opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen er der risiko for, at
de koger over med tidsforsinkelse, når drikkevarerne kommer i kog. Vær derfor forsigtig, når du holder på beholderen. Sådan undgår du pludselig kogning og personskader:
– Stil så vidt muligt en glaspind i væsken, så længe den varmes op. – Lad væsken blive stående 20 sekunder i mikrobølgeovnen efter
opvarmningen, så pludselig opbrusning undgås.
Vær forsigtig ved opvarmning af væsker. Brug kun åbne beholdere,
så luftboblerne kan slippe ud.
Æg i skal og hårdkogte æg må ikke varmes op i mikrobølgeovnen,
da de kan eksplodere, selv efter at opvarmningen i mikrobølgeovnen er færdig. Fødevarer med tyk skræl eller skal som f.eks. kartofler, pølser, hele græskar, æbler og kastanjer skal prikkes med f.eks. en gaffel inden tilberedningen.
Denne mikrobølgeovn er beregnet til opvarmning af mad- og drikke-
varer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af puder, hjemme­sko, svampe, fugtige rengøringsklude og lignende kan føre til person­skader, antændelse eller brand.
ADVARSEL! BRANDFARE!
Ved opvarmning af fødevarer i plast- eller papirbeholdere skal du
ofte holde øje med, at der ikke går ild i beholderne.
Stil ikke brændbare materialer i nærheden af mikrobølgeovnen eller
ventilationsåbningen.
Fjern alle metallukninger på fødevareemballagen, som skal opvar-
mes. Brandfare!
Brug kun popcornsposer, som kan tåle mikrobølger, til fremstilling af
popcorn.
Brug ikke mikrobølgeovnen til opvarmning af puder, som er fyldt med
korn, kirsebærsten eller gel. Brandfare!
Brug ikke mikrobølgeovnen til opbevaring af fødevarer eller andre ting.
20 │ DK
SMW 700 B1
ADVARSEL! BRANDFARE!
Tilberedningstiderne, som er angivet af producenten, må aldrig over-
skrides.
Stil ikke genstande på mikrobølgeovnen, mens den er i gang.
Ventilationsåbningen må ikke dækkes til!
Stil ikke mikrobølgeovnen i nærheden af andre apparater, som afgiver
varme, som f.eks. en bageovn.
Rengør mikrobølgeovnen grundigt efter opvarmning af fedtholdige
fødevarer og især, hvis de ikke har været dækket til. Eventuelle rester kan blive overophedet og antændes. Lad produktet køle helt af, før det rengøres.
Fedt eller olie må ikke tøs op i mikrobølgeovnen. Fedtet eller olien
kan antændes.
Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til
betjening af produktet.
Hvis der kommer røg ud af produktet, skal det slukkes, eller stikket
skal trækkes ud og døren holdes lukket, så eventuelle flammer kvæles.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke ovnen, når den er tom. Hæld aldrig væske ned i ventilationsåbningen eller sikkerhedsdørlå-
sene.
Brug ikke redskaber af metal, som reflekterer mikrobølgerne og med-
fører gnistdannelse. Stil ikke metaldåser ind i mikrobølgeovnen.
Mikrobølgeovnen må ikke stilles på steder med høj luftfugtighed, eller
hvor der samles fugt.
Læn dig ikke op ad mikrobølgeovnens dør.Hvis produktet ikke holdes rent, kan overfladen ødelægges, hvilket
påvirker brugstiden og muligvis fører til farlige situationer.
Flyt ikke mikrobølgeovnen, mens den er i brug.
SMW 700 B1
DK 
 21
Anvisninger til jording/ korrekt installation
Dette produkt skal jordforbindes. Dette produkt
må kun sluttes til en stikkontakt, som er jordet efter forskrifterne. Det anbefales at bruge en separat strømkreds, som kun forsyner mikrobøl­geovnen.
FARE – ELEKTRISK STØD!
Ukorrekt håndtering af jordstikket kan med-
føre risiko for elektrisk stød.
BEMÆRK
Hvis du har spørgsmål til jording eller til
anvisningerne i forbindelse med det elektriske system, bedes du henvende dig til en el- eller serviceinstallatør.
Hverken producenten eller forhandleren kan
give garanti for skader på mikrobølgeovnen eller for personskader, som kan føres tilbage til manglende overholdelse af anvisningerne for den elektriske tilslutning.
Radioforstyrrelser for andre apparater
Brug af mikrobølgeovnen kan forstyrre radioer, tv-apparater eller lignende.
Hvis der forekommer denne type interferens, kan den reduceres eller fjernes på følgende måde:
Rengør mikrobølgeovnens dør og tætningsflade.
Justér radioens eller tv-apparatets modtageran-
tenne igen.
Stil mikrobølgeovnen et andet sted end der, hvor
modtageren står.
Fjern mikrobølgeovnen fra modtageren.
Sæt mikrobølgeovnens stik i en anden stikkon-
takt. Mikrobølgeovnen og modtageren skal altid bruge forskellige forgreninger i strømkredsen.
Før du starter
Grundprincipper for madlavning i mikrobølgeovn
Anbring fødevarerne med omtanke.
De tykkeste dele skal være i nærheden af
kanten.
Vær opmærksom på tilberedningstiden. Vælg
den korteste angivne tilberedningstid, og for­læng den ved behov. Fødevarer, der tilberedes for længe, kan begynde at ryge eller kan antændes.
Læg et låg, der er egnet til tilberedning i mikro-
bølgeovn, på fødevarerne under tilberedningen. Låget forhindrer sprøjt og medfører, at fødeva­rerne tilberedes ensartet.
Vend fødevarerne en enkelt gang under tilbe-
redningen i mikrobølgeovnen, så madretter som kylling eller hamburger hurtigt er gennemstegt.
Store fødevarer som f.eks. steg skal vendes
mindst én gang.
Flyt om på fødevarer som f.eks. frikadeller efter
den halve tilberedningstid. Vend dem og flyt frikadellerne fra midten af tallerknen til kanten.
Egnede kogeredskaber
Det ideelle materiale for en mikrobølgeovn
lader mikrobølgerne passere igennem og lader dermed energien gå gennem beholderen, så fødevarerne varmes op. Mikrobølger kan ikke passere igennem metal. Derfor må der ikke anvendes metalbeholdere og metalredskaber.
Brug ikke produkter af genbrugspapir ved op-
varmning i mikrobølgeovnen. De kan indeholder små metalfragmenter, som kan forårsage gnister og/eller brand.
Det anbefales at bruge rundt/ovalt køkkengrej i
stedet for firkantet/rektangulært, da fødevarerne i hjørnerne let får for meget.
22 │ DK
SMW 700 B1
Den følgende liste skal betragtes som hjælp til
valg af korrekte kogeredskaber.
Kogeredskaber
Varmebestandigt glas Ja Ikke-varmebestandigt glas Nej Varmebestandigt keramik Ja Plastredskaber som er
egnede til mikrobølgeovn Køkkenrulle Ja Metalbakke/-plader Nej Alufolie Nej Foliebeholder Nej
ADVARSEL! BRANDFARE!
Brug aldrig metalgenstande, når du bruger
mikrobølgeovnen. Metal reflekterer mikro­bølgestrålingen og fører dermed til gnistdan­nelse. Det kan medføre brand og beskadige produktet, så det ikke kan repareres igen!
