Dear Customer,
with the purchase of this appliance you have decided on a quality product from
SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-todate development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarise yourself with
your appliance and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information about these operating instructions
These operating instructions are a component of the Manicure-Pedicure Set SMP
6200 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with
important information about the intended use and the safety as well as the operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by every person charged with the operation of
the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance,
to a possible future owner.
Copyright
2
This documentation is copyright protected.
All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and
data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes
are reserved.
SMP 6200 A1
Limitation of Liability
All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest available at the
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised
changes or for using unapproved replacement parts.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to injury.
Follow the instructions in this warning to avoid injuries to persons. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible pr
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
GB
IE
CY
operty
SMP 6200 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
appliance.
3
GB
IE
CY
Intended Use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toenails and feet. It is intended only for domestic use.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if it used for unintended purposes and/
or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The oper
Safety
In the chapter "Basic safety instructions" you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can,
however, lead to personal injury and property damage.
ator alone bear
s liability.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
WARNING - RISK OF INJURY!
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into ■
operation an appliance that is damaged or has been dropped..
This appliance is not intended for use b
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless the
for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is
to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- ■
pliance.
4
y individuals (including children) with ■
y are supervised by a person responsible
SMP 6200 A1
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by ■
the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi cant
risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Extended use may cause the development of a strong heat on the skin. Therefore, ■
take breaks frequently. Otherwise, there is risk of burns!
Do not use the appliance while taking a bath or show
Never touch the appliance with wet or moist hands. ■
To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ■
at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department..
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Defective components may only be replaced with original replacement parts. ■
Only by using original replacement parts can you guarantee that you comply
with the safety r
Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids. ■
Protect the appliance against shock, moisture, dust, chemicals, extremes of ■
temperature and from being too close to sources of heat (ovens, radiators).
Ne
er use the appliance under blankets, pillows etc. ■
v
The appliance may not be used for longer than 15 minutes at a time, otherwise ■
the motor could overheat. After 15 minutes of use, take a break of at least
30 minutes.
Do not stor
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! ■
Always pull the plug from the mains power socket; never pull on the cable. ■
Ensure that the drive can always rotate freely. Otherwise, the appliancw may ■
overheat and be damaged beyond repair.
equirements.
e the appliance wher
e it could fall into a bath tub or wash basin. ■
er. ■
GB
IE
CY
SMP 6200 A1
NOTICE
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried ►
out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise
no additional warr
anty claims can be considered for subsequent damages.
5
GB
IE
CY
Items supplied/Transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing. ►
There is a risk of suff ocation.
The appliance is supplied with the following components as standar
Hand element with power cable and power adapter ▯
6 Attachments: ▯
- Sapphire cone
- F
elt cone
- Sapphir
- Cylindrical miller
- Flame miller
- Round sapphire miller
Storage bag ▯
Operating Instructions ▯
NOTICE
e disc
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of ►
visible damage.
If the contents are not complete, or ar
or transportation, contact the Service Hotline.
e damaged due to defective packaging ►
d:
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no
longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty ►
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap-
pliance properly for its r
6
eturn.
SMP 6200 A1
Operating Elements
1 Attachment acceptor
2 "Speed increase" button
3 "Speed decrease" button
4 Power adapter
5 Hand element
6 On/Off /Direction switch
7 Sapphire cone
8 Felt cone
9 Sapphire disc
0 Cylindrical miller
q Flame miller
w Round sapphire miller
Technical data
Input voltage power adapter100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Input current power adapter 0.2 A max.
Output voltage power
adapter
Output current power adapter 200 mA
21 V
GB
IE
CY
SMP 6200 A1
Protection class
II /
7
GB
IE
CY
Utilisation
The attachments
Sapphire cone ■7:
For removing dry skin, hardened skin or callouses on the soles and heels,
and to process the nails.
Guide the sapphire cone 7 with a circular motion and under gentle pressure
over the parts of the sole and heel to be treated. Do not exert too strong
a pressure and always make contact carefully with the appliance on the
surface to be treated. After every treatment apply a moisturising cream.
Felt cone ■8:
For smoothing and polishing nail edges af
nail surface.
Use the felt cone 8 to polish and smooth the edge of the nail and to clean
the nail surface after milling. Always polish in a circular motion and never let
the felt cone 8 rest in one place.
Sapphire disc ■9:
For fi
ling and processing the nails..
Process the edge of the nails with the sapphire disc 9. As only the inner disc
rotates and the outer edge does not move, you can fi le your nails accurately
without damaging your skin with the rapidly rotating disk. Always work from
the outside of the nail to the tip.
Cylindrical miller ■0:
For milling thickly gr
With the cylinder miller 0 you can mill away thickly growing nail surfaces.
Always hold the cylinder miller 0 parallel to the nail surface and, with light
pressure and circular movements, remove the excess growth.
Flame miller ■q:
To r
elease ingrown nails.
With the fl ame miller q you can release ingrown nails. Guide the fl ame
miller q carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail
part.
Round sapphire miller ■w:
For the r
ter fi ling, as well as cleaning the
owing toe nails and rough smoothing of the surfaces.
emoval of corns.
8
SMP 6200 A1
WARNING - RISK OF INJURY
At too high speeds and with a too heavy pressure, the sapphire
miller can quickly penetrate into deeper, healthy skin layers.
This can cause injury and damage to the periosteum!
Always take care and a cautious approach when removing corns. If in ►
doubt, consult a pedicurist, podolgist or a dermatologist.
T
o remove corns, mill very carefully and slowly at low speed with the round
sapphire cutter w.
Under no circumstance should you use undue pressure, otherwise you could rapidly
penetrate healthy skin and injure it.
Working with the appliance
WARNING - RISK OF INJURY
Too long and too intensive treatment can also injure deeper
layers of skin.
Therefore regularly check the treatment progress and results. Diabetics in ►
particular are less sensitive on the hands and feet.
NOTICE
The attachments show only a reduced eff ect with softened skin. Therefore do ►
not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance.
ell-lit place to work. A mains power outlet must be positioned in close 1)
Find a w
proximity.
Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment accep-2)
tor 1. The attachment must sit securely.
Insert the power adapter 3) 4 into a mains power outlet.
Slide the on/off /direction switch 4) 6 into the desired direction. The appliance
runs with the lowest speed.
GB
IE
CY
SMP 6200 A1
NOTICE
Always select the direction of run so that you can treat the nails in their di- ►
rection of growth. Where possible, treat the nails from the outside towards
the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails split mor
If you feel that the nails could tear during treatment, select the other direc- ►
tion of run.
e easily.
9
GB
IE
CY
Always start the treatment at low speed and increase it only when needed. 5)
When you wish to increase the speed, press the "Speed increase" 2 button.
When you wish to decrease the speed, press the "Speed decrease" 3 button.
You can now begin with the task.6)
WARNING - RISK OF BURNS
Risk due to severe heat development!
While you are working, never let the attachments rest on one point.
Due to friction this leads to increased heat generation and may cause injury.
Always work in a circular motion. ►
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Risk due to overheating!
If you use the appliance for mor
overheat.
After 15 minutes of operation take an approx. 30 minute break so that the ►
motor can cool down.
Place the on/off
from the mains power socket when you have fi nished the treatment.
NOTICE
If you have treated callouses, after completing the procedure apply a ►
moisturising cream to the treated areas.
/direction switch 7) 6 at "•" and remove the power adapter 4
e than 15 minutes at a time, the motor may
10
SMP 6200 A1
Cleaning
WARNING
Risk of electrical shocks!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These damage
the upper surfaces.
Always remove the power adapter ►4 from the mains power socket before
y
ou clean the appliance.
GB
IE
CY
■5 and the pow
Clean the hand element
For stubborn stains use a mild detergent on the cloth. Ensure that no water or
moisture can penetrate the appliance. Dry everythng well.
