Dear Customer,
with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from
SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-todate development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarise yourself with
your appliance and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information about these operating instructions
These operating instructions are a component of the Manicure-Pedicure Set SMP
6200 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with
important information about the intended use and the safety as well as the operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by every person charged with the operation of
the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance,
to a possible future owner.
Copyright
2
This documentation is copyright protected.
All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and
data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes
are reserved.
SMP 6200 A1
Limitation of Liability
All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest available at the
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised
changes or for using unapproved replacement parts.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to injury.
Follow the instructions in this warning to avoid injuries to persons. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
GB
operty
SMP 6200 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
appliance.
3
GB
Intended Use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toenails and feet. It is intended only for domestic use.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if it used for unintended purposes and/
or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The oper
Safety
In the chapter "Basic safety instructions" you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can,
however, lead to personal injury and property damage.
ator alone bear
s liability.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
WARNING - RISK OF INJURY!
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into ■
operation an appliance that is damaged or has been dropped..
This appliance is not intended for use b
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless the
for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is
to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- ■
pliance.
4
y individuals (including children) with ■
y are supervised by a person responsible
SMP 6200 A1
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by ■
the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant
risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Extended use may cause the development of a strong heat on the skin. Therefore, ■
take breaks frequently. Otherwise, there is risk of burns!
Do not use the appliance while taking a bath or show
Never touch the appliance with wet or moist hands. ■
To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ■
at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department..
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Defective components may only be replaced with original replacement parts. ■
Only by using original replacement parts can you guarantee that you comply
with the safety r
Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids. ■
Protect the appliance against shock, moisture, dust, chemicals, extremes of ■
temperature and from being too close to sources of heat (ovens, radiators).
Ne
er use the appliance under blankets, pillows etc. ■
v
The appliance may not be used for longer than 15 minutes at a time, otherwise ■
the motor could overheat. After 15 minutes of use, take a break of at least
30 minutes.
Do not stor
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ■
Always pull the plug from the mains power socket; never pull on the cable. ■
Ensure that the drive can always rotate freely. Otherwise, the appliancw may ■
overheat and be damaged beyond repair.
equirements.
e the appliance wher
e it could fall into a bath tub or wash basin. ■
er. ■
GB
SMP 6200 A1
NOTICE
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried ►
out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise
no additional warr
anty claims can be considered for subsequent damages.
5
GB
Items supplied/Transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing. ►
There is a risk of suff ocation.
The appliance is supplied with the following components as standar
Hand element with power cable and power adapter ▯
6 Attachments: ▯
- Sapphire cone
- F
elt cone
- Sapphir
- Cylindrical miller
- Flame miller
- Round sapphire miller
Storage bag ▯
Operating Instructions ▯
NOTICE
e disc
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of ►
visible damage.
If the contents are not complete, or ar
or transportation, contact the Service Hotline.
e damaged due to defective packaging ►
d:
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap-
pliance properly for its r
6
eturn.
SMP 6200 A1
Operating Elements
1 Attachment acceptor
2 "Speed increase" button
3 "Speed decrease" button
4 Power adapter
5 Hand element
6 On/Off /Direction switch
7 Sapphire cone
8 Felt cone
9 Sapphire disc
0 Cylindrical miller
q Flame miller
w Round sapphire miller
Technical data
Input voltage power adapter100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Input current power adapter 0.2 A max.
Output voltage power
adapter
Output current power adapter 200 mA
21 V
GB
SMP 6200 A1
Protection class
II /
7
GB
Utilisation
The attachments
Sapphire cone ■7:
For removing dry skin, hardened skin or callouses on the soles and heels,
and to process the nails.
Guide the sapphire cone 7 with a circular motion and under gentle pressure
over the parts of the sole and heel to be treated. Do not exert too strong
a pressure and always make contact carefully with the appliance on the
surface to be treated. After every treatment apply a moisturising cream.
Felt cone ■8:
For smoothing and polishing nail edges af
nail surface.