Egnet til mikro-
bølgeovn
Ja
Første brug
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig mikrobølgeovnen, når den er
tom!
Opstilling af produktet
ADVARSEL! BRANDFARE!
Denne mikrobølgeovn er ikke egnet til monte-
ring i et køkkenskab. Som regel er udluftningen i lukkede skabe ikke god nok til produktet. Produktet kan beskadiges, og der er fare for brand!
Vælg en plan overflade, som har tilstrækkelig
afstand til ventilation af produktet:
Sørg for en minimumafstand på 10 cm mellem
produktet og væggene, det står opad. Sørg for at mikrobølgeovnens dør kan åbnes uden problemer.
Sørg for en afstand over mikrobølgeovnen på
mindst 20 cm.
Sørg for at der er problemfri adgang til
strømstikket, så det let kan trækkes ud i farlige situationer.
Fjern ikke fødderne under mikrobølgeovnen.
Blokér ikke ventilationsåbningen . Ellers kan
produktet beskadiges.
Stil så vidt muligt produktet på afstand af radio-
og tv-apparater. Brug af mikrobølgeovnen kan forstyrre radio- eller tv-modtagelsen.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Stil ikke mikrobølgeovnen over en almindelig
ovn eller andre apparater, der bliver meget varme. Hvis mikrobølgeovnen stilles sådan et sted, kan produktet beskadiges, og garantien bortfalder.
Forberedelse af produktet
1) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærkater fra produktet.
BEMÆRK
Fjern ikke den lysegrå glimmer­afdækningsplade, som er anbragt i ovnrummet til beskyttelse af magnetrørene.
2) Sæt drejeindsatsens  stjerne på drivakslen inde i ovnrummet.
3) Læg drejeindsatsens  rullering midt i ovnrum- met.
4) Stil glastallerknen  midt på drejeindsatsens  stjerne, så stjernen går ind mellem fikseringerne på glastallerknen og sidder fast.
SMW 700 B1
DK 
 23
5) Sæt stikket i en stikkontakt. Brug en 230 - 240 V ~, 50 Hz stikkontakt med en 16 A sikring. Det anbefales at lade en separat strøm­kreds forsyne mikrobølgeovnen. Hvis du ikke er sikker på, hvordan mikrobølgeovnen skal tilslut­tes, skal du spørge en fagmand til råds.
Betjening
1) Åbn døren ved at trykke på døråbningsknap­pen .
2) Læg fødevarerne på kogegrej, som egner sig til mikrobølgeovn, og sæt dem ind i mikrobøl­geovnen. Læs anvisningerne i kapitlet "Før du begynder".
3) Luk døren.
4) Indstil den ønskede effekt med drejeregulatoren "Power"
hjælp:
Effekt i watt Anvendelse
120 W – Optøning af følsomme
>120 - 335 W
>335 - 700 W – Opvarmning og tilbered-
700 W – Maksimal effekt
. Brug den følgende tabel som
madvarer som smør, ost, fisk og mindre portioner
– Varmholdning af mad-
varer
– Hurtig optøning – Skånsom tilberedning – Opvarmning af følsomme
madretter som f.eks. fisk og babymad
ning
– Genopvarmning af mad-
varer, som er tilberedt
– Hurtig opvarmning
BEMÆRK
Denne tabel er kun vejledende. Indstillingen
af effekt kan variere fra ret til ret! Hvis du er usikker på, hvilken effekt du skal indstille, skal du først begynde med en lav effekt. Forhøj eventuelt effekten eller forlæng tilberednings­tiden.
For at optø fødevarer kan du bruge den følgende tabel som vejledning:
Vægt Tid
200 g – Ca. 3 minutter 400 g – Ca. 6 minutter 600 g – Ca. 9 minutter 800 g – Ca. 12,5 minutter 1 kg – Ca. 15 minutter
BEMÆRK
Bemærk at de angivne tider kun er vejleden-
de, da de kan variere kraftigt afhængigt af materialets sammensætning eller form!
5) Indstil den ønskede tilberedningstid med drejeregulatoren "Time"
begynder med det samme.
BEMÆRK
Hvis du vil indstille en tilberedningstid på
mindre end 2 minutter, skal du først stille drejeregulatoren "Time"  på 5 minutter og derefter tilbage igen til 2 minutter. Så er den indstillede tid mere nøjagtig.
6) Når den indstillede tid er gået, lyder der en signaltone, og mikrobølgeovnen stopper.
7) Åbn døren, og tag fødevarerne ud.
. Tilberedningen
24 │ DK
SMW 700 B1
ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER!
Kogeredskaberne og madvarerne er muligvis
meget varme! Brug altid grydelapper eller lignende, når du tager maden ud af mikrobøl­geovnen!
BEMÆRK
Hvis du vil afbryde tilberedningen, skal du
trykke på døråbningsknappen . Mikrobøl- geovnen stopper tilberedningen og den ind­stillede tid med det samme. Når døren lukkes igen, fortsættes den indstillede tilberedning.
Stil drejeregulatoren "Time"
0, når du har afbrudt tilberedningen og ikke vil fortsætte den!
tilbage til
Rengøring og vedligeholdelse
FARE – ELEKTRISK STØD!
Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø-
ring! Der er fare for elektrisk stød!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre
væsker!
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
midler. De kan beskadige overfladerne!
Hold altid det indvendige af mikrobølgeovnen
ren.
Hvis sprøjt eller spildt væske sidder fast på
mikrobølgeovnens sider, skal det tørres af med en fugtig klud.
Brug et mildt opvaskemiddel, hvis mikrobølgeov-
nen er meget snavset.
Undgå at bruge rensespray og andre stærke
rengøringsmidler, da de kan medføre pletter og striber, eller dørens overflade kan blive mat.
Rengør de udvendige sider med en fugtig klud.
For at undgå at beskadige funktionsdelene inde
i mikrobølgeovnen er det vigtigt, at der ikke siver vand ind i ventilationsåbningen .
Fjern regelmæssigt sprøjt eller urenheder. Rengør
døren, vinduet på begge sider, dørpakningerne og tilstødende dele med en fugtig klud. Brug ikke skurepulver.
Hvis der sidder damp på ydersiden af døren,
skal den tørres af med en blød klud. Der dannes damp, hvis mikrobølgeovnen anvendes et sted med høj luftfugtighed.
Rengør også glastallerknen regelmæssigt. Du
kan vaske glastallerknen i opvaskemaskinen eller i varmt vand med opvaskemiddel.
Tør drejeindsatsens  dele af med en fugtig
klud.
Fjern regelmæssigt dårlig lugt. Stil en dyb skål,
der kan tåle mikrobølgeovn, fyldt med en kop vand, saft og skal fra en citron ind i mikrobølge­ovnen. Varm den op i 5 minutter. Tør grundigt af, og gnid mikrobølgeovnen tør med en blød klud.
Hvis det er nødvendigt at udskifte lampen i mi-
krobølgeovnen, skal det udføres af en forhand­ler, eller du kan kontakte vores service.
Opbevaring
Opbevar det rengjorte produkt på et rent,
støvfrit og tørt sted.
Afhjælpning af fejl
Produktet starter ikke tilberedningen/ kogningen.
Døren er ikke lukket rigtigt. Luk døren rigtigt.
Stikket sidder ikke i stikkontakten. Sæt stikket
i stikkontakten.
