Silvercrest SMW 700 A1 User Manual [es, en, de, it]

MICROONDAS MICROONDE SMW 700 A1
MICROONDAS
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
MICROWAVE
Operating instructions
IAN 59414
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones para la puesta a tierra/instalación reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . .8
Interferencias con otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Principios básicos de la cocina con microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recipientes apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ES
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SMW 700 A1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para calentar y preparar alimentos según el procedi­miento descrito.
Cualquier modifi cación del aparato se considera contraria al uso previsto y aumenta el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Este aparato está destinado únicamente para el uso doméstico privado.
¡No lo utilice comercialmente en ámbitos industria­les o de laboratorio!
Descripción del aparato
1 Ranuras de ventilación 2 Regulador giratorio "Potencia" 3 Temporizador 4 Botón de apertura de la puerta 5 Plato de cristal 6 Soporte giratorio
Características técnicas
Tensión nominal: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Máx. consumo de potencia: 1200 W Máx. emisión de potencia: 700 W Frecuencia de las microondas: 2450 MHz
Volumen de suministro
Microondas
Soporte giratorio
Plato de cristal
Instrucciones de uso
2
SMW 700 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el
aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe o quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No tienda el cable
frente a la puerta del microondas, ya que el calor podría dañarlo.
Cuando lave el aparato o en caso de fallos, retire la clavija de red de la
base de enchufe. No es sufi ciente con desconectar el aparato, ya que, mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, el aparato seguirá estando bajo tensión.
Cuando no utilice el aparato, retire la clavija de red de la base de enchufe.Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitu-
ción al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de
los niños.
No sumerja nunca el cable de red ni la clavija de red en agua ni en otros
líquidos.
Nunca vierta líquidos en las ranuras de ventilación ni en los bloqueos de
seguridad de la puerta. Si por algún motivo entra líquido, apague el aparato inmediatamente y extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Encargue la revisión del microondas al personal técnico cualifi cado.
ES
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SMW 700 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el microondas si la puerta o las juntas de la puerta están
dañadas. Encargue inmediatamente su reparación al personal técnico cualifi cado.
No intente nunca reparar usted mismo el aparato. Al retirar la carcasa, puede
liberarse energía en forma de microondas. Encargue las reparaciones exclusi­vamente al personal técnico cualifi cado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigila­das o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no
ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
Utilice este aparato exclusivamente para el uso previsto según la descripción
de este manual. No utilice ningún producto químico ni vapores corrosivos con este aparato. Este microondas está especialmente diseñado para calen­tar, cocinar, cocinar al grill o secar alimentos. No está concebido para su utilización en ámbitos industriales ni en laboratorios.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del microondas mientras el
aparato esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
No desmonte nunca la carcasa del microondas. Encargue la sustitución de la lámpara del interior del microondas exclusiva-
mente al personal técnico cualifi cado.
Las personas con marcapasos deben consultar a su médico acerca de los
posibles riesgos antes de poner el microondas en funcionamiento.
No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados
porque podrían estallar.
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
4
SMW 700 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Excepto para el personal especializado, es peligroso realizar cualquier
tarea de reparación o mantenimiento que requiera la retirada de una cubierta que garantice la protección frente a la radiación por microondas.
No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe encomen-
darse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal técnico cualifi cado.
No toque nunca la puerta del microondas, la carcasa, las ranuras de ventila-
ción, los accesorios ni la vajilla justo después del proceso de calentamiento. Las piezas se calientan mucho. Antes de la limpieza, deje que las piezas se enfríen.
Procure que la clavija de red esté siempre fácilmente accesible para poder
desconectarla de la red eléctrica rápidamente en caso de emergencia.
No permita que el cable de red cuelgue por encima de la mesa o de la
superfi cie de trabajo. Los niños podrían tirar de él.
Tras el calentamiento, abra siempre los botes, bolsas de palomitas, etc. de
modo que la abertura no apunte hacia su cuerpo. El vapor saliente puede provocar quemaduras.
Nunca se coloque justo delante del microondas al abrir la puerta. El vapor
saliente puede provocar quemaduras.
No fría dentro del microondas. El aceite caliente puede dañar las piezas
del aparato y los utensilios e incluso puede causar quemaduras en la piel.
¡Agite o remueva siempre los tarros de comida para bebés o los biberones!
El contenido puede calentarse de forma desigual y el bebé podría quemarse. ¡Controle siempre la temperatura antes de alimentar a un bebé!
No realice ninguna transformación en el microondas. Antes de alimentar a un bebé, compruebe la temperatura para evitar posibles
quemaduras peligrosas. Los utensilios de cocina pueden calentarse por medio del calor que desprenden los alimentos calentados, por lo que es posible que deban asirse con guantes de cocina. Debe comprobarse si los utensilios de cocina son aptos para microondas.