Use the felt cone 8 to polish and smooth the edge of the nail and to clean
the nail surface after milling. Always polish in a circular motion and never let
the felt cone 8 rest in one place.
Sapphire disc ■9:
For fi
ling and processing the nails..
Process the edge of the nails with the sapphire disc 9. As only the inner disc
rotates and the outer edge does not move, you can fi le your nails accurately
without damaging your skin with the rapidly rotating disk. Always work from
the outside of the nail to the tip.
Cylindrical miller ■0:
For milling thickly gr
With the cylinder miller 0 you can mill away thickly growing nail surfaces.
Always hold the cylinder miller 0 parallel to the nail surface and, with light
pressure and circular movements, remove the excess growth.
Flame miller ■q:
To r
elease ingrown nails.
With the fl ame miller q you can release ingrown nails. Guide the fl ame
miller q carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail
part.
Round sapphire miller ■w:
For the r
ter fi ling, as well as cleaning the
owing toe nails and rough smoothing of the surfaces.
emoval of corns.
8
SMP 6200 A1
WARNING - RISK OF INJURY
At too high speeds and with a too heavy pressure, the sapphire
miller can quickly penetrate into deeper, healthy skin layers.
This can cause injury and damage to the periosteum!
Always take care and a cautious approach when removing corns. If in ►
doubt, consult a pedicurist, podolgist or a dermatologist.
T
o remove corns, mill very carefully and slowly at low speed with the round
sapphire cutter w.
Under no circumstance should you use undue pressure, otherwise you could rapidly
penetrate healthy skin and injure it.
Working with the appliance
WARNING - RISK OF INJURY
Too long and too intensive treatment can also injure deeper
layers of skin.
Therefore regularly check the treatment progress and results. Diabetics in ►
particular are less sensitive on the hands and feet.
NOTICE
The attachments show only a reduced eff ect with softened skin. Therefore do ►
not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance.
ell-lit place to work. A mains power outlet must be positioned in close 1)
Find a w
proximity.
Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment accep-2)
tor 1. The attachment must sit securely.
Insert the power adapter 3) 4 into a mains power outlet.
Slide the on/off /direction switch 4) 6 into the desired direction. The appliance
runs with the lowest speed.
GB
SMP 6200 A1
NOTICE
Always select the direction of run so that you can treat the nails in their di- ►
rection of growth. Where possible, treat the nails from the outside towards
the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails split mor
If you feel that the nails could tear during treatment, select the other direc- ►
tion of run.
e easily.
9
GB
Always start the treatment at low speed and increase it only when needed. 5)
When you wish to increase the speed, press the "Speed increase" 2 button.
When you wish to decrease the speed, press the "Speed decrease" 3 button.
You can now begin with the task.6)
WARNING - RISK OF BURNS
Risk due to severe heat development!
While you are working, never let the attachments rest on one point.
Due to friction this leads to increased heat generation and may cause injury.
Always work in a circular motion. ►
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Risk due to overheating!
If you use the appliance for mor
overheat.
After 15 minutes of operation take an approx. 30 minute break so that the ►
motor can cool down.
Place the on/off
from the mains power socket when you have fi nished the treatment.
NOTICE
If you have treated callouses, after completing the procedure apply a ►
moisturising cream to the treated areas.
/direction switch 7) 6 at "•" and remove the power adapter 4
e than 15 minutes at a time, the motor may
10
SMP 6200 A1
Cleaning
WARNING
Risk of electrical shocks!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These damage
the upper surfaces.
Always remove the power adapter ►4 from the mains power socket before
y
ou clean the appliance.
GB
■5 and the pow
Clean the hand element
For stubborn stains use a mild detergent on the cloth. Ensure that no water or
moisture can penetrate the appliance. Dry everythng well.
For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments with a clean ■
cloth or brush moistened with alcohol after each use. Dry everythng well.
Storage
After you have cleaned the appliance, put it back in the storage bag. ■
Store the appliance at a dry and clean location. ■
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
er adapter 4 with a moist cloth.
