SilverCrest SMPS 7 C2 User manual [pl]

MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 C2
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
SET FÖR MANIKYR OCH PEDIKYR
Bruksanvisning
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
MANIKYYRI-/PEDIKYYRISETTI
Käyttöohje
ZESTAW DO MANICURE I PEDICURE
Instrukcja obsługi
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 21 SE Bruksanvisning Sidan 41 PL Instrukcja obsługi Strona 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .17
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . 18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SMPS 7 C2
GB 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. All rights reserved, including those of photographic reproduction,
duplication and distribution by means of particular methods (such as data processing, data media and data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our knowledge, takes into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
2 │ GB
SMPS 7 C2
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
Intended use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
SMPS 7 C2
GB 
 3
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or
any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below
WARNING – RISK OF INJURY!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped.
4 │ GB
SMPS 7 C2
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
This appliance may be used by children aged
3 and upwards if they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi ­cant risks to the user. The warranty claim will also be invalidated.
Extended use may cause extreme warming
of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use the appliance while bathing or
showering.
SMPS 7 C2
GB 
 5
Never touch the appliance with wet or moist
hands.
Always operate the appliance with the supplied
power adapter.
To prevent accidents, have defective plugs
and/or power cables replaced immediately by a qualifi ed specialist technician or our Customer Service department.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Protect the appliance from penetration by
moisture and liquids.
Protect the appliance against knocks, dampness,
dust, chemicals, extremes of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators).
Never use the appliance under blankets, pil-
lows, etc.
Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
6 │ GB
SMPS 7 C2
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids!
Always remove the mains adapter from the
mains outlet; never pull on the power cable.
Ensure that the drive can always rotate freely.
Otherwise, the appliance may overheat and be damaged beyond repair.t.
To disconnect the power supply to the appli-
The mains adapter is intended for indoor use only.
ance, pull the mains adapter from the socket outlet.
The mains power socket that is used must be
easily accessible so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency.
In the event of a malfunction (unusual noises
or smoke) or during thunderstorms, disconnect the mains adapter from the power socket.
Never try to open the housing of the mains
adapter – there is a risk of electrocution.
SMPS 7 C2
GB 
 7
To avoid damage caused by unwanted
warming, do not cover the mains power adapter.
Repairs to the appliance during the warranty
period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufac­turer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Hand element Power adapter 7 attachments:
- Sapphire cone
- Felt cone
- 2 sapphire discs (rough/fi ne)
- Hardened skin remover
- Cylindrical miller
- Flame miller
Storage bagOperating instructions
Remove all parts of the appliance from the packaging and
remove all packaging materials.
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
8 │ GB
SMPS 7 C2
NOTE
Check the package for completeness and for visible signs of
damage.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Controls
Attachment fi tting
2
button (increase speed)
3
button (reduce speed)
4
LED rotation direction indicator
(red = clockwise/green = anti-clockwise)
5
On/off /direction switch
6
Connector socket
7
Hand element
8
Mains adapter
9
Connector plug
10
Sapphire cone
11
Felt cone
12
Sapphire disc (rough)
13
Sapphire disc (fi ne)
14
Flame miller
15
Cylindrical miller
16
Hardened skin remover
17
Storage bag
SMPS 7 C2
GB 
 9
Technical data
Mains adapter: ZD8H300025EU
Input voltage 100–240 V ˜ 50/60 Hz
Current consumption 0.3 A
Output voltage/output current 30 V
Protection class
II /
Switched-mode power supply
Effi ciency class 5
Enclosed safety transformer
Nominal ambient temperature (ta) 40°C
Appliance
Input voltage 30 V
Current consumption 250 mA
Operating speeds
Protection class
2000 - 4600 rpm
III /
10 │ GB
/ 250 mA
SMPS 7 C2
Use of the appliance
Attachments
Sapphire cone 10:
For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and heels.
Guide the sapphire cone 10 over the parts of the sole and heel
to be treated using a circular motion while exerting gentle pressure. Do not press too fi rmly, and always guide the appliance care­fully to the surface to be treated. Apply a moisturising cream after every treatment.
Felt cone 11:
For smoothing and polishing nail edges after fi ling, and for cleaning the nail surface.
Use the felt cone 11 to polish and smooth the edge of the nail
and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a circular motion and never let the felt cone
Sapphire disc 12/13:
For fi ling and working the nails.
Work the edge of the nail using the sapphire disc the inner disc rotates and the outer edge does not move, you can fi le your nails accurately without damaging your skin with the rapidly rotating disc.
Always work from the outside of the nail to the tip.
Flame miller 14:
You can use the fl ame miller
14
to free ingrown nails.
Guide the fl ame miller 14 carefully onto the treatment area and
cut away the aff ected nail part.
11
stay in one place.
12/13
. Since only
SMPS 7 C2
GB 
 11
Cylindrical miller 15:
For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the surfaces. You can use the cylindrical miller nail surfaces.
Always hold the cylinder miller 15 parallel to the nail surface
and apply light pressure and circular movements to remove the excess growth.
Hardened skin remover 16:
For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses on the sole or heel of your foot.
Guide the hardened skin remover 16 over the parts of the sole
and heel to be treated while exerting gentle pressure.
15
to mill away thickly growing
Working with the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
Excessively long or intensive treatment can also injure deeper layers of skin.
Therefore, check the treatment progress and results regularly.
Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet.
NOTE
The attachments do not have as much eff ect on softened skin.
Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance.
12 │ GB
SMPS 7 C2
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity.
2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment
. The attachment must sit securely.
fi tting
9
3) Attach the connector plug connector socket
6
of the hand element 7.
4) Plug the mains adapter
of the mains adapter 8 to the
8
into a mains power outlet.
