Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile
aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 23
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
2 x
2 x
Contents
Introduction .................................. 3
Information about these operating instructions ................3
Intended use ..........................................3
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for applying make-up in noncommercial domestic use. The appliance is not intended for any
other purpose, nor for use beyond the scope described.
No claims of any kind will be accepted for damage arising as
a result of incorrect use.
The risk shall be borne solely by the user.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
3 ■
Technical details
Operating voltage3 V (1 x CR 2032 button cell)
Safety information
Basic safety instructions
DANGER – RISK OF SUFFOCATION!
► Keep the appliance away from children.
Small components could be swallowed.
There is a risk of suffocation!
WARNING – RISK OF INJURY!
► Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a appliance that
has been damaged or dropped.
■ 4 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a
plaything.
► Cleaning and maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
5 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► Do not allow the appliance to come into direct
contact with your mucous membranes such as
eyes, nose and mouth. You can use the appliance on your eyelids and nose, but you must
avoid direct contact with your eyes and the
inside of your nose. If you do use the appliance
on your eyelids, you must keep your eyes completely closed.
► All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any
warranty claims.
■ 6 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not submerge
it in water.
► Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
► Operate the appliance only with the original
accessories supplied.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
7 ■
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER!
Mishandling the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other
hazards!
► Keep batteries out of the hands of children.
► Do not leave batteries lying around. There is
a risk of them being swallowed by children or
pets. If this happens, consult a doctor immediately!
► Batteries must never be short-circuited, taken
apart, deformed or thrown into a fire. There is
a risk of explosion!
■ 8 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
DANGER!
► Leaking or damaged batteries can cause
skin irritations when touched, so please use
suitable protective gloves in this case. If the
product comes in contact with your skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with
plenty of water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Do attempt to recharge non-rechargeable bat-
teries. There is a risk of fire and/or explosion!
SMUV 3 A1
GB│CY
│
9 ■
Appliance description
Make-up applicator
Applicator mount
On/Off button
Battery compartment cover
Protective cap
Firm applicator sponge
Soft applicator sponge
Battery, type CR2032
Operation
Unpacking
♦ Remove all parts and the operating instructions from the
packaging.
♦ Remove all packaging material.
■ 10 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
Check package contents
▯ Make-up applicator incl. protective cap
▯ 2 x firm applicator sponge
▯ 2 x soft applicator sponge
▯ 1 x CR2032 battery
▯ Operating instructions
NOTE
► Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
► Remove all packaging materials and plastic film from the
appliance.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
11 ■
Inserting/replacing the battery
CAUTION!
► The battery should only be replaced in a dry environment.
♦ Remove the battery compartment cover
applicator
♦ Remove the battery (type CR2032)
♦ Insert a new button cell battery (type CR2032)
the polarity is correct.
♦ Replace the battery compartment lid
tor .
.
from the make-up
and remove the paper strip.
. Ensure that
on the make-up applica-
Firm applicator sponge
The firm applicator sponge is designed for the application of
liquid or crème make-up.
Soft applicator sponge
The soft applicator sponge is designed for the application of
powder textures.
■ 12 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
Fitting/removing applicator sponge
♦ Remove the protective cap .
♦ Using light pressure, push a firm applicator sponge
applicator sponge onto the applicator mount .
♦ Pull the respective applicator sponge
between your thumb and index finger.
NOTE
► Replace the protective cap
damage caused by make-up residues. This protects the applicator sponge / currently being used as well as the applicator mount .
after every application to prevent
/ off by grasping it
or a soft
SMUV 3 A1
GB│CY
│
13 ■
Using the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
► Do not allow the appliance to come into direct contact with
your mucous membranes such as eyes, nose and mouth. You
can use the appliance on your eyelids and nose, but you must
avoid direct contact with your eyes and the inside of your
nose. If you do use the appliance on your eyelids, you must
keep your eyes completely closed.
