Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze.
Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání
výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Přečtěte si návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny.
Funkce automatického zapnutí/vypnutí
Funkce automatického zapnutí/vypnutí Vám umožňuje
opětovné zapnutí zařízení a navázání spojení se známým
mobilním telefonem, jakmile se aktivuje zabudovaný snímač
otřesů. Funkce automatického zapnutí/vypnutí funguje
i tehdy, když jste vypnuli zařízení manuálně. Pokud
se zařízení automaticky již nevypne, musí se deaktivovat funkce automatického zapnutí/vypnutí.
Funkce automatického zapnutí/vypnutí je ve stavu dodávky
deaktivovaná. Další informace naleznete v návodu k obsluze.
po dobu cca 2
sekund.
Provozní LED/LED nabití
se rozsvítí krátce oranžově.
Deaktivování funkce automatického zapnutí/vypnutí
♦ K deaktivování funkce
automatického zapnutí/
vypnutí opět podržte
stisknuté tlačítko
po dobu cca 2 sekund.
Provozní LED/LED nabití
se rozsvítí třikrát oranžově.
IAN 289819
4
ZARIADENIE PRE HLASNÉ TELEFONOVANIE
SBTF 10 D4
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu
na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na
obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu
sním aj všetky dokumenty. Prečítajte si návod na obsluhu a
dodržiavajte predovšetkým bezpečnostné pokyny.
Funkcia Auto-Power
Funkcia Auto-Power Vám umožňuje, aby sa zariadenie
automaticky opäť zaplo a naviazalo spojenie s mobilným
telefónom, akonáhle sa aktivuje zabudovaný senzor otrasov.
Funkcia Auto-Power funguje tiež vtedy, keď ste
zariadenie manuálne vypli. Keď sa zariadenie nedá
viac automaticky zapnúť, musí sa funkcia Auto-Power
deaktivovať.
Funkcia Auto-Power je v stave dodávky deaktivovaná.
Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu.
Aktivovanie funkcie
Auto-Power
♦ Podržte tlačidlo
stlačené na cca 2 sekundy,
aby sa aktivovala funkcia
Auto-Power.
Prevádzková/nabíjacia LED
sa krátko rozsvieti oranžovo.
Deaktivovanie funkcie
Auto-Power
♦ Podržte tlačidlo
stlačené na cca 2 sekundy,
aby sa deaktivovala funkcia
Auto-Power.
Prevádzková/nabíjacia
LED sa trikrát rozsvieti
oranžovo.
IAN 289819
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten
Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschalten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert
werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert.
Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung
entnehmen.
Auto-Power-Funktion
aktivieren
♦ Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu aktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion
deaktivieren
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu deaktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
4
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
HANDSFREE
Návod k obsluze
ZARIADENIE PRE HLASNÉ
TELEFONOVANIE
Návod na obsluhu
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CZ Návod k obsluze Strana 1
SK Návod na obsluhu Strana 27
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 53
Obsah
Úvod ................................... 3
Informace ktomuto návodu kobsluze ................3
Informace oochranných známkách ..................3
Použití vsouladu surčením .........................3
Použitá výstražná upozornění ......................4
Technické údaje ................................23
Upozornění kprohlášení oshodě EU ................24
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ........24
Servis ........................................26
Dovozce ......................................26
■ 2 │ CZ
SBTF 10 D4
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobslu-
ze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace
obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy
jako referenční příručku v blízkosti výrobku.
Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním
ityto podklady.
Informace oochranných známkách
- Slovní známka Bluetooth® a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group), každé použití ochranných
známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
®
- USB
je registrovaná ochranná známka společnosti USB
Implementers Forum, Inc..
- Ochranná známka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich
příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Zařízení volného mluvení „hands-free“ Bluetooth®
SBTF 10 D4 je zařízením informační elektroniky a je určeno
pro použití ve vozidlech s palubním napětím 12 - 24 V.
Zařízení je určeno k navázání spojení pro volný hovor mobilním telefonem přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné
telefonování i během jízdy autem, aniž byste museli mobilní
telefon vzít do ruky. Tento přístroj se smí používat pouze
ksoukromým a nikoliv průmyslovým či komerčním účelům.