SMW 700 B1
DK 
 25
Glastallerknen laver høje lyde, når den drejer.
Glastallerknen  står ikke rigtigt på dreje-
indsatsen . Stil glastallerknen rigtigt på drejeindsatsen .
Drejeindsatsen og/eller bunden af ovnrum-
met er snavset. Rengør drejeindsatsen  og bunden.
Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvitteringen) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller nyt produkt retur. eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Reparation
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det euro­pæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses­virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Kompernass Handels GmbH-garanti
Kære kunde! På dette produkt får du 3 års garanti fra købs-
datoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Op­bevar din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs­dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som even­tuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller ikke er forskriftsmæssigt anvendt el­ler vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven­delse af produktet skal alle anvisninger i betjenings­vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
26 │ DK
SMW 700 B1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen
og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som
indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- el­ler undersiden.
Hvis du finder funktionsfejl eller andre mangler,
bedes du kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller pr. e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbeviset (kvitteringen) og en beskrivelse af, hvori mang­len består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du down-
loade denne og mange andre manualer, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 280098
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det angivne service­sted.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SMW 700 B1
DK 
 27
28 │ DK
SMW 700 B1
Table des matières
Introduction ..........................................................30
Usage conforme ......................................................30
Matériel livré .........................................................30
Descr
iption de l‘appareil ...............................................
Caractéristiques techniques .............................................30
Consignes de sécurité ..................................................31
Indications r
Int
erférences chez d‘autres appareils .....................................
Avant de commencer ...................................................36
Pr
incipes fondamentaux de la cuisson au micro-ondes .....................................
Récipient de cuisson approprié .......................................................36
Première mise en service ...............................................37
Installer l‘appareil .................................................................37
Pr
éparez l‘appareil ................................................................
Utilisation
Nettoyage et entretien .................................................39
Rangement ...........................................................39
Dépannage ..........................................................39
Mise au r
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................40
Ser
vice après-vente ................................................................
Importateur ......................................................................41
elatives à la mise à la terre/installation conforme ................
............................................................
ebut .........................................................
30
36
36
36
37
38
40
41
SMW 700 B1
FR│BE 
 29
Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d‘opter pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l‘usage et la mise au rebut. Avant l‘usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité. N‘utilisez le produit que conformément aux consig-nes et pour les domaines d‘utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement au réchauffement et à la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites.
Chaque modification réalisée sur l‘appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d‘accident. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘une utilisation non conforme.
Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique.
Ne pas l‘utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations de caractère industriel ou en laboratoire !
Description de l‘appareil
Fente d‘aération Bouton régulateur rotatif „Puissance“ Minuterie  Touche d‘ouverture de la porte  Assiette en verre Support en étoile (petite étoile et
anneau à roues)
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz Puissance absorbée max. : 1200 W Puissance débitée max. : 700 W Fréquence de micro-ondes : 2450 MHz
L‘espace de cuisson et l‘assiette en verre
sont appropriés aux produits alimentaires.
Matériel livré
Four à micro-ondes
Support en étoile (petite étoile et anneau à roues)
Assiette en verre
Mode d‘emploi
30 │ FR
BE
SMW 700 B1
Consignes de sécurité
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes, lorsqu‘il est vide.
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Branchez l'appareil exclusivement à une prise secteur correctement
installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou hu-
mide en cours d'opération. Guidez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur.
Ne le faites pas passer devant la porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque l'appareil
est nettoyé ou en cas de dérangement. Éteindre l'appareil n'est pas suffisant en raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur, lorsque l'appareil n'est pas
utilisé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans
de l'eau ou d'autres liquides.
Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération ou les
fermetures de sécurité. Si de l'eau devait y pénétrer, éteignez immédi­atement le micro-ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
SMW 700 B1
FR│BE 
 31
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Lorsque la porte ou les joints de porte sont endommagés, ne continuez
en aucun cas à utiliser le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifié.
N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins. En
retirant le boîtier, vous risquez de libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance réalisée par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Éloignez l’appareil et son cordon de raccordement des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon
la description donnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécia­lement construit pour réchauffer et cuire des denrées alimentaires. Il n'est pas conçu pour une utilisation en laboratoire ou dans le milieu industriel.
Gardez les enfants à l'écart de la porte du micro-ondes lorsque celui-ci
est en marche. Risque de brûlure!
Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par des techni-
ciens qualifiés uniquement.
Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de s'informer
auprès de leur médecin sur les risques éventuels avant d'utiliser un appareil micro-ondes.
Les liquides ou les autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans
des récipients fermés car ils peuvent facilement exploser.
Attention ! Surface brûlante!
32 │ FR
BE
SMW 700 B1
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
La réalisation de travaux de maintenance ou de réparation quelconques
exigeant le retrait d'un cache assurant la protection contre le rayonne­ment causé par l'énergie à micro-ondes est dangereuse pour toutes les personnes autres qu'une personne formée à cette fin.
Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les
réparations doivent être réalisées par le service après-vente ou par des techniciens spécialisés qualifiés.
Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les ouvertures
d'aération, les accessoires ou les couverts directement après la cuisson. Ces pièces deviennent brûlantes. Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement accessible,
afin que vous puissiez facilement la débrancher de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la table ou le
plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc. après la
cuisson en orientant l'ouverture loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes lorsque vous
ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes. De l'huile très chaude
peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées.
Agitez et remuez systématiquement les biberons en verre ou plastique
réchauffés ! Le contenu peut avoir été réchauffé de manière irrégulière et le bébé peut se brûler au contenu. Contrôlez en tous cas la tempé­rature avant de nourrir votre enfant !
Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter
toutes brûlures aux conséquences fatales pour les bébés. Les usten­siles de cuisson peuvent devenir brûlants en raison de la chaleur transmise par les denrées alimentaires réchauffées, ce qui empêche de les saisir à mains nues. Utilisez impérativement une manique. Les ustensiles de cuisine doivent être vérifiés pour s’assurer qu’ils soient adaptés au micro-ondes.
SMW 700 B1
FR│BE 
 33
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, un bouillonnement
retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
– placez si possible une tige en verre dans le liquide aussi longtemps qu'il
est chauffé.
– Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le micro-ondes
après l'avoir chauffé, pour éviter tout bouillonnement inattendu.
Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides. N'utilisez que des réci-
pients ouverts afin de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper.
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-
ondes car ils risquent d'exploser même après la cuisson au micro-ondes. Des denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des saucisses, des citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant d'être cuites.
Cet appareil est prévu pour réchauffer des plats et boissons. Le fait de
sécher des plats ou des vêtements et de réchauffer des coussins chauffants, chaussons, éponges, chiffons humides et similaires peut entraîner des bles­sures, inflammations ou un incendie.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE!
Lors du réchauffage de plats dans des récipients en plastique ou papier,
l'appareil de cuisson doit être contrôlé fréquemment quant au risque d'une inflammation.
Ne placez pas de matériaux combustibles à proximité du micro-ondes ou
des ouvertures d'aération.
Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur l'emballage des
aliments à chauffer. Risque d'incendie!
Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn
allant au micro-ondes.
N’utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins remplis de
graines, de noyaux de cerise ou de gel. Risque d’incendie!
N’utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou d’autres choses.
34 │ FR
BE
SMW 700 B1
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE!
Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le fabricant.Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque celui-ci est en marche.
