Emboîter/retirer les éponges d'application .................13
SMUV 3 A1
FR│BE
│
1 ■
Utilisation ...................................14
Nettoyage .................................. 16
Rangement en cas de non-utilisation .............17
Élimination ..................................18
Mise au rebut de l'appareil .............................18
Mise au rebut des piles ................................19
Garantie .................................... 19
Service après-vente ........................... 21
Importateur .................................21
■ 2 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise
au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à répartir un produit de maquillage
dans le cadre d'un usage domestique. Tout usage autre ou dépassant
ce cadre est réputé non conforme.
Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non
conforme sera rejetée.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
3 ■
Caractéristiques techniques
Tension de service3 V (1 x pile bouton CR2032)
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité fondamentales
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
► Conserver le produit hors de la portée des enfants.
Les pièces détachées risquent d'être avalées.
Il y a risque d'étouffement!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURE!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé
ou qui a chuté.
■ 4 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience et/
ou de connaissances, à condition qu'ils soient
surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris
les dangers en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne
sont pas surveillés.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
5 ■
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURE!
► L'appareil ne doit pas entrer directement en
contact avec les muqueuses des yeux, du nez
et de la bouche. Vous pouvez utiliser l'appareil
sur les paupières et le nez, mais devez éviter
tout contact direct avec les yeux et l'intérieur
du nez. Si vous utilisez l'appareil sur les paupières, il faut maintenir les yeux complètement
fermés.
► Confiez les réparations de l'appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ 6 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appa-
reil et ne le plongez pas dans l'eau afin d'éviter
tout dommage.
► Ranger l'appareil dans un endroit où il n'y a pas
de risque qu'il chute dans une baignoire ou un
évier.
► Utilisez l'appareil uniquement avec les acces-
soires d'origine fournis.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
7 ■
Remarques sur la pile et la batterie
DANGER!
Une manipulation incorrecte des piles
peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
► Les piles/batteries n'ont rien à faire dans les
mains des enfants.
► Ne laissez pas les piles/batteries à la vue de
tous, il y a risque que les enfants ou les animaux
domestiques les avalent. Dans ce cas, se rendre
immédiatement chez un médecin!
► Les piles/batteries ne doivent jamais être court-
circuitées, démontées, déformées, ni jetées au
feu. Risque d'explosion!
■ 8 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
DANGER!
► Les piles/batteries qui fuient ou sont endomma-
gées peuvent causer des irritations de la peau
par contact; par conséquent, dans ce cas,
utilisez des gants de protection appropriés.
En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter
immédiatement un médecin.
► Les piles conventionnelles ne doivent pas être
rechargées. Il y a un risque d'incendie ou
d'explosion!
SMUV 3 A1
FR│BE
│
9 ■
Description de l'appareil
Répartiteur de produit de maquillage
Réceptacle de l'applicateur
Touche Marche/Arrêt
Couvercle du compartiment à pile
Coiffe de protection
Éponge d'application ferme
Éponge d'application molle
Pile type CR2032
Mise en service
Déballage
♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
■ 10 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
Vérification du matériel livré
▯ Répartiteur de produit de maquillage
avec coiffe de protection
▯ 2 x Éponge d'application ferme
▯ 2 x Éponge d'application molle
▯ 1 x Pile CR2032
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
► Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
► Retirez tous les matériaux d'emballage et films de l'appareil.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage
permettant leur élimination écologique.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
11 ■
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation
permet d'économiser des matières premières et de réduire
le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux
d'emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
Mise en place/remplacement de la pile
ATTENTION
► Le changement de pile ne doit avoir lieu que dans un environ-
nement sec.
♦ Retirez le couvercle du compartiment à pile
produit de maquillage .
♦ Retirez la pile type CR2032
♦ Mettez une pile de type CR2032
ter la polarité mentionnée sur l'appareil.
♦ Remontez le couvercle du compartiment à pile
de produit de maquillage .
et enlevez la bande en papier.
.Veillez ce faisant à respec-
du répartiteur de
sur le répartiteur
Éponge d'application ferme
L'éponge d'application ferme sert à appliquer des produits de
maquillage liquides et onctueux.