For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments with a clean ■
cloth or brush moistened with alcohol after each use. Dry everythng well.
Storage
After you have cleaned the appliance, put it back in the storage bag. ■
Store the appliance at a dry and clean location. ■
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
er adapter 4 with a moist cloth.
SMP 6200 A1
11
GB
IE
CY
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for
commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force
and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty
period are subject to charge.
Arvoisa asiakas
Tämän laitteen ostamalla olet hankkinut SilverCrest-laatutuotteen, joka vastaa
tekniikan ja toiminnallisuutensa suhteen uusinta kehityksen tasoa.
Lue tässä annetut tiedot, jotta tutustut laitteeseesi nopeasti ja voit hyödyntää sen
toimintoja täydessä laajuudessa.
Toivotamme paljon iloa laitteen parissa.
Tämä käyttöohje on manikyyri-pedikyyrilaitteen SMP 6200 A1 (jatkossa "laite")
osa ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, pystytyksestä sekä hallinnasta.
Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä. Jokaisen laitetta
käyttävän henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla.
Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistukseen ja levittämiseen
erityisillä menetelmillä (esimerkiksi tietojenkäsittely, muistiväline ja tietoverkot),
myös osittain, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
14
SMP 6200 A1
Vastuun rajoittaminen
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, käyttöä koskevat tiedot ja
ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tilaa ja ne on annettu tähänastisten
kokemustemme ja tietojemme pohjalta parhaan tietomme mukaan.
Tämän käyttöohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia
korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat. ►
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta
aineellisest
Mikäli tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot. ►
a vahingosta.
FI
SMP 6200 A1
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. ►
15
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain sormien ja varpaiden kynsien sekä jalkojen hoitoon
ja käsittelyyn. Se on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
FI
Toinen tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai
muulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. ►
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. ►
Emme vastaa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista.
V
astuu on yk
sinomaan käyttäjällä.
Turvallisuus
Luvussa "Perustavia turvaohjeita" annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn.
Tämä laite on turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa
henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita laitteen turvallisen käsittelyn varmistamiseksi:
16
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota ■
viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Tätä laitetta ei ole tark
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät k
voo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita
laitteen käytöstä.
Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. ■
oitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) ■
äytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä val-
SMP 6200 A1
Anna korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun ■
suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa.
Pitkään käytettäessä iho voi kuumentua huomattavasti. Pidä siksi taukoja. Muu- ■
toin on olemassa palovammojen vaara!
Älä käytä laitetta ollessasi kylvy
Älä koskaan koske laitteeseen märillä tai kosteilla käsillä. ■
Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilös- ■
tön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA
Vialliset rakenneosat saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisiin varaosiin. Vain näillä ■
osilla on taattua, että turvavaatimukset täyttyvät.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden tunk
Suojaa laitetta iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta läm- ■
pötilavaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämpölähteiltä (uunit, lämpöpatterit).
Älä k
aan käytä laitetta peittojen, tyynyjen ym. alla. ■
osk
Laitetta ei saa käyttää pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan, koska muuten ■
moottori ylikuumenee. Pidä 15 minuutin jälkeen vähintään 30 minuutin tauko.
astoi laitetta paikassa, jossa se voi pudota kylpyammeeseen tai pesu- ■
Älä var
altaaseen.
Älä kosk
aan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. ■
Vedä aina verkkopistoke irti pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta. ■
Varmista, että käyttölaite pääsee aina pyörimään vapaasti. Muuten laite yli- ■
kuumenee ja vahingoittuu korjauskelvottomaan kuntoon.
ssä tai suihkussa. ■
eutumiselta sen sisään. ■
FI
SMP 6200 A1
OHJE
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan ►
valtuuttama huoltoliike, muuten takuu ei ole enää voimassa seuraavien
ojen sattuessa.
vahink
17
Toimituslaajuus / kuljetustarkastus
VAROITUS
FI
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. ►
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laite toimitetaan vakiona seur
Käsilaite johdolla ja verkkolaitteella ▯
6 lisäosaa: ▯
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. ►
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta ►
johtuvia tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, ota yhteyttä huollon
palvelunumer
oon.
aavin osin:
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan
kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, ►
jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapahtuman
sattuessa.
Safi irikartio ■7:
Kuivan ihon, kovettumien tai känsien poistoon jalkapohjasta ja kantapäästä
sekä kynsien käsittelyyn.
Kuljeta safi irikartiota 7 pyörivin liikkein kevyesti painaen jalkapohjan ja
kantapään käsiteltävillä osilla. Älä paina liikaa ja vie laite aina varovasti
käsiteltävälle pinnalle.
Voitele jokaisen käsittelyn jälkeen kosteuttavalla voiteella.
Huopakartio ■8:
Kynnen r
eunan tasoittamiseen ja kiillottamiseen viilauksen jälkeen sekä
kynnen pinnan puhdistamiseen.
Käytä huopakartiota 8 kynnen reunan kiillottamiseen ja tasoittamiseen, sekä
kynnen pinnan puhdistamiseen hionnan jälkeen. Kiillota aina pyörivin liikkein,
äläkä anna huopakartion 8 koskaan pysähtyä yhteen kohtaan.
Safi irilevy ■9:
Kynsien viilauk
Safi irilevyllä 9 käsitellään kynnen reunat. Koska vain sisempi levy pyörii ja
ulompi reuna ei liiku, voidaan kynnet viilata tarkasti ihoa nopeasti pyörivällä
levyllä vahingoittamatta. Työskentele aina kynnen ulkosivulta kärkeen.
Sylinteriviila ■0:
Puumaisten varpaiden kynsien pintojen hiontaan, sek
tasoittamiseen.
Sylinteriviilalla 0 hiotaan puumaiset kynsien pinnat pois. Pidä sylinteriviilaa 0
aina kynnen pinnan suuntaisesti ja hio pinta pois kevyesti painaen ja pyöreillä
liikkeillä.
Liekkiviila ■q:
Sisäänkasv
Liekkiviilalla q voidaan irrottaa sisäänkasvaneet kynnet. Vie liekkiviila q
varovasti käsiteltävään kohtaan ja tasoita sisäänkasvaneet kynnen osat.
Pyöreä safi iriviila ■w:
Känsien poistoon.
seen ja käsittelyyn.
ä pintojen karkeaan
aneiden kynsien irrottamiseen.
20
SMP 6200 A1
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA
Liian korkealla kierrosluvulla ja liian voimakkaasti painamalla
safi iriviila tunkeutuu nopeasti syvempiin, terveisiin ihokerroksiin.
Se voi johtaa luukalvon vammoihin ja vaurioihin!
Toimi känsiä poistaessasi aina varovasti. Jos olet epävarma, kysy neuvoja ►
jalkahoitajalta, podologilta tai iholääkäriltä.
Poista känsät hiomalla erittäin varovasti ja hitaasti alhaisella kierrosluvulla
pyöreällä safi iriviilalla w. Älä missään tapauksessa paina voimakkaasti, koska
muutoin tunkeudut nopeasti terveisiin ihokerroksiin ja vahingoitat niitä.
Laitteen käyttö
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA
Liian pitkä ja intensiivinen käsittely voi vahingoittaa myös
syvempiä ihokerroksia.
Tarkasta siksi säännöllisesti käsittelyn tulokset. Erityisesti diabeetikkojen ►
käsissä ja jaloissa on vähemmän tuntoa.
OHJE
Lisäosat toimivat pehmennetyssä ihossa vain heikommin. Älä siksi suorita ►
esikäsittelyä vesikylvyssä ennen laitteen käyttöä.
öskentelyyn hyvin valaistu paikka. Välittömässä läheisyydessä on oltava 1)
Etsi ty
verkkopistorasia.