Les ouvertures d'aération seraient recouvertes !
Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils diffusant de
la chaleur tel qu'un four.
Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé des plats
contenant des matières grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts. D'éventuels résidus pourraient surchauffer et s'enflammer. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans le micro-ondes.
La graisse ou l'huile risque de s'enflammer.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance
séparé pour opérer l'appareil.
Si l'appareil émet de la fumée, éteindre l'appareil ou le débrancher et garder
la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
ATTENTION! DOMMAGES MATÉRIELS !
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes à vide. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages
de sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et
créent des étincelles. Ne placez pas de boîte métallique dans le micro-ondes.
Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très humides ou
dans lesquels l'humidité se concentre.
Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.Dans le cas où l'appareil de cuisson se trouve dans un état de propreté
insuffisante, la surface risque d'être détériorée, ce qui réduit sa durée de vie et risque de donner lieu à des situations dangereuses.
Ne déplacez pas le micro-ondes en cours d'opération.
SMW 700 B1
FR│BE 
 35
Indications relatives à la mise à la terre/installation conforme
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet
appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est recommandé d‘utiliser un circuit électrique individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Une manipulation non appropriée avec un
connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
REMARQUE
Si vous avez encore des questions concernant
la mise à la terre ou les instructions concernant l'électricité, demandez conseil à votre spécia­liste de maintenance ou à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n‘endossent aucune
responsabilité pour un endommagement du micro­ondes ou pour des atteintes à des personnes qui seraient à porter au compte d‘un non-respect des procédures de raccordement électrique.
Interférences chez d‘autres appareils
La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, elles peuvent être diminuées ou éliminées à l‘aide des mesures suivantes :
Nettoyez la porte et la surface d‘étanchéité du
micro-ondes.
Réorientez l‘antenne de réception de la radio
ou du téléviseur.
Positionnez le micro-ondes à un autre endroit
que celui où le récepteur est placé.
Éloignez le micro-ondes du récepteur.
Branchez le micro-ondes sur une autre prise.
Le micro-ondes et le récepteur devraient avoir recours à une section différente du circuit électrique.
Avant de commencer
Principes fondamentaux de la cuisson au micro-ondes
Ordonnez les denrées alimentaires de manière
correcte
Placez notamment les portions les plus épaisses
sur les bords.
Respectez le temps de cuisson. Sélectionnez le
temps de cuisson le plus court indiqué et prolon­gez ce dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s‘enflammer.
En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un
couvercle spécialement adapté pour le micro-ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contri­bue également à la cuisson uniforme des denrées.
Pendant la préparation au micro-ondes, retournez
les denrées alimentaires une fois afin que les plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité.
De gros morceaux comme un rôti doivent être
retournés au moins une fois.
Après la moitié du temps de cuisson, il est re-
commandé de déplacer entièrement les denrées alimentaires comme des boulettes de viande par exemple. Retournez-les et déplacez les boulettes de viande du milieu de l‘assiette sur le bord.
Récipient de cuisson approprié
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
laisse passer les micro-ondes, donc l‘énergie à travers le récipient afin de réchauffer les denrées alimentaires. Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer à travers le métal. C‘est la raison pour laquelle aucun récipient et aucune vaisselle métallique ne doivent être utilisés.
N‘utilisez pas de produits en papier recyclé pour le
réchauffement au micro-ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques pou­vant générer des étincelles et/ou des incendies.
Il est plutôt recommandé d‘utiliser de la vaisselle
ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectan­gulaire/longue étant donné que les denrées alimentaires situées dans les coins peuvent facilement trop cuire.
36 │ FR
BE
SMW 700 B1
La liste ci-dessous s‘entend comme une aide
globale pour le choix de la vaisselle correcte.
Vaisselle de cuisson
verre thermorésistant oui verre non thermorésistant non céramique thermorésistante oui vaisselle en plastique
adaptée au micro-ondes Essuie-tout oui Tablette/plaque métallique non Papier aluminium non Récipient flexible non
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais d'objets métalliques lorsque
vous utilisez le micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !
adaptée au
micro-ondes
oui
Maintenez une distance minimale de 10 cm
entre l‘appareil et les murs voisins. Assurez-vous que la porte du micro-ondes peut être ouverte sans problèmes.
Maintenez une distance de 20 cm au moins
au-dessus du micro-ondes.
Veillez à ce que la fiche secteur soit accessible
sans problème afin qu‘elle puisse être atteinte et débranchée sans problème en cas de risques.
Ne retirez pas les pieds sous l‘appareil à micro-
ondes.
Ne bloquez pas les fentes d‘aération . Autrement
l‘appareil risque d‘être endommagé.
Positionnez l‘appareil le plus loin possible des
appareils radio et de télévision. Le fonctionne­ment du micro-ondes peut causer des interfé­rences au niveau de la radio et du téléviseur.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus
d'une cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur. Un positionnement à un tel endroit pour­rait conduire à un endommagement de l'appareil et ainsi à une annulation de la garantie.
Première mise en service
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes,
lorsqu‘il est vide.
Installer l‘appareil
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'INCENDIE!
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage
dans un placard de cuisine. En effet, dans les armoires fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
Choisissez une surface plane, qui laisse suffi-
samment d‘espace pour assurer l‘aération et la ventilation de l‘appareil :
SMW 700 B1
Préparez l‘appareil
1) Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuels autocollants de l‘appareil.
REMARQUE
Ne retirez pas la plaque de recou­vrement en mica gris clair qui est installée dans la chambre de cuisson pour protéger le magnétron !.
2) Placez l’étoile du support en étoile  sur l’axe d’entraînement dans l’espace de cuisson.
3) Placez l’anneau à roues du support en étoile au centre dans l’espace de cuisson.
4) Posez l’assiette en verre  au milieu sur l’étoile du support en étoile , de manière à ce que l’étoile s’enclenche entre les arrêts sur l’assiette en verre  et soit bien fixée.
FR│BE 
 37
5) Branchez la fiche secteur dans une prise sec­teur. Utilisez une prise de courant de 230 - 240 V ~, 50 Hz avec un fusible 16 A. Il est recommandé d‘utiliser un circuit électrique indi­viduel qui alimente uniquement le micro-ondes. Si vous n‘êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à un expert.
Utilisation
1) Ouvrez la porte en appuyant sur la touche d‘ouverture de la porte .
2) Placez maintenant les aliments posés sur un plat allant au micro-ondes dans le micro-ondes. Respectez les indications données au chapitre „Avant de commencer“.
3) Fermez la porte.
4) Réglez la puissance souhaitée avec le Bouton régulateur rotatif „Puissance“ vous au tableau suivant :
Puissance en
watts
120 W – Décongélation de denrées
>120 - 335 W
>335 - 700 W – Chauffer et cuire
700 W – Puissance maximale
Utilisation
sensibles comme le beur­re, le fromage, le poisson et les petites portions
– Maintien d'aliments au
chaud
– Décongélation rapide – Cuisson lente – Chauffer des plats
sensibles comme par ex. le poisson et les aliments pour bébé
– Réchauffer des plats déjà
prêts
– Chauffer rapidement
. Orientez-
REMARQUE
Ce tableau ne constitue qu'une aide à
l'orientation. Le réglage de la puissance peut varier en fonction du poids ! Si vous n'êtes pas sûr de la puissance qui doit être réglée, commencez toujours par une puissance plus basse. Augmentez si nécessaire la puissance ou le temps de cuisson.