♦ Before first use and after every cleaning, add a little liquid or
crème make-up to a firm applicator sponge
the pores of the firm applicator sponge to become saturated
and saves the need for more make-up later.
♦ When using, add a little more liquid or crème make-up to a firm
applicator sponge
♦ Dunk one of the soft applicator sponges
♦ Tap on your forehead, cheeks, nose and chin with the applicator
sponge
/ to roughly apply the powder.
.
. This will allow
in your powder.
■ 14 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
♦ Press the on/off button to switch on the appliance.
♦ Spread the make-up around using circular motions. Take extra
care that no make-up gets into your eyes, nose or mouth.
♦ Press the on/off button
NOTE
► Spread the make-up evenly from your hairline to your chin.
► You may need to repeat the process to ensure good cover.
► You may need to work the make-up around the edges with
your fingers.
to switch off the appliance.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
15 ■
Cleaning
CAUTION!
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no
moisture can penetrate the appliance during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the appliance.
♦ Pull the applicator sponge
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
♦ Add a drop of shampoo or liquid soap to the applicator sponge
/ . Clean it using a circular motion with your finger and
some warm water.
♦ Rinse the applicator sponges
them to dry fully before the next use.
/ off the appliance.
/ with clear water and allow
■ 16 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
NOTE
► After around 30 days of use, we recommend replacing the
applicator sponges
► You can order new applicator sponges
Centre (for contact data, see the section Service) when required.
/ .
/ from our Service
Storage when not in use
♦ If you decide not to use the appliance for a long period, remove
the battery and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
♦ We recommend keeping the applicator sponges
are not currently on the applicator mount in a dry storage box.
/ which
SMUV 3 A1
GB│CY
│
17 ■
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appliance may not be
disposed of in normal household waste at the end of its
useful life, but must be brought to a specially set-up collection point,
recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
■ 18 │ GB
│
CY
SMUV 3 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste.
Defective or worn-out batteries must be recycled according
to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site in their
community/city district or at a retail store. This obligation is intended
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully
discharged.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the
date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
SMUV 3 A1
GB│CY
│
19 ■
NOTE
► The warranty applies to material or manufacturing faults only,
not for transport damage, parts subject to wear and tear or
for damage to fragile parts, e.g. switches or rechargeable
batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later than two days
after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to charge.
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs.
Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi
eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în
modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente
acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat serveşte exclusiv la distribuirea machiajului, fiind destinat
uzului casnic şi nu utilizărilor comerciale. Orice altă utilizare este
considerată a fi neconformă.
Pretenţiile de orice natură apărute în urma deteriorărilor sau utilizării
neconforme sunt excluse.
Riscul este asumat în totalitate de către utilizator.
│
RO
SMUV 3 A1
25 ■
Date tehnice
Tensiune de operare
3 V (1 baterie tip pastilă
CR 2032)
Indicaţii de siguranţă
Indicaţii de bază privind siguranţa
PERICOL – PERICOL DE ASFIXIERE!
► Nu ţineţi aparatul la îndemâna copiilor.
Componentele individuale pot fi înghiţite.
Pericol de asfixiere!
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul pre-
zintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi
aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau
dacă a căzut.
■ 26 │ RO
SMUV 3 A1
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi fără cunoştinţe necesare numai
dacă sunt supravegheate sau dacă au fost
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a
acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire
la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
► Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu se vor efectua de către copii
fără supraveghere.
│
SMUV 3 A1
RO
27 ■
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Aparatul nu trebuie să intre în contact direct
cu mucoasele, precum ochii, nasul şi gura.
Puteţi utiliza aparatul pe pleoape şi nas, însă
trebuie evitat contactul direct cu ochii şi cu
partea interioară a nasului. În cazul în care
utilizaţi aparatul pe pleoape, trebuie să ţineţi
ochii complet închişi.
► Reparaţia aparatului trebuie realizată numai
într-un atelier de specialitate autorizat sau de
către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru utilizatorul aparatului. În plus, se
pierde garanţia.