ES
SMW 700 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Al calentar bebidas en el microondas, puede provocarse un burbujeo tardío
si entran en ebullición. Por lo tanto, tenga cuidado al asir el recipiente. Para evitar una ebullición repentina y el riesgo de lesiones:
– Si es posible, introduzca una varilla de vidrio en el líquido para calentarlo. – Después de calentarlo, deje reposar el líquido durante 20 segundos en
el microondas para evitar que rebose inesperadamente.
Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice solo recipientes abiertos para
que las burbujas de aire puedan salir.
Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el
microondas, ya que, al terminar de calentarse, podrían estallar. Perfore los alimentos con piel gruesa, como patatas, salchichas, calabazas enteras, manzanas y castañas antes de cocinarlos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Si se calientan alimentos en recipientes de plástico o de papel, debe
controlarse frecuentemente el microondas por la posibilidad de incendio.
No coloque materiales infl amables en las proximidades del microondas
o de las ranuras de ventilación.
Retire todos los cierres metálicos de los envoltorios de los alimentos que
desee calentar. ¡Peligro de incendio!
Para preparar palomitas de maíz, utilice exclusivamente las bolsas de
palomitas adecuadas para el microondas.
No utilice el microondas para calentar cojines rellenos de semillas, huesos
de cereza o gel. ¡Peligro de incendio!
No utilice el microondas para guardar alimentos u otros objetos.
6
SMW 700 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Nunca sobrepase los tiempos de cocción indicados por el fabricante.No coloque ningún objeto sobre el microondas mientras esté en funciona-
miento. ¡Las ranuras de ventilación quedarían cubiertas!
No coloque el microondas cerca de otros aparatos emisores de calor,
como, por ejemplo, un horno.
Limpie cuidadosamente el aparato después de calentar alimentos grasos,
especialmente, si no estaban cubiertos, ya que los restos podrían sobre­calentarse y arder. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
No descongele grasas ni aceites congelados en el microondas, ya que
podrían arder.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control
remoto para accionar el aparato.
Si el aparato desprende humos, apáguelo o desconecte el enchufe de la red
eléctrica y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier posible llama.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No ponga el microondas en funcionamiento si está vacío. No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación ni en los bloqueos
de seguridad de la puerta.
No utilice utensilios metálicos que refl ejen las microondas y produzcan
chispas. No coloque latas en el microondas.
El microondas no debe colocarse en lugares con un alto grado de humedad
o donde se concentre la humedad.
No se apoye en la puerta del microondas.La limpieza defi ciente del microondas puede provocar daños en la superfi cie,
que, a su vez, infl uyen sobre su vida útil y, posiblemente, pueden provocar situaciones peligrosas.
No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
ES
SMW 700 A1
7
Indicaciones para la puesta
ES
a tierra/instalación reglamentaria
El aparato debe conectarse a tierra. Este aparato
solo debe conectarse a una base de enchufe reglamentaria con toma de tierra. Se recomienda utilizar un circuito eléctrico que solo alimente al microondas.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
El manejo inadecuado del conector de tierra
puede pro eléctrica.
INDICACIÓN
Si tiene preguntas acerca de la toma de tierra o
de las indicaciones del sistema eléctrico, consul­te al personal electricista o de mantenimiento.
Ni el fabricante ni el comerciante asumirán
responsabilidad alguna por los daños materiales o per procedimiento para la conexión eléctrica.
vocar un riesgo de descarga
sonales derivados del incumplimiento del
Interferencias con otros aparatos
El funcionamiento del microondas puede provocar interferencias en su radio, televisor u otros apara­tos similares.
Si se producen tales interferencias, aplique las siguientes medidas para mitigarlas o eliminarlas:
Limpie la puerta y la superfi cie de la junta del
microondas.
Vuelva a orientar la antena de la radio o del
.
televisor
Coloque el microondas en un lugar distinto de
donde se encuentre el apar
Aleje el microondas del aparato receptor.
Conecte el microondas a otra base de enchufe.
El microondas y el apar utilizar diferentes ramales del circuito eléctrico.
ato receptor.
ato receptor deberían
Antes de comenzar
Principios básicos de la cocina con microondas
Disponga los alimentos de forma organizada.
Las partes más gruesas deben colocarse cerca
de los bordes.
Observe el tiempo de cocción. Seleccione
el tiempo de cocción más bre prolónguelo según sea necesario. Los alimentos cocinados durante un tiempo excesivo pueden comenzar a humear o incendiarse.