SBTF 10 D4
CZ
│
3 ■
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené
změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně
nebezpečí označuje možnou nebezpečnou
situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání,
může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo
usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto
výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně
nebezpečí označuje možný vznik hmotné
škody
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může
dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující
manipulaci spřístrojem.
■ 4 │ CZ
SBTF 10 D4
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny
týkající se manipulace svýrobkem. Neodborné použití může
vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci svýrobkem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
Ŷ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze
pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném
používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Ŷ
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Ŷ Zkontrolujte před použitím přístroj na výskyt vnějších
viditelných poškození. Poškozený nebo na zem spadlý
přístroj neuvádějte do provozu.
Ŷ Zjistíte-li výskyt dýmu, neobvyklé zvuky nebo zápach,
odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a vypněte
ho. Dříve než opět začnete zařízení používat, nechte jej
překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Ŷ Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V přístroji se nenachází
žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat
nebo vyměňovat.
Ŷ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani
úpravy.
Ŷ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí.
Navíc zanikajízáruční nároky.
Ŷ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pou-
ze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při
následném poškození zaniká nárok na záruku.
SBTF 10 D4
CZ
│
5 ■
Ŷ Vadné součástky smějí být nahrazovány pouze originál-
ními náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že
splní bezpečnostní požadavky.
Ŷ Neprovozujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně a ne-
pokládejte svíčky na přístroj ani vedle něj. Tak zabráníte
vzniku požáru.
ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné
kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
Ŷ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám nebo
vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uchovávání vautě.
Při delším nepoužívání a za teplého počasí se slunečním
zářením vznikají vysoké teploty vinteriéru a odkládací
přihrádce. Odstraňte z vozidla elektrické a elektronické
přístroje.
Ŷ Nabíjecí kabel uchopte vždy za zástrčku a nikdy neta-
hejte za samotný nabíjecí kabel.
Ŷ Na nabíjecí kabel nestavte žádný nábytek nebo jiné
těžké předměty a dbejte na to, aby se nezalomil.
Ŷ Nabíjecí kabel veďte tak, aby Vás neomezoval při řízení
auta. Nabíjecí kabel se nesmí vést v oblasti aktivace
airbagů, protože při nafouknutí airbagů by mohlo dojít k
závažnému poranění.
Ŷ Zařízení má integrovaný lithium-polymerový akumulátor.
Nesprávná manipulace s lithium-polymerovýmiakumulátory může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných
látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Zařízení se
nesmí házet do otevřeného ohně.
Ŷ
POZOR! Dodržujte všechny místně platné zákony. Při
jízdě musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpečnost vdopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
■ 6 │ CZ
SBTF 10 D4
Ŷ Ovládejte zařízení hands-free pouze vsituacích, ve kte-
rých vám to dopravní situace dovoluje a neohrožujete
přitom jiné účastníky provozu, nepoškozujete je, nepřekážíte jim ani je neobtěžujete. Proto byste měli zařízení
hands-free obsluhovat pouze tehdy, když se vozidlo
nepohybuje.
Ŷ Nenechejte se rozptýlit ovládáním nebo displejem za-
řízení hands-free od provozu na silnici! Před začátkem
jízdy se obeznamte sobsluhou přístroje a vyzkoušejte si
bezpečnou obsluhu.
Ŷ Zařízení hands-free ve vozidle umístěte vždy tak, aby
neomezovalo Váš výhled a mimo nárazovou zónu karoserie nebo v oblasti nafouknutí airbagů. Za tím účelem si
přečtěte návod kpoužití od výrobce vozidla.
Ŷ Zařízení hands-free ve vozidle umístěte vždy tak, aby Vás
neomezovalo při řízení, v ideálním případě na protisluneční cloně.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Ŷ Zařízení udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od
kardiostimulátorů nebo implantovaného defibrilátoru,
protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit
řádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného
defibrilátoru.
Ŷ Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v
naslouchátkách.
Ŷ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blíz-
kosti hořlavých plynů nebo do výbušných zón (např.
lakovny). protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch
nebo požár.