■ 28 │ RO
SMUV 3 A1
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Pentru a evita defectarea, nu permiteţi pătrunde-
rea lichidelor în aparat şi nu introduceţi aparatul
în apă.
► Nu depozitaţi aparatul în locuri din care ar
putea cădea în cadă sau în chiuvetă.
► Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile originale
livrate împreună cu acesta.
│
SMUV 3 A1
RO
29 ■
Indicaţii privind bateria şi acumulatorul
PERICOL!
Manipularea eronată a bateriilor poate
provoca incendii, explozii, scurgerea
substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase!
► Bateriile nu trebuie să se afle la îndemâna
copiilor.
► Nu lăsaţi bateriile aruncate la întâmplare, exis-
tă pericolul să fie înghiţite de către copii sau
animalele de companie. Într-un astfel de caz
consultaţi imediat un medic!
► Bateriile nu trebuie să fie scurtcircuitate, de-
montate, deformate sau aruncate în foc. Pericol
de explozie!
■ 30 │ RO
SMUV 3 A1
PERICOL!
► Contactul cu bateriile din care se scurge lichid
sau care sunt deteriorate poate provoca iritaţii
ale pielii, din acest motiv utilizaţi mănuşi de
protecţie adecvate. La contactul cu pielea
spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor chimice, clătiţi
temeinic cu apă, nu frecaţi şi consultaţi imediat
un medic.
► Este interzisă reîncărcarea bateriilor obişnuite.
Pericol de incendiu şi de explozie!
SMUV 3 A1
RO
│
31 ■
Descrierea aparatului
Dispozitiv de distribuire a machiajului
Sistem de fixare a aplicatorului
Buton Pornit/Oprit
Capacul compartimentului pentru baterii
Capac de protecţie
Burete aplicator tare
Burete aplicator moale
Baterie tip CR2032
Punerea în funcţiune
Dezambalarea
♦ Scoateţi din ambalaj toate componentele aparatului şi instrucţiunile
de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
■ 32 │ RO
SMUV 3 A1
Verificarea furniturii
▯ Dispozitiv de distribuire a machiajului incl. capac de protecţie
▯ 2 bureţi aplicatori tari
▯ 2 bureţi aplicatori moi
▯ 1 baterie CR2032
▯ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Imediat după dezambalare verificaţi dacă furnitura este com-
pletă şi nu prezintă deteriorări. Dacă este cazul, adresaţi-vă
centrului de service.
► Îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi foliile de pe aparat.
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese în funcţie de aspectele lor
ecologice şi tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea materiilor
prime şi la reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform
prevederilor locale în vigoare.
│
RO
SMUV 3 A1
33 ■
Introducerea / schimbarea bateriei
ATENŢIE
► Bateria trebuie schimbată numai într-un mediu uscat.
♦ Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii
tivul de distribuire a machiajului
♦ Scoateţi bateria de tip CR2032
hârtie.
♦ Introduceţi o baterie de tip CR2032
polaritatea indicată pe aparat.
♦ Aşezaţi din nou capacul compartimentului pentru baterii
dispozitivul de distribuire a machiajului .
.
şi îndepărtaţi banda de
. Se va avea în vedere
din dispozi-
pe
Burete aplicator tare
Buretele aplicator tare este destinat aplicării machiajului lichid şi
cremos.
Burete aplicator moale
Buretele aplicator moale este destinat aplicării texturilor sub formă
de pudră.
■ 34 │ RO
SMUV 3 A1
Fixarea / îndepărtarea bureţilor aplicatori
♦ Scoateţi capacul de protecţie .
♦ Apăsaţi uşor un burete aplicator tare
moale pe sistemul de fixare a aplicatorului .
♦ Scoateţi din nou cu degetul mare şi cu cel arătător respectivul
burete aplicator
INDICAŢIE
► După fiecare utilizare aşezaţi capacul de protecţie
resturilor de machiaj. Buretele aplicator ataşat / , respectiv
sistemul de fixare a aplicatorului sunt protejate în acest fel.
