Silvercrest SMP 6200 A1 User Manual

PERSONAL CARE
2
Set de manucure-pédicure SMP 6200 A1
Set de manucure-pédicure
Mode d‘emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
Manicure-pedicure set
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
SMP 6200 A1
1
2 3
4
5
6
7
8
9
0 wq
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Matériels fournis / vérifi cation à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Evacuation de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Eléments de commande/de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Les embouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Opération avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FR BE
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SMP 6200 A1
1
FR BE
Introduction
Prologue
Cher cliente, cher client, En achetant cet appareil vous avez opté pour un produit de qualité de Silver-
Crest qui, sur le plan technique et fonctionnel, correspond aux standards de dé­veloppement les plus modernes.
Nous vous recommandons de lire les informations contenues dans le présent docu­ment afi n de vous familiariser rapidement avec votre appareil et de pouvoir utiliser ses fonctions dans leur intégralité.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du kit manucure et pédicure SMP 6200 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur la bonne utilisation du matériel, la sécurité, le mode opératoire.
La notice d'utilisation doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Toute personne amenée à utiliser cet appareil doit avoir pris connaissance du mode d'emploi.
Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la au nouveau propriétaire de l'appa­reil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés, notamment concernant la reproduction par moyens photo-
méchaniques, la reproduction et la diff usion par le biais de procédés particuliers (par tous moyens informatiques et similaires), même partiellement, sous réserve également de modifi cations techniques et autres.
2
SMP 6200 A1
Limitation de responsabilité
Les informations techniques et les recommandations concernant l'utilisation de cet appareil données dans la présente notice sont conformes à l'état du matériel à la date d'impression. Cette notice a été élaborée avec tout le soin requis.
Aucune réclamation concernant les textes et illustrations dans ce document ne pourra être recevable.
Le fabricant décline responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des recommandations d'emploi, d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel pot
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
entiel.
FR BE
SMP 6200 A1
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
3
FR BE
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné uniquement aux soins des ongles aux mains et aux pieds. Il est conçu pour un usage privé uniquement.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
Les réclamations de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont
exclues.
sonne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
La per
Sécurité
Le chapitre "Consignes de sécurité" donne des consignes de sécurité importantes concernant l'utilisation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour opérer l'appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité sui­vantes :
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !
Vérifi er l'absenvce de dommages manifestes avant utilisation de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Cet appar les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expé­rience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa­r
eils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
4
eil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont
SMP 6200 A1
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Risque d'échauff ement excessif en cas d'utilisation trop longue. Donc faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure !
Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou à la douche.
Ne jamais prendre l'appareil avec des mains mouillées. Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons d'alimenta-
tion endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour é
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
otéger l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Pr Eviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné de l'humidité, des poussières, des
produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sour
ces de chaleur (four Ne pas utiliser l'appareil sous une couverture, un coussin, etc.. Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 15 minutes d'affi
du moteur. Faire une pause d'au moins 30 minutes après 15 minutes d'utilisa­tion continue.
Ranger l'appareil dans un endroit où il n'y a pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autr Débrancher toujours de la prise secteur. Ne pas tirer sur le cordon. Vérifi er que rien n'entrave la marche du moteur : dans le cas contraire sur-
chauff e de l'appareil et mise hors service irrémédiable.
viter tout risque.
s, radiateurs, etc.).
lée : sinon surchauff e
es liquides.
FR BE
SMP 6200 A1
REMARQUE
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieur par la garantie.
ement ne seront pas couverts
5
FR BE
Matériels fournis / vérifi cation à la livraison
AVERTISSEMENT Risque d'étouff ement !
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
L'appareil est équipé par défaut des composants suiv
manche avec câble et bloc d'alimentation 6 embouts:
- cône saphir
- cône feutr
- disque saphir
- fr
- fraise fl amme
- fraise saphir ronde sac de rangement mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages r défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente.
e
aise cylindrique
ants :
ésultant d'un emballage
Evacuation de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans­port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'embal­lage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si v
6
ous étiez amené à faire valoir la garantie.