■ 12 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
Éponge d'application molle
L'éponge d'application molle sert à appliquer les produits d'une
texture poudreuse.
Emboîter/retirer les éponges d'application
♦ Retirez la coiffe de protection .
♦ Appuyez un peu sur une éponge d'application ferme
sur une éponge d'application molle pour l'emboîter dans le
réceptacle de l'applicateur .
♦ Après l'application, retirez à nouveau l'éponge d'application
du réceptacle en utilisant le pouce et l'index
REMARQUE
► Après chaque utilisation, remettez la coiffe de protection
protéger contre les résidus de produit de maquillage. De la sorte,
l'éponge d'application en place / et le réceptacle sont
eux aussi protégés.
/ .
ou
pour
SMUV 3 A1
FR│BE
│
13 ■
Utilisation
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► L'appareil ne doit pas entrer directement en contact avec
les muqueuses des yeux, du nez et de la bouche. Vous pouvez
utiliser l'appareil sur les paupières et le nez, mais devez éviter
tout contact direct avec les yeux et l'intérieur du nez. Si vous
utilisez l'appareil sur les paupières, il faut maintenir les yeux
complètement fermés.
♦ Avant la première utilisation et après chaque nettoyage, appli-
quez un peu de produit de maquillage liquide ou onctueux sur
une éponge d'application ferme
l'éponge d'application ferme de se garnir de produit et vous
permet par la suite d'économiser du produit de maquillage.
♦ Ensuite, lorsque vous vous maquillez, appliquez un peu de
produit de maquillage liquide ou onctueux sur une éponge
d'application ferme
♦ Appliquez l'une des éponges d'application molles
poudrier.
♦ Avec une éponge d'application
joues, le nez et le menton pour répartir grossièrement le maquil-
lage ou la poudre.
■ 14 │ FR
│
BE
.
. Cela permet aux pores de
dans votre
/ , tamponnez le front, les
SMUV 3 A1
♦ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt , pour allumer l'appareil.
♦ Étalez le maquillage en décrivant des mouvements circulaires.
Veillez particulièrement à ce que le maquillage ne pénètre pas
dans les yeux, le nez ou la bouche.
♦ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
REMARQUE
► Répartissez le maquillage uniformément, de la naissance des
cheveux au menton.
► Pour obtenir un maquillage couvrant bien, répétez le cas
échéant cette procédure.
► Sur les bordures et la naissance des cheveux, continuez de
répartir le produit avec les doigts si nécessaire.
, pour éteindre l'appareil.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
15 ■
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts
irréparables.
► N'utilisez jamais de produits nettoyant à effet décapant, abrasif
ou qui contiennent des solvants. Ils peuvent en effet endommager
les surfaces de l'appareil.
♦ Détachez l'éponge d'application
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et
sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement
humide avec un produit de nettoyage doux.
♦ Versez une goutte de shampooing ou de savon liquide sur les
éponges d'application
mouvements circulaires avec un doigt et de l'eau chaude.
♦ Rincez les éponges d'application
sécher avant une nouvelle utilisation.
/ . Nettoyez-les en décrivant des
/ de l'appareil.
/ à l'eau claire et laissez-les
■ 16 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
REMARQUE
► Au bout de 30 jours d'utilisation environ, nous vous recomman-
dons de changer les éponges d'application
► Vous pouvez suivant les besoins commander de nouvelles
éponges d'application
(coordonnées de contact: voir le chapitre Service).
/ via notre service après-vente
/ .
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Lorsque l'appareil ne va pas servir pendant une durée prolon-
gée, retirez la pile et rangez l'appareil dans un endroit propre,
sec et non exposé directement à l'ensoleillement.
♦ Nous vous recommandons de conserver les éponges d'applica-
tion
/ qui ne se trouvent pas actuellement sur le réceptacle
de l'applicateur , dans une boîte de rangement sèche.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
17 ■
Élimination
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues,
indique que l'appareil doit respecter la directive
2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer
cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage
ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
■ 18 │ FR
│
BE
SMUV 3 A1
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ména-
gères. Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/EC.
