Silvercrest SMUK 1500 A1 User Manual [en, es, de]

OLLA MULTIFUNCIÓN 6 EN 1 SMUK 1500 A1
OLLA MULTIFUNCIÓN 6 EN 1
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
6-IN-1 COOKER
Operating instructions
IAN 90860
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 GB / MT Operating instructions Page 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
6 x
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje y emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustes de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mantener caliente/rehogar/cocer/asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cocer al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Saltear/asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ES
SMUK 1500 A1
1
OLLA MULTIFUNCIÓN 6 EN 1
ES
SMUK 1500 A1 Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Volumen de suministro
Olla multifunción (base) con bandeja interna y tapa Cesta de freidora Rejilla de cocción al vapor 6 tenedores de fondue Espumadera Mango Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
1 Tapa 2 Mango 3 Ganchos para la cesta de freidora 4 Cesta de freidora 5 Bandeja interna 6 Base 7 Piloto de control de funcionamiento 8 Piloto de control de calentamiento 9 Regulador de temperatura
Figura B:
0 Rejilla de cocción al vapor q Espumadera w Tenedores de fondue
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Máx. consumo de potencia: 1500 W
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
2
SMUK 1500 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice el aparato a la intemperie.Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitu-
ción al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
No doble ni aplaste el cable de red. Mantenga el cable de red alejado de
fuentes de calor.
No toque nunca la clavija ni el cable de red con las manos húmedas.Retire la bandeja 5 de la base 6 antes de limpiarla con agua.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años no deben
utilizar el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que
estén bajo supervisión constante.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sen-
soriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instrui­das correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
ES
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.Los aparatos deben colocarse sobre una superfi cie estable y asirse por las
asas para evitar un derrame del líquido caliente.
Los niños no deben jugar con el aparato.El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
No utilice prolongadores de cable, ya que, en caso de emergencia, debe
poder accederse rápidamente a la clavija de red.
SMUK 1500 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. Enco-
miende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualifi cado.
Al cocer, cocer al vapor, saltear o freír los alimentos se libera vapor caliente,
especialmente al abrir la tapa 1. Mantenga una distancia de seguridad ante el vapor.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán.
Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos en la
cesta de freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán.
Utilice la bandeja interna 5 exclusivamente con la base Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que todas las
6
suministrada.
piezas estén totalmente secas. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza.
Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. Elimine todos
los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente.
Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización. Evite su
contacto para evitar quemaduras.
¡No vierta nunca líquidos directamente en la base 6 del aparato! Coloque
siempre primero la bandeja interna 5.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice el aparato en la proximidad de superfi cies calientes.No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema de control
remoto aparte para accionar el aparato.
4
SMUK 1500 A1
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni otras fuentes de calor
(calefacción, luz directa del sol, hornos de gas, etc.).
No coloque nunca el aparato en un armario empotrado, en huecos, ni en
espacios similares.
Al añadir líquidos, no supere nunca la marca MAX ni rellene por debajo
de la marca MIN del aparato. Antes de encender el aparato, asegúrese de que se haya llenado con sufi ciente líquido.
Si utiliza utensilios metálicos, puntiagudos o afi lados para extraer los ali-
mentos del aparato, proceda con cuidado. ¡Podrían dañar el revestimiento!
¡No corte los alimentos dentro de la bandeja interna 5! De lo contrario,
podría dañarse el revestimiento.
ES
Información sobre el aparato
Este aparato es multiusos. Con sus distintos acce­sorios y posibilidades de ajuste, pueden realizarse las siguientes tareas:
– Mantener la comida caliente – Hervir – Rehogar – Saltear/asar – Cocer al vapor – Freír – Preparar una fondue
Antes del primer uso
Extraiga todas las piezas de la caja y deseche
el material de embalaje, las láminas protectoras y los adhesivos.
Limpie todas las piezas tal y como se describe en
el capitulo "Limpieza y mantenimiento". Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
Inserte la bandeja interna 5 de forma que los
3 contactos de la parte inferior encajen en los conectores de la base 6. Presione cuidadosa- mente la bandeja interna 5 hacia abajo para que quede totalmente encajada en la base 6.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Tras esto, se encienden el piloto de control de funcionamiento 7 y el piloto de control de calentamiento 8.
Ajuste el regulador de temperatura 9 en el
nivel 4 y espere 3 minutos. Vuelva a ajustar el regulador de temperatura 9 en el nivel 0 y des- enchufe la clavija de red. Deje que el aparato se enfríe.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
SMUK 1500 A1
5
Montaje y emplazamiento
ES
Coloque el aparato sobre una superfi cie termo-
rresistente, limpia y plana.
Inserte la bandeja interna 5 de forma que los
3 contactos de la parte inferior de la bandeja interna 5 encajen en los conectores de la base 6. Presione cuidadosamente la bandeja interna 5 hacia abajo para que quede total­mente encajada en la base 6.
Para cocer al vapor, coloque la rejilla de cocción
al vapor 0 en la bandeja interna 5 de forma que quede colgando de la bandeja interna 5:
Para freír, se necesitan la cesta de freidora 4
y el mango 2:
– Presione las barras del mango 2 para jun-
tarlas de forma que los salientes de soporte puedan introducirse en los orifi cios de la cesta de freidora 4 desde el interior:
– Tras esto, suelte las barras presionadas del
mango 2 de modo que los salientes de soporte queden encajados en los orifi cios:
– El mango 2 queda fi jado en la cesta de
freidora 4.
Coloque la tapa 1 sobre la bandeja interna 5.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Tras esto, se enciende el piloto de control de funcionamiento 7 y el aparato se calienta hasta alcanzar el nivel de temperatura ajustado.
Una vez alcanzado el nivel de temperatura
ajustado, abra la tapa 1 y coloque cuidado­samente la cesta de freidora 4 en el fondo de la bandeja interna 5. Las barras del mango 2 deben quedar insertadas en los orifi cios de la bandeja interna 5.
Cierre la tapa 1.
INDICACIÓN
Puede colgar la cesta de freidora 4 con la tapa 1 abierta por medio del gancho 3 en el borde la bandeja interna 5. Esto resulta especialmente útil cuando el alimento ya esté listo y deba escurrirse el aceite sobrante.
6
SMUK 1500 A1
Manejo
Ajustes de temperatura
Nivel de
temperatura
1
2
3
4
5
Tipo de preparación
Mantener caliente
(aprox. 50 - 80 °C)
Cocinar lentamente (rehogar)
(aprox. 80 - 120 °C)
Hervir/fondue
(aprox. 120 - 150 °C)
Asar al vapor
(aprox. 150 - 170 °C)
Saltear/asar
(aprox. 170 - 190 °C)
Mantener caliente/rehogar/cocer/asar
Tras instalar el aparato de la forma descrita en el capítulo "Montaje y emplazamiento":
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel deseado (1, 2, 3 o 5). El piloto de control de ca­lentamiento 8 se enciende en cuanto el aparato alcanza el nivel de temperatura ajustado.
2) Introduzca el alimento en la bandeja interna 5.
3) Cierre la tapa 1.
4) Si desea desconectar el aparato, ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 0.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Utilice exclusivamente la espumadera q
suministrada u otro utensilio termorresistente de plástico o de madera para extraer los ali­mentos del aparato. De lo contrario, puede dañarse el revestimiento del accesorio de forma que el aparato quede inutilizable.
5) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
ES
INDICACIÓN
Los valores de la tabla son solo orientativos.
El nivel de temperatura puede variar según el tipo y la cantidad de los alimentos.
INDICACIÓN
El piloto de control de funcionamiento 7 se
enciende en cuanto la clavija de red está conectada en la base de enchufe. El piloto de control de calentamiento 8 se enciende en cuanto el aparato alcanza el nivel de temperatura ajustado. No obstante, puede volver a encenderse y apagarse, lo que signifi ca que la tempera­tura ajustada ha descendido un poco y el aparato ha vuelto a calentarse.
Freír
(aprox. 170 °C)
SMUK 1500 A1
7
Fondue
Tras instalar el aparato de la forma descrita en el
ES
capítulo "Montaje y emplazamiento":
1) Añada aceite u otra grasa adecuada para la fondue en la bandeja interna 5. Vierta aceite/grasa en la bandeja interna 5 hasta alcanzar la marca MAX. ¡Pero sin superar nunca la marca MAX!
2) Cierre la tapa 1.
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel
3. El piloto de control de calentamiento 8 se enciende en cuanto se alcanza la temperatura ajustada.
4) Retire la tapa 1.
5) Pinche pequeños trozos de carne con los tene­dores de fondue w y colóquelos cuidadosa­mente en la grasa caliente.
6) Los trozos de carne estarán listos en pocos minutos. Sáquelos de la grasa.
7) Si no desea seguir utilizando la fondue, gire el regulador de temperatura hasta ajustarlo en el nivel 0 y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIÓN
Tras enfriarse, vierta el aceite o la grasa so-
brante (la grasa debe seguir en estado líqui­do) en un recipiente adecuado; por ejemplo, un frasco. Para ello, utilice el surco situado en la esquina de la bandeja interna 5.
En cada municipio o ciudad, el desecho de
aceites y grasas de cocina está regulado de diferente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o localidad.
Cocer al vapor
Tras instalar el aparato de la forma descrita en el capítulo "Montaje y emplazamiento":
1) Vierta aprox. 1 litro de agua en la bandeja interna 5. 1 litro de agua es sufi ciente para aprox. 30 minutos de cocción al vapor. Si desea cocinar al vapor durante más tiempo, vierta más agua. El aparato solo puede llenarse hasta un máximo de 2,5 litros de agua. De lo contrario, puede suceder que el agua en ebullición moje los alimentos.
INDICACIÓN
¡Las marcas MIN y MAX de la bandeja
interna 5 solo son relevantes para el llena- do con grasa/aceite! No deben tenerse en cuenta para el llenado con agua.
La cantidad de agua depende de la duración
deseada para la cocción con vapor. Cuanto más tiempo necesite el alimento, más agua debe usarse.
Cuanto más se levante la tapa 1 durante la
cocción, más durará el tiempo de cocción. Cada vez que se levanta la tapa, se escapa el vapor caliente. Si levanta mucho la tapa, es posible que nece­site más agua, ya que, cada vez que lo hace, se escapa una parte del vapor de agua.
Si se evapora el agua durante el proceso de
cocción al vapor, levante cuidadosamente la tapa 1 y llene el aparato con más agua. Para ello, procure que el agua no moje los alimentos cuando rellene el aparato. Una vez rellenado el aparato, el agua tarda un poco en calentarse y volver a generar vapor.
2) Cuelgue la rejilla de cocción al vapor 0 en la bandeja interna 5 de la manera descrita en el capítulo "Montaje y emplazamiento".
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 4.
4) Espere hasta que se forme el vapor.
5) Coloque los alimentos sobre la rejilla de cocción al vapor 0.
6) Cierre la tapa 1.
8
SMUK 1500 A1
7) Cuando la comida esté lista, utilice unas pinzas o un instrumento similar para extraer los alimentos de la rejilla de cocción al vapor 0.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La rejilla de cocción al vapor 0 está muy
caliente! Maneje cuidadosamente la rejilla de cocción al vapor 0.