SMP 6200 A1
Eléments de commande/de réglage
1 emplacement de pose pour embout/accessoire 2 touche "augmenter la vitesse“ 3 touche "diminuer la vitesse“ 4 bloc d'alimentation 5 manche 6 sélecteur sens de rotation 7 cône saphir 8 cône feutre 9 disque saphir 0 fraise cylindrique q fraise fl amme w fraise saphir ronde
Caractéristiques techniques
FR BE
SMP 6200 A1
tension d'entrée bloc d'alimentation tension secteur
ampérage d'entrée bloc d'alimentation
tension de sortie bloc d'alimentation
ampérage de sortie bloc d'alimentation
classe de protection
100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
0,2 A max
21 V
200 mA
II /
7
FR BE
Utilisation
Les embouts
Cône saphir 7: Pour enlévement de peau sèche, de corne, de callosités (pieds, talon) et pour le soin des ongles. Amener le cône saphir 7 avec des mouvements circulaires en exerçant une légère pression sur la partie à traiter. Ne pas exercer une pression trop forte et toujours amener l'appareil avec précaution sur l'endroit à traiter. Après chaque traitement passer une crème humidifi ante.
Cône feutre 8: Pour lissage et polissage du bor toyage de la surface des ongles. Utiliser le cône feutre 8 pour lisser et polir le bord des ongles, nettoyer la surface des ongles après meulage. Polir en faisant des mouvements circulaires, ne pas laisser le cône feutre 8 au même endroit.
Disque saphir 9: Pour limage et tr Le disque saphir 9 est destiné à traiter le bord des ongles. Le disque intérieur seul étant en rotation et le bord externe étant immobile, on peut limer avec précision avec le disque en rotation rapide les ongles sans toucher la peau. Opérer toujours en partant du côté extérieur de l'ongle vers l'extrémité.
Fraise cylindrique 0: Pour le polissage des sur premier lissage des surfaces. La fraise cylindrique 0 est destinée au polissage des surfaces lignifi ées des ongles de pied. Toujours tenir la fraise cylindrique 0 parallèle à la surface de l'ongle, meuler en exerçant une légère pression et en faisant des mouvements circulaires.
Fraise fl amme q: Pour éliminer les peaux mor La fraise fl amme q parmet d'enlever les peaux mortes autour d'un ongle. Amener la fraise fl amme q sur l'endroit à traiter l et agir avec précaution.
Fraise saphir ronde w: Pour l'enlèv
d des ongles après le limage, pour le net-
aitement des ongles.
faces lignifi ées des ongles de pied ou pour un
tes autour d'un ongle.
ement des "yeux de perdrix".
8
SMP 6200 A1
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT ! La fraise saphir attaque rapidement l'épiderme sain si la vitesse
de rotation est trop élevée et la pression trop forte.
Il y a alors risque de blessure et d'atteinte au périoste !
Toujours procéder avec prudence pour l'enlèvement des "yeux de perdrix". Consulter un podologue ou un dermatologue en cas de doute.
Pour éliminer un oeil de perdrix, fraiser lentement, avec précaution, à faible vitesse avec la fraise saphir ronde w. N'opérer en aucun cas en exerçant une pression trop forte, sinon pénétration rapide dans les couches cutanées saines.
Opération avec l'appareil
MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT ! L'épiderme peut être attaqué profondément après un traite-
ment trop long et trop intense.
Contrôler donc régulièrement les résultats au fur et à mesure de l'opération. Les diabétiques notamment sont moins sensibles aux mains et aux pieds.
REMARQUE
Les diff érents embouts/accessoires sont moins effi ramollie. Donc ne pas prendre de bain avant d'utiliser l'appareil.
Choisir un endroit bien éclair se trouver à proximité.