Liitä tarkoitukseesi sopiva lisäosa lisäosan pidikkeeseen 2) 1. Lisäosan on oltava
tiiviisti paikoillaan.
Liitä verkkolaite 3) 4 verkkopistorasiaan.
Työnnä Päälle-/Pois-/Suunta-kytkin 4) 6 haluttuun suuntaan. Laite käy alhaisim-
malla nopeudella.
FI
SMP 6200 A1
OHJE
Valitse pyörimissuunta aina niin, että voit käsitellä kynsiä haluttuun suuntaan. ►
Kynsiä käsitellään mahdollisuuksien mukaan ulkoa sisälle (kynnen kärkeen)
päin. Muutoin kynnet lohkeile
Jos sinulla on tunne, että kynnet repeilevät käsiteltäessä, valitse toinen ►
pyörimissuunta.
vat helpommin.
21
Aloita työstö aina alhaisella kierrosluvulla ja nosta sitä vasta tarvittaessa. Kun 5)
haluat lisätä nopeutta, paina painiketta "Nopeuden lisääminen" 2. Kun haluat
alentaa nopeutta, paina painiketta "Nopeuden laskeminen " 3.
Voit nyt aloittaa työskentelyn.6)
FI
VAROITUS - PALOVAMMOJEN VAARA
Voimakkaan kuumenemisen aiheuttama vaara!
Älä koskaan anna lisäosien olla paikoillaan työskentelyn aikana.
Kitkan vuoksi tämä aiheuttaa lisääntynyttä kuumenemista ja voi johtaa vammoihin.
Työskentele aina pyörivin liikkein. ►
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT
Ylikuumenemisen aiheuttama vaara!
Jos käytät laitetta yli 15 minuuttia k
Pidä 15 minuutin käytön jälkeen n. 30 minuutin tauko, niin että moottori on ►
jäähtynyt.
errallaan, moottori voi ylikuumentua.
22
Aseta Päälle-/P
kopistorasiasta, kun olet lopettanut käsittelyn.
OHJE
Jos olet poistanut kovettumia, levitä kyseisille alueille käsittelyn jälkeen ►
kosteuttavaa voidetta.
ois-/Suunta-kytkin 7) 6 asentoon "•" ja vedä verkkolaite 4 verk-
SMP 6200 A1
Puhdistus
VAROITUS
Sähköiskun vaara!
Irrota aina verkkolaite ►4 verkkopistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT
Älä käytä kemiallisia, aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita.Nämä
vahingoittav
FI
at pintaa.
Puhdista käsilaite ■5 ja verkkolaite 4 k
lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta. Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä
tai kosteutta. Kuivaa kaikki hyvin.
Suosittelemme hygieniasyistä lisäosien puhdistamista jokaisen käytön jälkeen ■
alkoholilla kostutetulla liinalla tai harjalla. Kuivaa kaikki hyvin.
Säilytys
Kun laite on puhdistettu, aseta se säilytyslaukkuun. ■
Säilytä laitetta kuivassa ja puhtaassa paikassa. ■
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/ECWEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi) alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa
yhteyttä jätelaitokseen.
ostealla liinalla. Jos lika on kovapintaista,
SMP 6200 A1
23
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen
vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja
osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on
ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin
kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
Kära kund
Du har just valt att köpa en kvalitetsprodukt från SilverCrest som motsvarar den
senaste standarden vad gäller teknik och funktionalitet.
Läs igenom den här informationen så att du snabbt kan sätta dig in i hur produkten
fungerar och kan utnyttja den fullt.
Vi hoppas att du blir riktigt nöjd med produkten.
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av manikyr- och pedikyrset
SMP 6200 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet samt användning av produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas och
följas av alla som använder produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mångfal-
digande samt spridning med särskilda metoder (till exempel via databearbetning,
fl yttbara datamedia och datanät), även delvis, liksom rätten att göra ändringar i
innehållet och tekniska förändringar.
26
SMP 6200 A1
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och användarinstruktioner som ingår i den här
bruksanvisningen motsvarar senaste standard vid den tidpunkt då dokumentet
trycktes och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Inga krav på ersättning kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna
och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna i bruksanvisningen inte följs, produkten används på ett sätt som strider mot föreskrifterna,
felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. ►
SE
SMP 6200 A1
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvik
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador. ►
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att hantera ►
produkten.
a situationen kan resultatet bli materialskador.
27
SE
Föreskriven användning
Den här produkten får bara användas för att sköta och behandla fi ngernaglar,
tånaglar och fötter. Den är endast avsedd för privat bruk.
All övrig eller utökad form av användning räknas som felaktig.
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller på ett sätt som
strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna. ►
Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen när du använder ►
produkten.
Det fi
nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är
ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Det är användaren själv som bär hela ansvaret.
Säkerhet
Kapitel "Grundläggande säkerhetsanvisningar" innehåller viktig information för
säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används
på fel sätt kan den ändå orsaka skador på person och material.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. ■
Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Den här pr
gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunsk
Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. ■
28
odukten ska inte användas av personer (inklusive barn) med be- ■
ap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
SMP 6200 A1
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst göra reparationer ■
på produkten. Ej fackmässigt gjorda reparationer utgör en avsevärd risk för
användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Om produkten används länge i sträck kan huden bli mycket varm. Lägg därför ■
in pauser. Annars fi nns risk för brännskador!
Anv
änd inte produkten när du badar eller duschar. ■
Fatta aldrig tag om produkten med våta eller fuktiga händer. ■
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut ska- ■
dade elkontakter och kablar för att undvika olyckor.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR
Defekta delar får bara bytas ut mot reservdelar i original. Det är endast origi- ■
naldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Den här produkten får bara användas 15 minuter i sträck, annars överhettas ■
motorn. Lägg in en paus på minst 30 minuter efter 15 minuters användning.
vara inte produkten på ett ställe där den kan falla ner i badkaret eller ■
För
tvättstället.
Doppa aldrig ner apparaten i v
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget; dra aldrig i ■
kabeln.
Se till så att drivmek
och blir totalförstörd.
ån fukt och låt det inte tränga in vätska i den. ■
atten eller andra vätskor. ■
anismen alltid k
an snurra fritt. Annars överhettas produkten ■
SE
SMP 6200 A1
OBSERVERA
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren för reparera produkten ►
under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
29
SE
Leveransens innehåll/Transportinspektion
VARNING
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterialet är ingen leksak. ►
Risk för kvävningsolyckor.
Produkten le
OBSERVERA
vereras med följande delar som standard:
Handenhet med sladd och nätdel ▯
6 tillbehör: ▯
- Konisk safi rfi l
- K
onisk fi
ltfi l
- Safi rskiva
- Cylinderfräs
- Flamfräs
- Rund safi rfräs
Förvaringsväska ▯
Bruksanvisning ▯
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig ►
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på vår miljö och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
30
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda ►
den för att förpacka produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in
den för att utnyttja gar
antiförmånerna.
SMP 6200 A1
Komponenter
1 Fäste för tillbehör
2 Knapp "öka hastigheten"
3 Knapp "minska hastigheten"
4 Nätdel
5 Handenhet
6 På/Av/Riktningsknapp
7 Konisk safi rfi l
8 Konisk fi ltfi l
9 Safi rskiva
0 Cylinderfräs
q Flamfräs
w Rund safi rfräs
Tekniska data
Inspänning nätdel100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Ingångsström nätdel0,2 A max
SE
SMP 6200 A1
Utspänning nätdel21 V
Utgångsström nätdel200 mA
Skyddsklass
II /
31
SE
Användning
Tillbehör
Konisk safi rfi l ■7:
För att ta bort torr hud, hornhud eller förhårdnader på fotsulan och hälen
samt för att behandla naglarna.