SMUV 3 A1
/ .
sau un burete aplicator
împotriva
│
RO
35 ■
Modul de utilizare
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
► Aparatul nu trebuie să intre în contact direct cu mucoasele,
precum ochii, nasul şi gura. Puteţi utiliza aparatul pe pleoape
şi nas, însă trebuie evitat contactul direct cu ochii şi cu partea
interioară a nasului. În cazul în care utilizaţi aparatul pe pleoape, trebuie să ţineţi ochii complet închişi.
♦ Înaintea primei utilizări şi după fiecare curăţare puneţi puţin machiaj
lichid sau cremos pe un burete aplicator tare
buretelui aplicator tare se impregnează complet, contribuind
la economisirea machiajului în cadrul procedurii ulterioare.
♦ Pentru utilizare puneţi din nou puţin machiaj lichid sau cremos
pe un burete aplicator tare
♦ Introduceţi unul dintre bureţii aplicatori moi
♦ Apăsaţi uşor cu un burete aplicator
şi bărbie pentru a distribui grosier machiajul sau pudra.
.
/ pe frunte, obraji, nas
. Astfel, porii
în pudră.
■ 36 │ RO
SMUV 3 A1
♦ Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
♦ Distribuiţi machiajul prin mişcări circulare. Aveţi grijă în special
ca machiajul să nu vă intre în ochi, nas sau gură.
♦ Apăsaţi butonul Pornit/Oprit
INDICAŢIE
► Distribuiţi uniform machiajul de la rădăcinile părului până la
bărbie.
► Pentru a realiza o bună acoperire cu machiaj, repetaţi proce-
dura dacă este necesar.
► Dacă este necesar, retuşaţi cu mâna machiajul la rădăcini.
SMUV 3 A1
pentru a opri aparatul.
RO
│
37 ■
Curăţarea
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde ume-
zeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abrazive sau cu
conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.
♦ Scoateţi buretele aplicator
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale şi uscată. Pentru
a îndepărta murdăria persistentă folosiţi o lavetă umedă şi o
substanţă de curăţare delicată.
♦ Puneţi o picătură de şampon sau de săpun lichid pe bureţii
aplicatori
cu apă caldă.
♦ Clătiţi cu apă curată bureţii aplicatori
înainte de a-i refolosi.
/ . Curăţaţi-i prin mişcări circulare cu degetul şi
/ de pe aparat.
/ şi lăsaţi-i să se usuce
■ 38 │ RO
SMUV 3 A1
INDICAŢIE
► După cca 30 de zile de utilizare, vă recomandăm să înlocuiţi
bureţii aplicatori
► La nevoie puteţi comanda noi bureţi aplicatori
mediul serviciului nostru pentru clienţi (pentru datele de contact
a se vedea capitolul Service).
/ .
/ prin inter-
Depozitarea în cazul neutilizării
♦ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, scoateţi bateria
şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat, departe de radiaţia solară
directă.
♦ Vă recomandăm să depozitaţi bureţii aplicatori
sunt prinşi pe sistemul de fixare a aplicatorului
depozitare uscată.
SMUV 3 A1
care nu
/
într-o cutie de
│
RO
39 ■
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul
că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Această directivă stabileşte că la sfârşitul perioadei de
utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale
sau centrelor de eliminare a deşeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi
la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea
corespunzătoare a deşeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare
sau administraţia locală.
■ 40 │ RO
SMUV 3 A1
Eliminarea bateriilor
Bateriile nu se elimină împreună cu resturile menajere.
Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform
dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. Fiecare consumator
are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru
de colectare local sau în locurile special amenajate din magazine.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a
bateriilor. Predaţi bateriile numai în stare descărcată.
Garanţia
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu rigurozitate
înaintea livrării.
Păstraţi bonul fiscal pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni
în perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dvs. de service.
Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dvs.