Mettre en place l'embout/l'accessoire approprié sur le réceptacle 2) 1 pour le traitement à faire. L'embout doit être bien fi xé.
Brancher le bloc d'alimentation 3) 4 sur une prise. Mettre le sélecteur sens de rotation 4) 6 sur la position souhaitée. L'appareil
fonctionne à la vitesse la plus basse.
FR BE
caces lorsque la peau est
é pour opérer. Une prise de tension secteur doit 1)
SMP 6200 A1
REMARQUE
Toujours sélectionner un sens de marche pour soigner les ongles qui soit dans le sens de la croissance. Dans la mesure du possible traiter les ongles de l'extérieur v fendre.
Changer de direction si on a l'impression que l'ongle se fi ssure, se casse en cours d'opération.
ers l'intérieur (bout de l'ongle). Sinon l'ongle a tendance à se
9
FR BE
Toujours commencer avec une faible vitesse de rotation et n'augmenter la 5) vitesse que si nécessaire. Pour augmenter la vitesse, appuyer sur la touche "augmenter la vitesse“ 2. Pour diminuer la vitesse, appuyer sur la touche "diminuer la vitesse“ 3.
On peut commencer maintenant.6)
MISE EN GARDE - RISQUE DE BRÛLURE Danger en présence d'un fort échauff ement !
Ne pas laisser reposer un embout sur un endroit en cours d'opération. Les eff ets de frottement échauff ent le matériel : risque de blessure.
Toujours opérer en faisant des mouvements circulaires.
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Risque en présence de surchauff e !
Le moteur peut r continue.
Faire une pause d’env. 30 minutes au bout de 15 minutes de marche pour laisser refroidir le moteur.
n d'opération, mettre le sélecteur de sens de rotation 7) 6 sur „•“ et débrancher
En fi le bloc d'alimentation 4 de la prise.
REMARQUE
Après traitement d'un cor ou d'une callosité, passer une crème humidifi ante sur l'endroit traité.
entrer en surchauff e après plus de 15 minutes d'utilisation
10
SMP 6200 A1
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique !
Toujours débrancher le bloc d'alimentation 4 de la tension secteur avant de netto
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
Ne pas utiliser de produits détergents ayant un caractère agressif, abrasif : ces produits attaquent les sur
FR BE
yer l'appareil.
faces.
Nettoyer le manche 5 et le bloc d'alimentation 4 avec un chiff cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux. Eviter toute introduction de liquide dans l'appareil. Bien sécher le tout.
Nous recommandons pour des raisons d'hygiène d'humecter les embouts avec de l'alcool après chaque utilisation ou de nettoyer à la brosse. Bien sécher le tout.
Conservation
Après nettoyage de l'appareil, le ranger dans sa trousse. Garder l'appareil dans un endroit sec et propre.
Mise au rebut
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune.
on humide. En
SMP 6200 A1
11
FR BE
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchan­dise.
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des élé­ments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus. Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et dé­fauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes répara­tions eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
12
SMP 6200 A1
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Elementaire veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inhoud van het pakket / inspectie van transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
De opzetstukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Met het apparaat werken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
NL BE
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SMP 6200 A1
13
Inleiding
NL BE
Voorwoord
Geachte klant, Met de aankoop van dit apparaat heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van
SilverCrest, dat in technisch en functioneel opzicht voldoet aan de modernste stand van ontwikkeling.
Lees de hier gegeven informatie, zodat u snel vertrouwd raak met uw apparaat en volledig gebruik kunt maken van alle functies ervan.
Wij wensen uw veel plezier toe bij het gebruik.
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de manicure-pedicure set SMP 6200 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aan­wijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met de bediening van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan vol­gende eigenaren.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave, de reproductie
en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoorbeeld ver­werking van data, informatiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals in­houdelijke en technische veranderingen.