Pour la décongélation d‘aliments, vous pouvez vous orienter au tableau suivant :
Poids Temps
200 g – env. 3 minutes 400 g – env. 6 minutes 600 g – env. 9 minutes 800 g – env. 12,5 minutes 1 kg – env. 15 minutes
REMARQUE
Tenez compte du fait que les temps indiqués
ne constituent qu'une aide à l'orientation, les temps indiqués peuvent fortement varier en fonction de la consistance ou de la forme du produit à décongeler !
5) Réglez le temps de cuisson souhaité avec la minuterie immédiatement.
REMARQUE
Si vous souhaitez régler un temps de cuisson
de moins de 2 minutes, tournez d'abord la minuterie sur 5 minutes puis à nouveau sur 2 minutes. La durée réglée est ainsi exacte.
6) Dès le temps réglé est écoulé, un signal retentit et le micro-ondes s‘arrête.
7) Ouvrez la porte et retirez les denrées alimentaires.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Le récipient de cuisson et les plats peuvent
être éventuellement brûlants ! Utilisez toujours des maniques ou une protection similaire pour retirer les plats du micro-ondes !
. L’opération de cuisson débute
38 │ FR
BE
SMW 700 B1
REMARQUE
Si vous souhaitez interrompre l‘opération de
cuisson, appuyez sur la touche d‘ouverture de la porte . Le micro-ondes arrête immé­diatement l‘opération de cuisson et la durée réglée. Dès que vous refermez la porte, l‘opération de cuisson réglée se poursuit.
Tournez à nouveau toujours la minuterie
sur 0 lorsque vous avez interrompu l‘opération de cuisson et que vous ne souhai­tez pas la poursuivre.
Nettoyage et entretien
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom­mager les surfaces!
Maintenez l‘intérieur du micro-ondes toujours
à l‘état propre.
Si des éclaboussures de denrées alimentaires ou
des liquides renversés devaient coller aux parois du micro-ondes, essuyez ces derniers avec un chiffon humide.
Utilisez un produit vaisselle doux si le micro-
ondes présente des salissures plus importantes.
Évitez l‘utilisation de sprays de nettoyage et
autres produits détergents puissants étant donné que ces derniers peuvent créer des taches, des marques ou une opacité de la porte.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
humide.
Pour éviter d‘endommager les pièces fonction-
nelles à l‘intérieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer d‘eau dans la fente d‘aération .
Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
salissures. Nettoyez la porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de la porte et les pièces adjacentes avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de produits à récurer.
En cas de dépôt de condensation autour du
côté extérieur de la porte, essuyez-la à l‘aide d‘un chiffon doux. Un tel phénomène se produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d‘humidité extrême.
Nettoyez également régulièrement l‘assiette en
verre . Vous pouvez laver l‘assiette en verre au lave-vaisselle ou à l‘eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
Essuyez les pièces du support en étoile  avec
un chiffon sec. Évacuez régulièrement les odeurs. Placez un réci-
pient pour micro-ondes avec une tasse remplie d‘eau, de jus et d‘écorce de citron dans le micro­ondes. Chauffez ce dernier pendant 5minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux.
S‘il s‘avère nécessaire de remplacer l‘ampoule
installée dans le micro-ondes, demandez alors à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente.
Rangement
Conservez l‘appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
Dépannage
L‘appareil ne démarre pas la procédure de cuisson.
La porte n‘est pas correctement fermée. Fermez
correctement la porte.
La fiche secteur n‘a pas été insérée dans la prise
secteur. Raccordez la fiche secteur au réseau électrique.
SMW 700 B1
FR│BE 
 39
L‘assiette en verre est très bruyante lorsqu‘elle tourne sur elle-même.
L’assiette en verre  n’est pas bien posée sur le
support en étoile . Posez l’assiette en verre correctement sur le support en étoile .
Le support en étoile  et/ou le fond de
l’espace de cuisson sont sales. Nettoyez le support en étoile et le fond.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l‘appareil avec
les ordures ménagères. Ce pro­duit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L‘emballage est réalisé à l‘aide de
matériaux écologiques qu‘il est possible d‘éliminer auprès de centres de recyclage proches de chez vous.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica­tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
40 │ FR
BE
SMW 700 B1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non con­forme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 280098
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SMW 700 B1
FR│BE 
 41
42 │ FR
BE
SMW 700 B1
Inhoud
Inleiding .............................................................44
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............................44
Inhoud van het pakket .................................................44
Pr
oductbeschrijving ....................................................
Technische gegevens ...................................................44
Veiligheidsvoorschriften ................................................45
A
anwijzingen voor aarding/installatie volgens de voorschriften ..............
Int
erferentie met andere apparatuur .....................................
Voordat u begint ......................................................50
Basis
principes voor het koken in de magnetron ..........................................
Geschikt kookgerei ................................................................50
Eerste ingebruikname ..................................................51
Apparaat plaatsen ................................................................51
Appar
aat voorbereiden ............................................................
Bedienen
Reiniging en onderhoud ................................................53
Opbergen ............................................................53
Problemen oplossen ...................................................53
Afv
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .................................54
Ser
vice .........................................................................
Importeur ........................................................................55
............................................................
oeren ............................................................
44
50
50
50
51
52
54
55
SMW 700 B1
NL│BE 
 43
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro­duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings­en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doel­einden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend om levensmiddelen op te warmen en te bereiden volgens de beschreven procedures.
Elke verandering van het apparaat wordt be­schouwd als niet overeenkomstig de bestemming en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aanspra­kelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied of in laboratoria!
Productbeschrijving
Ventilatiespleten Draaiknop “Power” (vermogen) Draaiknop “Time” (timer) Toets Deuropener Glazen draaitafel Draai-inzetstuk (kleine ster en rollenring)
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 - 240 V ~, 50 Hz Max. opgenomen vermogen: 1200 W Max. afgegeven vermogen: 700 W Magnetron-frequentie: 2450 MHz
De gaarruimte en het glasplateau zijn
geschikt voor levensmiddelen.
Inhoud van het pakket
Magnetron
Draai-inzetstuk (kleine ster en rollenring)
Glazen draaitafel
Gebruiksaanwijzing
44 │ NL
BE
SMW 700 B1
Veiligheidsvoorschriften
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de magnetron nooit in lege toestand.
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik
van het apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het snoer
niet voor de deur van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat moet
worden schoongemaakt en bij storingen. Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat onderdelen in het apparaat onder spanning blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt!
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en
vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen.
Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of de veiligheidsver-
grendelingen van de deur. Mocht er toch vloeistof in de magnetron komen, schakel de magnetron dan meteen uit en haal de netstekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig personeel.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloei­stoffen.
SMW 700 B1
NL│BE 
 45
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Als de deur of de deurafdichtingen, beschadigd zijn, mag u de mag-
netron in geen geval verder gebruiken. Laat deze onmiddellijk door gekwalificeerd personeel repareren.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Door het afnemen van
de behuizing kan de microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd en deskundig personeel uitvoeren.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8jaar.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met zijn doel
volgens de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal gemaakt voor het verwarmen en koken van voedingsmiddelen. Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een laboratorium.
Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron terwijl
deze in werking is. Verbrandingsgevaar!
Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door gekwalifi-
ceerd en deskundig personeel.
