Silvercrest SMP 6200 A1 User Manual

Silvercrest SMP 6200 A1 User Manual

 

 

 

 

 

PERSONAL CARE

2

 

Set de manucure-pédicure SMP 6200 A1

 

 

 

 

Set de manucure-pédicure

Mode d‘emploi

Manicure-pedicure set

Gebruiksaanwijzing

Maniküre-Pediküre-Set

Bedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3

IAN: 46740

SMP 6200 A1

1

2

3

4

5

6

7 8 9 0 q w

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations relatives à la présente notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Matériels fournis / vérification à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Evacuation de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Eléments de commande/de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Les embouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opération avec l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

FR BE

SMP 6200 A1

1

FR

Introduction

BE

 

 

Prologue

 

 

Cher cliente, cher client,

 

En achetant cet appareil vous avez opté pour un produit de qualité de Silver-

 

Crest qui, sur le plan technique et fonctionnel, correspond aux standards de dé-

 

veloppement les plus modernes.

 

Nous vous recommandons de lire les informations contenues dans le présent docu-

 

ment afin de vous familiariser rapidement avec votre appareil et de pouvoir utiliser

 

ses fonctions dans leur intégralité.

 

Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.

 

Informations relatives à la présente notice d'utilisation

 

Ce mode d'emploi fait partie intégrante du kit manucure et pédicure SMP 6200

 

A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur

 

la bonne utilisation du matériel, la sécurité, le mode opératoire.

 

La notice d'utilisation doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.

 

Toute personne amenée à utiliser cet appareil doit avoir pris connaissance du

 

mode d'emploi.

 

Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la au nouveau propriétaire de l'appa-

 

reil.

 

Droits d'auteur

 

Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.

 

Tous droits réservés, notamment concernant la reproduction par moyens photo-

 

méchaniques, la reproduction et la di usion par le biais de procédés particuliers

 

(par tous moyens informatiques et similaires), même partiellement, sous réserve

 

également de modifications techniques et autres.

2

SMP 6200 A1

Limitation de responsabilité

Les informations techniques et les recommandations concernant l'utilisation de cet appareil données dans la présente notice sont conformes à l'état du matériel à la date d'impression. Cette notice a été élaborée avec tout le soin requis.

Aucune réclamation concernant les textes et illustrations dans ce document ne pourra être recevable.

Le fabricant décline responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect des recommandations d'emploi, d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :

AVERTISSEMENT

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.

Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.

Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.

ATTENTION

Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.

Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.

Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.

REMARQUE

Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.

FR BE

SMP 6200 A1

3

FR BE

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné uniquement aux soins des ongles aux mains et aux pieds. Il est conçu pour un usage privé uniquement.

Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.

AVERTISSEMENT

Danger suite à un usage non conforme !

L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou anormale.

Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.

Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.

Les réclamations de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues.

La personne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.

Sécurité

Le chapitre "Consignes de sécurité" donne des consignes de sécurité importantes concernant l'utilisation de l'appareil.

Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.

Consignes de sécurité fondamentales

Pour opérer l'appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité suivantes :

MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !

Vérifier l'absenvce de dommages manifestes avant utilisation de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.

Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.

Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

4

SMP 6200 A1

Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées

 

FR

 

ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des

 

 

risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.

 

BE

 

 

 

 

 

Risque d'échau ement excessif en cas d'utilisation trop longue. Donc faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure !

Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou à la douche.

Ne jamais prendre l'appareil avec des mains mouillées.

Faire remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.

ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS

Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en e et la satisfaction des critères de sécurité.

Protéger l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.

Eviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné de l'humidité, des poussières, des produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs, etc.).

Ne pas utiliser l'appareil sous une couverture, un coussin, etc..

Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 15 minutes d'a lée : sinon surchau e du moteur. Faire une pause d'au moins 30 minutes après 15 minutes d'utilisation continue.

Ranger l'appareil dans un endroit où il n'y a pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier.

Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.

Débrancher toujours de la prise secteur. Ne pas tirer sur le cordon.

Vérifier que rien n'entrave la marche du moteur : dans le cas contraire surchau e de l'appareil et mise hors service irrémédiable.

REMARQUE

Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confiée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.

SMP 6200 A1

5

FR BE

Matériels fournis / vérification à la livraison

AVERTISSEMENT

Risque d'étou ement !

Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étou ement.

L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :

manche avec câble et bloc d'alimentation

6 embouts:

-cône saphir

-cône feutre

-disque saphir

-fraise cylindrique

-fraise flamme

-fraise saphir ronde

sac de rangement

mode d'emploi

REMARQUE

Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.

En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente.

Evacuation de l'emballage

L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.

Le retour de l'emballage dans les filières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la réglementation.

REMARQUE

Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.

6

SMP 6200 A1

Eléments de commande/de réglage

1emplacement de pose pour embout/accessoire

2touche "augmenter la vitesse“

3touche "diminuer la vitesse“

4bloc d'alimentation

5manche

6sélecteur sens de rotation

7cône saphir

8cône feutre

9disque saphir

0 fraise cylindrique q fraise flamme

w fraise saphir ronde

Caractéristiques techniques

tension d'entrée bloc

100 - 240 V ˜ 50/60 Hz

d'alimentation tension secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ampérage d'entrée bloc

0,2 A max

d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tension de sortie bloc

21 V

 

 

 

 

 

 

 

 

d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ampérage de sortie bloc

200 mA

d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

classe de protection

 

 

 

II /

 

 

FR BE

SMP 6200 A1

7

FR

Utilisation

BE

 

 

Les embouts

 

Cône saphir 7:

Pour enlévement de peau sèche, de corne, de callosités (pieds, talon) et pour le soin des ongles.