Ŷ Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okol-
ních podmínkách.
Ŷ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data
přijímat i třetí osoby.
SBTF 10 D4
CZ
│
7 ■
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
tlačítko (funkce automatického zapnutí/vypnutí,
ztlumení)
tlačítko (snížení hlasitosti, deaktivace funkce Multipoint)
uchycení pro klip držáku
tlačítko (zapnutí/vypnutí, režim párování, manuální
spojení Bluetooth®, příjem/ukončení hovoru, opakovaná volba, hlasové vytáčení, správa hovoru, odmítnutí
hovoru)
mikrofon
tlačítko (zvýšení hlasitosti, aktivace funkce Multipoint)
LED stavu nabití, provozní LED/LED nabití
reproduktory
nabíjecí zdířka micro USB
tlačítko (zobrazení stavu nabití, aktivace režimu
párování)
klip držáku
Nabíjecí zdířka micro USB (výstup: 5 V / 1,0 A)
provozní LED
nabíjecí adaptér do auta
nabíjecí kabel (USB pro micro USB)
návod kobsluze (obrázek symbolu)
■ 8 │ CZ
SBTF 10 D4
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Ɣ zařízení handsfree BluetoothƔ klip držáku Ɣ nabíjecí adaptér do auta Ɣ nabíjecí kabel Ɣ tento návod kobsluze
♦ Vyjměte všechny části zbalení a odstraňte veškerý
obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně
poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklých
vdůsledku vadného obalu nebo při přepravě kontaktujte telefonicky servisní poradenskou linku (viz kapitola
„Servis“).
Likvidace obalu
Obal chrání zařízení před poškozením při přepravě. Obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí
a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování
materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál
zlikvidujte podle místních platných předpisů.
®
SBTF 10 D4
SBTF 10 D4
CZ
│
9 ■
Nabíjení handsfree
POZOR
► Handsfree nabíjejte pouze vsuchých vnitřních prosto-
rách nebo uvnitř vozidla.
► Pro nabíjení handsfree používejte výlučně dodaný
nabíjecí kabel
auta !
► Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte nabíjecí
kabel
Před použitím zařízení musí být integrovaný akumulátor
úplně nabitý.
♦ Zasuňte konektor micro USB nabíjecího kabelu
micro USB nabíjecí zdířky handsfree.
♦ Zasuňte konektor USB nabíjecího kabelu
zdířky USB nabíjecího adaptéru do auta .
♦ Nabíjecí adaptér do auta
palubní zdířky ve Vašem vozidle. Provozní LED
svítí zeleně. Během nabíjení svítí provozní LED/LED
nabití oranžově. Po nabití (cca 2,5 hodiny při 1 A)
provozní LED/LED nabití
♦ Nabíjecí adaptér do auta
Odpojte nabíjecí kabel od nabíjecího adaptéru do
auta a handsfree.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud provozní LED/LED nabití
jednou oranžově blikne a každých 5 min zazní sled
tónů, je akumulátor málo nabitý a musí se dobít.
nebo dodatečně nabíjecí adaptér do
nebo navíc nabíjecí adaptér do auta !
do nabíjecí
zastrčte do vhodné
zhasne.
odpojte z palubní zdířky.
cca každých 6 s
do
POZOR
► Akumulátor nabíjejte jen při běžícím motoru, abyste
šetřili akumulátor svého vozidla.
► Akumulátor nenabíjejte, pokud je handsfree upevněno
na protisluneční cloně, protože v opačném případě
Vám připojovací kabel může bránit při řízení vozidla.
■ 10 │ CZ
SBTF 10 D4
POZOR
► Alternativně můžete akumulátor nabíjet i přes externí
síťový adaptér USB. Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze síťové adaptéry USB s výstupním napětím
5 V a výstupním proudem minimálně 1 A. Pro nabíjení
používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel
► Z důvodu vysokého odběru proudu nesmí být akumulá-
tor nabíjený na počítači.
.
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu zařízení.
Zobrazení stavu nabití
Stav nabití sestavy pro volné volání (hands-free) můžete
zkontrolovat také tehdy, když se nenabíjí ani se nepoužívá
k nabíjení.