8) Ajuste el regulador de temperatura en la posición 0.
9) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIÓN
Una vez el aparato y el agua sobrante estén
fríos, extraiga el agua a través del surco situa­do en la esquina de la bandeja interna 5.
Saltear/asar
Tras instalar el aparato de la forma descrita en el capítulo "Montaje y emplazamiento":
1) Vierta un poco de aceite en la bandeja interna 5.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5. El piloto de control de calentamiento 8 se enciende en cuanto se alcanza la temperatu­ra ajustada.
3) Introduzca el alimento en la bandeja interna 5.
4) Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando y extráigalos cuando estén listos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Utilice exclusivamente la espumadera q
suministrada u otro utensilio termorresistente de plástico o de madera para extraer los alimentos de la bandeja interna 5. De lo contrario, puede dañarse el revestimiento de la bandeja interna 5 de forma que el aparato quede inutilizable.
5) Una vez extraídos los alimentos, gire el regula­dor de temperatura 9 hasta la posición 0.
6) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Freír
Tras instalar el aparato de la forma descrita en el capítulo "Montaje y emplazamiento":
1) Añada aceite u otra grasa adecuada para fri­turas en la bandeja interna 5. Vierta aceite/ grasa en la bandeja interna 5 hasta alcanzar la marca MAX. ¡Pero sin superar nunca la marca MAX!
2) Cierre la tapa 1.
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el
. El nivel • se encuentra entre los nú-
nivel
meros 4 y 5 en el regulador de temperatura 9. El piloto de control de calentamiento 8 se enciende en cuanto el aparato alcanza el nivel de temperatura ajustado.
4) Introduzca los alimentos que desee freír en la cesta de freidora 4. Para ello, asegúrese de que los alimentos contengan la menor cantidad de agua o de hielo posible. No supere nunca la marca MAX de la cesta de freidora 4. De lo contrario, los alimentos no se fríen bien, ya que la grasa caliente no los envuelve.
5) Retire la tapa 1 e introduzca la cesta de frei­dora 4 cuidadosamente en la grasa caliente. Las barras del mango 2 deben quedar inser­tadas en los orifi cios de la bandeja interna 5.
6) Coloque la tapa 1.
INDICACIÓN
¡El mango 2 debe seguir montado en la
cesta de freidora 4 durante la fritura!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
La grasa puede saltar y causar quemaduras
si entra en contacto con alimentos húmedos. Proceda cuidadosamente con la grasa caliente.
7) Cuando los alimentos estén bien fritos, retire la tapa 1 y eleve la cesta de freidora 4 para sacarla de la grasa. Utilice el gancho 3 para colgarla del borde de la bandeja interna 5. De esta manera, puede escurrirse la grasa sobrante.
ES
SMUK 1500 A1
9
8) Si no desea seguir utilizando la freidora, gire
ES
el regulador de temperatura hasta ajustarlo en el nivel 0 y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIONES
Tras enfriarse, vierta el aceite o la grasa so-
brante (la grasa debe seguir en estado líqui­do) en un recipiente adecuado; por ejemplo, un frasco. Para ello, utilice el surco situado en la esquina de la bandeja interna 5.
En cada municipio o ciudad, el desecho de
aceites y grasas de cocina está regulado de diferente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infór­mese sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o localidad.
INDICACIÓN
También pueden freírse alimentos sin la cesta
de freidora 4. Para ello, basta con introdu­cir los alimentos en la grasa caliente de la bandeja interna 5. Utilice la espumadera q para extraer los alimentos fritos de la bandeja interna 5.
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siem-
pre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No sumerja nunca la base 6 en agua ni en otros líquidos!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de lim-
piarlo. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasi-
vos ni agresivos, ya que podrían dañar la superfi cie.
Limpie la base 6 con un paño húmedo.
En caso de suciedad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño. Asegúrese de que la base 6 esté totalmente seca antes de utilizarla.
Limpie la bandeja interna 5, los tenedores
de fondue w, la espumadera q, la cesta de freidora 4, la rejilla de cocción al vapor 0, la tapa 1 y el mango 2 con agua caliente. Añada un producto de limpieza suave. Enjuague todas las piezas con agua limpia. Tras el aclarado, seque todas las piezas con­cienzudamente con un paño seco. Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de volver a utilizar el aparato.
INDICACIÓN
También pueden limpiarse la cesta de
freidora 4, la tapa 1, la espumadera q y los tenedores de fondue w en el lavavajillas. No obstante, asegúrese de que todo esté bien seco antes de volver a montar y utilizar el aparato.
10
Almacenamiento
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
SMUK 1500 A1
Eliminación de fallos
Error Causa Solución
ES
La clavija de red no está conectada a la red eléctrica.
El aparato no
funciona.
El alimento no se
calienta.
No se genera vapor
durante el proceso
de cocción.
El piloto de control de calentamiento 8 vuelve a encenderse
y apagarse.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
La base de enchufe está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
Se ha ajustado un nivel de temperatura inadecuado.
Se ha ajustado un nivel de temperatura inadecuado.
El agua se ha evaporado. Vierta más agua.
No hay ninguna avería. El aparato mantiene el nivel de temperatura ajustado. Por este motivo, es necesario que vuelva a calentarse brevemente de cuando en cuando.
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Utilice una base de enchufe distinta.
Póngase en contacto con el servicio postventa.
Seleccione un nivel de temperatura superior.
Seleccione el nivel de temperatura adecuado.
No hay ninguna avería.
SMUK 1500 A1
11
Garantía y asistencia técnica
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90860
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos au­torizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
12
SMUK 1500 A1
Recetas
INDICACIÓN
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones
de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomen­dadas con su experiencia personal.
Fondue de chocolate
150 g de chocolate con leche de cobertura150 g de chocolate amargo de cobertura300 ml de leche evaporada
1) Coloque el chocolate y la leche evaporada en la bandeja interna 5.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2.
3) Remueva la mezcla durante el calentamiento hasta que se genere una crema de chocolate untuosa.
4) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 1.
Une la fruta, los frutos secos o los malvaviscos en la crema de chocolate.
Salsa de queso para untar
120 g de queso para fundir240 ml de salsa (en envase/frasco)1 pimiento verdePimienta, sal, cayena molida
1) Limpie y extraiga las pepitas del pimiento. Córtelo en trozos pequeños.
2) Añada todos los ingredientes en la bandeja interna 5 y cierre la tapa 1.
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2.
4) Cocine todo durante aprox. 20-25 minutos para que el queso se derrita y remueva de vez en cuando la mezcla de queso.
5) Condimente la mezcla.
6) Tras esto, ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 1 y sirva la salsa caliente directamen­te desde el aparato.
Unte patatas, nachos o trozos de pan en la salsa.
Gachas de avena
250 g de copos de avena600 ml de leche1 paquetito de azúcar de vainilla
1) Añada todos los ingredientes en la bandeja interna 5 y cierre la tapa 1.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2.
3) Cocine todo durante 12-15 minutos y remueva las gachas de vez en cuando.
Gambas con salsa de nata
Aprox. 1000 g de gambas crudas
y grandes (limpias)
2 dientes de ajo grandes (picados)150 ml de nata100 g de mantequilla2 cucharadas soperas de jerez o vino blancoSal, pimienta, cayena molida En caso necesario, 3 cucharaditas
de espesante para salsas
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3.
2) Introduzca la mantequilla y el ajo picado en la bandeja interna 5 y espere a que la mante­quilla se derrita.
3) Añada las gambas.
4) Cuando las gambas estén rosadas, añada el jerez o el vino blanco y cocínelas durante 1minuto.
5) Tras esto, vierta la nata, deje que reduzca brevemente y condimente con la sal, la cayena molida y la pimienta.
6) Si la salsa de nata es demasiado líquida, pue­de añadir un poco de espesante para salsas.
ES
SMUK 1500 A1
13
Crema de sémola
ES
80 g de sémola de trigo duro500 ml de leche100 ml de nata2 paquetitos de azúcar de vainilla
1) Añada todos los ingredientes en la bandeja interna 5 y cierre la tapa 1.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2.
3) Cocine todos los ingredientes durante aprox. 10 minutos y remueva constantemente.
INDICACIÓN
Si prefi ere que la crema esté un poco más
líquida, añada más leche y deje que se cocine durante un rato más.
Langostinos al ajillo
Aprox. 10 langostinos crudos (limpios)1 diente de ajo (picado)Un poco de aceite de oliva
1) Vierta el aceite de oliva en la bandeja interna 5.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2 - 3.
3) Cuando se caliente el aparato, añada el ajo picado y los langostinos.
4) Dé la vuelta a los langostinos de vez en cuando hasta que estén en su punto.
Se recomienda acompañar los langostinos con un trozo de pan.
Huevos revueltos con espinacas
350 g de hojas de espinaca1/4 de taza de cebolla picada2 cucharadas soperas de aceite de oliva200 ml de nata5 huevosSal y pimienta
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3.
2) Pique bien las espinacas.
3) Vierta un poco de aceite de oliva en la bandeja interna 5 y rehogue la cebolla hasta que quede pochada.
4) Añada las espinacas, remueva todo, vierta lentamente la nata y deje que se cocine durante aprox. 5–7 minutos sin dejar de remover. Tras esto, las espinacas deben estar blandas.
5) Bata los huevos hasta que queden espumosos y añádalos sin dejar de remover.
6) Siga removiendo hasta que cuajen los huevos (aprox. 4–5 minutos).
7) Condimente todo con sal y pimienta.
Compota de manzana con amaretto
5 manzanas10 cucharadas soperas de amaretto2 cucharadas soperas de azúcar1 cucharadita de canela1 paquetito de azúcar de vainilla
1) Pele y descorazone las manzanas.
2) Corte las manzanas en trozos pequeños.
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3.
4) Añada los trozos de manzana y el resto de los ingredientes en la bandeja interna 5 y cierre la tapa 1.
5) Remueva la mezcla de vez en cuando.
6) Espere unos 40-50 minutos. Cuando los trozos de manzana aún no se hayan deshecho, aplástelos con un utensilio adecuado de forma que quede una consistencia de compota.
14
SMUK 1500 A1
Ensalada de espárragos y alcachofas
2 manojos de espárragos1 bote de corazones de alcachofa de aprox.
450 ml con agua
3 pimientos3 cebollasVinagre balsámico
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 4.
2) Vierta agua para cocer al vapor en la bandeja interna 5.
3) Coloque la rejilla de cocción al vapor 0 en la bandeja interna 5 y añada los espárragos pelados.
4) Cierre la tapa 1.
5) Según el grosor de los espárragos, estarán listos tras unos 10 - 20 minutos.
6) Escurra los corazones de alcachofa y córtelos en 4 trozos.
7) Pique los pimientos y las cebollas.
8) Corte los espárragos en trozos pequeños y deje que se enfríen.
9) Mézclelo todo en un bol y añada un poco de vinagre balsámico.
Salsa picante para untar
1 vaina de chile1/2 pimiento1 diente de ajo1 vaso de salsa de tomate (aprox. 250 g)1 cucharada sopera de aceite1/2 cucharadita de cayena molida1 pizca de pimentón picante1/2 cucharadita de pimienta molida en frag-
mentos grandes
1) Pele el ajo y córtelo en rodajas.