14
SMP 6200 A1
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het in druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze ge­bruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskun­dige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van onge­oorloofde onderdelen.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
NL BE
SMP 6200 A1
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een ev
entuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
15
NL BE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor het verzorgen en bewerken van vingernagels, teennagels en voeten. Het is alleen is bestemd voor het privé-gebruik.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be­stemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in over­eenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming. De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem­ming is zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend v
oor de gebruik
er.
Veiligheid
In het hoofdstuk „Elementaire veiligheidsvoorschriften“ krijgt u belangrijke veilig­heidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan er van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
16
varing en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan
SMP 6200 A1
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speci- aalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulte­ren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Bij langer gebruik kan het tot een sterke ontwikkeling van warmte op de huid komen. Pauzeer daarom tussendoor. Anders bestaat er verbrandingsgevaar!
Gebruik het appar Het apparaat nooit met natte of vochtige handen beetpakken. Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd
en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico's te v
oork
omen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserve- onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen vol­doen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het appar Bescherm het apparaat tegen stoten, vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke
temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (kachels, v
rwarmingen).
e Gebruik het apparaat nooit onder dekens, kussens, etc. Het apparaat mag niet langer dan 15 minuten achter elkaar gebruikt worden,
omdat de motor anders oververhit raakt. Na 15 minuten een pauze van min­stens 30 minuten inlassen.
Het appar wastafel kan vallen.
Het apparaat nooit onder Trek altijd de stekker uit het stopcontact; trek nooit aan het snoer. Let erop, dat de aandrijving altijd vrij kan draaien. Anders raakt het apparaat
oververhit en wordt het onherstelbaar beschadigd.
aat niet tijdens het baden of douchen.
aat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
aat niet op een plaats opber
dompelen in water of in andere vloeistoff en!
gen, waar het in de badkuip of een
NL BE
SMP 6200 A1
OPMERKING
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geau­toriseerd is, ander nadien optreedt.
s wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die
17
NL BE
Inhoud van het pakket / inspectie van transport
WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Het apparaat w
Handgedeelte met snoer en adapter 6 opzetstukken:
- saffi erk
- viltk
- saffi erschijf
- cilinderfrees
- vlammenfrees
- ronde saffi erfrees Opbergtas Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In gev verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline.
ordt standaard met volgende componenten geleverd:
egel
egel
al van een onvolledige levering of schade ten gevolge van gebrekkige
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie­kwestie v
18
olgens de voorschriften te kunnen verpakken.
SMP 6200 A1
Bedieningselementen
1 Opening voor opzetstukken 2 Toets „Snelheid verhogen“ 3 Toets „Snelheid verlagen“ 4 Adapter 5 Handgedeelte 6 Aan-/Uit-/Richting-schakelaar 7 Saffi erkegel 8 Viltkegel 9 Saffi erschijf 0 Cilinderfrees q Vlammenfrees w Ronde saffi erfrees
Technische gegevens
Ingangsspanning adapter 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Ingangsstroom adapter 0,2 A max
NL BE
SMP 6200 A1
Uitgangsspanning adapter 21 V
Uitgangsstroom adapter 200 mA
Beschermingsklasse
II /
19
Gebruik
NL BE
De opzetstukken
Saffi erkegel 7: Voor het verwijderen van droge huid, eelt of eeltlagen op voetzool en hiel, alsmede voor het bewerken van de nagels. Ga met de saffi erkegel 7 met ronddraaiende bewegingen onder lichte druk over de te bewerken delen op voetzool en hiel. Oefen geen al te sterke druk uit en benader het te bewerken oppervlak altijd voorzichtig met het apparaat. Na iedere behandeling insmeren met een vochtinbrengende crème.
Viltkegel 8: Om de nagelrand glad te mak maken van het nageloppervlak. Gebruik de viltkegel 8, om de nagelrand te polijsten en glad te maken, alsmede voor het schoonmaken van het nageloppervlak na het slijpen. Polijst altijd met ronddraaiende bewegingen en laat de viltkegel 8 nooit op één plek stilstaan.