Chaque consommateur est légalement obligé de
remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier
ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer
l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement à l'état déchargé.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
SMUV 3 A1
FR│BE
│
19 ■
REMARQUE
► La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices
de matériaux ou aux défauts de fabrication, mais pas aux
dommages du transport, aux pièces d'usure ou aux dommages
subis par les pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien
incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel
au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date
d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verteilen von Make-up für
den privaten, nichtgewerblichen Hausgebrauch. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
25 ■
Technische Daten
Betriebsspannung3 V (1 x CR 2032 Knopfzelle)
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheitshinweise
GEFAHR – ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Einzelteile können verschluckt werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
27 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in direkten Kontakt mit
Ihren Schleim häuten wie Augen, Nase und
Mund kommen. Sie können das Gerät auf
Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen,
müssen aber direkten Kontakt mit Ihren
Augen und dem inneren Ihrer Nase vermeiden.
Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern
benutzen, müssen Sie Ihre Augen vollständig
geschlossen halten.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät ein-
dringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser,
um Beschädigungen zu vermeiden.
► Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Originalzubehör.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
29 ■
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR!
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Batterien gehören nicht in Kinderhände.
► Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen,
es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
► Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zer-
legt, verformt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
GEFAHR!
► Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Berührung Hautreizungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in
die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Lieferumfang prüfen
▯ Make-up-Verteiler inkl. Schutzkappe
▯ 2 x fester Applikatorschwamm
▯ 2 x weicher Applikatorschwamm
▯ 1 x CR2032 Batterie
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich,
wenn nötig, an den Service.
► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
Batterie einlegen / wechseln
ACHTUNG
► Die Batterie darf nur in trockener Umgebung getauscht werden.
♦ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel
Verteiler
♦ Entnehmen Sie die Batterie Typ CR2032
Papierstreifen.
♦ Legen Sie eine Batterie Typ CR2032
auf die angegebene Polarität am Gerät.
♦ Stecken Sie den Batteriefachdeckel
Verteiler auf.
ab.
von dem Make-up-
und entfernen den
ein. Achten Sie dabei
wieder auf den Make-up-
Fester Applikatorschwamm
Der feste Applikatorschwamm ist zum Auftragen von flüssigem
und cremigem Make-up vorgesehen.
Weicher Applikatorschwamm
Der weiche Applikatorschwamm ist zum Auftragen von pudrigen
Texturen vorgesehen.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Applikatorschwämme aufstecken / abnehmen
♦ Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
♦ Drücken Sie einen festen Applikatorschwamm
weichen Applikatorschwamm mit etwas Druck auf die Applikatoraufnahme .
♦ Ziehen Sie mit Daumen und Zeigefinger den jeweiligen Applika-
torschwamm
HINWEIS
► Setzen Sie nach jeder Anwendung die Schutzkappe
Schutz vor Make-up Resten auf. Der aufgesetzte Applikatorschwamm / bzw. die Applikatoraufnahme werden
somit auch geschützt.
/ wieder ab.
oder einen
zum
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Anwendung
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in direktem Kontakt mit Ihren Schleim-
häuten wie Augen, Nase und Mund kommen. Sie können das
Gerät auf Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen, müssen
aber direkten Kontakt mit Ihren Augen und dem inneren Ihrer
Nase vermeiden. Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern
benutzen, müssen Sie Ihre Augen vollständig geschlossen halten.
♦ Geben Sie vor der ersten Verwendung und nach jeder Reinigung
etwas flüssiges oder cremiges Make-up auf einen festen Applikatorschwamm
Applikatorschwamms voll und sparen im weiteren Verlauf
Make-up ein.
♦ Geben Sie für Ihre Anwendung nochmals etwas flüssiges oder
cremiges Make-up auf einen festen Applikatorschwamm
♦ Tunken Sie einen der weichen Applikatorschwämme
Puder.
♦ Tippen Sie mit einem Applikatorschwamm
Wangen, Nase und Kinn, um das Make-up oder Puder grob zu
verteilen.