5) Always start the treatment at slow speed and only increase it when necessary. Press the If you want to reduce the speed, press the
6) Slide the on/off /direction switch
button 2 to increase the speed.
button 3.
5
in the desired direction. The selected direction of rotation is shown by the coloured LED direction indicator
4
as follows:
– Green LED = anti-clockwise – Red LED = clockwise
7) The appliance operates at the slowest speed.
NOTE
Always select the direction of rotation for treating the nails in
their direction of growth. If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily.
If you feel that the nails could crack during treatment, select
the other direction.
8) You can now start working.
SMPS 7 C2
GB 
 13
WARNING – RISK OF BURNS!
Risk due to severe heat development!
While you are working, never let the attachments remain in one
location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries.
Always work with a circular motion.
9) Move the on/off /direction switch power adapter
8
from the mains power socket when you have
5
to “0” and disconnect the
fi nished the treatment.
NOTE
If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream
to the treated areas after completing the procedure.
14 │ GB
SMPS 7 C2
Cleaning
WARNING
Risk of electrical shocks!
Always disconnect the mains adapter 8 from the mains power
socket before cleaning the appliance!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance.
Clean the hand element 7 and the mains adapter 8 with a
damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the appliance. Dry everything thoroughly.
For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments
with a clean cloth or brush moistened with alcohol after every use. Dry everything thoroughly.
Storage
After you have cleaned the appliance, put it back in the storage
17
bag
.
Store the appliance in a dry and clean location.
SMPS 7 C2
GB 
 15
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter with the normal household waste. This mains adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your community waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
16 │ GB
SMPS 7 C2
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during
the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electro­magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
SMPS 7 C2
GB 
 17
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
18 │ GB
SMPS 7 C2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the oper­ating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
SMPS 7 C2
GB 
 19
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 281915
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ GB
SMPS 7 C2
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Toimitussisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vaihtopäät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Laitteella työskenteleminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita . . .37
Kompernass Handels GmbH:n takuu . . . . . . . . . . . . . 38
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SMPS 7 C2
FI 
 21
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se
sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet kopiointiin, mukaan lukien valokuvaus, ja jakeluun
(myös osittaiseen) erityisin menetelmin (esim. tietojenkäsittely, tallenteet, tietoverkot), sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryksemme mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa min­käänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
22 │ FI
SMPS 7 C2
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttä-
miseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu sormien ja varpaiden kynsien sekä jalkojen hoitamiseen ja käsittelyyn. Se on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Verkkoadapteri on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
SMPS 7 C2
FI 
 23
VAROITUS
Määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuva vaara!
Vaaratilanteita voi syntyä, jos laitetta käytetään määräystenvas-
taisesti tai muulla kuin tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheu­tuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuusohjeet:
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
ennen laitteen käyttöönottoa. Älä käytä vauri­oitunutta tai maahan pudonnutta laitetta.
24 │ FI
SMPS 7 C2
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt­töön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyt­täjähuoltoa ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta
ilman valvontaa.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan
liikkeessä tai asiakashuollossa. Virheelliset kor­jaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Pidempiaikainen käyttö voi kuumentaa ihoa
voimakkaasti. Pidä välissä taukoja laitteen käytössä. Muutoin on olemassa palovammojen vaara!
Älä käytä laitetta suihkun tai kylvyn aikana.
Älä koskaan koske laitteeseen märin tai kostein
käsin.
FI 
SMPS 7 C2
 25
Käytä laitetta vain mukana tulevan verkkoadap-
terin kanssa.
Anna vaarojen välttämiseksi vialliset pistokkeet
ja virtajohdot heti valtuutetun ammattihenki­löstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi.
HUOMIO - ESINEVAHINGOT
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkupe-
räisvaraosiin. Voimme taata turvallisuusvaati­musten täyttymisen vain näiden osien kohdalla.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä
laitteeseen.
Suojaa laitetta iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikaaleilta ja suurilta lämpötilan vaihteluilta ja pidä se poissa lämpölähteiden (uunien, lämpöpattereiden) läheisyydestä.
Älä koskaan käytä laitetta peittojen, tyynyjen
tms. alla.
Älä säilytä laitetta sellaisessa paikassa, josta se
voi pudota kylpyammeeseen tai pesualtaaseen.
Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muihin
nesteisiin.
26 │ FI
SMPS 7 C2
Irrota pistoke pistorasiasta. Älä koskaan vedä
johdosta.
Varmista, että laitteen pyörivä osa voi pyöriä
aina vapaasti. Muuten laite ylikuumenee ja voi vaurioitua korjauskelvottomaksi.
Katkaise laitteen sähkövirta irrottamalla verk-
Verkkoadapteri on tarkoitettu käytettä­väksi sisätiloissa.
koadapteri pistorasiasta.
Käytettävän pistorasian on sijaittava siten,
että sille on helppo päästä, jotta verkkoadapteri voidaan vaaratilanteissa helposti irrottaa pistorasiasta.
Irrota pistoke pistorasiasta, mikäli laitteessa
ilmenee häiriöitä (laitteesta kuuluu epätavallisia ääniä tai käytön aikana muodostuu savua) sekä ukkosenilmalla.
Älä avaa verkkoadapterin koteloa. On olemassa
sähköiskun vaara.
Älä peitä verkkoadapteria, sillä liiallinen lämpö
voi vaurioittaa sitä.
FI 
SMPS 7 C2
 27
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa
vain valmistajan valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraa­musvahinkoja.
Toimitussisältö
Toimitus sisältää seuraavat osat:
Kädessä pidettävä osa Verkkoadapteri 7 vaihdettavaa päätä:
- safi irikartio
- huopakartio
- 2 safi irilaikkaa (karkea / hieno)
- hiontapää kovettumille
- sylinterijyrsin
- suippokärkinen jyrsin
SäilytyslaukkuKäyttöohje
Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus-
materiaalit.
