Silvercrest SMP 6200 A1 User Manual

PERSONAL CARE
2
Set de manucure-pédicure SMP 6200 A1
Set de manucure-pédicure
Mode d‘emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
Manicure-pedicure set
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
SMP 6200 A1
1
2 3
4
5
6
7
8
9
0 wq
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Matériels fournis / vérifi cation à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Evacuation de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Eléments de commande/de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Les embouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Opération avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FR BE
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SMP 6200 A1
1
FR BE
Introduction
Prologue
Cher cliente, cher client, En achetant cet appareil vous avez opté pour un produit de qualité de Silver-
Crest qui, sur le plan technique et fonctionnel, correspond aux standards de dé­veloppement les plus modernes.
Nous vous recommandons de lire les informations contenues dans le présent docu­ment afi n de vous familiariser rapidement avec votre appareil et de pouvoir utiliser ses fonctions dans leur intégralité.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du kit manucure et pédicure SMP 6200 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur la bonne utilisation du matériel, la sécurité, le mode opératoire.
La notice d'utilisation doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Toute personne amenée à utiliser cet appareil doit avoir pris connaissance du mode d'emploi.
Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la au nouveau propriétaire de l'appa­reil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment concernant la reproduction par moyens photo-
méchaniques, la reproduction et la diff usion par le biais de procédés particuliers (par tous moyens informatiques et similaires), même partiellement, sous réserve également de modifi cations techniques et autres.
2
SMP 6200 A1
Limitation de responsabilité
Les informations techniques et les recommandations concernant l'utilisation de cet appareil données dans la présente notice sont conformes à l'état du matériel à la date d'impression. Cette notice a été élaborée avec tout le soin requis.
Aucune réclamation concernant les textes et illustrations dans ce document ne pourra être recevable.
Le fabricant décline responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des recommandations d'emploi, d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel pot
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
entiel.
FR BE
SMP 6200 A1
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
3
FR BE
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné uniquement aux soins des ongles aux mains et aux pieds. Il est conçu pour un usage privé uniquement.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
Les réclamations de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont
exclues.
sonne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
La per
Sécurité
Le chapitre "Consignes de sécurité" donne des consignes de sécurité importantes concernant l'utilisation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour opérer l'appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité sui­vantes :
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Vérifi er l'absenvce de dommages manifestes avant utilisation de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Cet appar les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expé­rience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa­r
eils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
4
eil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont
SMP 6200 A1
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Risque d'échauff ement excessif en cas d'utilisation trop longue. Donc faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure !
Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou à la douche.
Ne jamais prendre l'appareil avec des mains mouillées. Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons d'alimenta-
tion endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour é
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
otéger l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Pr Eviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné de l'humidité, des poussières, des
produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sour
ces de chaleur (four Ne pas utiliser l'appareil sous une couverture, un coussin, etc.. Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 15 minutes d'affi
du moteur. Faire une pause d'au moins 30 minutes après 15 minutes d'utilisa­tion continue.
Ranger l'appareil dans un endroit où il n'y a pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autr Débrancher toujours de la prise secteur. Ne pas tirer sur le cordon. Vérifi er que rien n'entrave la marche du moteur : dans le cas contraire sur-
chauff e de l'appareil et mise hors service irrémédiable.
viter tout risque.
s, radiateurs, etc.).
lée : sinon surchauff e
es liquides.
FR BE
SMP 6200 A1
REMARQUE
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieur par la garantie.
ement ne seront pas couverts
5
FR BE
Matériels fournis / vérifi cation à la livraison
AVERTISSEMENT Risque d'étouff ement !
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
L'appareil est équipé par défaut des composants suiv
manche avec câble et bloc d'alimentation 6 embouts:
- cône saphir
- cône feutr
- disque saphir
- fr
- fraise fl amme
- fraise saphir ronde sac de rangement mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages r défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente.
e
aise cylindrique
ants :
ésultant d'un emballage
Evacuation de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans­port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'embal­lage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si v
6
ous étiez amené à faire valoir la garantie.
SMP 6200 A1
Eléments de commande/de réglage
1 emplacement de pose pour embout/accessoire 2 touche "augmenter la vitesse“ 3 touche "diminuer la vitesse“ 4 bloc d'alimentation 5 manche 6 sélecteur sens de rotation 7 cône saphir 8 cône feutre 9 disque saphir 0 fraise cylindrique q fraise fl amme w fraise saphir ronde
Caractéristiques techniques
FR BE
SMP 6200 A1
tension d'entrée bloc d'alimentation tension secteur
ampérage d'entrée bloc d'alimentation
tension de sortie bloc d'alimentation
ampérage de sortie bloc d'alimentation
classe de protection
100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
0,2 A max
21 V
200 mA
II /
7
FR BE
Utilisation
Les embouts
Cône saphir 7: Pour enlévement de peau sèche, de corne, de callosités (pieds, talon) et pour le soin des ongles. Amener le cône saphir 7 avec des mouvements circulaires en exerçant une légère pression sur la partie à traiter. Ne pas exercer une pression trop forte et toujours amener l'appareil avec précaution sur l'endroit à traiter. Après chaque traitement passer une crème humidifi ante.