♦ Krátce stiskněte tlačítko
nabití zobrazí na pár sekund aktuální stav nabití
sestavy pro volné volání.
LED indikaceStav nabití
Všechny LED svítí76 - 100 %
Tři LED svítí51 - 75 %
Dvě LED svítí26 - 50 %
Jedna LED svítí11 - 25 %
Jedna LED bliká1 - 10 %
Všechny LED jsou zhasnuté0 %
. LED diody stavu
Zapnutí / vypnutí handsfree
♦ Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
cca 3sekundy, dokud krátce nezazní vyšší
signální tón a provozní LED/LED nabití se nerozsvítí
modře. Zařízení handsfree je nyní vrežimu standby (pohotovostním režimu). Provozní LED bliká nyní modře cca
každých 10 sekund.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud se zařízením handsfree nebyl doposud spáro-
ván žádný mobilní telefon, tak toto zařízení po krátké
době přejde automaticky do spojovacího režimu.
SBTF 10 D4
CZ
│
11 ■
♦ Pro vypnutí handsfree stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko
. Rozezní se hlubší signální tón, provozní LED/
LED nabití se krátce oranžově rozsvítí a pak kompletně zhasne. Zařízení handsfree je nyní vypnuté.
Párování handsfree s kompatibilním
mobilním telefonem
Než budete moci zařízení handsfree použít, musíte jej spárovat (pairing) skompatibilním mobilním telefonem.
♦ Handsfree zapněte. Po krátké době bliká provozní
LED/LED nabití
dva vysoké signální tóny. Zařízení handsfree se nyní po
dobu cca 2 minut nachází ve spojovacím režimu. Pokud
se během této doby spárování neprovede, zazní jeden
hluboký tón a zařízení handsfree se vypne.
♦ Nastavte mobilní telefon tak, aby vyhledal zařízení
vybavená Bluetooth
nete vnávodu kobsluze svého mobilního telefonu.
♦ Ze seznamu nalezených zařízení svého mobilního
telefonu zvolte záznam SBTF 10 D4 k propojení obou
zařízení. Název zařízení handsfree SBTF 10 D4 se
nyní objeví v seznamu propojených přístrojů ve Vašem
mobilním telefonu.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud budete během párování vyzváni k zadání PINu,
zadejte „0000“.
► Když spárování bylo úspěšné, zazní krátký zvukový
signál.
♦ Zařízení handsfree je nyní vrežimu standby a provozní
LED/LED nabití
modře blikne. Po přerušení spojení s mobilním telefonem blikne provozní LED/LED nabití každých 10
sekund dvakrát krátce modře.
střídavě modře a oranžově. Zazní
®
. Podrobný popis ktomu nalez-
každých 10 sekund jednou krátce
■ 12 │ CZ
SBTF 10 D4
Funkce automatického zapnutí/vypnutí
Funkce automatického zapnutí/vypnutí Vám umožňuje
opětovné zapnutí zařízení a navázání spojení se známým
mobilním telefonem, jakmile se aktivuje zabudovaný snímač
otřesů. Pokud zařízení ztratí spojení s mobilním telefonem,
např. z důvodu příliš velké vzdálenosti, a toto spojení nelze
po dobu 10 minut znovu navázat, přejde zařízení do funkce
automatického zapnutí/vypnutí, pokud jste ji předtím aktivovali. Při otřesu, např. otevřením dveří automobilu, se zařízení
opět zapne a pokusí se cca na 2 minuty automaticky
navázat spojení se známým mobilním telefonem. Pokud se
v dosahu nenachází žádný známý mobilní telefon, zařízení
se opět přepne do funkce automatického zapnutí/vypnutí.
Funkce automatického zapnutí/vypnutí funguje i tehdy, když
jste vypnuli zařízení manuálně.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud na svém mobilním telefonu deaktivujete funkci
Bluetooth
po cca 2 minutách na funkci automatického vypnutí/
zapnutí.
► V závislosti na používaném mobilním telefonu se však
může stát, že se automatické spojení nepodaří navázat. V tomto případě stiskněte jednou krátce tlačítko
pro opětovné navázání spojení. Zazní zvukový
signál.