VAROITUS
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtumis-
vaara.
28 │ FI
SMPS 7 C2
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole
näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat
puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Osat
Vaihtopään kiinnityskohta
2
Painike (nopeuden lisääminen)
3
Painike (nopeuden vähentäminen)
4
Pyörimissuunnan LED-merkkivalo
(Punainen = pyörimissuunta oikealle/ Vihreä = pyörimissuunta vasemmalle)
5
Virta- ja suuntakytkin
6
Liitäntä
7
Kädessä pidettävä osa
8
Verkkoadapteri
9
Liitäntäpistoke
10
Safi irikartio
11
Huopakartio
12
Safi irilaikka (karkea)
13
Safi irilaikka (hieno)
14
Suippokärkinen jyrsin
15
Sylinterijyrsin
16
Hiontapää kovettumille
17
Säilytyslaukku
SMPS 7 C2
FI 
 29
Tekniset tiedot
Verkkoadapteri: ZD8H300025EU
Tulojännite 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Virranotto 0,3 A
Lähtöjännite / Lähtövirta
Suojausluokka
30 V
II /
Jännitemuunnin
Tehokkuusluokka 5
Suljettu turvamuuntaja
Ympäristön nimellislämpötila (ta) 40°C
Laite
Tulojännite
Virranotto 250 mA
Vaihteisto Nopeustasot
Suojausluokka
30 V
2000 - 4600 kierrosta/min
III /
30 │ FI
/ 250 mA
SMPS 7 C2
Käyttö
Vaihtopäät
Safi irikartio 10:
Jalkapohjan ja kantapään kuivan ihon, kovettumien tai känsien poistamiseen.
Liikuta safi irikartiota 10 jalkapohjan ja kantapään hoidettavien
alueiden ylitse pyörivin liikkein kevyesti painamalla. Älä paina voimakkaasti, vaan liikuta laitetta varovasti hoidettavalle alueelle. Sivele jokaisen hoitokerran jälkeen alueelle kosteuttavaa voidetta.
Huopakartio 11:
Kynnen reunan silottamiseen ja kiillottamiseen hiomisen jälkeen sekä kynnen pinnan puhdistamiseen.
Käytä huopakartiota 11 kynnen reunan kiillottamiseen ja
silottamiseen sekä kynnen pinnan puhdistamiseen hiomisen jälkeen. Kiillota aina pyörivin liikkein, äläkä koskaan anna huopakartion
Safi irilaikka 12 / 13:
Kynsien hiomiseen ja muotoilemiseen.
Safi irilaikalla sisälaikka pyörii ja ulkoreuna pysyy paikallaan, kynsiä voidaan hioa tarkkaan vahingoittamatta ihoa nopeasti pyörivällä laikalla.
Etene aina kynnen ulkosivulta kohti kärkeä.
Suippokärkinen jyrsin 14:
Suippokärkisellä jyrsimellä kynsiä.
Vie suippokärkinen jyrsin 14 varovasti hoidettavaan kohtaan ja hio
sisäänkasvaneita kynnen osia.
11
pyöriä paikallaan vain yhdessä kohdassa.
12
13
voit muotoilla kynsien sivuja. Koska vain
/
14
voidaan irrottaa sisäänkasvaneita
SMPS 7 C2
FI 
 31
Sylinterijyrsin 15:
Paksuuntuneiden kynsien hiomiseen sekä kynnen pinnan karke­aan hiontaan. Sylinterijyrsimellä
Pidä sylinterijyrsin 15 aina kynnen pinnan suuntaisesti ja hio
kevyellä paineella ja pyörivin liikkein kynnen pintaa.
Hiontapää kovettumille 16:
Paksujen kovettumien ja suurten liikavarpaiden poistamiseen jalkapohjista ja kantapäistä.
Liikuta kovettumien hiontaan tarkoitettua vaihtopäätä 16
kevyesti painamalla hoidettavien alueiden päältä.
15
voit poistaa paksuuntunutta kynttä.
Laitteella työskenteleminen
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA
Jos laitetta käytetään liian pitkään ja liian intensiivi­sesti, laite voi vahingoittaa syvempiä ihokerroksia.
Tarkkaile siksi jatkuvasti käsittelyn tulosta. Erityisesti diabeetikoiden
tuntoherkkyys käsissä ja jaloissa on heikentynyt.
OHJE
Laitteella käsittely ei ole yhtä tehokasta, jos ihoa on pehmitetty.
Sen vuoksi ei ole suositeltavaa liottaa jalkoja vedessä ennen laitteen käyttöä.
32 │ FI
SMPS 7 C2
1) Etsi hyvin valaistu paikka käsittelyä varten. Varmista, että pistorasia on välittömässä läheisyydessä.
2) Kiinnitä hoitotarkoitukseen soveltuva vaihtopää sille tarkoitettuun kiinnityskohtaan
3) Työnnä verkkoadapterin liitäntään
4) Liitä verkkoadapteri
. Vaihtopään on kiinnityttävä hyvin paikoilleen.
8
6
.
pistoke 9 kädessä pidettävän osan 7
8
pistorasiaan.
5) Aloita aina pienellä pyörimisnopeudella ja lisää nopeutta tarpeen mukaan. Jos haluat lisätä nopeutta, paina painiketta Jos haluat vähentää nopeutta, paina painiketta
5
6) Työnnä virta-/suuntakytkin kertoo säädetyn pyörimissuunnan
haluttuun asentoon. LED-merkkivalo
4
seuraavasti:
2.
3.
– Vihreä LED = pyörimissuunta vasemmalle – Punainen LED = pyörimissuunta oikealle
7) Laite pyörii pienimmällä nopeudella.
OHJE
Valitse pyörimissuunta niin, että hiot kynsiä kynsien kasvusuuntaan.
