Silvercrest SMPS 7 A1 User Manual [en, es, de, it]

SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 A1
SET DE MANICURA Y PEDICURA
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE MANICURA E PEDICURA
Manual de instruções
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
SET MANICURE-PEDICURE
Istruzioni per l'uso
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
IAN 102612
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
.17
ES
SMPS 7 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, copia y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), de forma total o parcial, así como de realizar modifi caciones técnicas y en el contenido.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instruc­ciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modifi ca­ciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
2
SMPS 7 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños mate­riales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita
el manejo del aparato.
ES
SMPS 7 A1
3
Uso previsto
ES
Este aparato está previsto exclusivamente para el cuidado y man­tenimiento de las uñas de las manos, de las uñas de los pies y de los propios pies. Este aparato está indicado exclusivamente para el uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una fi nalidad
diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas
instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Un uso inade­cuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
4
SMPS 7 A1
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la expe­riencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser reali-
zadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse ries­gos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
Si se utiliza el aparato durante un tiempo prolon-
gado, la piel puede quedar expuesta a un calor excesivo. Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras.
ES
SMPS 7 A1
5
ES
No utilice el aparato mientras esté en la bañera
o la ducha.
No toque nunca el aparato con las manos moja-
das o húmedas.
Utilice el aparato exclusivamente con el adapta-
dor de red suministrado.
Si la clavija de red o el cable de red están daña-
dos, encomiende su sustitución al personal técni­co autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
Los componentes defectuosos deben sustituirse ex-
clusivamente por recambios originales. Solo pue­de garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
Proteja el aparato frente a la humedad y la
penetración de líquidos.
Proteja el aparato frente a los golpes, la hume-
dad, el polvo, las sustancias químicas, las oscila­ciones fuertes de temperatura y la proximidad a fuentes de calor (hornos, calefactores).
No utilice nunca el aparato bajo mantas, cojines, etc.
No guarde el aparato en ningún lugar donde
pueda caerse a la bañera o al lavabo.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en
otros líquidos.
6
SMPS 7 A1
Extraiga siempre la clavija de red de la base de
enchufe tirando de la clavija y no del propio cable.
Procure que el accionamiento pueda girar siempre
libremente. En caso contrario, el aparato se sobre­calentaría y se dañaría de forma irreparable.
El adaptador de red solo está homologado para
su uso en espacios interiores.
Para interrumpir la alimentación eléctrica hacia
el aparato, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe.
La base de enchufe utilizada debe estar en un
lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro.
Si detecta alguna avería (ruidos anómalos o emi-
sión de humos) y en caso de tormenta, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe.
No abra la carcasa del adaptador de red, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica.
No cubra el adaptador de red para evitar daños
por un calentamiento indebido.
La reparación del aparato durante el periodo de
garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
ES
SMPS 7 A1
7
Volumen de suministro
ES
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Mango Adaptador de red 7 accesorios:
- Cono de zafi ro
- Cono de fi eltro
- 2 discos de zafi ro (grueso/fi no)
- Lima para callos
- Fresa cilíndrica
- Fresa con punta de llama
Funda protectoraInstrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche
todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido
a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
8
SMPS 7 A1
Elementos de control
Alojamiento para los accesorios
2
Botón Hi (para aumentar la velocidad)
3
Botón Lo (para reducir la velocidad)
4
Indicador LED del sentido de giro
5
Interruptor de encendido/apagado/sentido de giro
6
Clavija de conexión
7
Mango
8
Adaptador de red
9
Conector
10
Cono de zafi ro
11
Cono de fi eltro
12
Disco de zafi ro (grueso)
13
Disco de zafi ro (fi no)
14
Fresa cilíndrica
15
Fresa con punta de llama
16
Lima para callos
17
Estuche
ES
SMPS 7 A1
9
Características técnicas
ES
Adaptador de red: ZD8H300025EU
Tensión de entrada 100-240 V ˜ 50/60 Hz
Consumo de corriente 0,3 A
Tensión de salida / corriente de salida
Clase de protección
Aparato
Tensión de entrada 30 V
Consumo de corriente 250 mA
30 V
/ 250 mA
II /
Clase de protección
Niveles de velocidad del accio­namiento
III /
Nivel 1: 3800 r. p. m. Nivel 2: 4600 r. p. m.