2) Vierta el aceite en la bandeja interna 5 y ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 4.
3) Rehogue brevemente el ajo.
4) Quite las semillas de la vaina de chile y del pimiento y córtelos en tiras fi nas.
5) Añada el chile y el pimiento en la bandeja interna 5 y rehóguelos brevemente.
6) Añada la salsa de tomate y deje que se reduzca la mezcla.
7) Condimente la mezcla.
Unte patatas, nachos o trozos de pan en la salsa.
ES
SMUK 1500 A1
15
Guiso de salmón al vapor
ES
Aprox. 500 g de fi letes de salmónAprox. 470 g de arroz400 ml de agua400 ml de caldo de pollo225 g de guisantes (congelados)1/4 de taza de escamas de almendrasUn poco de mantequilla
1) Añada el caldo de pollo, el agua, el arroz, las escamas de almendras y los guisantes en la bandeja interna 5.
2) Cierre la tapa 1.
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3 y espere 5 minutos.
4) Abra la tapa 1, coloque la rejilla de cocción al vapor 0 en la bandeja interna 5 y coloque los fi letes de salmón sobre la rejilla. Si utiliza fi letes de salmón congelados, descongélelos pri­mero. Coloque un trocito de mantequilla sobre cada fi lete de salmón.
5) Cierre la tapa 1 y cocínelo todo durante aprox. 10 minutos en el nivel 3.
INDICACIÓN
En función de los gustos personales, el tiempo
de cocción del arroz puede variar: Si le gusta el arroz muy blando, aumente un poco el tiempo de cocción. Para ello, añada algo más de agua para evitar que se queme la base de la bandeja interna 5. Si prefi ere el arroz más duro, puede reducir algo el tiempo de cocción. Reduzca también la cantidad de agua, de lo contrario, quedará líquido en la bandeja interna 5.
6) Tras esto, ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2 y espere 5 minutos.
7) A continuación, ajuste el regulador de tempe­ratura 9 en el nivel "0" y apague el aparato.
8) Abra la tapa 1, retire con cuidado los fi letes de salmón de la rejilla de cocción al vapor 0 y extráigala. Remueva una vez el arroz y deje que repose durante aprox. 5 minutos con la tapa cerrada.
9) Tras esto, podrá servir el salmón con el arroz.
Patatas panadera
5 patatas2 cebollasSal y pimientaAceite de oliva
1) Pele las patatas y córtelas en rodajas fi nas.
2) Pele las cebollas y córtelas en dados.
3) Vierta el aceite de oliva en la bandeja interna 5 hasta formar una fi na capa.
4) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5 y espere a que el aparato se caliente.
5) Añada las rodajas de patata y las cebollas y dórelas. Dé la vuelta a las patatas de vez en cuando.
6) Salpimente las patatas panadera.
Costillas a la barbacoa
1500-2500 g de costillas (costillas de cerdo)1 bote de salsa barbacoa1 sobre de sopa de cebolla1 cebolla mediana100 ml de salsa de tomate1 taza y 1/2 de agua2 patatas
1) Corte las costillas y quite la grasa.
2) Pele las patatas y las cebollas y córtelas en dados.
16
SMUK 1500 A1
3) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 4 y espere a que el aparato se caliente.
4) Mezcle la sopa de cebolla con agua.
5) Añada las cebollas, la salsa barbacoa y la sopa de cebolla en la bandeja interna 5 y remuévalo todo.
6) Añada ahora las costillas y las patatas.
7) Rehogue todos los ingredientes durante aprox. 1–1,5 horas (según el grosor de las costillas).
8) Tras esto, ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2 y deje que los alimentos se cocinen durante aprox. 2 horas.
Sándwiches
2 rebanadas de pan de molde (o pan de
hamburguesa)
Corned beef (ternera en lata)Queso (por ejemplo, cheddar)Chucrut escurridoMayonesa/salsa remouladeMantequilla
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5 y espere a que el aparato se caliente.
2) Unte las rebanadas de pan con mantequilla y tuéstelas en la bandeja interna 5.
3) Extraiga las tostadas de la bandeja interna 5 y rellénelas con el corned beef, el chucrut, la mayonesa/salsa remoulade y el queso.
4) Cuelgue la rejilla de cocción al vapor 0 en el aparato.
5) Coloque las tostadas con todos los ingredientes sobre la rejilla de cocción al vapor 0 y cierre la tapa 1.
6) Espere hasta que el queso se funda.
Chili con carne
800 g de carne picada
(mitad ternera y mitad cerdo)
2 cebollas2 latas de tomate cortado en trozos
(aprox. 800 ml)
2 pimientos1 cucharada sopera de cayena molida5 vainas de chile 1 cucharadita de comino molido1 lata de alubias rojas1 lata de maíz
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5 y espere a que el aparato se caliente.
2) Añada la carne picada en la bandeja interna 5 y saltéela.
3) Limpie los pimientos y las vainas de chile, quite las pepitas y píquelos.
4) Corte las cebollas en trozos pequeños.
5) Escurra las alubias y el maíz. Limpie las alubias y el maíz con agua limpia.
6) Coloque todos los ingredientes en la bandeja interna 5.
7) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 2-3.
8) Cierre la tapa 1 y deje que los ingredientes se cocinen durante aprox. 2-3 horas hasta que las alubias estén blandas.
ES
SMUK 1500 A1
17
Pavo con arándanos rojos
ES
Aprox. 660 g de pechuga de pavoAprox. 500 ml de caldo (caldo de pavo)375 g de arándanos rojos
1) Quite la piel de la pechuga de pavo.
2) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5 y espere a que el aparato se caliente.
3) Cocine la carne por los dos lados.
4) Añada el resto de los ingredientes y cierre la tapa 1.
5) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3.
6) Cocine la carne durante 3 horas.
7) Para servir, corte la carne en tiras y vierta la salsa sobre esta.
Carne guisada
Aprox. 1350 g de ternera sin huesos1 sobre de sopa de cebolla300 ml de aguaAprox. 800 ml de tomates pelados (lata)2 zanahorias grandes3 patatasSal y pimienta
1) Ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 5 y espere a que el aparato se caliente.
2) Dore la carne en la bandeja interna 5.
3) Mezcle la sopa de cebolla con agua.
4) Vierta la sopa de cebolla y el tomate sobre la carne en la bandeja interna 5.
5) Deje que todo hierva y, tras esto, ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel 3.
6) Cierre la tapa 1 y cocínelo todo durante aprox. 1 hora y 1/2. Dé la vuelta a la carne de vez en cuando.
INDICACIÓN
Si se evapora el líquido de la bandeja
interna 5 añada un poco de agua.
7) Pele las zanahorias y las patatas y córtelas en tiras.
8) Una vez transcurrida la hora y media especi­fi cada, añada las patatas y las zanahorias y deje que se cocinen durante otros 40 minutos hasta que la carne y las verduras estén blandas.
18
SMUK 1500 A1
Aros de cebolla
3 cebollas amarillas grandes2 tazas de cerveza (a temperatura ambiente)1 taza y 1/2 de harinaSal y pimientaAceite para freír
1) Mezcle la harina y la cerveza en un bol, cúbralo y déjelo reposar durante 3 horas a temperatura ambiente.
2) Llene la bandeja interna 5 con un aceite adecuado para frituras y ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel que el aparato se caliente.
3) Corte las cebollas en rodajas de aprox. 1/2 cm de ancho y separe los aros.
4) Sumerja los aros de cebolla en la masa de harina y cerveza e introdúzcalos cuidadosa­mente en la grasa caliente. Para ello, utilice pinzas termorresistentes.
INDICACIÓN
No utilice la cesta de freidora 4 para
introducir los aros de cebolla en la grasa. El rebozado se pega en la cesta y se rompe al extraer los aros de cebolla.
5) Fría los aros de cebolla durante aprox. 2 mi­nutos. Dé la vuelta a los aros de cebolla para que se doren por ambos lados.
. Espere hasta
Filete de pollo
Filete de pollo3 tazas de harina2 cucharadas soperas de pimentón (molido)2 huevos1 taza de lecheSal y pimientaAceite para freír
1) Bata los huevos, la leche y los condimentos.
2) Llene la bandeja interna 5 con un aceite ade- cuado para frituras y ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel que el aparato se caliente.
3) Reboce el fi lete de pollo en la harina, después en el huevo y, tras esto, otra vez en la harina.
4) Introduzca el fi lete de pollo rebozado en la cesta de freidora 4 y, seguidamente, la cesta de freidora 4 en el aceite caliente y fría el fi lete de pollo durante aprox. 3-5 minutos.
5) Tras esto, vuelva a ajustar el regulador de tem­peratura 9 en el nivel 4 y deje que el fi lete de pollo se cocine en la grasa durante aprox. 18-20 minutos con la tapa 1 cerrada. Dé la vuelta al fi lete de pollo de vez en cuando.
6) Una vez transcurridos los 20 minutos, vuelva a ajustar el regulador de temperatura 9 en el
y espere 4-5 minutos.
nivel
7) Extraiga cuidadosamente el fi lete de pollo del aceite caliente y deje que escurra.
. Espere hasta
ES
SMUK 1500 A1
19
Patatas fritas
ES
Aprox. 4 patatasSalAceite para freír
1) Pele las patatas.
2) Corte las patatas en pequeños bastones (forma de patatas fritas).
3) Llene la bandeja interna 5 con un aceite adecuado para frituras y ajuste el regulador de temperatura 9 en el nivel hasta que el aparato se caliente.
4) Introduzca las patatas fritas en la cesta de freidora 4.
5) Sumerja la cesta de freidora 4 cuidadosa­mente en el aceite caliente y fría las patatas durante aprox. 25 – 30 minutos.
6) Eleve la cesta de freidora 4 cuidadosamente para extraerla del aceite caliente y cuélguela del borde para escurrir el aceite sobrante.
. Espere
20
SMUK 1500 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Information about this appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assembly and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temperature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Keeping warm/slow cooking/boiling/roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Steaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sautéing/roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Deep frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GB MT
SMUK 1500 A1
21
6-IN-1 COOKER SMUK 1500 A1 Introduction
Congratulations on the purchase of your new
GB
appliance.
MT
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Upon cession of the product to any future owner(s) also hand over all documents.
Appliance description
Figure A:
1 Lid 2 Grab handle 3 Frying basket hook 4 Frying basket 5 Inner bowl 6 Base 7 Indicator lamp 8 Heat-up indicator lamp 9 Temperature control
Intended use
This appliance is intended exclusively for prepar­ing food. This appliance is intended solely for use in private homes. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Multi-cooker (base) with inner bowl and lid Frying basket Steamer grill 6 fondue forks Skimmer Grab handle Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Figure B:
0 Steamer grill q Skimmer w Fondue forks
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50Hz Max. power consumption: 1500 W
22
SMUK 1500 A1
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not use the appliance outdoors.To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by a qualifi ed specialist technician or our Customer Service department.
Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away
from sources of heat.
Never touch the power plug or the power cable with wet hands.Remove the inner bowl 5 from the base 6 before rinsing with water!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not to be used by children under the age of 8.This appliance may be used by children aged 8 and above if they are
under constant supervision.