Hio kynsiä mahdollisuuksien mukaan ulkoreunalta kohti keskustaa (kynnen kärkeä). Muuten kynnet lohkeilevat helpommin.
Jos sinusta tuntuu, että kynnet rispaantuvat käsittelyn aikana,
vaihda pyörimissuuntaa.
8) Voit nyt aloittaa käsittelyn.
SMPS 7 C2
FI 
 33
VAROITUS - PALOVAMMAVAARA
Lämpenemisestä aiheutuva vaara!
Älä koskaan anna vaihtopäiden pyöriä vain yhdessä kohdassa
käsittelyn aikana. Kitka voi lisätä lämmön muodostumista ja aiheuttaa vammoja.
Käytä laitetta aina tekemällä pyörivää liikettä.
9) Säädä virta-/suuntakytkin
8
teri
pistorasiasta, kun olet lopettanut käsittelyn.
5
asentoon ”0” ja irrota verkkoadap-
OHJE
Jos olet käsitellyt kovettumaa, sivele kyseiselle alueelle kosteut-
tavaa voidetta.
34 │ FI
SMPS 7 C2
Puhdistaminen
VAROITUS
Sähköiskusta aiheutuva vaara!
8
Irrota verkkoadapteri
laitteen.
HUOMIO - ESINEVAHINGOT
Älä käytä kemiallisia, aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita. Ne vaurioittavat laitteen pintaa.
Puhdista kädessä pidettävä osa 7 ja verkkoadapteri 8 kos-
tealla liinalla. Jos lika on pinttynyttä, laita liinaan mietoa pe­suainetta. Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä tai kosteutta. Kuivaa kaikki osat hyvin.
Suosittelemme hygieenisistä syistä puhdistamaan laitteen jokaisen
käytön jälkeen alkoholilla kostutetulla liinalla tai harjalla. Kuivaa kaikki osat hyvin.
pistorasiasta, ennen kuin puhdistat
Säilytys
Kun olet puhdistanut laitteen, laita se säilytyslaukkuun 17. ♦ Säilytä laite kuivassa ja puhtaassa paikassa.
SMPS 7 C2
FI 
 35
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik­karomusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuolto­laitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Älä missään nimessä hävitä verkkoadapteria tavallisen kotitalousjätteen seassa. Verkko­adapteri on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen.
Hävitä verkkoadapteri valtuutetun jätehuoltoyrityksen avulla tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
36 │ FI
SMPS 7 C2
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen
takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asian­mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuu­luvia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
SMPS 7 C2
FI 
 37
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä kor­vausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäi­nen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä ma­teriaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
38 │ FI
SMPS 7 C2
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoi­tuksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim.
IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen
etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
SMPS 7 C2
FI 
 39
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa
maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 281915
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ FI
SMPS 7 C2
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Arbeta med produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Återvinning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Återvinning av förpackningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Garanti från Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SMPS 7 C2
SE 
 41
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumen­tation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. Alla rättigheter är förbehållna, även fotomekanisk återgivning, mångfal-
digande och distribution med speciella metoder (t ex databehandling, datalagring och datanät), även delvis, samt innehållsmässiga och tekniska ändringar.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa kunskap med hänsyn till våra hittillsvarande erfarenheter och rön.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på infor­mation, bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvis­ningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller som beror på att reservdelar som inte är godkända använts.
42 │ SE
SMPS 7 C2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING:
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig
att handskas med produkten.
Föreskriven användning
Denna produkt ska användas för vård och skötsel av fi ngernaglar, tånaglar och fötter. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Nätadaptern ska bara användas inomhus.
All annan eller utökad form av användning betraktas som felaktig.
SMPS 7 C2
SE 
 43
VARNING:
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider
mot föreskrifterna och/eller på annat sätt än det föreskrivna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna.Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen.
Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på felaktigt sätt.
Allt ansvar vilar på användaren.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker han­tering av produkten:
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
44 │ SE
SMPS 7 C2
Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Produkten får användas av barn över 3 år
om de hålls under uppsikt.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Om den används under lång tid kan huden
bli mycket varm. Se därför till att ta pauser. Annars fi nns risk för brännskador!
Använd inte produkten när du badar eller
duschar.
SMPS 7 C2
SE 
 45
Ta inte i produkten med våta eller fuktiga händer.
Använd endast produkten tillsammans med
den medföljande nätadaptern.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad
eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar
i original. Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Skydda produkten från fukt och låt det inte
komma in vätska i den.
Skydda produkten från stötar, fukt, damm,
kemikalier, kraftiga temperaturvariationer och närhet till värmekällor (spisar, element etc.).
Använd aldrig produkten under täcken, kuddar
el. dyl.
Förvara aldrig produkten på en plats där det
fi nns risk för att den kan hamna i ett badkar eller ett handfat.
46 │ SE
SMPS 7 C2
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller
andra vätskor!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget, dra inte i
kabeln.
Kontrollera, att drivenheten kan röra sig fritt.
Annars kan produkten överhettas och få skador som inte går att reparera.
För att bryta strömmen till produkten drar du
Nätadaptern är endast godkänd för inomhusbruk.
ut nätkontakten ur eluttaget.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det
går snabbt att dra ut adaptern i nödsituationer.
Dra ut nätadaptern ur uttaget vid störningar
(konstiga ljud eller rökutveckling) och vid åska.
Öppna inte nätadapterns hölje, det kan
orsaka en elstöt.
Täck inte över nätadaptern, den kan skadas
om den blir för varm.
SE 
SMPS 7 C2
 47
Endast en kundtjänst som auktoriserats av till-
verkaren får utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Handenhet Nätadapter 7 Tillbehör:
- Safi rkon
- Filtkon
- 2 safi rskivor (grov/fi n)
- Hornhudsslipare
- Cylinderfräs
- Flamfräs
FörvaringsväskaBruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings-
material.