. Dadurch saugen sich die Poren des festen
.
in Ihr
/ auf Stirn,
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
♦ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste um das Gerät in Betrieb zu
nehmen.
♦ Verteilen Sie das Make-up unter kreisenden Bewegungen.
Achten Sie besonders darauf, dass kein Make-up in Ihre Augen,
Nase oder Mund gelangt.
♦ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
HINWEIS
► Verteilen Sie das Make-up gleichmäßig vom Haaransatz bis
zum Kinn.
► Um ein gut deckendes Make-up zu erreichen, wiederholen Sie
ggf. den Vorgang.
► Arbeiten Sie das Make-up ggf. an den Ansätzen mit der Hand
nach.
um das Gerät auszuschalten.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmit-
telhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
♦ Ziehen Sie den Applikatorschwamm
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
♦ Geben Sie einen Tropfen Shampoo oder flüssige Seife auf die
Applikatorschwämme
Bewegungen mit dem Finger und warmem Wasser.
♦ Spülen Sie die Applikatorschwämme
und lassen Sie diese vor einer erneuten Benutzung trocknen.
/ . Reinigen Sie diese durch kreisende
/ vom Gerät ab.
/ mit klarem Wasser aus
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
HINWEIS
► Nach ca. 30 Tagen der Anwendung empfehlen wir Ihnen die
Applikatorschwämme
► Sie können bei Bedarf neue Applikatorschwämme
unseren Service bestellen (Kontaktdaten siehe Kapitel Service).
/ auszutauschen.
/ über
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterie und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Wir empfehlen Ihnen die Applikatorschwämme
aktuell auf der Applikatoraufnahme stecken, in einer trockenen Aufbewahrungsbox zu lagern.
/ , die nicht
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
SMUV 3 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber
zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SMUV 3 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for applying make-up in noncommercial domestic use. The appliance is not intended for any
other purpose, nor for use beyond the scope described.
No claims of any kind will be accepted for damage arising as
a result of incorrect use.
The risk shall be borne solely by the user.
│
GB
SMUV 3 A1
47 ■
Technical details
Operating voltage3 V (1 x CR 2032 button cell)
Safety information
Basic safety instructions
DANGER – RISK OF SUFFOCATION!
► Keep the appliance away from children.
Small components could be swallowed.
There is a risk of suffocation!
WARNING – RISK OF INJURY!
► Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a appliance that
has been damaged or dropped.
■ 48 │ GB
SMUV 3 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a
plaything.
► Cleaning and maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
│
SMUV 3 A1
GB
49 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► Do not allow the appliance to come into direct
contact with your mucous membranes such as
eyes, nose and mouth. You can use the appliance on your eyelids and nose, but you must
avoid direct contact with your eyes and the
inside of your nose. If you do use the appliance
on your eyelids, you must keep your eyes completely closed.
► All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any
warranty claims.
■ 50 │ GB
SMUV 3 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not submerge
it in water.
► Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
► Operate the appliance only with the original
accessories supplied.
SMUV 3 A1
GB
│
51 ■
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER!
Mishandling the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other
hazards!
► Keep batteries out of the hands of children.
► Do not leave batteries lying around. There is
a risk of them being swallowed by children or
pets. If this happens, consult a doctor immediately!
► Batteries must never be short-circuited, taken
apart, deformed or thrown into a fire. There is
a risk of explosion!
■ 52 │ GB
SMUV 3 A1
DANGER!
► Leaking or damaged batteries can cause
skin irritations when touched, so please use
suitable protective gloves in this case. If the
product comes in contact with your skin, rinse
with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with
plenty of water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Do attempt to recharge non-rechargeable bat-
teries. There is a risk of fire and/or explosion!
SMUV 3 A1
GB
│
53 ■
Appliance description
Make-up applicator
Applicator mount
On/Off button
Battery compartment cover
Protective cap
Firm applicator sponge
Soft applicator sponge
Battery, type CR2032
Operation
Unpacking
♦ Remove all parts and the operating instructions from the
packaging.
♦ Remove all packaging material.