INDICAŢIE
► Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie,
nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură
sau deteriorările apărute la componentele fragile, de exemplu
comutatoare sau acumulatori.
│
RO
SMUV 3 A1
41 ■
Produsul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă
şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră
autorizată de service, se pierde garanţia.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada
de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate
în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu la două zile de la
data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Поставяне/Сваляне на гъбките апликатори ..............57
│
BG
SMUV 3 A1
45 ■
Приложение ................................ 58
Почистване ................................. 60
Съхранение при неизползване ................ 61
Предаване за отпадъци ...................... 62
Предаване на уреда за отпадъци ......................62
Изхвърляне на батериите .............................63
Гаранция ...................................63
Сервиз .....................................65
Вносител ................................... 65
■ 46 │ BG
SMUV 3 A1
Въведение
Информация относно това ръководство за
потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт.
То съдържа важни указания относно безопасността, употребата
и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за нанасяне на грим за
лична, непрофесионална употреба. Друга или излизаща извън
тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна.
Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие
на нецелесъобразна употреба.
Рискът се поема единствено от потребителя.
│
BG
SMUV 3 A1
47 ■
Технически характеристики
Работно напрежение
3 V (1 бр. батерия
CR 2032 тип „копче“)
Указания за безопасност
Основни указания за безопасност
ОПАСНОСТ – ОПАСНОСТ ОТ
ЗАДУШАВАНЕ!
► Дръжте уреда далеч от деца.
Компонентите могат да бъдат погълнати.
Съществува опасност от задушаване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди употреба проверявайте уреда за
видими външни повреди. Не използвайте
уреда, ако е повреден или е падал.
■ 48 │ BG
SMUV 3 A1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Този уред може да се използва от деца
на възраст над 8 години, както и от лица с
ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако
са под наблюдение или са инструктирани
по отношение на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
► Не допускайте деца да играят с уреда.
► Почистването и техническото обслужване
от страна на потребителя не трябва да се
извършват от деца без наблюдение.
SMUV 3 A1
BG
│
49 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Уредът не трябва да влиза в директен контакт
с вашите лигавици като очи, нос и уста.
Можете да използвате уреда върху вашите
клепачи и вашия нос, но трябва да избягвате директния контакт с очите и вътрешността на носа си. Когато използвате уреда
върху вашите клепачи, очите ви трябва да
са напълно затворени.
► Възлагайте ремонтите на уреда само на
оторизирани специализирани фирми или на
сервизната служба. Некомпетентно извършените ремонти могат да доведат до сериозни
опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция.
■ 50 │ BG
SMUV 3 A1
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► За да предотвратите повреди, не допускайте
в уреда да проникват течности и не го потапяйте във вода.
► Не съхранявайте уреда на място, от което
може да падне във вана или умивалник.
► Използвайте уреда само с доставените
оригинални принадлежности.
│
SMUV 3 A1
BG
51 ■
Указания за батерии и акумулатори
ОПАСНОСТ!
Неправилна работа с батерии може
да доведе до пожар, експлозии,
изтичане на опасни субстанции или
други опасни ситуации!
► Батериите не трябва да попадат в ръцете
на деца.
► Не оставяйте батериите без надзор, същест-
вува опасност те да бъдат погълнати от деца
или домашни животни. В такъв случай незабавно потърсете лекарска помощ!
► Батериите никога не трябва да се свързват
на късо, разглобяват, деформират или хвърлят в огън. Съществува опасност от експлозия!
■ 52 │ BG
SMUV 3 A1
ОПАСНОСТ!
► При докосване на изтекли или повредени
батерии са възможни кожни раздразнения,
затова в такъв случай използвайте защитни
ръкавици. При контакт с кожата измийте засегнатото място с обилно количество вода.
В случай че химикалите попаднат в очите,
трябва да ги промиете старателно с много
вода, да не ги търкате и веднага да потърсите
медицинска помощ.
► Обикновените батерии не трябва да се
зареждат. Съществува опасност от пожар
и експлозия!