VARNING:
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det fi nns risk för
kvävningsolyckor.
48 │ SE
SMPS 7 C2
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Komponenter
Tillbehörsfäste
2
Knapp (Öka hastighet)
3
Knapp (Minska hastighet)
4
Rotationsriktningslampa
(Rött = Högerriktning/ Grönt = Vänsterriktning)
5
På-/Av-/Rotations-reglage
6
Uttag
7
Handenhet
8
Nätadapter
9
Kontakt
10
Safi rkon
11
Filtkon
12
Safi rskiva (grov)
13
Safi rskiva (fi n)
14
Flamfräs
15
Cylinderfräs
16
Hornhudsslipare
17
Förvaringsväska
SMPS 7 C2
SE 
 49
Tekniska data
Nätadapter ZD8H300025EU
Ingångsspänning 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Strömförbrukning 0,3 A
Utspänning /Utgångsström
Skyddsklass
30 V
II /
Switchad nätdel
Eff ektivitetsklass 5
Innesluten säkerhetstransformator
Nominell omgivningstemperatur (ta) 40°C
Produkt
Ingångsspänning
Strömförbrukning 250 mA
Drivenhet hastighetslägen
Skyddsklass
30 V
2000 - 4600 varv/min.
III /
50 │ SE
/ 250 mA
SMPS 7 C2
Användning
Tillbehör
Safi rkon 10:
Avlägsna torr hud, hornhud eller förhårdnar på fotsulor och hälar.
Använd safi rkonen 10 för att bearbeta fotsulor och hälar med
cirkelrörelser under lätt tryck. Tryck inte för hårt och arbeta alltid försiktigt med produkten på de ytor som bearbetas. Smörj in med en fuktighetsgivande kräm efter varje behandling.
Filtkon 11:
Används för att jämna till och polera nageltoppen efter fi lning, samt för att rengöra nagelns yta.
Använd fi ltkonen 11, för att jämna till och polera nageltoppen,
samt för att rengöra nagelytan efter slipning. Polera alltid med cirkelrörelser och låt aldrig fi ltkonen samma ställe.
Safi rskivor 12 / 13:
För att fi la och bearbeta naglar.
12
13
Med safi rskivorna
bearbetas nagelkanterna. Tack vare att
/
endast skivans inre del roterar medan den yttre står stilla, kan du fi la naglarna exakt, utan att huden skadas på grund av den snabbt roterande skivan.
Arbeta alltid från utsidan av nageln och in mot spetsen.
Flamfräs 14:
Med fl amfräsen
14
kan du lossa inåtväxande naglar.
För fl amfräsen 14 försiktigt mot det ställe som ska behandlas och
slipa bort de delar av nageln som växer inåt.
11
stå stilla på ett och
SMPS 7 C2
SE 
 51
Cylinderfräs 15:
För slipning av förhårdnade tånaglar samt grovslipning av ytan. Cylinderfräsen
Håll alltid cylinderfräsen 15 parallellt mot nageln och slipa
ytan med lätt tryck och cirkelrörelser.
Hornhudsslipare 16:
För att snabbt avlägsna stora partier med tjock hornhud eller utbredda, förhårdnade partier på fotsulor och hälar.
Använd hornhudssliparen 16 för att bearbeta fotsulor och
hälar med cirkelrörelser under lätt tryck.
15
används för att slipa förhårdnader på nagelytan.
Arbeta med produkten
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Vid alltför lång och intensiv behandling kan även djupare hudskikt skadas.
Kontrollera därför behandlingsresultatet med jämna mellanrum.
Speciellt diabetiker kan ha sämre känsel i händer och fötter.
OBSERVERA
Tillbehören fungerar inte så bra på uppmjukad hud.
Förbehandla därför inte i vattenbad innan behandlingen.
52 │ SE
SMPS 7 C2
1) Arbeta på ett ställe med god belysning. Ett nätuttag måste fi nnas i direkt anslutning.
2) Sätt i det tillbehör som du vill använda i tillbehörsfästet
.
Tillbehöret måste sitta fast ordentligt.
9
3) Stick in kontakten
7
heten
.
4) Sätt i nätadaptern
till nätadaptern 8 i uttaget 6 på handen-
8
i ett eluttag.
5) Börja alltid bearbetningen med ett lågt varvtal och öka vid behov. Om du vill öka hastigheten trycker du på knappen Om du vill minska hastigheten trycker du på knappen
5
6) Skjut nu På-/Av-/Rotations-reglaget
till önskat läge. Den
2.
3.
inställda rotationsriktningen visas genom färgen på rotationsrikt­ningslampan på följande sätt
4
:
– Grönt ljus = Vänsterriktning – Rött ljus = Högerriktning
7) Produkten arbetar med den lägsta hastigheten.
OBSERVERA
Välj alltid rotationsriktning så att du kan arbeta i naglarna
växtriktning. Naglarna bearbetas så mycket som möjligt utifrån och in (mot nagelspetsen) Annars rispas naglarna upp lättare.
Om det verkar som att naglarna rispas upp vid bearbet-
ningen, växla rotationsriktning.
8) Nu kan du börja arbetet.
SMPS 7 C2
SE 
 53
VARNING - RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Fara på grund av kraftig värmeutveckling!
Låt aldrig tillbehöret arbeta på ett och samma ställe. På
grund av friktionen leder det till ökad värmealstring vilket kan ge personskador.
Arbeta alltid med cirkelrörelser.
9) Ställ På-/Av-/Rotationsreglaget
5
på 0 och dra ur nätadaptern 8
ur uttaget, när du avslutat behandlingen.
OBSERVERA
Efter att du behandlat hornhud, smörj in de aktuella parti-
erna med en fuktighetsgivande kräm.