SMP 6200 A1
11
GB
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for
commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force
and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Szanowni użytkownicy,
decydując się na to urządzenie wybraliście produkt wysokiej jakości marki
SilverCrest, spełniający najnowocześniejsze standardy rozwoju w kwestii techniki
i funkcjonalności.
Informacje podane w niniejszej instrukcji obsługi mogą szybko poznać działanie
urządzenia i w pełni wykorzystać wszystkie dostępne funkcje.
Życzymy wiele radości w użytkowaniu.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część zestawu do manicure i pedicure SMP
6200 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki o jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwie oraz obsłudze.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż
ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicznego, powielania i
rozpowszechniania innymi metodami (np. obróbka danych, nośniki danych i sieci
danych), także częściowo, jak również zmian zawartości i techniki zastrzeżone.
14
SMP 6200 A1
Ograniczenie od odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i
wskazówki dotyczące obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku
i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.
Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać
żadnych roszczeń .
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem
niedozwolonych części zamiennych.
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
odniesienia obrażeń osób.
PL
SMP 6200 A1
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza
możliwą szkodę mat
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć ►
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie ►
z urządzenia.
erialna.
15
PL
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji paznokci rąk i stóp oraz
pięt. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ►
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod ►
postępowania.
Wszelkie r
znaczeniem są wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
oszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z prze-
Bezpieczeństwo
W rozdziale „Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa” znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo
to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest ni- ■
gdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) ■
z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające odpowiedniego doświadcz
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. ■
16
enia lub wiedzy, chyba że będą one
SMP 6200 A1
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub obsłudze ■
klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodowaćpoważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Długie używanie może spowodować silne nagrzewanie się skóry. Należy robić ■
przerwy w czasie pracy. W przeciwnym razie powstaje niebezpieczeństwo poparz
enia!
Nie używaj urządzenia w czasie kąpieli w wannie ani pod prysznicem. ■
Nigdy nie chwytaj urządzenia mokrymi ani wilgotnymi rękoma. ■
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wy- ■
kwalifi kowanemu personelowi lub serwisowi.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
Uszkodzone elementy wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. ■
Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
oń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. ■
Chr
Chroń urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, środkami chemicz- ■
nymi, znacznymi wahaniami temperatur i kontaktem ze źródłami ciepła (piek
Nigdy nie używaj urządzenia pod kołdrą, poduszką itp. ■
Nie używaj nigdy urządzenia jednorazowo dłużej niż 15 minut, gdyż mogłoby ■
to spowodować przegrzanie silnika. Po upływie 15 minut pracy zrób przerwę
co najmniej 30 minut.
Nigdy nie kładź ur
lub umywalki.
W żadnym r
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka sieciowego; nigdy nie ciągnij za kabel. ■
Pamiętaj o tym, by napęd zawsze swobodnie się obracał. W przeciwnym ■
razie może dojść do przegrzania urządzenia i jego trwałego uszkodzenia.
arnik, gr
zejnik).
azie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy. ■
ządz
enia w miejscu, z którego mogłoby wpaść do wanny ■
PL
SMP 6200 A1
WSKAZÓWKA
Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie ►
autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do
y gwarancji.
utrat
17
PL
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. ►
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Urządz
enie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Część ręczna z kablem i zasilaczem ▯
6 końcówek: ▯
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie ►
części.
W przypadk
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta.
u stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub ►
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce
o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i
zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwa- ►
rancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
Pilnik szafi rowy stożkowy ■7:
Do usuwania suchego, zrogowaciałego naskórka lub stwardnień na podeszwie
i pięcie, a także do pielęgnowania paznokci.
Pilnik szafi rowy stożkowy 7 przesuwaj okrężnymi ruchami z lekkim dociskiem
po pielęgnowanych partiach podeszwy i pięty. Nie wywieraj zbyt silnego
nacisku i przesuwaj urządzenie ostrożnie po pielęgnowanej powierzchni
skóry.
Po zakończeniu pielęgnacji zastosuj na skórę krem nawilżający.