Saffi erschijf 9: Om de nagels te vijlen en te bew Met de saffi erschijf 9 bewerkt u de randen van de nagels. Omdat alleen de binnenste schijf draait en de buitenste rand niet beweegt, kunt u de nagels exact vijlen, zonder dat u de huid te kwetst door de snel roterende schijf. Werk altijd van de buitenzijde van de nagel naar de punt toe.
Cilinderfrees 0: Om verhar gladmaken van de oppervlakken. Met de cilinderfrees 0 slijpt u verharde nageloppervlakken af. Houd de cilinderfrees 0 altijd parallel aan het nageloppervlak en slijp met lichte druk en ronddraaiende beweging het oppervlak af.
Vlammenfrees q: Om ingegroeide teennagels los te mak Met de vlammenfrees q kunt u ingegroeide teennagels losmaken. Benader de te behandelen plek voorzichtig met de vlammenfrees q en verwijder de betrokken nageldelen.
Ronde saffi erfrees w: Om ekster
en en te polijsten, alsmede voor het schoon-
erken.
de teennageloppervlakken af te slijpen, alsmede voor het grove
en.
ogen te verwijderen.
20
SMP 6200 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Als het toerental te hoog is en de druk te sterk, dringt de
saffi erfrees snel binnen in lagere, gezonde huidlagen.
Dat kan resulteren in letsel en schade aan het beenvlies!
Ga altijd voorzichtig te werk bij het verwijderen van eksterogen. In geval van twijfel consulteert u een pedicure, podoloog of huidarts.
Om eksterogen te verwijderen, freest u heel voorzichtig en langzaam op laag toerental met de ronde saffi erfrees w. In geen geval oefent u te sterke druk uit, omdat u anders snel gezonde huidlagen binnendringt en deze verwondt.
Met het apparaat werken
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! In geval van lange en intensieve behandeling kunnen ook
diepere huidlagen verwond worden.
Controleer de behandelresultaten daarom regelmatig. Vooral diabetici zijn minder gevoelig aan de handen en voeten.
OPMERKING
De opzetstukken hebben slechts een gereduceerde werking als de huid is ingeweekt. Voer daarom geen voorbehandeling in het waterbad uit voor­afgaande aan het gebruik van het appar
Zoek een goed verlichte plek om te werken. Er moet een stopcontact direct 1) in de buurt zijn.
Steek het opzetstuk dat geschikt is voor uw doeleinden in de opening voor 2) opzetstukken 1. Het opzetstuk moet vastzitten.
Steek de adapter 3) 4 in een stopcontact. Schuif de Aan-/Uit-/Richting-schakelaar 4) 6 in de gewenste richting. Het ap-
paraat loopt op de laagste snelheid.
NL BE
aat.
SMP 6200 A1
OPMERKING
Kies de looprichting altijd zodanig, dat u de nagels in de gewenste richting kunt bewerken. Men bewerkt de nagels indien mogelijk van buiten naar binnen (naar de nagelpunt toe). Anders splinter
Als u het gevoel krijgt, dat de nagels tijdens de bewerking scheuren, kies dan een andere looprichting.
en de nagels gemakkelijker.
21
NL BE
Begin de behandeling altijd op een laag toerental en voer dit pas desgewenst 5) op. Wilt u de snelheid verhogen, drukt u op de toets „Snelheid verhogen“ 2. Wilt u de snelheid verlagen, drukt u op de toets „Snelheid verlagen“ 3.
U kunt nu met het werken beginnen.6)
WAARSCHUWING - VERBRANDINGSGEVAAR Gevaar door sterke warmteontwikkeling!
Laat de opzetstukken terwijl u werkt nooit op één plek rusten. Door de wrijving komt het dan tot grotere warmteontwikkeling en dit kan letsel
veroorzaken.
Werk altijd met ronddraaiende bewegingen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Gevaar door oververhitting!