54 │ SE
SMPS 7 C2
Rengöring
VARNING:
Fara på grund av elektricitet!
Dra alltid ut nätadaptern 8 ur eluttaget, innan du rengör produkten.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR
Använd inga kemiska, aggressiva eller slipande rengörings-
medel. Då förstörs produktens yta.
Rengör handenheten 7 och nätadaptern 8 med en fuktig
trasa. Envisa fl äckar tas bort med lite milt diskmedel på en trasa. Akta så att det inte kommer in vatten eller fuktighet i produkten när den rengörs! Torka alla delar ordentligt.
Vi rekommenderar av hygieniska skäl att tillbehören rengörs
med en trasa resp. borste fuktad med alkohol efter varje användning Torka alla delar ordentligt.
Förvaring
När du rengjort produkten lägg den i förvaringsväskan 17. ♦ Förvara produkten på ett torrt ställe.
SMPS 7 C2
SE 
 55
Kassering
Återvinning av produkten
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsavfallet. Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Strömadaptern får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Strömadaptern omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in strömadaptern till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Återvinning av förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallse.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan
vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
56 │ SE
SMPS 7 C2
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att
du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, låg­spänningsdirektivet 2014/35/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den fullständiga överensstämmelseförsäkran i original kan beställas från importören.
SMPS 7 C2
SE 
 57
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten fi nns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
58 │ SE
SMPS 7 C2
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret fi nns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med
e-post.
SMPS 7 C2
SE 
 59
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfi lmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 281915
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60 │ SE
SMPS 7 C2
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Końcówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Praca z urządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Informacje dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . 77
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . .78
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
SMPS 7 C2
PL 
 61
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi
jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bez­piecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie prawa, w tym do fotomechanicznej reprodukcji, powielania
i dystrybucji za pośrednictwem specjalnych procesów (np. przetwa­rzania danych, nośników danych, sieci danych), także częściowe, jak również zmiany merytoryczne i techniczne zastrzeżone.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotych­czasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo­dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedo­zwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
62 │ PL
SMPS 7 C2
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wska-
zówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji
zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pielęgnacji i opracowywania paznokci palców u rąk i stóp oraz samych stóp. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych. Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
PL 
SMPS 7 C2
 63
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznacze­niem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z
jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej
instrukcji obsługi.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo­dować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urzą­dzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczo­nego urządzenia.
64 │ PL
SMPS 7 C2
To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8roku życia oraz przez osoby o zmniejszo­nych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządze­nia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
Dzieci powyżej 3. roku życia mogą korzystać
z urządzenia pod nadzorem.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w
autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykona­ne naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prowadzą one też do utraty gwarancji.
Przy długotrwałym stosowaniu może dojść
na powierzchni skóry do dużego wzrostu temperatury. Dlatego należy wtedy zrobić sobie przerwę. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli
lub pod prysznicem.
PL 
SMPS 7 C2
 65
Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi
ani mokrymi rękami.
Urządzenia używać tylko z dostarczonym
zasilaczem sieciowym.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla
sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifi ­kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na
oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Urządzenie chronić przed wilgocią i przedo-
stawaniem się cieczy do jego wnętrza.
Chroń urządzenie przed uderzeniami, wil-
gocią, kurzem, chemikaliami, ekstremalnymi wahaniami temperatury i bliskością źródeł ciepła (piece, grzejniki).
Nigdy nie używaj urządzenia pod nakryciami,
poduszkami itp.
Nie przechowuj urządzenia w miejscach,
gdzie może spaść do wanny lub umywalki.
66 │ PL
SMPS 7 C2
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w innych cieczach.
Zawsze wyciągaj zasilacz z gniazda siecio-
wego; nie ciągnij nigdy za przewód.
Zwracaj uwagę na to, aby napęd mógł się
swobodnie obracać. W przeciwnym razie, urządzenie przegrzeje się i zostanie uszko­dzone bez możliwości naprawienia go.
Aby przerwać zasilanie urządzenia, wyjmij
Zasilacz sieciowy jest przeznaczony wy­łącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
zasilacz sieciowy z gniazda.
Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne,
aby na wypadek niebezpieczeństwa można było łatwo wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda.
W przypadku usterek (nietypowe dźwięki lub
wydostający się dym) oraz podczas burzy zawsze wyjmuj zasilacz sieciowy z gniazda zasilania.
Nie otwieraj obudowy zasilacza sieciowego -
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie zakrywać zasilacza sieciowego, by nie
spowodować jego uszkodzenia wskutek przegrzania.
SMPS 7 C2
PL 
 67
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia
należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elemen­tami:
Rękojeść Zasilacz sieciowy 7 końcówek:
- stożek szafi rowy
- stożek fi lcowy
- 2 tarcze szafi rowe (zgrubna / drobna)
- szlifi erka do zrogowaceń skóry
- frez cylindryczny
- frez płomieniowy
PokrowiecInstrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i zdejmij
wszystkie elementy opakowania.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
68 │ PL
SMPS 7 C2
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku
znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek
elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Elementy obsługowe
Uchwyt końcówki
2
Przycisk (zwiększenie prędkości)
3
Przycisk (zmniejszenie prędkości)
4
LED wskaźnik kierunku obrotów
(Czerwona = w prawo/ Zielona = w lewo)
5
Przełącznik wł./wył./kierunek
6
Gniazdo przyłączeniowe
7
Rękojeść
8
Zasilacz sieciowy
9
Wtyczka przyłączeniowa
10
Stożek szafi rowy
11
Stożek fi lcowy
12
Tarcza szafi rowa (zgrubna)
13
Tarcza szafi rowa (drobna)
14
Frez płomieniowy
15
Frez cylindryczny
16
szlifi erka do zrogowaceń skóry
17
Pokrowiec
SMPS 7 C2
PL 
 69
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy: ZD8H300025EU
Napięcie wejściowe 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Pobór prądu 0,3 A
Napięcie wyjściowe / Prąd wyjściowy
Stopień ochrony
Zasilacz impulsowy
Klasa efektywności 5
Zamknięty transformator bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura otoczenia (ta)
Urządzenie
30 V / 250 mA
II /
40°C
Napięcie wejściowe
Pobór prądu 250 mA
Przekładnia, stopnie prędkości
Stopień ochrony
30 V
2000 - 4600 obr/min
III /
70 │ PL
SMPS 7 C2
Zastosowanie
Końcówki
Stożek szafi rowy 10:
Do usuwania suchej skóry, zrogowaciałego naskórka lub stward­niałej skóry podeszwy stopy i pięt.