SMUV 3 A1
BG
│
53 ■
Описание на уреда
Уред за нанасяне на грим
Фиксатор за апликатор
Бутон за включване/изключване
Капак на отделението за батерията
Защитна капачка
Твърда гъбка апликатор
Мека гъбка апликатор
Батерия тип CR2032
Пускане в експлоатация
Разопаковане
♦ Извадете всички части и ръководството за потребителя от
опаковката.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали.
■ 54 │ BG
SMUV 3 A1
Проверка на окомплектовката на доставката
▯ Уред за нанасяне на грим вкл. защитна капачка
▯ 2 бр. твърда гъбка апликатор
▯ 2 бр. мека гъбка апликатор
▯ 1 бр. батерия CR2032
▯ Ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Веднага след разопаковането проверете доставката за
комплектност и повреди. При необходимост се обърнете
към сервиза.
► Отстранете от уреда всички опаковъчни материали и фолиа.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането.
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се
рециклират.
│
BG
SMUV 3 A1
55 ■
Връщането на опаковката в системата за циркулация
на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте ненужните ви вече
опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Поставяне/Смяна на батерията
ВНИМАНИЕ
► Батерията трябва да се сменя само в суха среда.
♦ Свалете капака на отделението за батерията
нанасяне на грим .
♦ Извадете батерията тип CR2032
лента.
♦ Поставете батерия тип CR2032
обозначените полюси на уреда.
♦ Поставете отново капака на отделението за батерията
върху уреда за нанасяне на грим .
и отстранете хартиената
. При това спазвайте
от уреда за
Твърда гъбка апликатор
Твърдата гъбка апликатор е предназначена за нанасяне на
течен и кремообразен грим.
■ 56 │ BG
SMUV 3 A1
Мека гъбка апликатор
Меката гъбка апликатор е предназначена за нанасяне на
прахообразни текстури.
♦ С палец и показалец отстранете съответната гъбка аплика-
тор
/ .
УКАЗАНИЕ
► След всяка употреба поставяйте защитната капачка
за предпазване от остатъци грим. С нея се предпазват и
поставената гъбка апликатор / респ. фиксаторът за
апликатор .
SMUV 3 A1
или мека
│
BG
57 ■
Приложение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Уредът не трябва да влиза в директен контакт с вашите ли-
гавици като очи, нос и уста. Можете да използвате уреда
върху вашите клепачи и вашия нос, но трябва да избягвате
директния контакт с очите и вътрешността на носа си.
Когато използвате уреда върху вашите клепачи, очите ви
трябва да са напълно затворени.
♦ Преди първата употреба и след всяко почистване нанесете
малко количество течен или кремообразен грим върху твърдата гъбка апликатор
гъбка апликатор се насищат и при по-нататъшната употреба пестят грим.
♦ За вашето приложение нанесете още малко количество течен
или кремообразен грим върху твърдата гъбка апликатор
♦ Потопете една от меките гъбки апликатори
пудра.
♦ Потупайте с гъбка апликатор
брадичката, за да разпределите грубо грима или пудрата.
. По този начин порите на твърдата
във вашата
/ челото, бузите, носа и
.
■ 58 │ BG
SMUV 3 A1
♦ Натиснете бутона за включване/изключване , за да пус-
нете уреда.
♦ Разнесете грима с кръгообразни движения. Особено внима-
вайте грим да не попада в очите, носа или устата ви.
♦ Натиснете бутона за включване/изключване
чите уреда.
УКАЗАНИЕ
► Разнесете грима равномерно от корените на косата до
брадичката.
► За да постигнете добре покриващ грим, при нужда повто-
рете процедурата.
► Ако е необходимо, коригирайте допълнително грима по
краищата с ръка.
SMUV 3 A1
, за да изклю-
│
BG
59 ■
Почистване
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква вла-
га, за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абразивни или съдържащи
разтворител почистващи препарати. Те могат да повредят
повърхностите на уреда.