För den koniska safi rfi len 7 i cirkelformade rörelser med lätt tryck över de
partier som ska behandlas på fotsulan och hälen. Tryck inte för hårt och för
alltid produkten försiktigt över huden.
Smörj in huden med en fuktgivande kräm efter varje behandling.
Konisk fi ltfi l ■8:
Anv
änds för att jämna till och polera naglarna när de har fi lats samt för att
rengöra naglarnas yta.
Använd den koniska fi ltfi len 8 för att polera och jämna till naglarnas kanter
och för att rengöra deras yta efter slipningen. Polera alltid med cirklande
rörelser och låt aldrig den koniska fi ltfi len 8 stanna kvar på samma ställe.
Safi rskiva ■9:
Anv
änds för att fi la och fi xa naglarna.
Med safi rskivan 9 kan du slipa naglarnas kanter. Eftersom bara den inre
skivan snurrar medan den yttre delen inte rör sig alls kan du fi la naglarna
exakt, utan att skada skinnet på den snabbt roterande skivan. Arbeta alltid
från nagelns utkant och uppåt mot spetsen.
Cylinderfräs ■0:
För att slipa ner förhår
Med cylinderfräsen 0 kan du slipa ner förhårdnader på naglarna. Håll
alltid cylinderfräsen 0 parallellt mot ytan och slipa med lätt tryck och cirkelformade rörelser.
Flamfräs ■q:
För att lossa inåtv
Med fl amfräsen q kan du lossa naglar som växer inåt. För fl amfräsen q
försiktigt över det ställe där nageln växer inåt och ta bort bitarna av nageln.
Rund safi rfräs ■w:
För att ta bor
dnader på naglarna och grovslipa ytan.
äxande naglar.
t liktornar.
32
SMP 6200 A1
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR
Om man kör på för högt varvtal och använder alltför starkt
tryck tränger safi rfräsen lätt ner i djupare, friska hudlager.
Det kan ge upphov till sår och skada benhinnorna!
Var alltid extra försiktig när du tar bort liktornar. I tveksamma fall bör du ►
rådfråga en fotvårdare, podolog eller hudläkare.
F
ör den runda safi rfräsen w över liktornen försiktigt och på lågt varvtal. Tryck
aldrig för hårt, annars tränger produkten snart ner i frisk hud och orsakar
skador.
Använda produkten
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR
Vid alltför långvarig och intensiv behandling kan djupare
liggande hudlager skadas.
Kontrollera därför också resultatet av behandlingen regelbundet. Särskilt ►
diabetiker har mindre känsel i händer och fötter.
OBSERVERA
Tillbehören blir mindre eff ektiva om huden är uppmjukad. Förbehandla ►
därför inte med t ex ett fotbad innan du använder produkten.
Leta upp en plats med bra bely
fi nnas ett eluttag alldeles i närheten.
Sätt det tillbehör du ska använda i fästet 2) 1. Det måste sitta fast ordentligt.
Sätt nätdelen 3) 4 i ett eluttag.
Flytta På/Av/Riktnings-knappen 4) 6 i önskad riktning. Produkten arbetar på den
lägsta hastigheten.
SE
sning innan du börjar behandlingen. Det måste 1)
SMP 6200 A1
OBSERVERA
Välj alltid riktningen så att naglarna kan trimmas åt samma håll som de ►
växer. Man ska helst börja i ytterkanten och arbeta sig inåt/uppåt (mot
nagelns spets). Annars splittr
Om du känner att naglarna bryts när du arbetar ska du välja en annan ►
riktning.
as naglarna lättare.
33
SE
Börja alltid arbeta på lågt varvtal och öka det inte förrän det verkligen behövs. 5)
Om du vill öka hastigheten trycker du på knappen "öka hastigheten" 2. Om
du vill minska hastigheten trycker du på knappen "minska hastigheten" 3.
Sedan kan du börja behandlingen.6)
VARNING - RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Fara på grund av kraftig värmeutveckling!
Håll aldrig kvar tillbehören på samma ställe när du arbetar med dem.
Då utvecklas ännu högre värme av friktionen, vilket kan leda till skador.
Arbeta alltid med cirklande rörelser. ►
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR
Fara på grund av överhettning!
Om produkten an
Därför bör du ta en paus på ca 30 minuter efter 15 minuters användning ►
så att motorn hinner svalna.
vänds längre än 15 minuter i sträck kan motorn överhettas.
34
Sätt På/A
när du är färdig med behandlingen.
OBSERVERA
Om du tagit bort hornhud ska du omedelbart smörja in de partier som ►
behandlats med en fuktgivande kräm efteråt.
v/Riktningsknappen 7) 6 på läge • och dra ut nätdelen 4 ur eluttaget
SMP 6200 A1
Rengöring
VARNING
Fara på grund av elektrisk ström!
Dra alltid ut nätdelen ►4 ur uttaget innan du rengör pr
odukten.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR
Använd inga kemiska, aggressiva eller slipande rengöringsmedel. Då förstörs
produktens yta.
engör handenheten ■5 och nätdelen 4 med en fuktig trasa. En
R
du bort med lite milt diskmedel på trasan. Akta så att det inte kommer in vatten
eller fuktighet i produkten när den rengörs. Torka alla delar ordentligt.
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att tillbehören rengörs med lite alkohol på ■
en trasa eller borste efter varje användningstillfälle. Torka alla delar ordentligt.
Förvaring
När du rengjort produkten kan du stoppa ner den i förvaringsväskan. ■
Förvara produkten på ett torrt och rent ställe. ■
Kassering
Kassera produkten
Den här produkten får absolut inte kastas bland de vanliga
hushållssoporna. Den här produkten faller under EU-direktiv
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av
kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande
föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
SE
vis smuts tar
SMP 6200 A1
35
SE
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den
här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll
innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per
telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar
och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas
yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som
inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta
och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter
köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Kære kunde!
Ved køb af dette apparat har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt fra SilverCrest,
som er produceret efter den nyeste tekniske udvikling og de mest moderne funktionsstandarder.
Du bedes læse informationerne i denne betjeningsvejledning, så du lærer apparatet
at kende og kan udnytte dets mange funktioner.
Vi ønsker dig god fornøjelse med apparatet.
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af manicure-pedicure-sættet SMP 6200 A1 (efterfølgende kaldet apparatet) og giver vigtige informationer om anvendelsesområdet,
sikkerheden, tilslutningen samt betjeningen af apparatet.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Den skal
læses og anvendes af alle personer, som skal betjene og reparere apparatet.
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med apparatet, hvis du
giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Vi forbeholder os alle rettigheder - også i uddrag - til denne dokumentation, hvilket
også gælder fotomekanisk gengivelse, mangfoldiggørelse og udbredelse ved
hjælp af særlige metoder (for eksempel databehandling, datamedier og datanet)
samt ret til indholdsmæssige og tekniske ændringer.
38
SMP 6200 A1
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste
viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og
beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet,
forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse
af ikke-tilladte reservedele.
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer ►
til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel
sk
ade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader. ►
DK
SMP 6200 A1
BEMÆRK
En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør brugen af apparatet ►
lettere.
39
DK
Anvendelsesområde
Dette apparat er kun beregnet til pleje og behandling af fi ngernegle, fodnegle og
fødder. Det er kun beregnet til privat brug.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
ADVARSEL
Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med apparatet, hvis det anvendes til områder,
det ikke er beregnet til.
Brug udelukkende apparatet til det anvendelsesområde, det er beregnet til. ►
Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. ►
Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af
an
endelse af apparatet til formål, det ikke er beregnet til.
v
Ejeren bærer alene risikoen.
Sikkerhed
I kapitlet "Grundlæggende sikkerhedsanvisninger" får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af apparatet.
Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan dog føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af apparatet:
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER!