► U některých mobilních telefonů je nutné spojení na mo-
► Funkci automatického zapnutí/vypnutí můžete zapnout
pouze tehdy, pokud se zařízení handsfree nenachází
ve spojovacím režimu.
► V případě, že mobilní telefon během jízdy nemáte
vždy u sebe, doporučujeme vám vypnout funkci
automatického zapnutí/vypnutí. Tím zabráníte, aby se
sestava pro volné volání na základě pohybu vozidla
opakovaně zapnula a vypnula a interní akumulátor
sestavy se vybil.
♦ K zapnutí funkce automatického zapnutí/vypnutí podržte
stisknuté tlačítko
vozní LED/LED nabití se rozsvítí krátce oranžově.
SBTF 10 D4
®
, přepne se sestava pro volné volání
po dobu cca 2 sekund. Pro-
CZ
│
13 ■
♦ K vypnutí funkce automatického zapnutí/vypnutí opět
podržte stisknuté tlačítko
po dobu cca 2
sekund. Provozní LED/LED nabití se rozsvítí třikrát
oranžově.
Funkce Multipoint
Funkce Multipoint umožňuje současné používání handsfree
dvěma mobilními telefony. Má to výhody u uživatelů s jedním soukromým a jedním služebním mobilním telefonem.
♦ Párování dalších mobilních telefonů se zařízením
handsfree probíhá stejným způsobem, který je popsán
v kapitole „Párování handsfree s kompatibilním mobilním telefonem“. Párování se u každého nového
mobilního telefonu provádí při vypnutém zařízení handsfree. Funkce Bluetooth
zařízení deaktivována.
UPOZORNĚNÍ
► Alternativně stiskněte tlačítko na 3 sekundy pro
deaktivaci aktivního párování. Handsfree přitom nemusí
být vypnuto a nachází se přímo ve spojovacím režimu.
Pokud spárujete více mobilních telefonů, bude mít přístroj
handsfree k dispozici více „známých“ zařízení. Tento status
je podmínkou pro aktivní spojení mezi handsfree a jinými
mobilními telefony. Jako „známá“ zařízení lze uložit maximálně 8 mobilních telefonů. Počet zařízení, která se mohou
aktivně spojit s handsfree, je omezen na dvě. Jakmile se
jedno nebo dvě známá zařízení budou nacházet v blízkosti
handsfree, bude s nimi automaticky navázáno spojení. V
některých případech musíte navázání spojení potvrdit na
Vašem mobilním telefonu.
Pokud se do blízkosti handsfree dostane třetí „známé“ zařízení, bude spojení s tímto zařízením blokováno tak dlouho,
dokud jedno nebo obě aktivní spojení nebudou přerušena,
resp. jedno nebo obě zařízení neopustí oblast dosahu vysílání. Pokud se jedno ze dvou aktivně připojených zařízení
odpojilo, je možno provést párování třetího (čekajícího)
zařízení.
Pokud se zařízením handsfree navázaly spojení dva mobilní
telefony, budou u příchozích hovorů použity dvě různé
vyzváněcí melodie.
®
musí být u již spárovaných
■ 14 │ CZ
SBTF 10 D4
UPOZORNĚNÍ
► U některých mobilních telefonů se může stát, že zaří-
zení handsfree se musí restartovat, pokud je propojeno
více mobilních telefonů.
Hovor přijmout / ukončit
U příchozího hovoru blikne provozní LED/LED nabití každé 3 sekundy jednou modře a z handsfree uslyšíte vyzváněcí tón. Pokud je signalizace hovoru na Vašem mobilním
telefonu vypnuta, bude vyzváněcí tón přesto reprodukovat
přes zařízení handsfree.
♦ K přijetí hovoru stiskněte tlačítko
♦ K ukončení přijatého hovoru stiskněte tlačítko
jednou krátce.
jednou krátce.
Hovor přepnout mezi handsfree a mobilním
telefonem
Během hovoru můžete hovor přepínat mezi mobilním telefonem a handsfree.
♦ Během hovoru současně stiskněte tlačítka a .
Zazní signální tón a můžete telefonovat přes mobilní
telefon.