■ 54 │ GB
SMUV 3 A1
Check package contents
▯ Make-up applicator incl. protective cap
▯ 2 x firm applicator sponge
▯ 2 x soft applicator sponge
▯ 1 x CR2032 battery
▯ Operating instructions
NOTE
► Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
► Remove all packaging materials and plastic film from the
appliance.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
│
GB
SMUV 3 A1
55 ■
Inserting/replacing the battery
CAUTION!
► The battery should only be replaced in a dry environment.
♦ Remove the battery compartment cover
applicator
♦ Remove the battery (type CR2032)
♦ Insert a new button cell battery (type CR2032)
the polarity is correct.
♦ Replace the battery compartment lid
tor .
.
from the make-up
and remove the paper strip.
. Ensure that
on the make-up applica-
Firm applicator sponge
The firm applicator sponge is designed for the application of
liquid or crème make-up.
Soft applicator sponge
The soft applicator sponge is designed for the application of
powder textures.
■ 56 │ GB
SMUV 3 A1
Fitting/removing applicator sponge
♦ Remove the protective cap .
♦ Using light pressure, push a firm applicator sponge
applicator sponge onto the applicator mount .
♦ Pull the respective applicator sponge
between your thumb and index finger.
NOTE
► Replace the protective cap
damage caused by make-up residues. This protects the applicator sponge / currently being used as well as the applicator mount .
SMUV 3 A1
after every application to prevent
/ off by grasping it
GB
or a soft
│
57 ■
Using the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
► Do not allow the appliance to come into direct contact with
your mucous membranes such as eyes, nose and mouth. You
can use the appliance on your eyelids and nose, but you must
avoid direct contact with your eyes and the inside of your
nose. If you do use the appliance on your eyelids, you must
keep your eyes completely closed.
♦ Before first use and after every cleaning, add a little liquid or
crème make-up to a firm applicator sponge
the pores of the firm applicator sponge to become saturated
and saves the need for more make-up later.
♦ When using, add a little more liquid or crème make-up to a firm
applicator sponge
♦ Dunk one of the soft applicator sponges
♦ Tap on your forehead, cheeks, nose and chin with the applicator
sponge
/ to roughly apply the powder.
.
. This will allow
in your powder.
■ 58 │ GB
SMUV 3 A1
♦ Press the on/off button to switch on the appliance.
♦ Spread the make-up around using circular motions. Take extra
care that no make-up gets into your eyes, nose or mouth.
♦ Press the on/off button
NOTE
► Spread the make-up evenly from your hairline to your chin.
► You may need to repeat the process to ensure good cover.
► You may need to work the make-up around the edges with
your fingers.
SMUV 3 A1
to switch off the appliance.
GB
│
59 ■
Cleaning
CAUTION!
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no
moisture can penetrate the appliance during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the appliance.
♦ Pull the applicator sponge
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
♦ Add a drop of shampoo or liquid soap to the applicator sponge
/ . Clean it using a circular motion with your finger and
some warm water.
♦ Rinse the applicator sponges
them to dry fully before the next use.
/ off the appliance.
/ with clear water and allow
■ 60 │ GB
SMUV 3 A1
NOTE
► After around 30 days of use, we recommend replacing the
applicator sponges
► You can order new applicator sponges
Centre (for contact data, see the section Service) when required.
/ .
/ from our Service
Storage when not in use
♦ If you decide not to use the appliance for a long period, remove
the battery and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
♦ We recommend keeping the applicator sponges
are not currently on the applicator mount in a dry storage box.
SMUV 3 A1
/ which
│
GB
61 ■
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appliance may not be
disposed of in normal household waste at the end of its
useful life, but must be brought to a specially set-up collection point,
recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
■ 62 │ GB
SMUV 3 A1
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste.
Defective or worn-out batteries must be recycled according
to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site in their
community/city district or at a retail store. This obligation is intended
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully
discharged.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the
date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
This is the only way to guarantee free return of your goods.
│
GB
SMUV 3 A1
63 ■
NOTE
► The warranty applies to material or manufacturing faults only,
not for transport damage, parts subject to wear and tear or
for damage to fragile parts, e.g. switches or rechargeable
batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later than two days
after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to charge.