Personen die een pacemaker dragen, dienen vóór ingebruikname van
de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's.
Vloeistoffen of andere levensmiddelen mogen niet in gesloten reservoirs
worden verwarmd, omdat ze dan makkelijk kunnen exploderen.
Let op! Heet oppervlak!
46 │ NL
BE
SMW 700 B1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het is gevaarlijk voor iedereen, behalve voor een hiertoe gekwalificeerde
persoon, om enigerlei onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarvoor het verwijderen vereist is van een afdekking die de be­scherming tegen belasting door de straling van de microgolfenergie vormt.
Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door de klantenservice of door gekwalificeerd, vakkundig personeel.
Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ventilatieo-
peningen, accessoire-onderdelen of het eetgerei aan direct na de garingsprocedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onder­delen afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Zorg dat de netstekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze in
geval van nood snel uit het stopcontact kunt halen.
Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad hangen. Kinderen
zouden eraan kunnen trekken.
Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen altijd met
de opening van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur opent.
Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van het apparaat
en hulpstukken beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuigflessen in ieder
geval schudden of omroeren! De kans bestaat dat de inhoud niet gelijk­matig is verhit en de baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Controleer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt!
Modificeer de magnetron niet.Controleer de temperatuur vóór de consumptie, om verbrandingen te
voorkomen die voor baby’s eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen heet worden door de hitte die door de verwarmde gerechten wordt afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen kunt aanpakken. Controleer of het kookgerei geschikt is voor de magnetron.
SMW 700 B1
NL│BE 
 47
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Bij het verhitten van dranken in de magnetron kan er sprake zijn van
een tijdelijk vertraagd borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker. Voorkom plotseling koken en letselgevaar:
– Zet indien mogelijk een glazen staaf in de vloeistof tijdens het
verhitten.
– Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden in de magnetron
staan, om onverwacht opborrelen te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Gebruik alleen
open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron
worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de ma­gnetron kunnen exploderen. Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, worstjes, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken inprikken.
Dit apparaat is bestemd voor het verwarmen van spijzen en dranken.
Het drogen van spijzen of kleding en het verwarmen van warmtekus­sens, pantoffels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel, ontbranding of brand tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Bij het verwarmen van levensmiddelen die in kunststof of papier zijn
verpakt, moet de magnetron voortdurend in de gaten worden gehouden vanwege de mogelijkheid van ontbranding.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of
de ventilatieopeningen.
Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levens-
middelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcornzakjes die
geschikt zijn voor de magnetron.
Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met gel gevulde
kussens te verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levensmiddelen of
andere zaken.
48 │ NL
BE
SMW 700 B1
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.Zet geen voorwerpen op de magnetron terwijl deze in werking is. De
ventilatieopeningen worden afgedekt!
Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten die
warmte afgeven, zoals bijv. een oven.
Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verhitten van vet-
houdende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Eventuele resten kunnen oververhit raken en in brand vliegen. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet of de olie
kan in brand vliegen.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor
afstandsbediening om het apparaat te bedienen.
Als het apparaat rook afgeeft, moet het apparaat worden uitgescha-
keld of moet de stekker worden uitgetrokken en de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de magnetron niet in lege toestand. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen of de veiligheids-
vergrendelingen van de deur.
Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en
vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron.
De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge
luchtvochtigheid of op plaatsen waar zich vocht verzamelt.
Leun niet op de deur van de magnetron.Als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan het
oppervlak beschadigd raken. Hierdoor neemt de levensduur van het apparaat af en kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan.
Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is..
SMW 700 B1
NL│BE 
 49
Aanwijzingen voor aarding/ installatie volgens de voor­schriften
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Aanbevolen wordt om een eigen stroomkring te gebruiken, die alleen de magnetron van stroom voorziet.
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Ondeskundige omgang met de geaarde stek-
ker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben.
OPMERKING
Voor vragen over het aarden of voor instructies
voor de elektrische installatie wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.
Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aan-
sprakelijkheid van de hand voor een bescha­diging van de magnetron of voor persoonlijke schade die voortvloeit uit de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
Interferentie met andere apparatuur
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze met behulp van de volgende maatregelen verminde­ren of wegnemen:
Maak de deur en de afdichtvlakken van de
magnetron schoon.
Richt de ontvangstantenne van de radio of tv
opnieuw.
Zet de magnetron op een andere plek dan
de ontvanger.
Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
Sluit de magnetron aan op een ander stopcon-
tact. De magnetron en de ontvanger moeten elk van een andere stroomgroep hun voeding betrekken.
Voordat u begint
Basisprincipes voor het koken in de magnetron
Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de spijzen tijdens het garen met een
voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel verhindert het spatten en draag er voorts toe bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
Draai de spijzen tijdens de bereiding in de mag-
netron één keer om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
gebraad, moeten ten minste eenmaal worden omgedraaid.
Rangschik delen van levensmiddelen, zoals
bijv. gehaktballen, na de helft van de gaartijd helemaal anders. Draai deze om en verplaats de gehaktballen van het midden van het servies naar de rand ervan.
Geschikt kookgerei
Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie door het reservoir heendringen om het gerecht te verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve mogen geen metalen pannen of scha­len en metalen keukengerei worden gebruikt.
Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
geen voorwerpen van kringlooppapier. Deze kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
Ronde of ovale schalen genieten de voorkeur
boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken.
50 │ NL
BE
SMW 700 B1
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
Potten en pannen
hittebestendig glas ja niet hittebestendig glas nee hittebestendig keramiek ja voor magnetron geschikt
plasticservies keukenrol ja metalen plateau/plaat nee aluminiumfolie nee foliehouders nee
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik nooit metalen voorwerpen wanneer
u de magnetron gebruikt. Metaal reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende von­ken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
Geschikt voor
de magnetron
ja
Eerste ingebruikname
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de magnetron nooit in lege toestand.
Apparaat plaatsen
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Deze magnetron is ongeschikt voor de in-
bouw in een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het apparaat kan be­schadigd raken en er bestaat brandgevaar!
Kies een vlakke ondergrond die genoeg ruimte
overlaat voor de luchttoevoer en -afvoer.
Houd tussen het apparaat en de aangrenzende
wanden altijd een minimale afstand van 10 cm aan. Let er hierbij op dat de deur van de mag­netron zonder problemen geopend kan worden.
Houd boven de magnetronoven een afstand
van tenminste 20 cm vrij.
SMW 700 B1
Zorg ervoor dat de netstekker probleemloos toe-
gankelijk is, zodat deze in het geval van gevaar moeiteloos bereikt en uitgetrokken kan worden.
Verwijder de voetjes onder de magnetron niet.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Dit zou
namelijk beschadigingen aan het apparaat kun­nen veroorzaken.
Zet het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt
van radio- en televisietoestellen. Het gebruik van de magnetron kan storingen van radio- of tv-ontvangst tot gevolg hebben.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Zet de magnetronoven niet boven een fornuis
of enig ander apparaat dat hitte produ­ceert. Een installatie op zo'n plek kan tot de beschadiging van het apparaat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen van de garantie.
Apparaat voorbereiden
1) Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers van het apparaat.
OPMERKING
Verwijder niet de lichtgrijze glimmende afdekplaat die ter bescherming van de magneetveldbuizen in de gaarruimte aangebracht is.