Cône feutre 8: Pour lissage et polissage du bor toyage de la surface des ongles. Utiliser le cône feutre 8 pour lisser et polir le bord des ongles, nettoyer la surface des ongles après meulage. Polir en faisant des mouvements circulaires, ne pas laisser le cône feutre 8 au même endroit.
Disque saphir 9: Pour limage et tr Le disque saphir 9 est destiné à traiter le bord des ongles. Le disque intérieur seul étant en rotation et le bord externe étant immobile, on peut limer avec précision avec le disque en rotation rapide les ongles sans toucher la peau. Opérer toujours en partant du côté extérieur de l'ongle vers l'extrémité.
Fraise cylindrique 0: Pour le polissage des sur premier lissage des surfaces. La fraise cylindrique 0 est destinée au polissage des surfaces lignifi ées des ongles de pied. Toujours tenir la fraise cylindrique 0 parallèle à la surface de l'ongle, meuler en exerçant une légère pression et en faisant des mouvements circulaires.
Fraise fl amme q: Pour éliminer les peaux mor La fraise fl amme q parmet d'enlever les peaux mortes autour d'un ongle. Amener la fraise fl amme q sur l'endroit à traiter l et agir avec précaution.
Fraise saphir ronde w: Pour l'enlèv
d des ongles après le limage, pour le net-
aitement des ongles.
faces lignifi ées des ongles de pied ou pour un
tes autour d'un ongle.
ement des "yeux de perdrix".
8
SMP 6200 A1
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT ! La fraise saphir attaque rapidement l'épiderme sain si la vitesse
de rotation est trop élevée et la pression trop forte.
Il y a alors risque de blessure et d'atteinte au périoste !
Toujours procéder avec prudence pour l'enlèvement des "yeux de perdrix". Consulter un podologue ou un dermatologue en cas de doute.
Pour éliminer un oeil de perdrix, fraiser lentement, avec précaution, à faible vitesse avec la fraise saphir ronde w. N'opérer en aucun cas en exerçant une pression trop forte, sinon pénétration rapide dans les couches cutanées saines.
Opération avec l'appareil
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT ! L'épiderme peut être attaqué profondément après un traite-
ment trop long et trop intense.
Contrôler donc régulièrement les résultats au fur et à mesure de l'opération. Les diabétiques notamment sont moins sensibles aux mains et aux pieds.
REMARQUE
Les diff érents embouts/accessoires sont moins effi ramollie. Donc ne pas prendre de bain avant d'utiliser l'appareil.
Choisir un endroit bien éclair se trouver à proximité.
Mettre en place l'embout/l'accessoire approprié sur le réceptacle 2) 1 pour le traitement à faire. L'embout doit être bien fi xé.
Brancher le bloc d'alimentation 3) 4 sur une prise. Mettre le sélecteur sens de rotation 4) 6 sur la position souhaitée. L'appareil
fonctionne à la vitesse la plus basse.
FR BE
caces lorsque la peau est
é pour opérer. Une prise de tension secteur doit 1)
SMP 6200 A1
REMARQUE
Toujours sélectionner un sens de marche pour soigner les ongles qui soit dans le sens de la croissance. Dans la mesure du possible traiter les ongles de l'extérieur v fendre.
Changer de direction si on a l'impression que l'ongle se fi ssure, se casse en cours d'opération.
ers l'intérieur (bout de l'ongle). Sinon l'ongle a tendance à se
9
FR BE
Toujours commencer avec une faible vitesse de rotation et n'augmenter la 5) vitesse que si nécessaire. Pour augmenter la vitesse, appuyer sur la touche "augmenter la vitesse“ 2. Pour diminuer la vitesse, appuyer sur la touche "diminuer la vitesse“ 3.
On peut commencer maintenant.6)
MISE EN GARDE - RISQUE DE BRÛLURE Danger en présence d'un fort échauff ement !
Ne pas laisser reposer un embout sur un endroit en cours d'opération. Les eff ets de frottement échauff ent le matériel : risque de blessure.
Toujours opérer en faisant des mouvements circulaires.
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Risque en présence de surchauff e !
Le moteur peut r continue.
Faire une pause d’env. 30 minutes au bout de 15 minutes de marche pour laisser refroidir le moteur.
n d'opération, mettre le sélecteur de sens de rotation 7) 6 sur „•“ et débrancher
En fi le bloc d'alimentation 4 de la prise.
REMARQUE
Après traitement d'un cor ou d'une callosité, passer une crème humidifi ante sur l'endroit traité.
entrer en surchauff e après plus de 15 minutes d'utilisation
10
SMP 6200 A1
Loading...
+ 26 hidden pages