Aplicación
Los accesorios
Cono de zafi ro 10:
Para eliminar pieles secas, callos o durezas en la planta del pie y en el talón.
Desplace el cono de zafi ro 10 realizando movimientos circulares
y ejerciendo una ligera presión sobre las zonas afectadas de la planta del pie y del talón. No ejerza una presión excesiva y desplace siempre el aparato cuidadosamente por las super­fi cies afectadas. Aplique crema hidratante después de cada tratamiento.
10
SMPS 7 A1
Cono de fi eltro 11:
Para abrillantar y pulir el borde de las uñas tras el limado, así como para limpiar la superfi cie de las uñas.
Utilice el cono de fi eltro 11 para pulir y abrillantar el borde de
las uñas, así como para limpiar la superfi cie de las uñas tras el limado. Pula siempre con movimientos circulares y no deje que el cono de fi eltro
11
se detenga en ningún punto.
Disco de zafi ro 12/13:
Para limar y cuidar las uñas.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Con una velocidad y presión excesivas, la fresa de zafi ro penetra con mayor rapidez en las capas sanas más profundas de la piel.
De esta manera, pueden producirse lesiones y daños en el periostio.
Proceda siempre con cuidado al eliminar durezas. En caso
de duda, consulte a un callista, podólogo o dermatólogo.
ES
Con el disco de zafi ro
12/13
podrá tratar los bordes de las uñas. Dado que solo el disco interno gira mientras que el borde exterior permanece inmóvil, pueden limarse las uñas de forma precisa sin dañar la piel por la alta velocidad del disco.
Trabaje siempre desde la parte exterior de la uña hacia la
punta.
Fresa cilíndrica 14:
Para limar las superfi cies lignifi cadas de las uñas de los pies, así como para abrillantar ligeramente las superfi cies. Con la fresa cilíndrica
14
, podrá limar las superfi cies lignifi cadas
de las uñas.
SMPS 7 A1
11
ES
Mantenga la fresa cilíndrica 14 en una posición siempre para-
lela a la superfi cie de las uñas y límelas ejerciendo una ligera presión y con movimientos circulares.
Fresa con punta de llama 15:
Con la fresa con punta de llama encarnadas.
Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama 15 por
la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que esté encarnada.
Lima para callos 16:
Para la eliminación rápida y extensiva de durezas gruesas o de callos extendidos en la planta del pie o en el talón.
Desplace la lima para callos 16 ejerciendo una ligera presión
sobre las zonas afectadas de la planta del pie o del talón.
Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Si se realiza un tratamiento demasiado largo e intensivo, pueden dañarse las capas más profun­das de la piel.
Por este motivo, deben comprobarse regularmente los resul-
tados del tratamiento. En especial, los diabéticos tienen una menor sensibilidad en las manos y los pies.
15
, pueden eliminarse las uñas
INDICACIÓN
Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel
puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la reali­zación de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato.
12
SMPS 7 A1
1) Busque un lugar bien iluminado para utilizar el aparato. La base de enchufe debe estar en las inmediaciones del aparato.
2) Coloque el accesorio más adecuado para el tratamiento corres­pondiente en el alojamiento . El accesorio debe quedar bien asentado.
9
3) Enchufe el conector
6
conexión
del mango 7.
4) Conecte el adaptador de red
del adaptador de red 8 en la clavija de
8
en una base de enchufe.
5) Inicie siempre el tratamiento con una velocidad reducida y auméntela solo en caso necesario. Si desea aumentar la veloci­dad, pulse el botón Hi
2
. Si desea reducir la velocidad, pulse
el botón Lo 3.
6) Tras esto, ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido
5
de giro se muestra de la siguiente manera por medio del indicador LED del sentido de giro
en la posición deseada. El sentido de giro ajustado
4
:
– LED verde = giro hacia la derecha – LED rojo = giro hacia la izquierda
7) El aparato funciona siempre con la mínima velocidad.
INDICACIÓN
Seleccione siempre el sentido de giro adecuado para poder
tratar las uñas en su dirección de crecimiento. En la medida de lo posible, deben tratarse las uñas del exterior hacia el interior (hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad.
Si tiene la sensación de que las uñas se fi suran durante el
tratamiento, seleccione el otro sentido de giro.
8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento.
ES
SMPS 7 A1
13
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS!