♦ Свалете гъбката апликатор
♦ Почистете повърхностите на уреда с мека, суха кърпа. При
упорити замърсявания използвайте леко навлажнена кърпа
с мек почистващ препарат.
♦ Поставете по една капка шампоан или течен сапун върху
гъбките апликатори
движения с пръст и топла вода.
♦ Изплакнете гъбките апликатори
оставете да изсъхнат преди повторна употреба.
/ от уреда.
/ . Почистете ги с кръгообразни
/ с чиста вода и ги
■ 60 │ BG
SMUV 3 A1
УКАЗАНИЕ
► След около 30 дни употреба ви препоръчваме да сменяте
гъбките апликатори
► При необходимост можете да поръчате нови гъбки
апликатори
вж. глава Сервиз).
/ .
/ чрез нашия сервиз (данни за контакт,
Съхранение при неизползване
♦ Ако няма да използвате уреда дълго време, извадете бате-
рията и съхранявайте уреда на чисто, сухо и защитено от
пряка слънчева светлина място.
♦ Препоръчваме ви да съхранявате гъбките апликатори
които в момента не са поставени върху фиксатора за апликатор , в суха кутия за съхранение.
│
SMUV 3 A1
BG
/ ,
61 ■
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер
за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/EU.
Съгласно тази директива уредът не трябва да се
изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в
специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Допълнителна информация ще получите от местното предприятие за изхвърляне на отпадъци или градската респ. общинската
администрация.
■ 62 │ BG
SMUV 3 A1
Изхвърляне на батериите
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с бито-
вите отпадъци. Дефектни или употребявани батерии
трябва да се рециклират съгласно Директива
2006/66/ЕС. Всеки потребител е задължен по закон
да предава батериите в събирателен пункт на своята община/
своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии.
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на
закупуване.
Уредът е произведен старателно и е изпитан щателно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката.
Ако се наложи да се възползвате от гаранцията, първо се свържете по телефона със сервиза. Само по този начин може да се
осигури безплатно връщане на вашата стока.
│
BG
SMUV 3 A1
63 ■
УКАЗАНИЕ
► Даването на гаранция важи само за материални или фа-
брични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи
се части или при повреда на лесно чупливи части, напр.
превключватели или акумулаторни батерии.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионална употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба,
упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са
извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията
отпада.
Законовите ви права не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и
за сменени и ремонтирани части.
Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но
най-късно два дни след датата на закупуване.
След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verteilen von Make-up für
den privaten, nichtgewerblichen Hausgebrauch. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Technische Daten
Betriebsspannung3 V (1 x CR 2032 Knopfzelle)
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheitshinweise
GEFAHR – ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Einzelteile können verschluckt werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
71 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in direkten Kontakt mit
Ihren Schleim häuten wie Augen, Nase und
Mund kommen. Sie können das Gerät auf
Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen,
müssen aber direkten Kontakt mit Ihren
Augen und dem inneren Ihrer Nase vermeiden.
Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern
benutzen, müssen Sie Ihre Augen vollständig
geschlossen halten.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät ein-
dringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser,
um Beschädigungen zu vermeiden.
► Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Originalzubehör.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
73 ■
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR!
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Batterien gehören nicht in Kinderhände.
► Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen,
es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
► Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zer-
legt, verformt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
GEFAHR!
► Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Berührung Hautreizungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in
die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Lieferumfang prüfen
▯ Make-up-Verteiler inkl. Schutzkappe
▯ 2 x fester Applikatorschwamm
▯ 2 x weicher Applikatorschwamm
▯ 1 x CR2032 Batterie
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich,
wenn nötig, an den Service.
► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
77 ■
Batterie einlegen / wechseln
ACHTUNG
► Die Batterie darf nur in trockener Umgebung getauscht werden.
♦ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel
Verteiler
♦ Entnehmen Sie die Batterie Typ CR2032
Papierstreifen.