Pilnik fi lcowy stożkowy ■8:
Do wyró
wnywania i polerowania krawędzi paznokci po piłowaniu, jak również
do oczyszczania powierzchni paznokci.
Pilnika fi lcowego stożkowego 8 używaj do polerowania i wyrównywania,
a także do oczyszczania powierzchni paznokci po piłowaniu. Poleruj zawsze
ruchami okrężnymi i nigdy nie zatrzymuj pilnika fi lcowego stożkowego 8
dłużej w jednym miejscu.
Pilnik szafi rowy tarczowy ■9:
Do piłow
Za pomocą pilnika szafi rowego tarczowego 9 możesz pielęgnować
krawędzie paznokcia. Dzięki temu, że obraca się tylko wewnętrzna tarcza,
a zewnętrzna tarcza jest nieruchoma, piłowanie jest bardzo precyzyjne, bez
obawy o skaleczenie skóry przez szybko obracającą się tarczę. Ruch pilnika
powinien zaczynać się od zewnętrznej strony paznokcia do środka.
Frez walcowy ■0:
Do wygładzania stw
wstępnego wygładzania powierzchni paznokci.
Frezem walcowym 0 zeszlifujesz stwardniałe powierzchnie paznokci. Frez
walcowy 0 trzymaj zawsze równolegle do powierzchni paznokcia wykonując
okrężne ruchy z lekkim dociskaniem do powierzchni paznokcia.
Frez płomieniowy ■q:
Do usuwania wr
Frezem płomieniowym q możesz usuwać wrośnięte paznokcie. Frez płomieniowy q przystaw ostrożnie do pielęgnowanego miejsca i usuń odpowiednie
fragmenty paznokcia.
Frez szafi rowy okrągły ■w:
Do usuwania odcisk
ania i pielęgnowania paznokci.
ardniałych powierzchni paznokci stóp, jak również do
ośniętych paznokci.
ów.
20
SMP 6200 A1
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
Przy zbyt wysokiej prędkości obrotowej i zbyt mocnym docisku,
frez szafi rowy szybko wnika w głębsze, zdrowe partie skóry.
Mogłoby to doprowadzić do obrażeń i uszkodzenia okostnej!
Przy usuwaniu odcisków zachowaj szczególną ostrożność. W razie wątpli- ►
wości zwróć się pomoc do kosmetyczki, podiatry lub dermatologa.
Użyj fr
ezu szafi rowego okrągłego w, ostrożnie, powoli i przy niskich obrotach
zdzierając odcisk. Nie dociskaj zbyt mocno urządzeniem do skóry, gdy mogłoby to spowodować przebicie zdrowych partii skóry i doprowadzić do
obrażeń.
Korzystanie z urządzenia
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
Przy zbyt długiej i intensywnej pielęgnacji można uszkodzić
głębiej położone partie skóry.
Z tego powodu regularnie sprawdzaj efekty pielęgnacji. U diabetyków ►
skóra rąk i nóg jest szczególnie wrażliwa.
WSKAZÓWKA
Przy namoczonej skórze, działanie końcówek może być ograniczone. ►
Z tego powodu przed przystąpieniem do pielęgnacji, nie mocz nóg ani
odzie.
rąk w w
Wybierz dobrze oświetlone miejsce do pielęgnacji. Gniazdko sieciowe po-1)
winno znajdować się bezpośrednio przy urządzeniu.
Załóż odpowiednią końcówkę na uchwyt 2) 1. Końcówka musi być mocno założona.
Podłącz zasilacz 3) 4 do gniazdka sieciowego.
Przestaw włącznik/wyłącznik/przełącznik kierunku obrotów 4) 6 w żądanym
kierunku. Urządzenie obraca się z najmniejszą prędkością obrotową.
PL
SMP 6200 A1
WSKAZÓWKA
Kierunek obrotów dobieraj zawsze w taki sposób, by pielęgnować ►
paznokcie w kierunku ich wzrostu. Pielęgnacja paznokci powinna się
ać zawsze od zewnątrz do wewnątrz (do środka paznokcia).
odbyw
W przeciwnym razie paznokcie będą się lekko odłamywać.