This appliance can be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they are aware of the potential risks.
GB MT
Cleaning and maintenance may not be carried out by children.Cooking appliances should be set up in a stable position using the grab
handles to avoid spillage of hot liquids.
Children must not use the appliance as a plaything.Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance
and the power cable.
To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of an
emergency, do not use extension cables.
SMUK 1500 A1
23
GB MT
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any
way. Have the appliance checked and/or repaired by qualifi ed technicians if necessary.
Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, espe-
cially if you open the lid
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into
1 . Maintain a safe distance from the steam.
the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuff s dry before placing them in the frying basket for
deep frying. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Use the inner bowl 5 exclusively with the base Ensure that all parts are completely dry before operating the appliance.
6
that is supplied with it!
Dry all parts properly after cleaning.
Be especially careful with frozen foodstuff s. Remove all ice particles. The
more ice there is on the foodstuff , the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during operation. Touching
these may cause serious burns.
Never pour liquids directly into the base! Always insert the inner bowl 5 fi rst.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.Never leave the appliance unattended while it is being used.Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
24
SMUK 1500 A1
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not place the appliance close to open fl ames or other sources of heat
(heating, direct sunlight, gas stoves, etc.).
Never place the appliance in a fi tted cupboard, recesses or similar. Never fi ll the appliance to above the MAX marking or to below the MIN
marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on.
Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food
from the appliance. These may damage the coating.
Do not pare food in the inner bowl 5! This may damage the coating!
GB MT
Information about this appliance
This appliance can be used for a number of pur­poses. This versatility and the various settings that are available, allow it to be used for:
– keeping warm, – cooking, – slow cooking, – sautéing/roasting, – steaming, – deep frying – and as a fondue.
Before fi rst use
Take all the parts out of the box and remove the
packaging material and any protective wrapping or stickers.
Clean all components as described in the
section "Cleaning and Care". Ensure that all parts are completely dry.
Insert the inner bowl 5 so that the 3 power con-
tacts on the base connect with the sockets in the base 6. Press the inner bowl 5 down carefully so that it sits fi rmly in the base 6.
Insert the plug into a mains power socket. The
indicator lamp 7 and the heat-up indicator lamp 8 light up.
Set the temperature control 9 to level 4. Wait
3 minutes. Turn the temperature control 9 to level 0 again and then disconnect the power plug from the mains. Allow the appliance to cool down.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide suffi cient ventilation by opening a window, for example.
SMUK 1500 A1
25
Assembly and setting up
Place the appliance on a clean and level heat-
resistant surface.
GB MT
Insert the inner bowl 5 so that the 3 power con-
tacts on the base of the inner bowl 5 connect with the sockets in the base 6. Press the inner bowl 5 down carefully so that it sits fi rmly in the base 6.
For steaming, insert the steamer grill 0 into the
inner bowl 5 so that it hangs within the inner bowl 5:
For frying, you will need the frying basket 4
and the handle 2:
– Press the rods of the handle 2 together so
that the holding pins can be inserted into the eyelets on the frying basket 4:
– Loosen your grip on the pressed together rods
of the handle 2 so that the rods move apart and the holding pins project into the holes:
– The handle 2 now sits fi rmly on the frying
basket 4.
Place the lid 1 on the inner bowl 5.
Insert the plug into a mains power socket. The
indicator lamp 7 lights up and the appliance heats up to the defi ned temperature level.
Once the temperature level defi ned has been
reached, open the lid 1 and place the frying basket 4 carefully onto the fl oor of the inner bowl 5. The rods on the grab handle 2 are now positioned within the notches of the inner bowl 5.
Now close the lid 1.
NOTE
If the lid 1 is open, you can hang the frying basket 4 on the rim of the inner bowl 5 using the hook 3. For instance, if the fried food is ready and the excess fat is to be allowed to drain.
26
SMUK 1500 A1
Operation
Temperature settings
Temperature
level
1
2
3
4
5
Mantener caliente
(approx. 50 °C - 80 °C)
Cocinar lentamente (rehogar)
(approx. 80 °C - 120 °C)
(approx. 120 °C - 150 °C)
(approx. 150 °C - 170 °C)
(approx. 170 °C - 190 °C)
(approx. 170 °C)
Cooking type
Keep Warm
Slow Cook
Boil/Fondue
Hervir/fondue
Steam
Asar al vapor
Saute/Roast
Saltear/asar
Deep Fry
Freír
Keeping warm/slow cooking/boiling/ roasting
After you have assembled the appliance as de­scribed in the chapter "Assembly and setting up":
1) Set the temperature control 9 to the required level (1, 2, 3 or 5). The heat-up indicator lamp 8 lights up as soon as the desired temperature has been reached.
2) Place the food in the inner bowl 5.
3) Now close the lid 1.
4) When you no longer need to use the appliance, turn the temperature control 9 to 0.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Use the supplied skimmer q or another heat-
resistant plastic or wooden utensil to remove food from the appliance. Otherwise the coat­ing of the insert could be damaged and the appliance will be usable.
5) Remove the plug from the mains power socket.
GB MT
NOTE
The fi gures in the table are only reference val-
ues. The temperature level can vary depending on the type and quantity of food being cooked.
NOTE
The indicator lamp 7 lights up as soon as
the power plug is connected to a mains power socket. The heat-up indicator lamp 8 lights up as soon as the appliance has heated up to the set temperature level. However, the lamp may go out and on again at any time. This indicates that the set tem­perature has briefl y fallen and the appliance is heating itself back up.
SMUK 1500 A1
27
Fondue
After you have assembled the appliance as de­scribed in the chapter "Assembly and setting up":
1) Add some oil or another fat suitable for fondue
GB MT
to the inner bowl 5. Add oil/fat to the inner bowl 5 until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking!
2) Close the lid 1.
3) Set the temperature control 9 to level 3. The heat-up indicator lamp 8 lights up as soon as the desired temperature has been reached.
4) Remove the lid 1.
5) Skewer small pieces of meat onto the fondue forks w and lower these carefully into the hot fat.
6) The pieces of meat will be ready in just a few minutes. Remove them from the fat.
7) Once you are fi nished using the fondue, turn the temperature to 0 and remove the plug from the mains power socket.
NOTE
After the oil or fat has cooled down (fat must
still be warm enough that it is still liquid), pour it into suitable containers, for example, bottles. Use the pouring spout at the corner of the inner bowl 5.
The disposal of cooking oils and fats is regu-
lated diff erently in every community or town. Disposal of such oils or fats in normal domes­tic waste is often prohibited. Make enquiries at your local community administration offi ce about suitable disposal sites.
Steaming
After you have assembled the appliance as de­scribed in the chapter "Assembly and setting up":
1) Add about 1 litre of water to the inner bowl 5. 1 litre of water is suffi cient for about 30 minutes of steaming. If you wish to steam for a longer period, add more water accordingly. Pour a maximum of 2.5 litres of water into the appli­ance. Otherwise, the boiling water may spray onto the food from below.
NOTE
The MIN and MAX markings on the inner
bowl 5 only apply to fat/oil levels! They are not to be observed when adding water!
The volume of water depends upon the dura-
tion for which you wish to steam. The longer the food needs to cook, the more water you will need to add.
The more frequently the lid 1 is raised
during cooking, the longer the cooking dura­tion. Hot steam escapes every time the lid is raised! You may then require more water as a portion of the steam escapes each time the lid is raised.
If, during cooking, the water is used up,
carefully lift the lid 1 and add fresh water to the appliance. While re-adding water, ensure that it does not fl ow onto the food. After re­adding the water, it will take a while before the water is heated and steam re-forms.
2) Hang the steamer grill 0 in the inner bowl 5 as described in the chapter "Assembly and setting up".
3) Set the temperature control 9 to level 4.
4) Wait until steam is perceptibly emitted.
5) Place the food onto the steamer grill 0.
6) Now close the lid 1.
28
SMUK 1500 A1
7) When the food is ready, use a pair of tongs or similar to remove it from the steamer grill 0.
WARNING! RISK OF INJURY!
The steamer grill 0 is very hot! Be careful
when handling the steamer grill 0.
8) Set the temperature control to 0.
9) Remove the plug from the mains power socket.
NOTE
When the appliance and remaining water
have cooled down, pour out the water via the pouring runnel on the corner of the inner bowl 5.
Sautéing/roasting
After you have assembled the appliance as de­scribed in the chapter "Assembly and setting up":
1) Add some oil to the inner bowl 5.
2) Set the temperature control 9 to level 5. The heat-up indicator lamp 8 lights up as soon as the desired temperature has been reached.
3) Place the sautéed/roasted food in the inner bowl 5.
4) Turn the food occasionally and remove it as soon as it is ready.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Use the supplied skimmer q or another heat-
resistant plastic or wooden utensil to remove food from the inner bowl 5. Otherwise the coating of the inner bowl 5 may be damaged and the appliance may become unusable.
5) When you have removed the sautéed/roasted food, turn the temperature controller 9 to 0.
6) Remove the plug from the mains power socket.
Deep frying
After you have assembled the appliance as de­scribed in the chapter "Assembly and setting up":
1) Add some oil or another fat suitable for deep­fat frying to the inner bowl 5. Add oil/fat to the inner bowl 5 until the MAX marking is reached. Do not exceed the MAX marking!
2) Close the lid 1.
3) Set the temperature control 9 to the level The level • is to be found between the numbers 4 and 5 on the temperature control 9. The heat­up indicator lamp 8 lights up as soon as the desired temperature has been reached.
4) Add the food that is to be deep-fried into the frying basket 4. Ensure that the food is as dry as possible and remove any excess ice particles. Do not fi ll the frying basket 4 up to more than the MAX marking. Otherwise the food will not be cooked properly as it will not be properly immersed in the hot fat.
5) Remove the lid 1 and lower the frying basket 4 carefully into the hot fat. The rods on the grab handle 2 are now positioned within the notches of the inner bowl 5.
6) Replace the lid 1.
NOTE
The grab handle 2 remains attached to the
frying basket 4 during the frying process!
WARNING! RISK OF INJURY!
Fat can splash and cause burns if it comes
into contact with wet food. Be careful when handling hot fat!
7) When the fried food is ready, remove the lid 1 and lift the frying basket 4 out of the hot fat. Using the hook 3 , hang it on the rim of the in­ner bowl 5. This allows the excess fat to drain.
.
GB MT
SMUK 1500 A1
29
8) Once you are fi nished frying, turn the tempera­ture to 0 and remove the plug from the mains power socket.
TIPS
GB MT
After the oil or fat has cooled down (fat must
still be warm enough that it is still liquid), pour it into suitable containers, for example, bottles. Use the pouring spout at the corner of the inner bowl 5.
The disposal of cooking oils and fats is regu-
lated diff erently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal domestic waste is often prohibited. Make enquiries at your local community administra­tion offi ce about suitable disposal sites.
NOTE
You can also fi nish off deep-fried pastries with-
out using the frying basket 4. Simply add the food to the hot fat in the inner bowl 5. Remove the cooked food from the inner bowl 5 using the skimmer q .
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
Never submerse the base 6 in water or other fl uids!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Clean the base 6 with a moist cloth.