Kontrollér apparatet for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for ■
apparatet, hvis det er beskadiget eller falder på gulvet.
Dette appar
fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller
manglende viden, medmindre en ansv
giver dem anvisninger til, hvordan apparatet skal benyttes.
Der skal holdes opsyn med børn, så det sikres, at de ikke leger med appa- ■
ratet.
40
at må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede ■
arlig person holder opsyn med dem og
SMP 6200 A1
Lad kun apparatet reparere af autoriserede specialforretninger eller kunde- ■
service. Uforsvarlige reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren.
Endvidere ophæves alle garantikrav.
Ved længere brug kan der udvikles kraftig varme på huden. Hold så en pause. ■
Ellers er der fare for skoldning!
Brug ikke appar
Hold ikke på apparatet med våde eller fugtige hænder. ■
Få omgående beskadigede strømstik eller strømledninger udskiftet af en auto- ■
riseret reparatør eller af kundeservice, så farlige situationer undgås.
atet, mens du er i kar- eller brusebad. ■
OBS - MATERIELLE SKADER
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele. Sikkerheds- ■
kravene kan kun garanteres, hvis disse dele anvendes.
Beskyt apparatet mod fugt og indtrængende v
Beskyt apparatet mod stød, fugt, støv, kemikalier, kraftige temperatursvingninger ■
og varmekilder (ovne, radiatorer).
Brug aldrig appar
Apparatet må ikke bruges længere end 15 minutter, da motoren ellers overop- ■
hedes. Hold en pause på mindst 30 minutter efter 15 minutter.
ar ikke apparatet på et sted, hvor det kan falde ned i badekarret, bruse- ■
Opbev
badet eller håndvasken.
Læg aldrig apparatet ned i v
Træk altid stikket ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen. ■
Sørg for, at motoren kan dreje frit. Ellers overophedes apparatet og beskadiges, ■
så det ikke kan repareres igen.
BEMÆRK
Reparation af apparatet i løbet af garantiperioden må kun foretages af ►
en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan
stilles garantikr
atet under t
av ved efterfølgende skader.
æpper, puder osv.. ■
and eller andre væsker! ■
æsker. ■
DK
SMP 6200 A1
41
DK
Leverede dele / transporteftersyn
ADVARSEL
Fare for kvælning!
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. ►
Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Hånddel med ledning og netdel ▯
6 tilbehørsdele: ▯
- Safi rkegle
- F
iltk
egle
- Safi rskive
- Cylinderfræser
- Flammefræser
- Rund safi rfræser
Opbevaringstaske ▯
Betjeningsvejledning ▯
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►
Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes skader på grund af mangelfuld ►
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores
service-hotline (se gar
antibeviset).
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne
er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor
genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer
aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i
henhold til de gældende lokale forskrifter.
42
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af apparatets garantiperiode, ►
hvis det er muligt, så du kan pakke apparatet ordentligt ind, hvis du skal
gøre brug af gar
antien.
SMP 6200 A1
Betjeningselementer
1 Holder til tilbehørsdelene
2 Knap, skruer op for hastigheden
3 Knap, skruer ned for hastigheden
4 Strømforsyning
5 Hånddel
6 Tænd-/sluk-/skydekontakt
7 Safi rkegle
8 Filtkegle
9 Safi rskive
0 Cylinderfræser
q Flammefræser
w Rund safi rfræser
Tekniske data
Indgangsspænding netdel100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Indgangsstrøm netdel0,2 A maks.
DK
SMP 6200 A1
Udgangsspænding netdel21 V
Udgangsstrøm netdel200 mA
Beskyttelsesklasse
II/
43
DK
Anvendelse
Tilbehørsdele
■ Safi rkegle 7:
Til fjernelse af tør hud, hård hud på fodsålerne og hælene samt til behandling
af negle.
Hold safi rkeglen 7 over partierne på fodsålen og hælen med cirklende
bevægelser og med et let tryk. Tryk ikke for meget, og vær altid forsigtig,
når apparatet holdes hen mod huden, der skal behandles.
Smør fugtighedscreme på huden efter hver behandling.
Filtkegle ■8:
Til at udglatte og poler
neglenes overfl ade.
Brug fi ltkeglen 8 til at polere og glatte neglekanten med samt til rengøring af
neglenes overfl ader efter slibning. Polér altid med cirkelformede bevægelser,
og hold aldrig fi ltkeglen 8 stille på et sted.
Safi rskive ■9:
Til fi
ling og behandling af negle.
Med safi rskiven 9 kan du behandle neglens kanter. Med den hurtigt roterende skive kan du fi le neglene helt præcist uden at skade huden, da det kun
er den inderste skive, der drejer; den yderste kant bevæger sig derimod ikke.
Arbejd altid fra neglens yderside og hen mod spidsen.
Cylinderfræser ■0:
Til slibning af fodnegle samt glatning af neglenes o
Med cylinderfræseren 0 slibes neglenes grove overfl ader af. Hold altid
cylinderfræseren 0 parallelt med neglens overfl ade, og slib overfl aden med
et let tryk og cirklende bevægelser.
Flammefræser ■q:
Til at løsne nedgr
Med fl ammefræseren q kan du løsne nedgroede negle. Hold fl ammefræseren q forsigtigt hen til stedet, du vil behandle, og fjern de pågældende dele
af neglen.
Rund safi rfræser ■w:
Til fjernelse af ligtorne.
e neglekanten efter neglefi ling samt til rensning af
verfl ader.
oede negle.
44
SMP 6200 A1
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER!
Hvis hastigheden er for høj og trykket for kraftigt, trænger
safi rfræseren hurtigt ind i dybere, sunde hudlag.
Det kan føre til kvæstelser og skader på benet!
Gå altid meget forsigtigt frem ved fjernelse af ligtorne. Kontakt en fodplejer, ►
podolog eller hudlæge, hvis du er i tvivl.
F
or at fjerne ligtorne skal du fræse ganske forsigtigt og langsomt med lav
hastighed med den runde safi rfræser w. Tryk ikke for meget, da du ellers kan
trænge ind i sunde hudlag og beskadige dem.
Arbejde med apparatet
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER!
Ved for lang og intensiv behandling kan dybere hudlag beska-
diges.
Kontrollér derfor regelmæssigt behandlingens resultater. Diabetikere er ikke ►
så følsomme på hænder og fødder og reagerer derfor ikke.
BEMÆRK
Tilbehørsdelene har nedsat eff ekt, hvis huden er opblødt. Undlad at for- ►
behandle neglene med vandbad, før apparatet benyttes.
Find en arbejdsplads med god bely
nærheden.
Sæt den del, du ønsker at bruge, i holderen 2) 1. Delen skal sidde godt fast.
Sæt netdelen 3) 4 i en stikkontakt.
Stil tænd-/sluk-/kontakten 4) 6 i den ønskede retning. Apparatet kører med den
laveste hastighed.
DK
sning. Der skal være en stikkontakt lige i 1)
SMP 6200 A1
BEMÆRK
Vælg altid retningen, så neglene kan behandles i vækstretningen. Neglene ►
skal helst behandles udefra og ind (til neglespidsen). Ellers splintres neglene
ttere.
le
Hvis du har en følelse af, at neglene går i stykker under behandlingen, skal ►
du vælge en anden retning.
45
DK
Begynd altid behandlingen med lav hastighed, og lad den først stige ved be-5)
hov. Hvis du vil øge hastigheden, skal du trykke på knappen "Øg hastighed"
2. Hvis du vil sænke hastigheden, skal du trykke på knappen "Sænk hastighed" 3.
Nu kan du begynde arbejdet.6)
ADVARSEL - FARE FOR FORBRÆNDING
Fare på grund af kraftig varmeudvikling!
Lad aldrig delene være længere tid på samme sted under arbejdet.