2) Zet de ster van het draai-inzetstuk  op de aandrijfas in de magnetron.
3) Leg de rollenring van het draai-inzetstuk midden in de magnetron.
4) Leg het glasplateau midden op de ster van het draai-inzetstuk , zodat de ster tussen de vergrendelingen van het glasplateau grijpt en vastzit.
5) Steek de stekker in een stopcontact. Gebruik een stopcontact van 230 - 240 V ~, 50 Hz, met een 16 A zekering. Het verdient aan­beveling om voor de magnetron een eigen stroomgroep te gebruiken. Raadpleeg, als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten, een vakman.
NL│BE 
 51
Bedienen
1) Open de deur door op de toets Deuropener te drukken.
2) Leg de op voor de magnetron geschikt servies liggende levensmiddelen in de magnetron. Neem daarbij de aanwijzingen in het hoofd­stuk "Voordat u begint" in acht.
3) Sluit de deur.
4) Stel met de draaiknop „Power“ u hierbij op de volgende tabel:
Vermogen in
watt
120 W – Ontdooien van gevoelige
>120 - 335 W
>335 - 700 W – Verwarmen en garen
700 W – Maximaal vermogen
OPMERKING
Deze tabel dient alleen als hulpmiddel. De
instelling van het vermogen kan per gerecht verschillen! Begin altijd, als u niet zeker weet welk vermogen moet worden ingesteld, eerst met een laag vermogen. Eventueel kunt u het vermogen of de gaartijd verhogen.
Toepassing
spijzen zoals boter, kaas, vis en kleine porties
– Warmhouden van
gerechten
– Snel ontdooien – Voorzichtig garen – Verwarmen van gevoelige
gerechten, zoals bijv. vis en babyvoeding
– Opnieuw opwarmen van
reeds bereide gerechten
– Snel verhitten
. Baseer
Voor het ontdooien van levensmiddelen kunt u zich op de volgende tabel baseren:
Gewicht Tijd
200 g – ca. 3 minuten 400 g 600 g – ca. 9 minuten 800 g – ca. 12,5 minuten 1 kg – ca. 15 minuten
OPMERKING
Houd er rekening mee dat de aangegeven
tijden slechts als richttijden zijn bedoeld. De aangegeven tijden kunnen afhankelijk van de eigenschappen of vorm van het te ontdooien product sterk verschillen!
5) Stel met de draaiknop „Time“ wenste garingstijd in. Het garingsproces begint meteen.
OPMERKING
Wanneer u een gaartijd van minder dan 2
minuten wilt instellen, draait u de timer eerst naar 5 minuten en dan weer terug naar 2mi­nuten. Zo is de ingestelde tijd nauwkeuriger.
6) Zodra de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal en stopt de werking van de magnetron.
7) Open de deur en neem de etenswaren uit.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het kookgerei en de etenswaren kunnen zeer
heet zijn! Gebruik altijd pannenlappen of iets dergelijks om de etenswaren uit de magnet­ron te halen!
– ca. 6 minuten
de ge-
52 │ NL
BE
SMW 700 B1
OPMERKING
Als u het garingsproces wilt onderbreken,
druk u op de toets Deuropener . De magnetron stopt het garingsproces en de ingestelde tijd onmiddellijk. Zodra u de deur weer sluit, gaat het ingestelde garingsproces verder.
Draai de draaiknop „Time“
naar 0 wanneer u het garingsproces hebt onderbroken en niet wilt hervatten!
altijd terug
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlak­ken beschadigen!
Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
Neem, als er voedselspatten of gemorste vloei-
stoffen aan de binnenwanden van de magne­tron zitten, deze met een vochtige doek af.
Gebruik een mild afwasmiddel als de magne-
tron vuiler blijkt te zijn.
Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kun­nen vlekken, strepen of een vertroebeling van het deuroppervlak veroorzaken.
Maak de buitenwanden met een vochtige doek
schoon.
Om beschadiging van de componenten in de
magnetron te voorkomen, laat u geen water in de ventilatiesleuven sijpelen.
Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen met een vochtige doek schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.
Veeg, als op of rond de buitenkant van de deur
wasem neerslaat, dit met een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt.
Reinig ook de glazen draaitafel  regelmatig.
U kunt de glazen draaitafel  in de vaatwas- ser reinigen of in warm water met een beetje afswasmiddel.
Veeg de onderdelen van het draai-inzetstuk
af met een vochtige doek.
Verhelp geurtjes regelmatig. Zet een diepe
magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoon­vegen en met een zachte doek droog wrijven.
Mocht het nodig zijn om de lamp in de magne-
tron te vervangen, laat dit dan door een dealer doen of vraag het aan onze service.
Opbergen
Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
Problemen oplossen
Het apparaat start niet met de procedure voor garen/koken.
De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
dicht.
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de
stekker in het stopcontact.
SMW 700 B1
NL│BE 
 53
De glazen draaitafel  maakt harde gelui- den tijdens het draaien.
Het glasplateau  ligt niet goed op het draai-
inzetstuk . Leg het glasplateau correct op het draai-inzetstuk .
Het draai-inzetstuk  en/of de bodem van de
magnetron zijn vuil. Reinig het draai-inzetstuk en de bodem.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone huis­vuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit pro­duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge­dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aan­spraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
54 │ NL
BE
SMW 700 B1
Deze garantie vervalt wanneer het product is bescha­digd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin­gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgege­ven serviceadres sturen. Voeg het aankoop­bewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 280098
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven servi­ceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
SMW 700 B1
NL│BE 
 55
56 │ NL
BE
SMW 700 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................58
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................58
Lieferumfang .........................................................58
Ger
ätebeschreibung ...................................................
Technische Daten ......................................................58
Sicherheitshinweise ....................................................59
Er
dungshinweise/ordnungsgemäße Installation ............................
F
unkstörungen bei anderen Geräten .....................................
Bevor Sie beginnen ....................................................64
Gr
undprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle .........................................
Geeignetes Kochgeschirr ...........................................................64
Erste Inbetriebnahme ..................................................65
Gerät aufstellen ...................................................................65
Ger
ät vorbereiten .................................................................
Bedienen
Reinigung und Pflege ..................................................67
Aufbewahrung .......................................................67
Fehler beheben .......................................................67
Entsor
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................68
Ser
vice .........................................................................
Importeur ........................................................................69
............................................................
gung ...........................................................
58
64
64
64
65
66
68
69
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 57
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschrie­benen Vorgehensweisen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge­fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt!
Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen!
Gerätebeschreibung
Lüftungsschlitze Drehregler „Power“ (Leistung) Drehregler „Time“ (Timer) Taste Türöffner Glasteller Dreheinsatz
(kleiner Stern und Rollen-Ring)
Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz Max. Leistungsaufnahme: 1200 W Max. Leistungsabgabe: 700 W Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
Der Garraum und der Glasteller  sind
lebensmittelecht.
Lieferumfang
Mikrowelle
Dreheinsatz (kleiner Stern und Rollen-Ring)
Glasteller
Bedienungsanleitung
58 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im Leerzustand.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen Sie es nicht
vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze oder die
Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 59
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie
die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abneh-
men des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Las­sen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für das Erhitzen und Kochen von Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie- oder Laborbereich konzipiert.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während diese in
Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellengehäuse.
Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbe-
triebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.
Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erwärmt werden, da sie leicht explodieren können.
Achtung! Heiße Oberfläche!