For stubborn dirt use a mild detergent on the cloth. Ensure that the base 6 is completely dry before operating it again.
Rinse the inner bowl 5, the fondue forks w, the
skimmer q, the frying basket 4, the steamer grill 0, the lid 1 and the grab handle 2 in warm water. Add a little mild detergent. Rinse all the parts off using clean water. After rinsing, dry all pieces thoroughly with a drying cloth. Ensure that all parts are dry before reusing.
NOTE
The frying basket 4, the lid 1, the skimmer q
and the fondue forks w can also be washed in the dishwasher. Always ensure, however, that everything is completely dry before re-assem­bling and using the appliance.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
30
SMUK 1500 A1
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
GB MT
Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is not
working.
The food does not
get hot.
No steam is gener-
ated during cooking.
The heat-up indicator
lamp 8 is illuminating
and going out again
frequently.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective. Use a diff erent mains power socket.
The appliance is defective.
The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level.
The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.
The water is used up. Re-fi ll the appliance with water.
This is not a defect. The appliance is main­taining the set temperature level. To do this, it has to heat up briefl y every so often.
In this case, contact the ustomer Service.
This is not a defect.
SMUK 1500 A1
31
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
GB
meticulously prior to delivery. Please retain your
MT
receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended sole­ly for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and repairs or modifi cations which have not been car­ried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than 2 days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Disposal
Under no circumstances
should the appliance be dis­posed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste dis­posal company or your municipal waste disposal facility. Please observe all currently applicable regulations. Please contact your local waste dis­posal facility if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your alocal recycling unit.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 90860
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 90860
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
32
SMUK 1500 A1
Recipes
NOTE
These recipes are provided without guarantee.
All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe sugges­tions in line with your own experience.
Chocolate fondue
150 g milk chocolate couverture150 g plain chocolate couverture300 ml condensed milk
Porridge
250 g porridge oats600 ml milk1 packets of vanilla sugar
1) Add all the ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1.
2) Set the temperature control 9 to level 2.
3) Simmer everything for about 12–15 minutes, stirring the porridge occasionally.
GB MT
1) Add the chocolate and the condensed milk to the inner bowl 5.
2) Set the temperature control 9 to level 2.
3) Stir the ingredients until a smooth chocolate paste is formed.
4) Now set the temperature control 9 to level 1.
You can now dip fruit, nuts or marshmallows in the liquid chocolate.
Cheese dip
120 g processed cheese240 ml salsa (in jar/tin)1 green pepperPepper, salt, chilli powder
1) Wash and core the pepper. Cut it into small cubes.
2) Add all the ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1.
3) Set the temperature control 9 to level 2.
4) Simmer the ingredients for about 20–25 minutes so that the cheese melts and stir the cheesy mix occasionally.
5) Season the dip to taste with the spices.
6) Then turn the temperature control 9 down to 1 and serve the dip warm direct from the appliance.
You can dip crisps, nachos or bread in the mix.
Prawns in cream sauce
Approx. 1000 g large prawns (cleaned)2 large cloves of garlic (fi nely chopped)150 ml cream100 g butter2 tbsp dry sherry or white wineSalt, pepper, chilli Possibly 3 tsp sauce thickener
1) Set the temperature control 9 to level 3.
2) Add the butter and the chopped garlic to the inner bowl 5 and wait until the butter has melted.
3) Then add the prawns.
4) Once the prawns have turned pink, add the sherry or white wine and cook everything for about one minute.
5) Add the cream and allow everything to simmer for a short while and add salt, chilli and pepper to taste.
6) If the cream sauce is too runny, you can add a little sauce thickener.
SMUK 1500 A1
33
Semolina pudding
80 g semolina (durum wheat)500 ml milk
GB MT
100 ml cream2 packets of vanilla sugar
1) Add all the ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1.
2) Set the temperature control 9 to level 2.
3) Simmer everything for around 10 minutes, stir­ring constantly.
NOTE
If you prefer your semolina pudding a little
more runny, simply add a little more milk and simmer a little while longer.
Garlic king prawns
Approx. 10 raw king prawns (cleaned)1 clove of garlic (fi nely chopped)A little olive oil
1) Add the olive oil to the inner bowl 5.
2) Set the temperature control 9 to the level 2 - 3.
3) Once the appliance has heated up, add the fi nely chopped garlic and the king prawns.
4) Turn the prawns occasionally until they are cooked.
The prawns taste especially good eaten with a piece of fresh bread.
Scrambled eggs with spinach
350 g spinach leaves1/4 cup of fi nely chopped onion2 tbsp olive oil200 ml cream5 eggsSalt and pepper
1) Set the temperature control 9 to level 3.
2) Finely chop the spinach.
3) Add the olive oil to the inner bowl 5 and fry the onions until they are soft.
4) Add the spinach and stir everything while adding the cream for about 5–7 minutes. The spinach should then be soft.
5) Beat the eggs into a foamy consistency and add them while stirring constantly.
6) Keep stirring until the egg mix hardens (approx. 4–5 minutes).
7) Add salt and pepper to taste.
Amaretto apple sauce
5 apples10 tbsp Amaretto2 tbsp sugar1 tsp. cinnamon1 packets of vanilla sugar
1) Peel and core the apples.
2) Chop the apples into small pieces.
3) Set the temperature control 9 to level 3.
4) Add apple pieces and other ingredients to the inner bowl 5 and close the lid 1.
5) Stir the apple sauce occasionally.
6) Wait for 40–50 minutes. If the apple pieces have not disintegrated, you can mash them into a paste using a potato masher or similar.
34
SMUK 1500 A1
Asparagus and artichoke salad
2 bunches of asparagus1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in
water
3 peppers3 onionsBalsamic vinegar
1) Set the temperature control 9 to level 4.
2) Add water for steaming to the inner bowl 5.
3) Insert the steamer grill 0 in the inner bowl 5 and lay the peeled asparagus on it.
4) Close the lid 1.
5) After about 10 - 20 minutes, depending on the thickness of the asparagus, the asparagus will be cooked.
6) Drain the artichoke hearts and chop each one into 4 pieces.
7) Finely chop the peppers and onions.
8) Cut the asparagus into small pieces and let it cool down.
9) Mix everything in a bowl and add a little balsamic vinegar.
Spicy dip
1 chilli pepper1/2 bell pepper1 clove of garlic1 jar tomato sauce (approx. 250 g)1 tbsp cooking oil1/2 tsp chilli powder1 pinch of paprika powder, spicy1/2 tsp pepper, roughly ground
1) Peel the garlic and cut it into slices.
2) Add the oil to the inner bowl 5 and set the temperature control 9 to level 4.
3) Fry the garlic for a short time.
4) Core the chilli and the bell pepper and cut them into thin strips.
5) Add the chilli and the bell pepper to the inner bowl 5 and stew these for a little while.
6) Add the tomato sauce and allow the dip to cook for a little while.
7) Season the dip to taste with the spices.
You can dip crisps, nachos or bread in the mix.
GB MT
SMUK 1500 A1
35
Steamed salmon
Approx. 500 g salmon fi lletApprox. 470 g rice
GB MT
400 ml water400 ml chicken stock225 g peas (frozen)1/4 cup of almond sliversA little butter
1) Add the chicken stock, water, peas, rice and almond slivers to the inner bowl 5.
2) Now close the lid 1.
3) Set the temperature control 9 to level 3 and wait 5 minutes.
4) Open the lid 1, insert the steamer grill 0 into the inner bowl 5 and place the salmon fi llets onto it. Deep-frozen salmon fi llets should be allowed to thaw prior to cooking. Dab each salmon fi llet with a knob of butter.
5) Close the lid 1 and let the whole thing cook for around 10 minutes at level 3.
NOTE
The cooking time of the rice can vary depen-
ding on personal preference: If you like your rice extremely soft, increase the cooking time somewhat. If so, add a little more water to prevent the rice from sticking to the bottom of the inner bowl 5. If you prefer harder rice, reduce the cooking time a little. However, if you do this the quantity of water must be reduced, otherwise liquid will be left inside the inner bowl 5.
6) Set the temperature control 9 to level 2 and wait another 5 minutes.
7) Then turn the temperature control 9 to 0 and switch off the appliance.
8) Open the lid 1, carefully remove the salmon fi llets from the steamer grill 0 and place to one side. Stir the rice once and allow it to sim­mer for approx. 5 minutes with the lid closed.
9) You can now serve the salmon with the rice.
Fried potatoes
5 potatoes2 onionsSalt and pepperOlive oil
1) Peel the potatoes and cut them into thin slices.
2) Peel the onions and dice them.
3) Add a thin layer of olive oil to the inner bowl 5.
4) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up.
5) Then add the potato slices and onions and fry them until they are golden brown. Turn the potato slices occasionally.
6) Season the fried potatoes with salt and pepper.
Barbecued ribs
1500 -2500 g ribs (spare ribs)1 bottle of barbecue sauce1 packet of onion soup1 medium-sized onion100 ml tomato sauce1 1/2 cups of water2 potatoes
1) Clean the ribs and remove the fat.
2) Peel the potatoes and onions and dice them.
36
SMUK 1500 A1
3) Set the temperature control 9 to level 4 and wait until the appliance has heated up.
4) Mix the onion soup with the water.
5) Add the onion, barbecue sauce and the onion soup to the inner bowl 5 and stir the mixture.
6) Then add the ribs and potatoes.
7) Braise everything for about 1–1.5 hours (depending on the thickness of the ribs).
8) Afterwards, set the temperature control 9 to level 2–3 and simmer everything for about 2hours.
Sandwiches
2 slices of bread (or hamburger bap)Corned beefCheese (e.g. cheddar)Drained sauerkrautMayonnaise/remouladeButter
1) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up.
2) Butter the bread and fry it in the inner bowl 5.
3) Remove the bread from the inner bowl 5 and place the corned beef, sauerkraut, mayonnaise/ remoulade and cheese on it.
4) Hang the steamer grill 0 in the appliance.
5) Lay the bread and ingredients on the steamer grill 0 close the lid 1.
6) Wait until the cheese has melted.
Chilli con carne
800 g minced meat (half beef, half pork)2 onions2 tins of tomato pieces (approx. 800 ml)2 peppers1 tbsp ground chilli5 chilli peppers 1 tsp caraway, ground1 tin of kidney beans1 tin of sweetcorn
1) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up.
2) Place the mince in the inner bowl 5 and brown.
3) Wash, core and slice the peppers and the chillies.
4) Chop the onions into small pieces.
5) Drain the beans and the sweetcorn. Wash the beans and sweetcorn under clear running water.
6) Add all the ingredients into the inner bowl 5.
7) Set the temperature control 9 to level 2 - 3.
8) Close the lid 1 and allow everything to simmer for about 2 - 3 hours so that the beans are soft.
GB MT
SMUK 1500 A1
37
Cranberry turkey
Approx. 660 g turkey breastApprox. 500 ml stock (turkey stock)
GB
375 g cranberries
MT
1) Skin the turkey breasts.
2) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up.
3) Sear the meat on both sides.
4) Add the remaining ingredients and close the lid 1.
5) Set the temperature control 9 to level 3.
6) Leave the meat to simmer for 3 hours.
7) To serve, cut the meat into strips and garnish with the sauce.