Poprowadź stożek szafi rowy 10 kolistymi ruchami, lekko naci-
skając po opracowywanych częściach podeszwy stopy i pięty. Nie naciskaj zbyt mocno i zawsze przykładaj urządzenie ostrożnie do danego miejsca. Po każdym zabiegu posmaruj daną powierzchnię kremem nawilżającym.
Stożek fi lcowy 11:
Do wygładzania i polerowania krawędzi paznokcia po piłowaniu paznokci oraz do czyszczenia powierzchni paznokcia.
Używaj stożka fi lcowego 11 do polerowania krawędzi paznokci
oraz do wygładzania i czyszczenia powierzchni paznokcia po szlifowaniu. Poleruj zawsze ruchem okrężnym i nie zatrzymuj stożka fi lcowego
Tarcza szafi rowa 12 / 13:
Do piłowania i opracowywania paznokci.
Przy pomocy tarczy szafi rowej wędzie paznokcia. Przez to, że obraca się tylko tarcza wewnętrzna, a krawędź zewnętrzna pozostaje nieruchoma, można dokładnie piłować paznokcie, bez ryzyka zranienia skóry przez obracającą się szybko tarczę.
Paznokcie należy zawsze opracowywać od strony zewnętrz-
nej do czubka paznokcia.
Frez płomieniowy 14:
Za pomocą frezu płomieniowego paznokcie.
Przysuń frez płomieniowy 14 ostrożnie do opracowywanego
miejsca i szlifując usuń dane części paznokcia.
SMPS 7 C2
11
nigdy w jednym miejscu.
12
13
można opracowywać kra-
/
14
można oddzielać wrośnięte
PL 
 71
Frez cylindryczny 15:
Do szlifowania zrogowaciałych powierzchni paznokci oraz zgrubnego wygładzania powierzchni. a pomocą frezu cylindrycznego powierzchnie paznokci.
Trzymaj frez cylindryczny 15 zawsze równoległe do powierzchni
paznokcia i szlifuj powierzchnię przy lekkim nacisku, wykonując koliste ruchy.
Szlifi erka do zrogowaceń skóry 16:
Do szybkiego usuwania dużych zrogowaceń skóry na dużej powierzchni oraz dużych odcisków na podeszwie stopy i pięcie.
Poprowadź szlifi erkę do zrogowaceń skóry 16 lekko naciskając
po opracowywanych częściach podeszwy stopy lub pięty.
15
szlifuje się zrogowaciałe
Praca z urządzeniem
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zbyt długie i intensywne opracowywanie może powodować uszkodzenia również głębszych warstw skóry.
Dlatego należy regularnie sprawdzać wyniki prowadzonego
zabiegu. W szczególności diabetycy są mniej wrażliwi na dłoniach i stopach.
WSKAZÓWKA
Końcówki mają zmniejszony efekt w na wcześniej namoczonej
skórze. Dlatego przed użyciem urządzenia nie należy poddawać opracowywanych miejsc żadnym zabiegom wstępnym podczas kąpieli.
72 │ PL
SMPS 7 C2
1) Do przeprowadzenia zabiegu znajdź sobie dobrze oświetlone miejsce. W bezpośredniej bliskości musi znajdować się gniazd­ko sieciowe.
2) Załóż odpowiednią do potrzeb końcówkę na uchwyt do końcó­wek
. Końcówka musi być mocno osadzona.
9
3) Włóż wtyk przyłączeniowy gniazda przyłączeniowego
4) Podłącz zasilacz sieciowy
zasilacza sieciowego 8 do
6
w rękojeści 7.
8
do gniazda sieciowego.
5) Zabieg rozpoczynaj zawsze przy niskiej prędkości obrotowej i zwiększaj ją stopniowo odpowiednio do potrzeb. Jeśli chcesz zwiększyć prędkość, naciśnij przycisk szyć prędkość, naciśnij przycisk
6) Teraz przesuń przełącznik wł./wył./kierunek
2. Jeśli chcesz zmniej-
3.
5
w pożądane położenie. Ustawiony kierunek obrotów jest wyświetlany za pomocą kolorowej diody LED kierunku obrotów
4
:
– Zielona dioda LED = w lewo – Czerwona dioda LED = w prawo
7) Urządzenie działa przy najniższej prędkości.
WSKAZÓWKA
Wybieraj kierunek obrotów zawsze tak, aby można było opraco-
wywać paznokcie w kierunku ich wzrostu. Paznokcie opracowuje się w miarę możliwości od zewnątrz do wewnątrz (do czubka paznokcia). W przeciwnym razie paznokcie łatwo pękają.
Jeśli masz wrażenie, że paznokcie pękają podczas opracowy-
wania, wybierz inny kierunek obrotów.
8) Teraz można rozpocząć pracę.
SMPS 7 C2
PL 
 73
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA
Niebezpieczeństwo nagłego wzrostu temperatury!