Durante la cocción, cubra los alimentos con
una tapa apta para el micr salpicaduras y, además, contribuye a que los alimentos se cocinen de forma homogénea.
Dé la vuelta a los alimentos en el microondas
durante la pr como el pollo o las hamburguesas, se cocinen de forma más rápida.
Los trozos grandes de alimentos, como los de
asados, deben girar
Redistribuya los alimentos, como, p. ej., las
albóndigas, una vez tr tiempo de cocción. Dé la vuelta a las albón­digas y desplácelas desde el centro del plato hasta el borde.
eparación para que los platos,
Recipientes apropiados
El material ideal para un horno microondas
es aquel permeable a las microondas y que, por tanto, permita que la energía atraviese el recipiente para calentar los alimentos. Las microondas no pueden atravesar el metal. Por este motivo, no deben utilizarse recipientes ni platos de metal.
Al calentar alimentos en el microondas no utilice
productos de papel r que contengan minúsculos fragmentos de metal que puedan provocar chispas y/o incendios.
Se recomienda utilizar platos redondos/ovala-
dos en lugar de cuadrados/alar los alimentos que se encuentran en las esquinas adquieren un punto de cocción excesivo.
oondas La tapa evita
se al menos una vez.
anscurrida la mitad del
eciclado, ya que es posible
ve indicado y
gados, ya que
8
SMW 700 A1
La siguiente lista supone una guía general para
la selección de la vajilla correcta.
Vajilla
Vidrio termorresistente Sí Vidrio no termorresistente No Cerámica termorresistente Sí Vajilla de plástico apta
para el microondas Papel de cocina Sí Platos/bandejas de metal No Papel de aluminio No Recipientes de papel de
aluminio
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice nunca objetos metálicos cuando use
el microondas. El metal r las microondas, lo que provoca la formación de chispas. ¡Peligro de incendio y de daños irreparables en el aparato!
apto para
microondas
No
efl eja la radiación de
Mantenga una distancia libre de al menos
20cm por encima del microondas.
Procure que la clavija de red se encuentre
fácilmente accesible para poder e esfuerzo en caso de peligro.
No quite las patas de la parte inferior del
microondas.
No bloquee las ranuras de ventilación 1. De
lo contrario, podrían pr aparato.
Coloque el aparato lo más alejado posible de
los aparatos de r miento del microondas puede producir interfe­rencias en la recepción de radio o televisión.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque el microondas sobre una cocina
eléctrica o cualquier otro apar calor. Su emplazamiento en un lugar semejan­te podría provocar daños en el aparato y, con ello, anular las prestaciones de la garantía.
ovocarse daños en el
adio y televisión. El funciona-
xtraerla sin
ato que genere
Preparación del aparato
1) Retire el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
ES
Primera puesta en funcionamiento
Instalación del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Este microondas no debe empotrarse dentro
de un armario de cocina. En los armarios
ados, no puede garantizarse una ven-
cerr tilación sufi ciente del aparato. ¡El aparato podría dañarse además de existir peligro de incendio!
Seleccione una superfi cie plana con una distan-
cia sufi
ciente para la ventilación y la salida de
aire del aparato:
Es indispensable mantener una distancia
mínima de 10 cm entre el apar limítrofes. Asegúrese de que la puerta del microondas pueda abrirse sin problemas.
SMW 700 A1
ato y las paredes
INDICACIÓN
No extraiga la placa de cubierta de mica gris clar cámara de cocción para la protección del magnetrón.
2) Coloque el soporte giratorio 6 sobre el eje de accionamiento de la cámara de cocción de forma que quede fi rmemente encajado.
3) Coloque el plato de cristal 5 en el centro encima del soporte giratorio 6.
4) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. Utilice una base de enchufe de 230 - 240V ~, 50 Hz con un fusible de 16 A. Se recomien­da utilizar un circuito eléctrico exclusivo para alimentar el microondas. Si no está seguro de cómo debe conectar el microondas, consulte al personal especializado.
o colocada en la
9
Manejo
ES
1) Para abrir la puerta, pulse el botón de apertura de la puerta 4.
2) Introduzca los alimentos en el microondas dentro de un recipiente apto para ello. Ob­serve las indicaciones del capítulo "Antes de comenzar".
3) Cierre la puerta.
4) Ajuste la potencia deseada con el regulador giratorio "Potencia" 2. Utilice la siguiente tabla como guía:
Potencia en
vatios
120 W – Descongelación de
>120-335 W
>335-700 W – Calentamiento y cocción
700 W – Máxima potencia
INDICACIÓN
Esta tabla solo sirve como guía. El ajuste
de la potencia puede variar según el plato. Si no está segur comience siempre por el menor nivel de potencia. En caso necesario, aumente la potencia o el tiempo de cocción.