Braised beef
Approx. 1350 g beef without bones1 packet of onion soup300 ml waterApprox. 800 ml peeled tomatoes (tinned)2 large carrots3 potatoesSalt, pepper
1) Set the temperature control 9 to level 5 and wait until the appliance has heated up.
2) Sear the meat in the inner bowl 5.
3) Mix the onion soup with the water.
4) Add the onion soup and the tomatoes to the meat in the inner bowl 5.
5) Bring the mixture to the boil ad then set the temperature control 9 to level 3.
6) Close the lid 1 and leave everything to sim- mer for around 1 1/2 hours. Turn the meat occasionally.
NOTE
If, during this process, the liquid in the inner
bowl 5 gets used up, add a little water.
7) Peel the carrots and potatoes and cut them into strips.
8) After 1 1/2 hours, add the potatoes and car­rots and simmer for a further 40 minutes until the meat and the vegetables are soft.
38
SMUK 1500 A1
Onion rings
3 large yellow onions2 cups of beer (room temperature)1 1/2 cups of fl ourSalt and pepperCooking oil
1) Mix the fl our and beer in a bowl and leave it to stand for 3 hours covered at room tempera­ture.
2) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl5 and set the temperature control 9 to the level heated up.
3) Cut the onions into slices around 1/2 cm thick and separate out the rings.
4) Dip the onion rings into the fl our-beer dough and then lower them carefully into the hot fat. Use heat-resistant tongs for this.
NOTE
Do not use the frying basket 4 to lower the
onion rings into the fat. The dough will stick to the basket and then tear off when you remove the onion rings.
5) Fry the onion rings for about 2 minutes. During this time, turn the onion rings once so that they acquire an even brown colour.
. Wait until the appliance has
Chicken fi llet
Chicken fi llet3 cups of fl our2 tbsp ground paprika2 eggs1 cup of milkSalt and pepperCooking oil
1) Whisk together the eggs, the milk and the water.
2) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl5 and set the temperature control 9 to the level heated up.
3) Roll the chicken fi llet in the fl our and the egg mixture and then in the fl our again.
4) Add the coated chicken fi llet to the frying basket 4 and then carefully lower the frying basket 4 into the hot oil and fry the chicken fi llet for about 3 - 5 minutes.
5) Then turn the temperature control 9 down to level 4 and leave the chicken in the fat for about 18–20 minutes with the lid 1 closed. Turn the chicken fi llet occasionally.
6) After 20 minutes, set the temperature control9 back up to level minutes.
7) Remove the chicken fi llet carefully from the hot oil and allow it to drain.
. Wait until the appliance has
and wait 4–5
GB MT
SMUK 1500 A1
39
Chips
Approx. 4 potatoesSalt
GB
Cooking oil
MT
1) Peel the potatoes.
2) Cut the potatoes into narrow strips (chips).
3) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl5 and set the temperature control 9 to the level heated up.
4) Add the chips to the frying basket 4.
5) Lower the frying basket 4 carefully into the hot oil and fry the chips for around 25–30 minutes.
6) Lift the frying basket 4 carefully out of the hot oil and hang it on the rim to allow any excess fat to drain.
. Wait until the appliance has
40
SMUK 1500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informationen zu dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zusammenbauen und Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temperatureinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Warmhalten / Schmoren / Kochen /Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dampfgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Braten/Rösten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
41
6-IN-1-MULTIKOCHER SMUK 1500 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
DE
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
AT
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
CH
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubereiten von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Multikocher (Basis) mit Innenschale und Deckel Frittierkorb Dampfgarrost 6 Fonduegabeln Schaumlöff el Haltegriff Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Deckel 2 Haltegriff 3 Haken Frittierkorb 4 Frittierkorb 5 Innenschale 6 Basis 7 Betriebskontrollleuchte 8 Aufheizkontrollleuchte 9 Temperaturregler
Abbildung B:
0 Dampfgarrost q Schaumlöff el w Fonduegabeln
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz max. Leistungsaufnahme: 1500 W
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
42
SMUK 1500 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel
von Hitzequellen fern.
Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.Nehmen Sie die Innenschale 5 erst von der Basis 6 ab, bevor Sie diesen
in Wasser reinigen!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren be-
nutzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE AT
CH
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriff en aufgestellt
werden, um das Verschütten der heißen Flüsigkeit zu vermeiden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.
SMUK 1500 A1
43
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
DE AT
CH
Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf
freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel
1 öff nen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder
fl üssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in den Frittierkorb
zum Frittieren geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Betreiben Sie die Innenschale 5 ausschließlich mit der mitgelieferten Basis Sorgen Sie dafür, dass alle Geräteteile vollständig getrocknet sind, bevor
6
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reini­gen gut ab!
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig um. Entfer-
nen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befi ndet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie
diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Füllen Sie niemals Flüssigkeiten direkt in die Basis 6! Setzen Sie immer
zuerst die Innenschale 5 ein.
!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberfl ächen.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem
um das Gerät zu betreiben.
44
SMUK 1500 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von off enen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.).
Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä. Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger
als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Ein­schalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie metallische, spitzen oder scharfen Gegen-
stände benutzen, um die Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. Diese können die Beschichtung beschädigen!
Scheiden Sie keine Lebensmittel in der Innenschale 5! Dabei könnte die
Beschichtung beschädigt werden!
Informationen zu dem Gerät
Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar. Durch die variablen Einsätze und die verschiedenen Einstel­lungsmöglichkeiten kann es:
– Warmhalten, – Kochen, – Schmoren, – Rösten/Anbraten, – Dampfgaren, – Frittieren – und als Fondue genutzt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reini-
gung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Setzen Sie die Innenschale 5 ein, so dass die 3
Steckkontake an der Unterseite in die Buchse in der Basis 6 greifen. Drücken Sie die Innenscha­le 5 vorsichtig herunter, so dass diese ganz in der Basis 6 sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose. Die Betriebskontrollleuchte 7 und die Aufheizkontrollleuchte 8 leuchten.
Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf Stufe
4. Warten Sie 3 Minuten ab. Drehen Sie den Temperaturregler 9 wieder auf Stufe 0 und ziehen Sie dann den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
45
Zusammenbauen und Aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche.
Setzen Sie die Innenschale 5 ein, so dass die 3
DE AT
CH
Steckkontake an der Unterseite der Innenschale 5 in die Buchse in der Basis 6 greifen. Drücken Sie die Innenschale 5 vorsichtig herunter, so dass diese ganz in der Basis 6 sitzt.
Zum Dampfgaren setzen Sie das Dampfgarrost 0
so in die Innenschale 5, dass dieses in der Innenschale 5 hängt:
Zum Frittieren benötigen Sie den Frittierkorb 4
und den Haltegriff 2:
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriff s 2
etwas zusammen, so dass sich die Haltebol­zen von innen in die Ösen am Frittierkorb 4 schieben lassen:
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten
Stäbe des Haltegriff s 2, so dass die Halte- bolzen durch die Löcher ragen:
– Der Haltegriff 2 sitzt nun fest am Frittier-
korb 4.
Setzen Sie den Deckel 1 auf die Innenschale 5.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose. Die Betriebskontrollleuchte 7 leuchtet und das Gerät heizt auf die eingestellte Temperatur­stufe auf.
Wenn die eingestellte Temperaturstufe erreicht
ist, öff nen Sie den Deckel 1 und stellen Sie den Frittierkorb 4 vorsichtig auf den Boden der In­nenschale 5. Die Stäbe des Haltegriff s 2 liegen dabei in den Aussparungen der Innenschale 5.
Schließen Sie den Deckel 1.
HINWEIS
Sie können den Frittierkorb 4 bei geöff netem Deckel 1 mit Hilfe des Hakens 3 an den Rand der Innenschale 5 hängen. Zum Beispiel, wenn das Frittiergut fertig ist und das überschüssige Fett abtropfen soll.“
46
SMUK 1500 A1
Bedienen
Temperatureinstellungen
Temperatur-
stufe
1
2
3
4
5
Zubereitungsart
Warmhalten
Mantener caliente
(ca. 50 - 80°C)
Langsames Kochen (Schmoren)
Cocinar lentamente (rehogar)
(ca. 80 - 120°C)
Kochen/Fondue
Hervir/fondue
(ca. 120 - 150°C)
Dampfgaren
Asar al vapor
(ca. 150 - 170°C)
Braten/Rösten
Saltear/asar
(ca. 170 - 190°C)
Frittieren
(ca. 170°C)
Freír
Warmhalten / Schmoren / Kochen / Braten
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam­menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die gewünschte Stufe (1, 2, 3 oder 5). Die Aufheizkontrollleuchte 8 leuchtet sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
2) Geben Sie das Lebensmittel in die Innenschale 5.
3) Schließen Sie den Deckel 1.
4) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, dre­hen Sie den Temperaturregler 9 auf 0.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum-
löff el q oder anderes hitzebeständiges Plas­tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. Ansonsten kann die Beschichtung des Einsatzes beschädigt und das Gerät unbrauchbar werden.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
DE AT
CH
HINWEIS
Die Angaben in der Tabelle sind nur Richtwer-
te. Die Temperaturstufe kann, je nach Art und Menge des Lebensmittels variieren.
HINWEIS
Die Betriebskontrollleuchte 7 leuchtet, so-
bald der Netzstecker mit einer Netzsteckdose verbunden ist. Die Aufheizkontrollleuchte 8 leuchtet sobald das Gerät auf die eingestellte Temperaturstu­fe aufgeheizt ist. Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufl euchten. Das bedeutet, dass die ein­gestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
SMUK 1500 A1
47
Fondue
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam­menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue geeignetes Fett in die Innenschale 5. Geben Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale 5, bis die
DE AT
CH
Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Sie die Markierung MAX jedoch nicht!
2) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3. Die Aufheizkontrollleuchte 8 leuchtet sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
4) Nehmen Sie den Deckel 1 ab.
5) Spießen sie kleine Fleischstücke auf die Fon­duegabeln w und legen sie diese vorsichtig in das heiße Fett.
6) Nach wenigen Minuten sind die Fleischstücke gar. Nehmen Sie diese aus dem Fett.
7) Wenn Sie das Fondue nicht mehr benötigen, stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
HINWEIS
Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal-
ten (Fett muss noch gerade fl ießfähig sein) in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale 5.
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent-
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
Dampfgaren
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam­menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innen­schale 5. 1 Liter Wasser reichen für ca. 30 Minuten Dampfgaren. Wenn Sie länger Dampfgaren wollen, füllen Sie entsprechend mehr Wasser ein. Füllen Sie maximal 2,5 Liter Wasser in das Gerät. Ansonsten kann es pas­sieren, dass das kochende Wasser von unten an das Gargut spritzt.
HINWEIS
Die MIN- und MAX-Markierung in der Innen-
schale 5 sind nur für das Einfüllen von Fett/ Öl relevant! Sie müssen nicht beim Einfüllen von Wasser beachtet werden!
Die Wassermenge hängt davon ab, wie lan-
ge Sie das Gargut dämpfen wollen. Je länger das Gargut benötigt um gar zu werden, desto mehr Wasser müssen Sie einfüllen.