På grund af friktionen fører det til øget varmeudvikling og kan føre til kvæstelser.
Arbejd altid i cirklende bevægelser. ►
OBS - MATERIELLE SKADER
Fare på grund af overophedning!
Hvis du anv
varm.
BEMÆRK
ender apparatet længere end 15 minutter, kan motoren blive for
Hold en pause på ca. 30 minutter efter 15 minutters brug, så motoren kan ►
køle af.
Stil tænd-/sluk
når du har afsluttet behandlingen.
Hvis du har behandlet hård hud, skal du smøre en fugtighedscreme på de ►
pågældende hudpartier.
-/kontakten 7) 6 på "•" og træk netdelen 4 ud af stikkontakten,
46
SMP 6200 A1
Rengøring
ADVARSEL
Fare på grund af elektrisk strøm!
Tag altid netdelen ►4 ud af stikkontakten, før du r
OBS - MATERIELLE SKADER
Brug ikke kemiske, stærke eller skurende rengøringsmidler. De angriber overfl aden.
engør hånddelen ■5 og netdelen 4 med en fugtig klud. Hvis snavset sidder
R
meget fast, k
ikke slipper vand eller fugt ind i apparatet. Tør det hele godt af.
Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at delene efter brug altid rengøres med en ■
klud eller børste, der er fugtet med alkohol. Tør det hele godt af.
Opbevaring
Når apparatet er rengjort, lægges det i tasken. ■
Opbevar det på et tørt og rent sted. ■
Bortskaff else
engør apparatet.
DK
an du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. Sørg for, at der
Bortskaff else af apparatet
Kom under ingen omstændigheder apparatet i det normale husholdningsaff ald.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf apparatet hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kommunale aff aldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsordningen, hvis du er i tvivl.
SMP 6200 A1
47
DK
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret
omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit
servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af
din vare.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb,
som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder
også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, der evt. allerede
fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
με την αγορά αυτής της συσκευής αποφασίσατε για την απόκτηση ενός ποιοτικού
προϊόντος της SilverCrest, το οποίο αναφορικά με την τεχνολογία και τη λειτουργικότητα αντιστοιχεί στα πιο μοντέρνα πρότυπα προόδου.
Διαβάστε τις αναφερόμενες εδώ πληροφορίες ώστε να εξοικειωθείτε πλήρως και
γρήγορα με τη συσκευή σας και με τις λειτουργίες της.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση κατά τη χρήση της συσκευής.
Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χειρισμού
Αυτές οι Οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα του Σετ μανικιού-πεντικιούρ SMP
6200 A1 (ακολούθως θα ονομάζεται συσκευή) και σας δίνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, την ασφάλεια καθώς και για
το χειρισμό της συσκευής.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι διαθέσιμες συνεχώς κοντά στη συσκευή. Πρέπει
να διαβάζονται και να εφαρμόζονται από κάθε άτομο στο οποίο έχουν ανατεθεί
εργασίες σχετικά με το χειρισμό της συσκευής.
Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού και παραδίδετε τις μαζί με τη συσκευή εάν τη
δώσετε σε τρίτο άτομο.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων, ακόμα και της φωτομηχανικής αναπα-
ραγωγής, της ανατύπωσης, της μεταβίβασης μέσω ειδικών διαδικασιών (για παράδειγμα της επεξεργασίας δεδομένων, φορέων αρχείων και δικτύων δεδομένων),
και τμηματικά, όπως και αλλαγών στο περιεχόμενο και τεχνικών αλλαγών.
50
SMP 6200 A1
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις χειρισμού που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες χρήσης, αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά την εκτύπωση και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις έως
τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας.
Από τα στοιχεία, τις απεικονίσεις και περιγραφές σε αυτές τις Οδηγίες δεν μπορούν
να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες από μη τήρηση
των οδηγιών, από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από εσφαλμένες
επισκευές, από μη εγκεκριμένες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση με επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί μία επικίνδυνη κατάσταση,
μπορεί να συμβούν τραυματισμοί.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ►
ώστε να αποφεύγονται τραυματισμοί στα άτομα.
GR
CY
SMP 6200 A1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή εμπράγματη ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να
συμβεί εμπράγματη ζημιά.
Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ►
ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν τον ►
χειρισμό της συσκευής.
51
GR
CY
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη φροντίδα και το φινίρισμα των νυχιών
των δαχτύλων των χεριών και των ποδιών. Προορίζεται μόνο για την ιδιωτική χρήση.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους ►
κανονισμούς.
Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. ►
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, απορρίπτονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Ασφάλεια
Στο κεφάλαιο "Βασικές υποδείξεις ασφαλείας" λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις
ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας.
Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε φθορές σε
άτομα ή αντικείμενα.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. ■
Μην θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
■
τη συσκευή.
52
■
SMP 6200 A1
Επιτρέπετε τις επισκευές στη συσκευή μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ■
ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μέσω ακατάλληλων επισκευών μπορεί
να εμφανιστούν αυξημένοι κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η
απαίτηση της εγγύησης.
Σε μακρά χρήση μπορεί να συμβεί στο δέρμα δυνατή ανάπτυξη θερμότητας. ■
Γι' αυτό κάνετε διαλείμματα. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όσο κάνετε μπάνιο ή ντους. ■
Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια. ■
Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως ■
από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ
Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από ■
γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται ή πλήρωση
των απαιτήσεων ασφάλειας.
■
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισροή υγρών.
Προστατεύετε τη συσκευή από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, ■
δυνατές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και από πολύ κοντινές πηγές θερμότητας (φούρνοι, θερμαντικά σώματα).
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες, μαξιλάρια κλπ... ■
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για περισσότερο από 15 λεπτά ■
κάθε φορά διότι αλλιώς μπορεί να υπερθερμανθεί το μοτέρ. Μετά από 15
λεπτά κάνετε τουλάχιστο ένα διάλειμμα 30 λεπτών.
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε τέτοιο σημείο, όπου μπορεί να πέσει στην ■
μπανιέρα ή σε έναν νιπτήρα.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! ■
Τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Ποτέ μην τραβάτε από το καλώδιο. ■
Προσέχετε ώστε η μετάδοση κίνησης να μπορεί να περιστρέφεται πάντα ελεύ- ■
θερα. Αλλιώς η συσκευή υπερθερμαίνεται και μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη
ζημιά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται ►
να γίνεται μόνο από το εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε
επακόλουθες φθορές.
GR
CY
SMP 6200 A1
53
GR
CY
Σύνολο αποστολής / Έλεγχος συνόλου μεταφοράς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πνιγμού!
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. ►
Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού.
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Τμήμα χειρός με καλώδιο και τροφοδοτικό ▯
6 Εξαρτήματα: ▯
Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και εμφανείς ►
φθορές.
Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη ►
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις.
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους
παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον, σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της ►
εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη
συσκευή σωστά.
54
SMP 6200 A1
Στοιχεία χειρισμού
1 Υποδοχή εξαρτήματος
2 Πλήκτρο „Αύξηση ταχύτητας“
3 Πλήκτρο „Μείωση ταχύτητας“
4 Τροφοδοτικό
5 Τμήμα χειρός
6 Διακόπτης on/off /κατεύθυνσης
7 Κώνος από ζαφείρι
8 Κώνος από τσόχα
9 Δίσκος από ζαφείρι
0 Κυλινδρική φρέζα
q Φρέζα σχήματος φλόγας
w Στρογγυλή φρέζα από ζαφείρι
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση εισόδου τροφοδοτικού100 - 240 V ˜ 50/60 Hz
Ρεύμα εισόδου τροφοδοτικού0,2 A Μέγ.