Aplicación
alimentos delicados, como mantequilla, queso, pescado y porciones pequeñas
ara mantener los alimen-
– P
tos calientes.
– Descongelación rápida – Cocción delicada – Calentamiento de platos
delicados, como, p. ej., pescado y comida para bebés
ecalentamiento de
– R
platos ya cocinados
– Calentamiento r
o de qué potencia ajustar,
ápido
Para descongelar alimentos, puede utilizar la siguiente tabla como guía:
Peso Tiempo
200 g – aprox. 3 minutos 400 g – aprox. 6 minutos 600 gr – aprox. 9 minutos 800 g – aprox. 12,5 minutos 1 kg – apr
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que los tiempos especifi -
cados son solo valor pueden variar enormemente según la natu­raleza o la forma del alimento que pretenda descongelarse.
5) Ajuste el tiempo de cocción deseado con el regulador giratorio 3. El proceso de cocción se iniciará de inmediato.
INDICACIÓN
Si desea ajustar un tiempo de cocción inferior
a 2 minutos, gire primer hasta alcanzar la marca de 5 minutos y des­pués retroceda hasta la de 2 minutos. De esta manera, el tiempo ajustado es más preciso.
6) Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal y el microondas detiene su funcionamiento.
7) Abra la puerta y retire los alimentos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Es posible que tanto la vajilla como los
alimentos estén muy calientes. Utilice siempre guantes de cocina o utensilios similar retirar la comida del microondas.
ox. 15 minutos
es orientativos, ya que
o el temporizador 3
es para
10
SMW 700 A1
INDICACIÓN
Si desea interrumpir el tiempo de cocción,
pulse el botón de apertur El microondas detiene inmediatamente el proceso de cocción y el temporizador 3. En cuanto vuelva a cerrar la puerta, se reanuda­rá el proceso de cocción ajustado.
Vuelva a ajustar siempre el temporizador 3
a 0 si ha interrumpido el pr y no desea reanudarlo.
a de la puerta 4.
oceso de cocción
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresiv superfi cies.
Mantenga el interior del microondas siempre
limpio.
Si se producen salpicaduras de alimentos o se
vierten líquidos en las par límpielas con un paño húmedo.
Utilice un producto de limpieza suave si el
microondas pr
Evite la utilización de sprays limpiadores y de
otros pr pueden producir manchas, rayones o enturbiar la superfi cie de la puerta.
Limpie las paredes exteriores con un paño
húmedo.
Para no dañar las piezas funcionales del interior
del microondas, e en las ranuras de ventilación 1.
os, ya que pueden dañar las
edes del microondas,
esenta suciedad incrustada.
oductos de limpieza agresivos, ya que
vite la penetración de agua
Elimine regularmente las salpicaduras y la
suciedad. Limpie la puerta y la v dos lados, las juntas de la puerta y las piezas adyacentes con un paño húmedo. No utilice ningún producto abrasivo
Si se deposita vaho en la parte exterior de la
puerta del apar Esto sucede al poner en funcionamiento el apa­rato en condiciones de mucha humedad.
Limpie también el plato de cristal 5 periódi-
camente. Puede limpiarse el plato de cristal en el lavavajillas o en agua caliente con una pequeña cantidad de lavavajillas.
Limpie el soporte giratorio 6 con un paño
húmedo.
Elimine los olores regularmente. Introduzca una
fuente profunda con un v y la piel de un limón dentro del microondas. Caliéntela durante 5 minutos. Limpie a fondo el microondas y seque con un trapo suave.
Si debe cambiarse la lámpara del microondas,
encargue su sustitución a un distribuidor autori­zado o consulte a nuestr técnica.
ato, límpiela con un trapo suave.
entana por los
aso de agua y el zumo
o servicio de asistencia
Almacenaje
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
Solución de fallos
El aparato no inicia el proceso de cocción.
La puerta no está cerrada correctamente. Cierre
la puerta corr
La clavija de red no está conectada a una base
de enchufe. Conecte la clavija de red a la r eléctrica.
ectamente.
ES
5
ed
SMW 700 A1
11
El plato de cristal 5 genera ruidos intensos al girar.
ES
El plato de cristal 5 no está apoy
tamente sobre el soporte giratorio 6. Coloque el plato de cristal 5 correctamente sobre el soporte giratorio 6.
El soporte giratorio 6 y/o el fondo de la cáma-
ra de están sucios. Limpie el sopor y el fondo.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
ado correc-
te giratorio 6
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 59414
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos au­torizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
SMW 700 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Messa a terra/installazione conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interferenze con altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pentole idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
IT
MT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SMW 700 A1
13
Loading...
+ 36 hidden pages