Zmień kierunek obrotów gdy stwierdzisz, że paznokcie odłamują się. ►
21
PL
Zaczynaj pielęgnację zawsze od najmniejszej prędkości obrotowej i w razie 5)
potrzeby stopniowo zwiększaj obroty. By zwiększyć obroty, naciśnij przycisk
„Zwiększanie prędkości” 2. By zmniejszyć obroty, naciśnij przycisk „Zmniejszanie prędkości” 3.
Teraz możesz rozpocząć pielęgnację.6)
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
Niebezpieczeństwo doprowadzenia do wysokiej temperatury!
Nie trzymaj obracającej się końcówki stale w jednym miejscu.
W wyniku tarcia może powstać wysoka temperatura.
Wykonuj zawsze ruchy okrężne. ►
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
Niebezpieczeństwo spowodowane przegrzaniem!
Włączenie ur
przegrzanie silnika.
Po upływie 15 minut od włączenia urządzenia wyłącz je na około. 30, ►
by silnik mógł przestygnąć.
Po zak
obrotów 6 w położeniu „•” i wyciągnij zasilacz 4 z gniazdka sieciowego.
WSKAZÓWKA
Po zabiegu usunięcia martwego naskórka użyj kremu nawilżającego. ►
ządzenia na czas dłuższy niż 15 minut może spowodować
ończeniu pielęgnacji ustaw włącznik/wyłącznik/przełącznik kierunku 7)
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjmij zasilacz ►4
z gniazdka siecio
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. Mogłyby one
uszkodzić po
PL
wego.
wierzchnię.
Część ręczną ■5 i zasilacz 4 czyść wilgotną szmatk
uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń. Nie dopuść do przedostania się wody ani wilgoci do urządzenia.
Dokładnie wytrzyj urządzenie do sucha.
Ze względów higienicznych zalecamy czyścić końcówki po każdym użyciu ■
alkoholem lub szczotką. Dokładnie wytrzyj wszystkie elementy.
Przechowywanie
Po wyczyszczeniu urządzenia schowaj je do torby. ■
Urządzenie przechowuj w suchym i czystym miejscu. ■
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/
EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowany zakład utylizacji odpadów
lub komunalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji należy skontaktować z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
ą. Do wyczyszczenia
SMP 6200 A1
23
PL
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie
obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia,
używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i
wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie
naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
Importer
24
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
Tisztelt Vásárló!
A készülék vásárlásával a SilverCrest minőségi terméke mellett döntött, mely
műszaki vonatkozásában és működésében a legmodernebb fejlesztési szabványnak
felel meg.
Olvassa el az itt leírt tájékoztatást, hogy gyorsan megismerje készülékét és annak
funkcióit teljeskörűen tudja használni.
Legyen öröme a készülék használatában!
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Ez a használati útmutató az SMP 6200 A1 (a továbbiakban készülék) része és
fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, valamint kezelésére vonatkozóan.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy
olvassa el és alkalmazza, aki a kezeli a készüléket.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más
kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Valemennyi jog, a fotomechanikai lejátszásra, sokszorosításra és különleges el-
járással történő sokszorosítása (például adatfeldolgozással, adathordozóval és
adathálózattal) vonatkozóak is még részlegesen is, valamint a tartalmi és módosítások joga fenntartva.
26
SMP 6200 A1
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, adat és
a csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás
időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be
eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével el-
lentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett
módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasításokat használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasításokat, hogy ►
elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gy
anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban ►
szereplő felszólítást.
HU
elmeztető utasítása lehetséges
SMP 6200 A1
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék ►
kezelését.
27
HU
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak köröm, lábköröm és lábfej ápolására és kezelésére való. Csak
magánjellegű használatra való.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta
használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ►
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. ►
Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak
zár
a.
v
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Biztonság
Az "Alapvető biztonsági utasítások" fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos
fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat
azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e rajta szemmel látható ■
kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
észülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) ■
A k
használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hián
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel
vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■
28
ya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
SMP 6200 A1
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.