GR
CY
SMP 6200 A1
Τάση εξόδου τροφοδοτικού21 V
Ρεύμα εξόδου τροφοδοτικού200 mA
Κατηγορία προστασίας
II/
55
GR
CY
Χρήση
Τα εξαρτήματα
Κώνος από ζαφείρι ■7:
Για την απομάκρυνση στεγνού δέρματος, κάλων ή ροζιασμάτων στις πατούσες
και στις φτέρνες καθώς και για το φινίρισμα των νυχιών.
Οδηγήστε τον κώνο από ζαφείρι 7 με κυκλικές κινήσεις, με ελαφριά πίεση
πάνω από τα τμήματα που χρειάζονται φροντίδα στην πατούσα και στη
φτέρνα. Μην ασκείτε πολύ δυνατή πίεση και οδηγείτε τη συσκευή πάντα
προσεκτικά στην επιφάνεια προς επεξεργασία.
Μετά από κάθε θεραπεία, χρησιμοποιείτε μια κρέμα ενυδάτωσης.
Κώνος από τσόχα ■8:
Για τη λείανση και το γυάλισμα των άκρων των νυχιών μετά το λιμάρισμα,
καθώς και για τον καθαρισμό της επιφάνειας των νυχιών.
Χρησιμοποιείτε τον κώνο από τσόχα 8, για να γυαλίζετε και λειαίνετε τα
άκρα των νυχιών καθώς και για τον καθαρισμό της επιφάνειας των νυχιών
μετά το τρόχισμα. Γυαλίζετε πάντα με κυκλικές κινήσεις και ποτέ μην αφήνετε
τον κώνο από τσόχα 8 να λειτουργεί επάνω σε ένα μόνο σημείο.
Δίσκος από ζαφείρι ■9:
Για το λιμάρισμα και το φινίρισμα των νυχιών.
Με το δίσκο από ζαφείρι 9 επεξεργάζεστε τα άκρα του νυχιού. Μέσω της
περιστροφής μόνο του εσωτερικού δίσκου και όταν δεν κινείται το εξωτερικό
άκρο, μπορείτε να λιμάρετε με ακρίβεια τα νύχια, χωρίς να τραυματίζετε το
δέρμα μέσω του δίσκου που περιστρέφεται γρήγορα. Να εργάζεστε πάντα
από την εξωτερική πλευρά του νυχιού προς την ακμή.
Κυλινδρική φρέζα ■0:
Για το τρόχισμα σκληρυμένων επιφανειών των νυχιών των ποδιών, καθώς και
για πρόχειρο γυάλισμα των επιφανειών.
Με την κυλινδρική φρέζα 0 τροχίζετε σκληρυμένες επιφάνειες των νυχιών.
Κρατάτε την κυλινδρική φρέζα 0 πάντα παράλληλα προς την επιφάνεια του
νυχιού και τροχίζετε την επιφάνεια με ελαφριά πίεση και με κυκλικές κινήσεις.
Φρέζα σχήματος φλόγας ■q:
Για την απομάκρυνση αναπτυσσόμενων προς τα μέσα νυχιών.
Με τη φρέζα σχήματος φλόγας q μπορείτε να απομακρύνετε νύχια που
αναπτύσσονται προς τα μέσα. Οδηγήστε τη φρέζα σχήματος φλόγας q
προσεκτικά στη θέση προς επεξεργασία και βγάλτε τα αντίστοιχα τμήματα
των νυχιών.
Στρογγυλή φρέζα από ζαφείρι ■w:
Για την απομάκρυνση κάλων.
56
SMP 6200 A1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
Σε πολύ υψηλό αριθμό στροφών και σε πολύ δυνατή πίεση, η
φρέζα από ζαφείρι διεισδύει σε βαθύτερες, υγιείς στρώσεις του
δέρματος.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και σε ζημιές του περιόστεου!
Κατά την απομάκρυνση κάλων να είστε πάντα προσεκτικοί. Σε περίπτωση ►
αμφιβολίας να συμβουλεύεστε έναν πεντικιουρίστα, έναν ποδίατρο ή έναν
δερματολόγο.
Για την απομάκρυνση κάλων, φρεζάρετε πολύ προσεκτικά και αργά με ελάχιστο αριθμό στροφών, με την στρογγυλή φρέζα από ζαφείρι w
περίπτωση μην εξασκείτε δυνατή πίεση, διότι αλλιώς μπορεί να διεισδύσετε σε
υγιείς στρώσεις του δέρματος και να τις τραυματίσετε.
Εργασία με τη συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
Σε εξαιρετικά μακρά και εντατική θεραπεία μπορεί να τραυματιστούν και βαθύτερες στρώσεις του δέρματος.
Γι' αυτό ελέγχετε τακτικά τα αποτελέσματα της θεραπείας. Ιδιαίτερα οι ►
διαβητικοί έχουν λιγότερη ευαισθησία στα χέρια και στα πόδια.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τα εξαρτήματα έχουν μειωμένη αποτελεσματικότητα σε βρεγμένο δέρμα. ►
Γι' αυτό πριν από τη χρήση της συσκευής μην διεξάγετε προ-ετοιμασία σε
μπάνιο με νερό.
Για την εργασία αναζητάτε έναν καλά φωτισμένο χώρο. Πρέπει να υπάρχει 1)
πολύ κοντά μια πρίζα δικτύου.
Εισάγετε το κατάλληλο εξάρτημα για τα επιθυμητά αποτελέσματα στην υποδοχή
εξαρτήματος
Εισάγετε το τροφοδοτικό 3) 4 σε μια πρίζα.
Ωθήστε τον διακόπτη on/off /κατεύθυνσης 4) 6 στην επιθυμητή κατεύθυνση.
Η συσκευή λειτουργεί με την χαμηλότερη ταχύτητα.
1. Το εξάρτημα πρέπει να εδράζεται σταθερά.
. Σε καμία
GR
CY
2)
SMP 6200 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Επιλέγετε την κατεύθυνση λειτουργίας πάντα έτσι ώστε να μπορείτε να ►
επεξεργάζεστε τα νύχια στην κατεύθυνση ανάπτυξης. Η επεξεργασία των
νυχιών γίνεται το δυνατόν από έξω προς τα μέσα (στην ακμή νυχιού).
Αλλιώς τα νύχια σχίζονται ευκολότερα.
Εάν έχετε την αίσθηση ότι τα νύχια σχίζονται κατά τη φροντίδα τους, ►
επιλέξτε την άλλη κατεύθυνση επεξεργασίας.
57
GR
CY
Ξεκινάτε την επεξεργασία πάντα με χαμηλό αριθμό στροφών και αυξάνετε τον 5)
μόνο εάν απαιτείται. Εάν θέλετε να αυξήσετε την ταχύτητα, πιέστε το πλήκτρο
„Αύξηση ταχύτητας“ 2. Εάν θέλετε να μειώσετε την ταχύτητα, πιέστε το πλήκτρο
„Μείωση ταχύτητας“ 3.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε με την εργασία.6)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Κίνδυνος μέσω δυνατής ανάπτυξης θερμότητας!
Κατά την εργασία μην αφήνετε ποτέ τα εξαρτήματα σε ένα σημείο.
Μέσω της τριβής αυτό οδηγεί σε αυξημένη ανάπτυξη θερμότητας και μπορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Να εργάζεστε πάντα με κυκλικές κινήσεις. ►
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ
Κίνδυνος μέσω υπερθέρμανσης!
Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 15 λεπτά, μπορεί το
μοτέρ να υπερθερμανθεί.
Μετά από μια λειτουργία 15 λεπτών, κάνετε περ. 30 λεπτά διάλειμμα, έτσι ►
ώστε να κρυώνει το μοτέρ.
Θέστε το διακόπτη on/off
τικό 4 από την πρίζα, όταν ολοκληρώσετε τη φροντίδα των νυχιών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Όταν έχετε ολοκληρώσει τη φροντίδα ενός κάλου, βάλτε στη συνέχεια μια ►
υδατική κρέμα στα αντίστοιχα σημεία.