♦ Po opětovném stisknutí tlačítek
na handsfree a můžete pokračovat v hovoru.
a přepnete
SBTF 10 D4
CZ
│
15 ■
Správa hovorů
Pokud jste se zařízením handsfree navázali spojení současně
se dvěma mobilními telefony, můžete probíhající hovor
přidržet, zvednout hovor na druhém telefonu a přepínat mezi
oběma hovory.
♦ Pro zvednutí hovoru na druhém mobilním telefonu
během probíhajícího hovoru na prvním telefonu
stiskněte jednou krátce tlačítko
podržen.
♦ Pro přepínání mezi
stiskněte multifunkční tlačítko . Po ukončení probíhajícího hovoru přepne handsfree automaticky na druhý
probíhající hovor.
♦ Pro ukončení probíhajícího hovoru a automatické přijmutí
druhého hovoru dvakrát krátce stiskněte tlačítko
oběma
. První hovor bude
hovory
znovu jednou krátce
.
Automatické přijmutí hovoru
Pokud je na Vašem mobilním telefonu aktivováno automatické
přijmutí hovoru, bude hovor po uplynutí pevně stanovené doby automaticky přijat a přesměrován na zařízení
handsfree. Další informace o automatickém přijímání hovorů
naleznete vnávodu kobsluze svého mobilního telefonu.
Hovor odmítnout
Stiskněte dvakrát krátce tlačítko za účelem odmítnutí
příchozího hovoru.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost zařízení handsfree můžete nastavit pomocí
tlačítka
♦ Pro zvýšení hlasitosti stiskněte nebo podržte tlačítko
Po dosažení maximální hlasitosti zazní zvukový signál.
♦ Pro snížení hlasitosti stiskněte nebo podržte tlačítko .
Po dosažení minimální hlasitosti zazní zvukový signál.
a tlačítka .
■ 16 │ CZ
.
SBTF 10 D4
Vypnutí mikrofonu
Během hovoru můžete mikrofon na nějakou dobu vypnout, takže Vás druhý účastník hovor neuslyší.
♦ Stiskněte tlačítko
ní LED
♦ Pro zapnutí mikrofonu opět stiskněte tlačítko
Zazní hlubší signální tón, provozní LED/LED nabití
se každých 6 sekund modře rozsvítí. Nyní je mikrofon
opět zapnutý.
oranžově svítí. Nyní je mikrofon vypnutý.
. Zazní signální tón a provoz-
.
Funkce volání
♦ K volání používejte Váš mobilní telefon obvyklým
způsobem.
♦ Pro opakovanou volbu naposledy volaného telefonního
čísla stiskněte tlačítko dvakrát krátce za sebou.
Zazní zvukový signál.
♦ K aktivaci hlasového vytáčení stiskněte tlačítko
jednou krátce. Zazní zvukový signál.
UPOZORNĚNÍ
► Hlasové vytáčení je k dispozici jen u mobilních
telefonů, které tuto funkci podporují. Další informace
o hlasovém vytáčení naleznete vnávodu kobsluze
svého mobilního telefonu.
Reset handsfree
Handsfree lze znovu spárovat až s 8 mobilními telefony. Pro
smazání seznamu párování a obnovení továrního nastavení
zařízení handsfree postupujte takto:
♦ Handsfree vypněte a znovu zapněte.
♦ Stiskněte a podržte na cca 10 sekund současně stisk-
nuté tlačítko
bliká modře a zazní sled signálních tónů. Seznam
párování byl vymazán a u handsfree bylo provedeno
obnovení továrního nastavení.
♦ Následně provozní LED
oranžově. Zařízení handsfree se nyní nachází ve spojovacím režimu a můžete jej spárovat s novým mobilním
telefonem.
a . Provozní LED/LED nabití
bliká střídavě modře a
SBTF 10 D4
CZ
│
17 ■
Přehrávání hudby
Zařízení handsfree můžete používat také k přehrávání hudby
v kvalitě mono. Jednoduše použijte funkci přehrávání hudby
mobilního telefonu připojeného přes rozhraní Bluetooth®.