60 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete
Person, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachperso­nal durchgeführt werden.
Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die
Lüftungsschlitze, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem Garvorgang. Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem Reinigen die Teile abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist,
damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die Arbeitsplatte
hängen. Kinder könnten daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen immer so,
dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die Tür öffnen.
Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Geräteteile und
Utensilien beschädigen und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Baby-
fläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrol­lieren Sie auf jeden Fall die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U.
lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochuten­silien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 61
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich
verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange
diese erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der
Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur
offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle
erhitzt werden, da sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können. Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, Würstchen, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.
Dieses Gerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken
bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern muss
das Kochgerät häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung be­aufsichtigt werden.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle
oder der Lüftungsschlitze auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der
Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete
Popcorn-Tüten.
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder
Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebensmitteln
oder anderen Dingen.
62 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in
Betrieb ist. Die Lüftungsschlitze werden verdeckt!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze ab-
sondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Backofen, auf.
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen
Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Eventuelle Rückstände könnten überhitzen und sich entzünden. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett
oder Öl kann sich entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten oder der
Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder die
Sicherheits-Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen reflektieren
und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die Mikrowelle.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, oder
wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer Zerstörung
der Oberfläche führen, die ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 63
Erdungshinweise/ ordnungsgemäße Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein.
Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwen­den, der nur die Mikrowelle versorgt.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungs-
stecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach sich ziehen.
HINWEIS
Sollten Sie Fragen zum Erden oder den An-
weisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können
die Haftung für eine Beschädigung der Mikro­welle oder für Personenschäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der Verfahrenshin­weise für den Elektroanschluss zurückgehen.
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder ausschalten:
Säubern Sie die Tür und die Dichtfläche der
Mikrowelle.
Richten Sie die Empfangsantenne des Radios
oder Fernsehers neu aus.
Stellen Sie die Mikrowelle an einen anderen Ort
als den, an dem der Empfänger steht.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steck-
dose ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschiedlichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle
Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig gar werden.
Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller „durch“ sind.
Große Lebensmittelstücke, wie etwa Braten,
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Hackbäll­chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen­det werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle
keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbe­reich leicht verkochen.
64 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-
ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr
hitzebeständiges Glas ja nicht hitzebeständiges
Glas hitzebeständige Keramik ja mikrowellengeeignetes
Plastikgeschirr Küchenpapier ja Metalltablett/-platten nein Alufolien nein Folienbehälter nein
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals metallische Gegen-
stände, wenn Sie die Mikrowelle benutzen. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irrepara­bel beschädigen!
geeignet für
die Mikrowelle
nein
ja
Erste Inbetriebnahme
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im
Leerzustand!
Gerät aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in
einen Küchenschrank geeignet. In geschlosse­nen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzen-
den Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit dieser im Fall von Gefahren mühelos erreicht und gezogen werden kann.
Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze .
Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem
Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen.
Gerät vorbereiten
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.
2) Setzen Sie den Stern des Dreheinsatzes  auf die Antriebsache im Inneren des Garraumes.
3) Legen Sie den Rollen-Ring des Dreheinsatzes mittig in den Garraum.
4) Legen Sie den Glasteller  mittig auf den Stern des Dreheinsatzes , so dass der Stern zwischen die Arretierungen am Glasteller greift und fest sitzt.
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 65
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~, 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A-Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.
Bedienen
1) Öffnen Sie die Tür, indem Sie auf die Taste Türöffner drücken.
2) Legen Sie die auf einem mikrowellengeeig­netem Geschirr liegenden Lebensmittel in die Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Hinweise im Kapitel „Bevor Sie beginnen“.
3) Schließen Sie die Tür.
4) Stellen Sie die gewünschte Leistung mit dem Drehregler „Power“ sich dabei an folgender Tabelle:
Leistung in
Watt
120 W – Auftauen empfindlicher
>120 - 335 W
>335 - 700 W – Erwärmen und Garen
700 W – Maximale Leistung
ein. Orientieren Sie
Anwendung
Speisen wie Butter, Käse, Fisch und kleinen Portionen
– Warmhalten von Speisen
– Schnelles Auftauen – Schonendes Garen – Erwärmen empfindlicher
Gerichte, wie z. B. Fisch und Babykost
– Wiedererwärmen bereits
fertiger Speisen
– Schnelles Erhitzen
HINWEIS
Diese Tabelle ist nur eine Orientierungshilfe.
Die Leistungseinstellung kann je nach Gericht variieren! Wenn Sie sich unsicher sind, welche Leistung eingestellt werden muss, beginnen Sie immer erst mit einer niedrigen Leistung. Erhöhen Sie gegebenenfalls die Leistung oder die Garzeit.
Zum Auftauen von Lebensmitteln können Sie sich an folgender Tabelle orientieren:
Gewicht Zeit
200 g – ca. 3 Minuten 400 g – ca. 6 Minuten 600 g – ca. 9 Minuten 800 g – ca. 12,5 Minuten 1 kg – ca. 15 Minuten
HINWEIS
Beachten Sie, dass es sich bei den ange-
gebenen Zeiten nur um Orientierungshilfen handelt, die angegebenen Zeiten können je nach Beschaffenheit oder Form des Auftaugu­tes stark variieren!
5) Stellen Sie die gewünschte Garzeit mit dem Drehregler „Time“ beginnt sofort.
HINWEIS
Wenn Sie eine Garzeit von weniger als 2
Minuten einstellen wollen, drehen Sie den Drehregler „Time“ erst auf 5 Minuten und dann wieder zurück auf 2 Minuten. So ist die eingestellte Zeit genauer.
6) Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die Mikrowelle stoppt den Betrieb.
7) Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Speisen.
ein. Der Garvorgang
66 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Kochgeschirr und die Speisen sind even-
tuell sehr heiß! Benutzen Sie immer Topflap­pen oder ähnliches, um die Speisen aus der Mikrowelle zu entnehmen!
HINWEIS
Wenn Sie den Garvorgang unterbrechen
wollen, drücken Sie die Taste Türöffner . Die Mikrowelle stoppt den Garvorgang und die eingestellte Zeit sofort. Sobald Sie die Tür wieder schließen, wird der eingestellte Garvorgang weitergeführt.
Drehen Sie den Drehregler „Time“
mer zurück auf 0, wenn Sie den Garvorgang unterbrochen haben und nicht weiterführen wollen!
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Türoberfläche hervorrufen können.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
im-
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze einsickern.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun­gen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Glasteller regelmäßig.
Sie können den Glasteller in der Spülmaschine reinigen oder in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
Wischen Sie die Teile des Dreheinsatzes mit
einem feuchten Tuch ab.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie
eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben.
Sollte ein Auswechseln der Lampe in der Mikro-
welle erforderlich werden, lassen Sie diese bitte von einem Händler ersetzen oder fragen Sie unseren Service.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck-
dose. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 67
Der Glasteller  erzeugt beim Drehen laute Geräusche.
Der Glasteller  liegt nicht richtig auf dem
Dreheinsatz . Legen Sie den Glasteller korrekt auf den Dreheinsatz .
Der Dreheisatz und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den Dreheinsatz und den Boden.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
68 │ DE
│AT│
CH
SMW 700 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter­laden.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280098
SMW 700 B1
DE│AT│CH 
 69
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: SMW700B1-072016-1
IAN 280098
Loading...