Peligro de sobrecalentamiento
No deje que los accesorios descansen sobre un solo punto
durante el tratamiento. El rozamiento puede causar un sobrecalentamiento progresivo y provocar lesiones.
Aplique siempre el producto con movimientos circulares.
9) Ajuste el interruptor de encendido/apagado/sentido de giro en "0" y extraiga el adaptador de red
8
de la base de enchufe
cuando desee fi nalizar el tratamiento.
INDICACIÓN
Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante
en las zonas afectadas tras el tratamiento.
5
14
SMPS 7 A1
Limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
Desenchufe siempre el adaptador de red 8 de la base de
enchufe antes de limpiar el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza químicos, agresivos ni abrasi-
vos, ya que pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie el mango 7 y el adaptador de red 8 con un paño
húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave. Asegúrese de que no penetre agua ni humedad en el interior del aparato. Seque todo bien.
Por razones higiénicas, recomendamos la limpieza de los
accesorios tras cada uso con un paño y/o cepillo humedecido con alcohol. Seque todo bien.
Almacenamiento
Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche 17. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
SMPS 7 A1
15
Desecho
ES
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni­cos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el
periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
16
SMPS 7 A1
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compati­bilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de de­terminadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa pue­de solicitarse a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
ES
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
SMPS 7 A1
17
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La
ES
duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102612
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18
SMPS 7 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . .20
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Impiego dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Smaltimento dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
IT
MT
SMPS 7 A1
19
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
IT
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
MT
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in­dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diff usione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche sono riservati.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi all'uso, corri­spondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni con­tenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
20
SMPS 7 A1
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate i seguenti avvertimenti:
AVVERTENZA
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a curare e lavorare le unghie delle mani, le unghie dei piedi e i piedi. Esso è destinato solo all'uso privato. L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
SMPS 7 A1
21
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
IT
MT
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per
l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indica­zioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le se­guenti avvertenze di sicurezza:
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte
22
SMPS 7 A1
o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparec­chio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le ripa­razioni eff ettuate in modo non conforme posso­no causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
In caso di utilizzo prolungato, si potrebbe svi-
luppare un forte calore sulla pelle. Si consiglia dunque di fare delle pause. In caso contrario sussiste il rischio di ustione!
Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il ba-
gno o la doccia.
Non toccare mai l'apparecchio con mani bagna-
te o umide.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di
rete fornito.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immedia-
tamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assi­stenza clienti.
IT
MT
SMPS 7 A1
23
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
I componenti guasti devono venire sostituiti
IT
MT
esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi.
Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umidità,
dalla polvere, dagli agenti chimici, da forti oscil­lazioni di temperatura e da fonti di calore troppo ravvicinate (forni, termosifoni).
Non utilizzare mai l'apparecchio sotto coperte,
cuscini, ecc.
Non sistemare l'apparecchio in un luogo da cui
potrebbe cadere nella vasca da bagno o nel lavabo.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
altri liquidi.
Staccare sempre l'apparecchio dalla presa di cor-
rente prendendolo per la spina, mai per il cavo.
Badare che il motorino possa sempre ruotare
liberamente. Altrimenti l'apparecchio si surriscal­da danneggiandosi irreparabilmente.
L'adattatore di rete è ammesso solo per l'uso in
ambienti interni.
24
SMPS 7 A1
Per interrompere l'alimentazione di corrente
all'apparecchio, disinserire l'adattatore di rete dalla presa.
La presa utilizzata deve essere facilmente acces-
sibile, in modo tale che l'adattatore di rete, in una situazione pericolosa, possa venire rapida­mente staccato dalla presa.
In caso di guasti (rumori inconsueti o sviluppo di
fumo) e in presenza di temporali, disconnettere sempre l'adattatore di rete dalla presa.
Non aprire la carcassa dell'adattatore di rete,
sussiste pericolo di folgorazione.
Per evitare un danno per surriscaldamento, non
coprire l'adattatore di rete.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di
garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
IT
MT
SMPS 7 A1
25
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
IT
MT
Impugnatura Adattatore di rete 7 accessori:
- Cono di zaffi ro
- Cono di feltro
- 2 dischi di zaffi ro (grana grossa / grana fi ne)
- Levigatore per duroni
- Fresa cilindrica
- Fresa a fi amma
CustodiaIstruzioni per l'uso
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e
rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soff ocamento.
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra-
sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
26
SMPS 7 A1
Loading...
+ 65 hidden pages