Je öfter der Deckel 1 während des Garens
angehoben wird, um länger dauert die Garzeit. Bei jedem Anheben entweicht heißer Dampf! Eventuell benötigen Sie dann mehr Wasser, da ein Teil des Wasserdampfes bei jedem Anheben entweicht!
Wenn das Wasser während des Garvorgan-
ges aufgebraucht ist, heben Sie vorsichtig den Deckel 1 an und füllen Sie neues Was- ser in das Gerät. Achten Sie dabei darauf, dass das Wasser nicht beim Nachfüllen über das Gargut läuft. Nach dem Nachfüllen dauert es einige Zeit bis das Wasser erhitzt ist und neuer Dampf erzeugt wird.
2) Hängen Sie das Dampfgarrost 0 in die Innen­schale 5, wie im Kapitel „Zusammenbauen und Aufstellen“ beschrieben.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4.
4) Warten Sie bis deutlich Dampf aufsteigt.
5) Legen Sie die Lebensmittel auf den Dampfgar­rost 0.
6) Schließen Sie den Deckel 1.
48
SMUK 1500 A1
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost 0.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Dampfgarrost 0 ist sehr heiß! Seien Sie
vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost 0.
8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0.
9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
HINWEIS
Wenn das Gerät und das übrige Wasser erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe der Ausgießrinne an der Ecke der Innenscha­le 5 aus.
Braten/Rösten
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam­menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie etwas Öl in die Innenschale 5.
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5. Die Aufheizkontrollleuchte 8 leuchtet sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
3) Geben Sie dann das Brat-/Röstgut in die Innen­schale 5.
4) Wenden Sie das Brat-/Röstgut zwischendurch und entnehmen Sie es, wenn es fertig ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum-
löff el q oder anderes hitzebeständiges Plas­tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus der Innenschale 5 zu entnehmen. Ansonsten kann die Beschichtung der Innenschale 5 beschädigt und das Gerät unbrauchbar werden.
5) Wenn Sie das Brat-/Röstgut entnommen haben, drehen Sie den Temperaturregler 9 auf 0.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Frittieren
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam­menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fritteusen geeignetes Fett in die Innenschale 5. Geben Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale 5, bis die Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Sie die Markierung MAX jedoch nicht!
2) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf Stufe Die Stufe • befi ndet sich zwischen den Ziff ern 4 und 5 am Temperaturregler 9. Die Aufheizkon­trollleuchte 8 leuchtet sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
4) Legen Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Frittierkorb 4. Achten Sie dabei darauf, dass möglichst wenig Wasser oder Eis an den Lebensmitteln haftet. Füllen Sie niemals mehr als bis zur Markierung MAX am Frittierkorb 4 ein. Ansonsten werden die Lebensmittel nicht gar, da diese nicht von dem heißen Fett um­schlossen werden.
5) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und lassen Sie den Frittierkorb 4 vorsichtig in das heiße Fett gleiten. Die Stäbe des Haltegriff s 2 liegen da- bei in den Aussparungen der Innenschale 5.
6) Legen Sie den Deckel 1 auf.
HINWEIS
Der Haltegriff 2 bleibt auch während des
Frittiervorganges mit dem Frittierkorb 4 verbunden!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Fett kann spritzen und zu Verbrennungen
führen, wenn es mit feuchten Lebensmitteln in Berührung kommt! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem heißen Fett!
7) Wenn das Frittiergut fertig ist, nehmen Sie den Deckel 1 ab und heben Sie den Frittierkorb 4 aus dem heißen Fett heraus. Hängen Sie ihn mit Hilfe des Hakens 3 an den Rand der Innenschale 5. So kann überschüssiges Fett abtropfen.
DE AT
CH
.
SMUK 1500 A1
49
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
HINWEISE
Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal-
ten (Fett muss noch gerade fl ießfähig sein) in
DE AT
CH
geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke der Innenschale 5.
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent-
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
HINWEIS
Sie können auch ohne den Frittierkorb 4
Fettgebackenes ausbacken. Geben Sie die Lebensmittel hierzu einfach in das heiße Fett in die Innenschale 5. Nehmen Sie die fertigen Lebensmittel mit Hilfe des Schaumlöff els q aus der Innenschale 5 heraus.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 6 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Reinigen Sie die Basis 6 mit einem feuchten
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass die Basis 6 vollkom- men trocken ist, bevor diese wieder in Betrieb genommen wird.
Reinigen Sie die Innenschale 5, die Fonduega-
beln w, den Schaumlöff el q,den Frittierkorb 4, das Dampfgarrost 0, den Deckel 1 und den Haltegriff 2 in warmem Wasser. Geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie nach dem Abspülen alle Teile gründlich mit einem Trockentuch ab. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor der erneu­ten Verwendung trocken sind.
HINWEIS
Den Frittierkorb 4, den Deckel 1, den
Schaumlöff el q und die Fonduegabeln w können Sie auch in der Spülmaschine reinigen. Stellen Sie jedoch sicher, dass alles wieder vollkommen trocken ist, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und benutzen.
50
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.
SMUK 1500 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gargut wird
nicht heiß.
Es wird kein Dampf
erzeugt während des
Garvorganges.
Die Aufheizkontroll-
leuchte 8 leuchtet
immer wieder auf
und erlischt dann
wieder.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt.
Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie die Temperaturstufe 4.
Das Wasser ist aufgebraucht. Füllen Sie neues Wasser ein.
Es liegt kein Fehler vor. Das Gerät hält die eingestellte Temperaturstufe. Dafür ist es nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Wählen Sie eine höhere Tempe­raturstufe.
Es liegt kein Fehler vor.
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
51
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
DE
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
AT
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90860
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90860
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90860
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
52
SMUK 1500 A1
Rezepte
HINWEIS
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
Schokoladen-Fondue
150 g Vollmilch-Kuvertüre150 g Zartbitter-Kuvertüre300 ml Kondensmilch
1) Geben Sie die Schokolade und die Kondens­milch in die Innenschale 5.
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2.
3) Rühren Sie während des Erhitzens die Masse um, bis eine geschmeidige Schokoladenmasse entsteht.
4) Stellen sie nun den Temperaturregler 9 auf die Stufe 1.
Dippen Sie nun Obst, Nüsse oder Marshmallows in die Schokoladenmasse.
Käse-Dip
120 g Schmelzkäse240 ml Salsa (in Dosen/Gläsern)1 grüne PaprikaPfeff er/Salz/Chilipulver
1) Waschen und entkernen Sie die Paprika. Schneiden Sie sie in kleine Würfel.
2) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 5 und schließen Sie den Deckel 1.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2.
4) Lassen Sie alles ca. 20 - 25 Minuten köcheln, so dass der Käse schmilzt, und rühren Sie die Käsemischung ab und zu um.
5) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab.
6) Stellen Sie den Temperaturregler 9 dann auf die Stufe 1 zurück und servieren Sie den Dip warm direkt aus dem Gerät.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den Dip tauchen.
Haferfl ocken-Brei
250 g Haferfl ocken600 ml Milch1 Päckchen Vanillezucker
1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 5 und schließen Sie den Deckel 1.
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2.
3) Lassen Sie alles 12 - 15 Minuten köcheln und rühren Sie dabei den Brei immer wieder um.
Garnelen in Sahnesoße
ca. 1000 g rohe, große Garnelen (gesäubert)2 große Knoblauchzehen (zerkleinert)150 ml Sahne100 g Butter2 EL trockner Sherry oder WeißweinSalz, Pfeff er, Chili eventuell 3 TL Soßenbinder
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3.
2) Geben Sie die Butter und den zerhackten Knoblauch in die Innenschale 5 und warten Sie bis die Butter zerlaufen ist.
3) Geben Sie dann die Garnelen hinzu.
4) Wenn die Garnelen rosa werden, geben Sie den Sherry oder Weißwein hinzu und kochen das ganze für 1 Minute.
5) Fügen Sie dann die Sahne hinzu, lassen Sie alles kurz köcheln und schmecken Sie mit Salz, Chili und Pfeff er ab.
6) Falls die Sahnesoße zu fl üssig ist, können Sie noch etwas Soßenbinder hinzugben.
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
53
Grießbrei
80 g Hartweizengrieß500 ml Milch100 ml Sahne2 Päckchen Vanillezucker
DE
1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 5
AT
CH
und schließen Sie den Deckel 1.
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2.
3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständi­gem Rühren köcheln.
HINWEIS
Wenn Sie den Grießbrei etwas fl üssiger mö-
gen, geben Sie einfach mehr Milch hinzu und lassen Sie alles noch einen Moment köcheln.
Knoblauch-Riesen-Garnelen
ca. 10 rohe Riesen-Garnelen (King Prawns)
(gesäubert)
1 Knoblauchzehen (zerkleinert)etwas Olivenöl
1) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale 5.
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf Stufe 2 - 3.
3) Nachdem das Gerät aufgeheizt ist, geben Sie den klein geschnittenen Knoblauch und die Riesen-Garnelen hinein.
4) Wenden Sie die Garnelen zwischendurch, bis diese gar sind.
Essen Sie zu den Garnelen am besten ein frisches Stück Brot.
Rührei mit Spinat
350 g Blattspinat1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln2 EL Olivenöl200 ml Sahne5 EierSalz und Pfeff er
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3.
2) Schneiden Sie den Spinat klein.
3) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale 5 und braten Sie die Zwiebeln an, bis diese weich sind.
4) Geben Sie den Spinat hinzu und rühren Sie alles, unter der Zugabe der Sahne, ca. 5 - 7 Minuten. Der Spinat sollte dann weich sein.
5) Schlagen Sie die Eier zu einer schaumigen Masse und geben Sie diese unter ständigem Rühren hinzu.
6) Rühren Sie solange weiter, bis das Ei fest wird (ca. 4 - 5 Minuten).
7) Schmecken Sie mit Salz und Pfeff er ab.
Amaretto-Apfelmus
5 Äpfel10 EL Amaretto2 EL Zucker1 TL Zimt1 Päckchen Vanillezucker
1) Schälen und entkernen Sie die Äpfel.
2) Schneiden sie die Äpfel in kleine Stücke.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3.
4) Geben Sie die Apfelstücke und alle Zutaten in die Innenschale 5 und schließen Sie den Deckel 1.
5) Rühren Sie das Apfelmus ab und zu um.
6) Warten Sie 40 - 50 Minuten. Wenn die Ap­felstücke noch nicht zerfallen sind, können Sie diese mit einem Kartoff elstampfer o.ä. zu Mus zerdrücken.
54
SMUK 1500 A1
Spargel-Artischockensalat
2 Bund Spargel1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml,
auf Wasser
3 Paprika3 ZwiebelnBalsamico-Essig
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4.
2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die Innenschale 5.
3) Setzen Sie das Dampfgarrost 0 in die Innenschale 5 und legen Sie den geschälten Spargel darauf.
4) Schließen Sie den Deckel 1.
5) Nach ca. 10 - 20 Minuten, je nach Dicke des Spargels, ist der Spargel gar.
6) Lassen Sie die Artischockenherzen abtropfen und teilen Sie diese in je 4 Stücke.
7) Zerkleinern Sie die Paprika und die Zwiebel.