Amener le cône saphir 7 avec des mouvements circulaires en exerçant une légère pression sur la partie à traiter. Ne pas exercer une pression trop forte et toujours amener l'appareil avec précaution sur l'endroit à traiter.

Après chaque traitement passer une crème humidifiante.

Cône feutre 8:

Pour lissage et polissage du bord des ongles après le limage, pour le nettoyage de la surface des ongles.

Utiliser le cône feutre 8 pour lisser et polir le bord des ongles, nettoyer la surface des ongles après meulage. Polir en faisant des mouvements circulaires, ne pas laisser le cône feutre 8 au même endroit.

Disque saphir 9:

Pour limage et traitement des ongles.

Le disque saphir 9 est destiné à traiter le bord des ongles. Le disque intérieur seul étant en rotation et le bord externe étant immobile, on peut limer avec précision avec le disque en rotation rapide les ongles sans toucher la peau. Opérer toujours en partant du côté extérieur de l'ongle vers l'extrémité.

Fraise cylindrique 0:

Pour le polissage des surfaces lignifiées des ongles de pied ou pour un premier lissage des surfaces.

La fraise cylindrique 0 est destinée au polissage des surfaces lignifiées des ongles de pied. Toujours tenir la fraise cylindrique 0 parallèle à la surface de l'ongle, meuler en exerçant une légère pression et en faisant des mouvements circulaires.

Fraise flamme q:

Pour éliminer les peaux mortes autour d'un ongle.

La fraise flamme q parmet d'enlever les peaux mortes autour d'un ongle. Amener la fraise flamme q sur l'endroit à traiter l et agir avec précaution.

Fraise saphir ronde w:

Pour l'enlèvement des "yeux de perdrix".

8

SMP 6200 A1

 

 

 

FR

 

MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !

 

 

 

 

 

 

BE

 

La fraise saphir attaque rapidement l'épiderme sain si la vitesse

 

 

 

 

 

de rotation est trop élevée et la pression trop forte.

 

 

 

Il y a alors risque de blessure et d'atteinte au périoste !

Toujours procéder avec prudence pour l'enlèvement des "yeux de perdrix". Consulter un podologue ou un dermatologue en cas de doute.

Pour éliminer un oeil de perdrix, fraiser lentement, avec précaution, à faible vitesse avec la fraise saphir ronde w. N'opérer en aucun cas en exerçant une pression trop forte, sinon pénétration rapide dans les couches cutanées saines.

Opération avec l'appareil

MISE EN GARDE - RISQUE D'ACCIDENT !

L'épiderme peut être attaqué profondément après un traitement trop long et trop intense.

Contrôler donc régulièrement les résultats au fur et à mesure de l'opération. Les diabétiques notamment sont moins sensibles aux mains et aux pieds.

REMARQUE

Les di érents embouts/accessoires sont moins e caces lorsque la peau est ramollie. Donc ne pas prendre de bain avant d'utiliser l'appareil.

1)Choisir un endroit bien éclairé pour opérer. Une prise de tension secteur doit se trouver à proximité.

2)Mettre en place l'embout/l'accessoire approprié sur le réceptacle 1 pour le traitement à faire. L'embout doit être bien fixé.

3)Brancher le bloc d'alimentation 4 sur une prise.

4)Mettre le sélecteur sens de rotation 6 sur la position souhaitée. L'appareil fonctionne à la vitesse la plus basse.

REMARQUE

Toujours sélectionner un sens de marche pour soigner les ongles qui soit dans le sens de la croissance. Dans la mesure du possible traiter les ongles de l'extérieur vers l'intérieur (bout de l'ongle). Sinon l'ongle a tendance à se fendre.

Changer de direction si on a l'impression que l'ongle se fissure, se casse en cours d'opération.

SMP 6200 A1

9

FR BE

5)Toujours commencer avec une faible vitesse de rotation et n'augmenter la vitesse que si nécessaire. Pour augmenter la vitesse, appuyer sur la touche "augmenter la vitesse“ 2. Pour diminuer la vitesse, appuyer sur la touche "diminuer la vitesse“ 3.

6)On peut commencer maintenant.

MISE EN GARDE - RISQUE DE BRÛLURE

Danger en présence d'un fort échau ement !

Ne pas laisser reposer un embout sur un endroit en cours d'opération.

Les e ets de frottement échau ent le matériel : risque de blessure.

Toujours opérer en faisant des mouvements circulaires.

ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS

Risque en présence de surchau e !

Le moteur peut rentrer en surchau e après plus de 15 minutes d'utilisation continue.

Faire une pause d’env. 30 minutes au bout de 15 minutes de marche pour laisser refroidir le moteur.

7)En fin d'opération, mettre le sélecteur de sens de rotation 6sur „•“ et débrancher le bloc d'alimentation 4 de la prise.

REMARQUE

Après traitement d'un cor ou d'une callosité, passer une crème humidifiante sur l'endroit traité.

10

SMP 6200 A1

Loading...
+ 26 hidden pages