Als u het apparaat langer dan 15 minuten achter elk motor oververhit raken.
Houd 30 minuten pauze na 15 minuten bedrijf, zodat de motor is afgekoeld.
aar gebruikt, kan de
22
Zet de Aan-/Uit-/Richtingschakelaar 7) 6 op „•“ en trek de adapter 4 stopcontact, als u klaar bent met de behandeling.
OPMERKING
Als u eelt heeft behandeld, doet u na de behandeling een vochtinbrengende crème op de desbetreff ende delen.
uit het
SMP 6200 A1
Reiniging
WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom!
Haal altijd de adapter 4 uit het stopcontact, voor schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het opper
Reinig het handgedeelte 5 en de adapter 4 met een vochtige doek. Bij
dnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Let erop, dat geen
har water of vochtigheid het apparaat binnendringt. Droog alles goed af.
Wij adviseren de opzetstukken uit hygiënische gezichtspunten na ieder gebruik schoon te maken met een met alcohol bevochtigde doek, resp. borstel. Droog alles goed af.
Opbergen
Nadat u het apparaat heeft schoongemaakt, legt u het in de opbergtas. Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
vlak aan.
dat u het apparaat
NL BE
SMP 6200 A1
23
NL BE
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor trans­portschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breek­bare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
(0,10 EUR/Min.)
Importeur
24
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SMP 6200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lieferumfang / Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Die Aufsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arbeiten mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE
AT
CH
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMP 6200 A1
25
DE
AT
CH
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von
SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem mo­dernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Maniküre-Pediküre-Sets SMP 6200 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Ge­rätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
26
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbei­tung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und techni­sche Änderungen vorbehalten.
SMP 6200 A1
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennt­nisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver­wendet:
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög-
liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE
AT
CH
SMP 6200 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglic
hen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
27
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
DE
AT
CH
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art w dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
egen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
Sicherheit
In dem Kapitel „Grundlegende Sicherheitshinweise“ erhalten Sie wichtige Sicherheits­hinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein un­sachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
28
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schä- den. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu w sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
erden, es sei denn,
SMP 6200 A1
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garan­tieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwick- lung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungs­gefahr!
en Sie das Ger
Benutz Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu v
e
rmeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen w
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Benutz Das Gerät darf nicht länger als 15 Minuten am Stück benutzt werden, da
ansonsten der Motor überhitzt. Legen Sie nach 15 Minuten eine mindestens 30 minütige P
Lagern Sie das Ger Waschbecken fallen kann.
Tauchen Sie das Ger Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ziehen Sie niemals
am Kabel. Achten Sie dar
überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
erden.
en Sie das Ger
ät nicht, während Sie baden oder duschen.
ät niemals unter Decken, Kissen etc..
ause ein.
ät nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein
ät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
auf, dass sich der Antrieb immer fr
ei drehen kann. Ansonsten
DE
AT
CH
SMP 6200 A1
HINWEIS
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Gar
antieanspruch mehr.
29
DE
AT
CH
Lieferumfang / Transportinspektion
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wir
Handteil mit Kabel und Netzteil 6 Aufsätze:
- Saphirkegel
- F
- Saphirscheibe
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
- runder Saphirfräser Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
d standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
ilzk
egel
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateri­alien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
30
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
rpacken zu können.