Nigdy w czasie opracowywania nie pozostawiać końcówek
pracujących w jednym miejscu. Wskutek tarcia dochodzi do wzmożonego wytwarzania ciepła i może to być przyczyną obrażeń.
Pracuj zawsze wykonując koliste ruchy.
5
9) Ustaw przełącznik wł./wył./kierunek sieciowy
8
z gniazda sieciowego, jeśli praca z urządzeniem
na „0“ i wyciągnij zasilacz
została zakończona.
WSKAZÓWKA
Jeśli zabieg polegał na opracowywaniu zrogowaciałej skóry,
po zakończeniu zabiegu posmaruj dane miejsca kremem nawilżającym.
74 │ PL
SMPS 7 C2
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągaj zawsze zasilacz
sieciowy
8 z gniazda sieciowego.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie należy używać chemicznych, żrących ani ściernych środ­ków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Rękojeść 7 i zasilacz sieciowy 8 czyść używając do tego
wilgotnej szmatki. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Uważaj na to, aby woda ani wilgoć nie dostały się do wnętrza urządzenia. Osusz dokładnie wszystkie części.
Ze względów higienicznych zalecamy po każdym zabiegu
wyczyszczenie końcówek zwilżoną alkoholem szmatką lub szczotką. Osusz dokładnie wszystkie części.
Przechowywanie
Po wyczyszczeniu urządzenia należy umieścić je w pokrowcu 17. ♦ Urządzenie przechowywać w suchym i czystym miejscu.
SMPS 7 C2
PL 
 75
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utyli­zacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do naj­bliższego zakładu utylizacji odpadów.
Nigdy nie wyrzucać zasilacza sieciowego razem z innymi odpadami domowymi. Zasilacz sieciowy podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zasilacz sieciowy należy przekazać do utylizacji do specjalistycz­nego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunalnych. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
76 │ PL
SMPS 7 C2
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na
czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
SMPS 7 C2
PL 
 77
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo
prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnie­nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fi skalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
78 │ PL
SMPS 7 C2
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrze­gać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autory­zowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fi skalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
SMPS 7 C2
PL 
 79
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, fi lmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 281915
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
80 │ PL
SMPS 7 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Die Aufsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Arbeiten mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . 97
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .98
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 81
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informatio­nen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
82 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu­men vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 83
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher­heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen­und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
84 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren unter
Beaufsichtigung benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von au-
torisierten Fachbetrieben oder dem Kunden­service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kom­men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 85
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitge-
lieferten Netzadapter.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperatur­schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken,
Kissen etc..
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
86 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
Um die Stromversorgung zum Gerät zu un-
Der Netzadapter ist nur für die Verwen­dung in Innenräumen zugelassen.
terbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (un-
gewöhnliche Geräusche oder Rauchentwick­lung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad-
apters, es besteht Stromschlaggefahr.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 87
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Erwär­mung zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Herstel­ler autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Handteil Netzadapter 7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob / fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
AufbewahrungstascheBedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
88 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2
Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3
Taste (Geschwindigkeit verringern)
4
LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5
Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Handteil
8
Netzadapter
9
Anschlussstecker
10
Saphirkegel
11
Filzkegel
12
Saphirscheibe (grob)
13
Saphirscheibe (fein)
14
Flammenfräser
15
Zylinderfräser
16
Hornhautschleifer
17
Aufbewahrungstasche
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 89
Technische Daten
Netzadapter: ZD8H300025EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,3 A
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom
Schutzklasse
30 V
Schaltnetzteil
Effi zienzklasse 5
umschlossener Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C
Gerät
Eingangsspannung 30 V
Stromaufnahme 250 mA
/ 250 mA
II /
Getriebe Geschwindigkeiten
Schutzklasse
90 │ DE
│AT│
CH
2000 - 4600 U/Min.
III /
SMPS 7 C2
Anwendung
Die Aufsätze
Saphirkegel 10:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Saphirkegel 10 mit kreisenden Bewegungen
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfl äche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
Filzkegel 11:
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum Säubern der Nageloberfl äche.
Benutzen Sie den Filzkegel 11, um den Nagelrand zu polieren
und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfl äche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel
Saphirscheibe 12 / 13:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe
12
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
Flammenfräser 14:
Mit dem Flammenfräser
Führen Sie den Flammenfräser 14 vorsichtig an die zu behan-
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab.
11
nie auf einer Stelle ruhen.
13
bearbeiten Sie die Ränder des
/
14
können Sie eingewachsene Nägel lösen.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 91
Zylinderfräser 15:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberfl ächen, sowie grobes Glätten der Oberfl ächen. Mit dem Zylinderfräser chen ab.
Halten Sie den Zylinderfräser 15 immer parallel zur Nagelober-
fl äche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfl äche ab.
Hornhautschleifer 16:
Zur großfl ächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Hornhautschleifer 16 unter leichten Druck über
die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
15
schleifen Sie verholzte Nageloberfl ä-
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
92 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befi nden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme
3) Stecken Sie den Anschlussstecker Anschlussbuchse
4) Stecken Sie den Netzadapter
. Der Aufsatz muss fest sitzen.
9
des Netzadapters
6
des Handteils
7
.
8
in eine Netzsteckdose.
8
in die
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig­keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 3.
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
5
in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige
4
angezeigt:
– Grüne LED = Linkslauf – Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 93
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme­entwicklung und kann zu Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter ziehen Sie den Netzadapter
8
aus der Netzsteckdose, wenn
5
auf „0“ und
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref­fenden Partien auf.
94 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl äche an.
Reinigen Sie das Handteil 7 und den Netzadapter 8 mit
einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen ge­ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
17
.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 95
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Der Netzadapter unter­liegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Ent­sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
96 │ DE
│AT│
CH
SMPS 7 C2
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
SMPS 7 C2
DE│AT│CH 
 97
Loading...