/κατεύθυνσης 7) 6 στο „•“ και τραβήξτε το τροφοδο-
58
SMP 6200 A1
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω ηλεκτρικού ρεύματος!
Τραβάτε πάντα το τροφοδοτικό ►4 από την πρίζα, προτού καθαρίσετε τη
συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα.
Αυτά προσβάλουν την επιφάνεια.
Καθαρίζετε το τμήμα χειρός ■5 και το τροφοδοτικό 4 με ένα νωπό πανί. Σε
σκληρές ακαθαρσίες ρίξτε λίγο ήπιο καθαριστικό επάνω στο πανί. Προσέχετε
ώστε να μην διεισδύει νερό ή υγρασία μέσα στη συσκευή. Στεγνώνετε τα όλα
καλά.
Προτείνουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα για λόγους υγιεινής μετά από κάθε ■
χρήση με ένα νωπό πανί ή βούρτσα με οινόπνευμα. Στεγνώνετε τα όλα καλά.
Αποθήκευση
Αφού έχετε καθαρίσει τη συσκευή, τοποθετήστε την στην τσάντα φύλαξης. ■
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό σημείο. ■
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/
EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών).
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή
μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες
προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση
απόρριψης.
GR
CY
SMP 6200 A1
59
GR
CY
Εγγύηση και σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο
έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για
την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και
σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται
μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης για
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως
μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, οι εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von
SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell
vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
DE
AT
CH
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Maniküre-Pediküre-Sets SMP 6200
A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des
Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät
an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
62
SMP 6200 A1
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög-
liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von ►
Personen zu vermeiden.
DE
AT
CH
SMP 6200 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglic
hen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu ►
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
63
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und
Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ►
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen ►
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art w
dung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
egen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
Sicherheit
In dem Kapitel „Grundlegende Sicherheitshinweise“ erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schä- ■
den. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in
Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ■
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu w
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem ■
Gerät spielen.
64
erden, es sei denn,
SMP 6200 A1
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder ■
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwick- ■
lung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
en Sie das Ger
Benutz
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. ■
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ■
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
v
e
rmeiden.
ACHTUNG - SACHSCHÄDEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. ■
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen w
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ■
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken ■
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Benutz
Das Gerät darf nicht länger als 15 Minuten am Stück benutzt werden, da ■
ansonsten der Motor überhitzt. Legen Sie nach 15 Minuten eine mindestens
30 minütige P
Lagern Sie das Ger
Waschbecken fallen kann.
Tauchen Sie das Ger
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ziehen Sie niemals ■
am Kabel.
Achten Sie dar
überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
erden.
en Sie das Ger
ät nicht, während Sie baden oder duschen. ■
ät niemals unter Decken, Kissen etc.. ■
ause ein.
ät nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein ■
ät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ■
auf, dass sich der Antrieb immer fr
ei drehen kann. Ansonsten ■
DE
AT
CH
SMP 6200 A1
HINWEIS
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem ►
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein Gar
antieanspruch mehr.
65
DE
AT
CH
Lieferumfang / Transportinspektion
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. ►
Es besteht Erstickungsgefahr.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
d standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
ilzk
egel
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
66
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- ►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
Saphirkegel ■7:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle
und Ferse, sowie zum Bearbeiten der Nägel.
Führen Sie den Saphirkegel 7 mit kreisenden Bewegungen unter leichtem
Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie
keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an
die zu bearbeitende Oberfl äche heran.
Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
Filzkegel ■8:
Zum Glätten und Polier
Säubern der Nageloberfl äche.
Benutzen Sie den Filzkegel 8, um den Nagelrand zu polieren und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfl äche nach dem Schleifen. Polieren
Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel 8 nie
auf einer Stelle ruhen.
Saphirscheibe ■9:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphir
dass sich nur die innere Scheibe dreht und der äußere Rand sich nicht
bewegt, können Sie die Nägel exakt feilen, ohne die Haut durch die schnell
rotierende Scheibe zu verletzen. Arbeiten Sie immer von der Außenseite des
Nagels zur Spitze.
Zylinderfräser ■0:
Zum Abschleifen v
Oberfl ächen.
Mit dem Zylinderfräser 0 schleifen Sie verholzte Nageloberfl ächen ab.
Halten Sie den Zylinderfräser 0 immer parallel zur Nageloberfl äche und
schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisenden Bewegungen die Oberfl äche
ab.
Flammenfräser ■q:
Zum Lösen eingew
Mit dem Flammenfräser q können Sie eingewachsene Nägel lösen. Führen
Sie den Flammenfräser q vorsichtig an die zu behandelnde Stelle heran
und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab.
runder Saphirfräser ■w:
Zum Entfernen von Hühner
en des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum
scheibe 9 bearbeiten Sie die Ränder das Nagels. Dadurch,
erholzter Fußnageloberfl ächen, sowie grobes Glätten der
achsener Nägel.
augen.
68
SMP 6200 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu hoher Drehzahl und zu starkem Druck, dringt der Saphir-
fräser schnell in tiefere, gesunde Hautschichten ein.
Das kann zu Verletzungen und Schäden an der Knochenhaut führen!
Gehen Sie beim Entfernen von Hühneraugen stets vorsichtig vor. Im Zwei- ►
felsfall konsultieren Sie einen Fußpfl eger, Podologen oder Hautarzt.
Um Hühneraugen zu entfernen, fr
niedriger Drehzahl mit dem runden Saphirfräser w. Üben Sie auf keinen Fall
starken Druck aus, da Sie sonst schnell in gesunde Hautschichten eindringen
und diese verletzen.
äsen Sie ganz vorsichtig und langsam mit
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere
Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse. Besonders ►
Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. ►
Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im
Wasserbad dur
Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose 1)
muss sich in unmittelbarer Nähe befi nden.
Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme 2)
1. Der Aufsatz muss fest sitzen.
Stecken Sie das Netzteil 3) 4 in eine Netzsteckdose.
Schieben Sie den An-/Aus-/Richtungs-Schalter 4) 6 in die gewünschte Richtung.
Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
Wählen Sie die Laufrichtung immer so, dass Sie die Nägel in Wu
tung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen
nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbeitung reißen, ►
wählen Sie die andere Laufrichtung.
ch.
DE
AT
CH
chsrich- ►
SMP 6200 A1
69
Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie 5)
diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindigkeit erhöhen wollen, drücken
Sie die Taste „Geschwindigkeit erhöhen“ 2. Wenn Sie die Geschwindigkeit
verringern wollen, drücken Sie die Taste „Geschwindigkeit verringern“ 3.
Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.6)
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer Stelle ruhen.
Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu
Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. ►
DE
AT
CH
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Gefahr durch Überhitzung!
Wenn Sie das Ger
Motor überhitzen.
Machen Sie nach 15 Minuten Betrieb ca. 30 Minuten Pause, so dass sich ►
der Motor abgekühlt hat.
Stellen Sie den An-/Aus-/Richtungsschalter 7) 6 auf „•“ und ziehen Sie das
Netzteil 4 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet ha-
ben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, geben Sie nach der Behandlung ►
eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreff enden Partien auf.
ät länger als 15 Minuten am Stück verwenden, kann der
70
SMP 6200 A1
Reinigung
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer das Netzteil ►4 aus der Netzsteckdose, bev
Gerät reinigen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl
Reinigen Sie das Handteil ■5 und das Netzteil 4 mit einem feuchten Tuch.
tnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Bei har
Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch ■
mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie
alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungs- ■
tasche.
Lagern Sie das Gerät an einem tr
or Sie das
äche an.
DE
AT
CH
ockenen und sauberen Ort. ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SMP 6200 A1
71
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber
zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)