ve
SMP 6200 A1
Bedienelemente
1 Aufsatzaufnahme 2 Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 3 Taste „Geschwindigkeit verringern“ 4 Netzteil 5 Handteil 6 An-/Aus-/Richtungs-Schalter 7 Saphirkegel 8 Filzkegel 9 Saphirscheibe 0 Zylinderfräser q Flammenfräser w runder Saphirfräser
Technische Daten
Eingangsspannung Netzteil 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Eingangsstrom Netzteil 0,2 A Max
DE
AT
CH
SMP 6200 A1
Ausgangsspannung Netzteil 21 V
Ausgangsstrom Netzteil 200 mA
Schutzklasse
II /
31
DE
AT
CH
Anwendung
Die Aufsätze
Saphirkegel 7: Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse, sowie zum Bearbeiten der Nägel. Führen Sie den Saphirkegel 7 mit kreisenden Bewegungen unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfl äche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
Filzkegel 8: Zum Glätten und Polier Säubern der Nageloberfl äche. Benutzen Sie den Filzkegel 8, um den Nagelrand zu polieren und zu glät­ten, sowie zur Säuberung der Nageloberfl äche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel 8 nie auf einer Stelle ruhen.
Saphirscheibe 9: Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel. Mit der Saphir dass sich nur die innere Scheibe dreht und der äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen. Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze.
Zylinderfräser 0: Zum Abschleifen v Oberfl ächen. Mit dem Zylinderfräser 0 schleifen Sie verholzte Nageloberfl ächen ab. Halten Sie den Zylinderfräser 0 immer parallel zur Nageloberfl äche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfl äche ab.
Flammenfräser q: Zum Lösen eingew Mit dem Flammenfräser q können Sie eingewachsene Nägel lösen. Führen Sie den Flammenfräser q vorsichtig an die zu behandelnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab.
runder Saphirfräser w: Zum Entfernen von Hühner
en des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum
scheibe 9 bearbeiten Sie die Ränder das Nagels. Dadurch,
erholzter Fußnageloberfl ächen, sowie grobes Glätten der
achsener Nägel.
augen.
32
SMP 6200 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu hoher Drehzahl und zu starkem Druck, dringt der Saphir-
fräser schnell in tiefere, gesunde Hautschichten ein.
Das kann zu Verletzungen und Schäden an der Knochenhaut führen!
Gehen Sie beim Entfernen von Hühneraugen stets vorsichtig vor. Im Zwei- felsfall konsultieren Sie einen Fußpfl eger, Podologen oder Hautarzt.
Um Hühneraugen zu entfernen, fr niedriger Drehzahl mit dem runden Saphirfräser w. Üben Sie auf keinen Fall starken Druck aus, da Sie sonst schnell in gesunde Hautschichten eindringen und diese verletzen.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere
Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse. Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad dur
Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose 1) muss sich in unmittelbarer Nähe befi nden.
Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme 2)
1. Der Aufsatz muss fest sitzen. Stecken Sie das Netzteil 3) 4 in eine Netzsteckdose. Schieben Sie den An-/Aus-/Richtungs-Schalter 4) 6 in die gewünschte Richtung.
Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
ch.
DE
AT
CH
äsen Sie ganz vorsichtig und langsam mit
SMP 6200 A1
HINWEIS
Wählen Sie die Laufrichtung immer so, dass Sie die Nägel in Wu tung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbeitung reißen, wählen Sie die andere Laufrichtung.
chsrich-
33
Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie 5) diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit verringern“ 3.
Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.6)
DE
AT
CH
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu
Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Gefahr durch Überhitzung!
Wenn Sie das Ger Motor überhitzen.
Machen Sie nach 15 Minuten Betrieb ca. 30 Minuten Pause, so dass sich der Motor abgekühlt hat.
Stellen Sie den An-/Aus-/Richtungsschalter 7) 6 auf „•“ und ziehen Sie das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet ha- ben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, geben Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreff enden Partien auf.
ät länger als 15 Minuten am Stück verwenden, kann der
34
SMP 6200 A1
Reinigung
WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose, bev Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungs­mittel. Diese greifen die Oberfl
Reinigen Sie das Handteil 5 und das Netzteil 4 mit einem feuchten Tuch.
tnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Bei har Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungs- tasche.
Lagern Sie das Gerät an einem tr
or Sie das
DE
AT
CH
äche an.
ockenen und sauberen Ort.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver­bindung.
SMP 6200 A1
35
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu­ren sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
36
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SMP 6200 A1
Loading...