8) Schneiden Sie den Spargel in kleine Stücke und lassen Sie ihn erkalten.
9) Vermischen Sie alles in einer Schüssel und geben Sie ein wenig Balsamico-Essig darüber.
Scharfer Dip
1 Chilischote1/2 Paprikaschote1 Knoblauchzehe1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g)1 EL Öl1/2 TL Chilipulver1 Prise Paprikapulver, scharf1/2 TL Pfeff er, grob geschrotet
1) Schälen Sie den Knoblauch und schneiden Sie ihn in Scheiben.
2) Geben Sie das Öl in die Innenschale 5 und stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4.
3) Braten Sie den Knoblauch kurz an.
4) Entkernen Sie die Chili und die Paprikaschote und schneiden Sie sie in dünne Streifen.
5) Geben Sie die Chili und die Paprika auch in die Innenschale 5 und dünsten Sie diese kurz mit an.
6) Geben Sie die Tomatensoße hinzu und lassen Sie den Dip etwas einkochen.
7) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den Dip tauchen.
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
55
Gedünsteter Lachs
ca. 500 g Lachsfi letca. 470 g Reis400 ml Wasser400 ml Hühnerbrühe225 g Erbsen (aus der Tiefkühltruhe)
DE AT
CH
1/4 Tasse Mandelsplitteretwas Butter
1) Geben Sie die Hühnerbrühe, das Wasser, den Reis, die Mandelsplitter und die Erbsen in die Innenschale 5.
2) Schließen Sie den Deckel 1.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3 und warten Sie 5 Minuten.
4) Öff nen Sie den Deckel 1, setzen Sie das Dampfgarrost 0 in die Innenschale 5 und legen Sie die Lachsfi lets darauf. Bei Lachsfi let aus der Tiefkühltruhe lassen Sie dieses vorher auftauen. Geben Sie auf jedes Lachsfi let ein Stückchen Butter.
5) Schließen Sie den Deckel 1 und lassen Sie alles ca. 10 Minuten auf Stufe 3 garen.
HINWEIS
Je nach persönlichem Geschmack kann man
die Garzeit des Reises variieren: Wenn Sie besonders weichen Reis mögen, erhöhen Sie die Garzeit etwas. Füllen Sie dann jedoch auch etwas mehr Wasser ein um ein Anbrennen am Boden der Innenschale 5 zu vermeiden. Wenn Sie körnigen Reis bevorzugen, kann die Garzeit etwas verkürzt werden. Reduzie­ren Sie jedoch dann auch die Wassermenge, da ansonsten Flüssigkeit in der Innenschale 5 zurückbleibt.
6) Stellen Sie dann den Temperatrurregler 9 auf die Stufe 2 und warten Sie weitere 5 Minuten.
7) Drehen Sie dann den Temperaturregler 9 auf „0“ und stellen Sie das Gerät aus.
8) Öff nen Sie den Deckel 1, entnehmen Sie vorsichtig die Lachsfi lets vom Dampfgarrost 0 und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten bei geschlossenem Deckel ziehen.
9) Sie können nun den Lachs mit dem Reis servieren.
Bratkartoff eln
5 Kartoff eln2 ZwiebelnSalz und Pfeff erOlivenöl
1) Schälen Sie die Kartoff eln und schneiden Sie dünne Scheiben daraus.
2) Schälen Sie die Zwiebeln und würfeln Sie sie.
3) Geben Sie eine dünne Schicht Olivenöl in die Innenschale 5.
4) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt hat.
5) Geben Sie dann die Kartoff elscheiben und die Zwiebeln hinein und lassen Sie sie goldbraun braten. Wenden Sie die Kartoff elscheiben zwischendurch.
6) Würzen Sie die Bratkartoff eln mit Salz und Pfeff er.
Barbecue-Rippchen
1500 - 2500 g Rippchen (Sparerips)1 Flasche Barbecuesoße1 Päckchen Zwiebelsuppe1 mittelgroße Zwiebel100 ml Tomatensoße1 1/2 Tasse Wasser2 Kartoff eln
1) Schneiden Sie die Rippchen und entfernen Sie das Fett.
2) Schälen Sie die Kartoff eln und die Zwiebel und schneiden Sie sie in Würfel.
56
SMUK 1500 A1
3) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt hat.
4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem Wasser an.
5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und die Zwiebelsuppe in die Innenschale 5 und verrühren Sie alles.
6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartof­feln hinein.
7) Lassen Sie alles ca. 1 - 1,5 Stunden schmoren (abhängig von der Dicke der Rippchen).
8) Stellen Sie danach den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2-3 und lassen Sie alles ca. 2 Stunden köcheln.
Sandwiches
2 Toastscheiben (oder Hamburgerbrötchen)Corned BeefKäse (zum Beispiel Cheddar)abgetropftes SauerkrautMayonnaise/RemouladeButter
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt hat.
2) Buttern Sie den Toast und rösten Sie diesen in der Innenschale 5.
3) Nehmen Sie den Toast aus der Innenschale 5 und belegen Sie ihn mit Corned Beef, Sauer­kraut, Mayonnaise/Remoulade und Käse.
4) Hängen Sie den Dampfgarrost 0 in das Gerät.
5) Legen Sie den belegten Toast auf den Dampf­garrost 0 und schließen Sie den Deckel 1.
6) Warten Sie, bis der Käse geschmolzen ist.
Chili-Gericht
800 g Hackfl eisch (halb Rind, halb Schwein)2 Zwiebeln2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml)2 Paprika1 EL Chili, gemahlen5 Chili-Schoten 1 TL Kümmel, gemahlen1 Dosen rote Bohnen1 Dose Mais
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt hat.
2) Geben Sie das Hackfl eisch in die Innenschale 5 und braten Sie es an.
3) Waschen, entkernen und schneiden Sie die Paprika und die Chili-Schoten.
4) Schneiden Sie die Zwiebeln in kleine Stücke.
5) Tropfen Sie die Bohnen und den Mais ab. Spülen Sie die Bohnen und den Mais einmal unter klarem Wasser ab.
6) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 5.
7) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 2-3.
8) Schließen Sie den Deckel 1 und lassen Sie alles ca. 2-3 Stunden köcheln, so dass die Bohnen weich sind.
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
57
Cranberry-Pute
ca. 660 g Putenbrustca. 500 ml Brühe (Putenbrühe)375 g Cranberrys
1) Häuten Sie die Putenbrust.
DE
2) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die
AT
CH
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt hat.
3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
4) Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und schließen Sie den Deckel 1.
5) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3.
6) Lassen Sie das Fleisch 3 Stunden köcheln.
7) Zum Servieren schneiden Sie das Fleisch in Streifen und garnieren Sie es mit der Soße.
Schmorbraten
ca. 1350 g Rindfl eisch ohne Knochen1 Päckchen Zwiebelsuppe300 ml Wasserca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose)2 große Karotten3 Kartoff elnSalz, Pfeff er
1) Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge­heizt ist.
2) Braten Sie das Fleisch in der Innenschale 5 an.
3) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem Wasser.
4) Geben Sie die Zwiebelsuppe und die Tomaten zu dem Fleisch in der Innenschale 5 hinzu.
5) Bringen Sie alles zum Kochen und stellen Sie dann den Temperaturregler 9 auf die Stufe 3.
6) Schließen Sie den Deckel 1 und lassen Sie alles ca. 1 1/2 Stunden köcheln. Drehen Sie das Fleisch zwischendurch um.
58
HINWEIS
Wenn zwischendurch die Flüssigkeit in der
Innenschale 5 aufgebraucht ist, geben Sie etwas Wasser hinzu.
7) Schälen Sie die Karotten und die Kartoff eln und schneiden Sie sie in Streifen.
8) Geben Sie nach den 1 1/2 Stunden die Kar­toff eln und die Karotten hinzu und lassen Sie alles nocheinmal für 40 Minuten köcheln, so dass das Fleisch und das Gemüse weich ist.
SMUK 1500 A1
Zwiebelringe
3 große gelbe Zwiebeln2 Tassen Bier (Zimmertemperatur)1 1/2 Tassen MehlSalz und Pfeff erÖl zum Frittieren
1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abge­deckt bei Zimmertemperatur stehen.
2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den Innenschale 5 ein und stellen Sie den Tempe­raturregler 9 auf die Stufe das Gerät aufgeheizt hat.
3) Schneiden Sie die Zwiebeln in ca. 1/2 cm breite Scheiben und trennen Sie die Ringe.
4) Tauchen Sie die Zwiebelringe in den Mehl­Bier-Teig und lassen Sie die Zwiebelringe dann vorsichtig in das heiße Fett gleiten. Benutzen Sie dafür eine hitzebeständige Zange.
HINWEIS
Benutzen Sie nicht den Frittierkorb 4 um die
Zwiebelringe in das Fett zu legen. An diesem klebt die Panade beim Ausbacken fest und reißt beim Herausnehmen vom Zwiebelring ab.
5) Frittieren Sie die Zwiebelringe ca. 2 Minuten. Drehen Sie währenddessen die Zwiebelringe einmal um, damit diese gleichmäßig braun werden.
. Warten Sie, bis
Hähnchenfi let
Hähnchenfi let3 Tassen Mehl2 EL Paprika (gemahlen)2 Eier1 Tasse MilchSalz und Pfeff erÖl zum Frittieren
1) Vermischen Sie die Eier, die Milch und die Gewürze.
2) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale 5 und stellen Sie den Temperatur­regler 9 auf die Stufe Gerät aufgeheizt hat.
3) Rollen Sie das Hähnchenfi let erst in dem Mehl, dann in der Ei-Mischung und dann nocheinmal in dem Mehl.
4) Geben Sie das panierte Hähnchenfi let in den Frittierkorb 4 und dann den Frittierkorb 4 vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie das Hähnchenfi let ca. 3 - 5 Minuten.
5) Stellen Sie dann den Temperaturregler 9 zurück auf die Stufe 4 und belassen Sie das Hähnchenfi let für ca. 18 - 20 Minuten bei geschlossenem Deckel 1 im Fett. Wenden Sie das Hähnchenfi let zwischendurch.
6) Nach den 20 Minuten stellen Sie den Tem­peraturregler 9 wieder auf die Stufe warten 4 - 5 Minuten.
7) Nehmen Sie dann das Hähnchenfi let vorsichtig aus dem heißen Öl und lassen Sie es abtropfen.
. Warten Sie, bis das
und
DE AT
CH
SMUK 1500 A1
59
Pommes Frites
ca. 4 Kartoff elnSalzÖl zum Frittieren
1) Schälen Sie die Kartoff eln.
DE
2) Schneiden Sie die Kartoff eln in schmale Stäb-
AT
CH
chen (Pommes Frites).
3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale 5 und stellen Sie den Temperatur­regler 9 auf die Stufe Gerät aufgeheizt hat.
4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittier­korb 4.
5) Senken Sie den Frittierkorb 4 vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites ca. 25 - 30 Minuten.
6) Heben Sie dann den Frittierkorb 4 vorsichtig aus dem heißen Öl und hängen Sie diesen am Rand ein, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
. Warten Sie, bis das
60
SMUK 1500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: SMUK1500A1-062014-3
IAN 90860
Loading...