♦ Legen Sie eine Batterie Typ CR2032
auf die angegebene Polarität am Gerät.
♦ Stecken Sie den Batteriefachdeckel
Verteiler auf.
ab.
von dem Make-up-
und entfernen den
ein. Achten Sie dabei
wieder auf den Make-up-
Fester Applikatorschwamm
Der feste Applikatorschwamm ist zum Auftragen von flüssigem
und cremigem Make-up vorgesehen.
Weicher Applikatorschwamm
Der weiche Applikatorschwamm ist zum Auftragen von pudrigen
Texturen vorgesehen.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Applikatorschwämme aufstecken / abnehmen
♦ Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
♦ Drücken Sie einen festen Applikatorschwamm
weichen Applikatorschwamm mit etwas Druck auf die Applikatoraufnahme .
♦ Ziehen Sie mit Daumen und Zeigefinger den jeweiligen Applika-
torschwamm
HINWEIS
► Setzen Sie nach jeder Anwendung die Schutzkappe
Schutz vor Make-up Resten auf. Der aufgesetzte Applikatorschwamm / bzw. die Applikatoraufnahme werden
somit auch geschützt.
/ wieder ab.
oder einen
zum
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
79 ■
Anwendung
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in direktem Kontakt mit Ihren Schleim-
häuten wie Augen, Nase und Mund kommen. Sie können das
Gerät auf Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen, müssen
aber direkten Kontakt mit Ihren Augen und dem inneren Ihrer
Nase vermeiden. Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern
benutzen, müssen Sie Ihre Augen vollständig geschlossen halten.
♦ Geben Sie vor der ersten Verwendung und nach jeder Reinigung
etwas flüssiges oder cremiges Make-up auf einen festen Applikatorschwamm
Applikatorschwamms voll und sparen im weiteren Verlauf
Make-up ein.
♦ Geben Sie für Ihre Anwendung nochmals etwas flüssiges oder
cremiges Make-up auf einen festen Applikatorschwamm
♦ Tunken Sie einen der weichen Applikatorschwämme
Puder.
♦ Tippen Sie mit einem Applikatorschwamm
Wangen, Nase und Kinn, um das Make-up oder Puder grob zu
verteilen.
. Dadurch saugen sich die Poren des festen
.
in Ihr
/ auf Stirn,
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
♦ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste um das Gerät in Betrieb zu
nehmen.
♦ Verteilen Sie das Make-up unter kreisenden Bewegungen.
Achten Sie besonders darauf, dass kein Make-up in Ihre Augen,
Nase oder Mund gelangt.
♦ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
HINWEIS
► Verteilen Sie das Make-up gleichmäßig vom Haaransatz bis
zum Kinn.
► Um ein gut deckendes Make-up zu erreichen, wiederholen Sie
ggf. den Vorgang.
► Arbeiten Sie das Make-up ggf. an den Ansätzen mit der Hand
nach.
um das Gerät auszuschalten.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
81 ■
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmit-
telhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
♦ Ziehen Sie den Applikatorschwamm
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
♦ Geben Sie einen Tropfen Shampoo oder flüssige Seife auf die
Applikatorschwämme
Bewegungen mit dem Finger und warmem Wasser.
♦ Spülen Sie die Applikatorschwämme
und lassen Sie diese vor einer erneuten Benutzung trocknen.
/ . Reinigen Sie diese durch kreisende
/ vom Gerät ab.
/ mit klarem Wasser aus
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
HINWEIS
► Nach ca. 30 Tagen der Anwendung empfehlen wir Ihnen die
Applikatorschwämme
► Sie können bei Bedarf neue Applikatorschwämme
unseren Service bestellen (Kontaktdaten siehe Kapitel Service).
/ auszutauschen.
/ über
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterie und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Wir empfehlen Ihnen die Applikatorschwämme
aktuell auf der Applikatoraufnahme stecken, in einer trockenen Aufbewahrungsbox zu lagern.
/ , die nicht
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
83 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
85 ■
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber
zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de