Přehrávání lze ovládat výhradně přes příslušný
fon. Dodržujte návod k obsluze mobilního telefonu.
mobilní tele-
Upevnění na sluneční cloně
Zařízení handsfree můžete pomocí klipu držáku , který
je součástí dodávky, upevnit na protisluneční cloně Vašeho
vozidla.
♦ K tomu klip držáku
uchycení na klip držáku na zadní straně zařízení
handsfree. Nyní můžete zařízení handsfree bez problémů upevnit na protisluneční cloně Vašeho vozidla.
NEBEZPEČÍ
► Zařízení handsfree se musí upevnit tak, aby neomezo-
valo Váš výhled z vozidla.
upevněte do
Odstranění závad
Zařízení handsfree nefunguje.
♦ Zkontrolujte, zda je zařízení handsfree nabité. Příp. jej
nabijte.
♦ Zkontrolujte, zda je zařízení handsfree zapnuté a bylo
navázáno spojení s Vaším mobilním telefonem.
Handsfree se nenabíjí.
♦ Zkontrolujte, zda je nabíjecí adaptér do auta
zastrčen do palubní zdířky.
♦ Zkontrolujte, zda je konektor micro USB nabíjecího
kabelu správně zastrčen do nabíjecí zdířky micro
USB handsfree.
♦ Zkontrolujte, zda je konektor USB nabíjecího kabelu
správně zastrčen do nabíjecí zdířky USB nabíjecího
adaptéru do auta .
■ 18 │ CZ
správně
SBTF 10 D4
♦ Zapněte zapalování Vašeho vozidla, protože u někte-
rých vozidel palubní zdířka nabíjí jen při zapnutém
zapalování.
♦ Zkontrolujte, zda není pojistka Vašeho nabíjecího adap-
téru do auta
vadná, a příp. ji vyměňte (viz kapitola
Výměna pojistky nabíjecího adaptéru do auta).
Zařízení handsfree nelze spárovat s mobilním
telefonem.
♦ Zkontrolujte, zda je na mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth
®
.
♦ Zkontrolujte, zda je zařízení handsfree zapnuté.
♦ Pokud používáte více mobilních telefonů, ujistěte se,
zda nebyla s mobilním telefonem navázána více než
dvě aktivní spojení.
♦ Ujistěte se, zda je zařízení handsfree vzdáleno minimál-
ně 10metrů od mobilního telefonu a zda se mezi nimi
nenachází žádné překážky nebo elektronické přístroje.
♦ Případně resetujte zařízení handsfree zpět do továrního
nastavení (viz kapitola „Reset handsfree“).
Není jasné, zda je funkce automatického zapnutí/
vypnutí zapnuta.
♦ Stiskněte tlačítko
po dobu cca 2 sekund a
sledujte na základě provozní LED/LED nabití (viz kapitola „Funkce automatického zapnutí/vypnutí“), zda je
funkce automatického zapnutí zapnuta nebo vypnuta.
Mobilní telefon automaticky nenaváže spojení
navzdory zapnuté funkci automatického zapnutí/
vypnutí.
♦ V závislosti na používaném mobilním telefonu se může
stát, že se automatické spojení nepodaří navázat. V
tomto případě stiskněte jednou krátce tlačítko
pro opětovné navázání spojení.
♦ U některých mobilních telefonů je nutné spojení na
V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený
hadřík s jemným čisticím prostředkem.
Skladování při nepoužívání
POZOR
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout vlétě i vzimě
extrémních hodnot. Proto kzabránění poškození
neskladujte přístroj ve vozidle.
♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, mimo
dosah přímého slunečního záření.
♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste
zajistili dlouhou životnost akumulátoru.
SBTF 10 D4
CZ
│
21 ■
Likvidace
Likvidace přístroje
V
edle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č.
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se
odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady. Integrovaný akumulátor sestavy se nesmí vyjímat. Sestavu musíte odevzdat vcelku.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní
prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
■ 22 │ CZ
SBTF 10 D4
Příloha
Technické údaje
Zařízení handsfree SBTF 10 D4
Provozní napětí/proud5 V / 1000 mA
Integrovaný akumulátor
Specifikace Bluetooth
Podporované profily
Bluetooth
®
Frekvenční pásmo2,4 GHz
Vysílací výkon< 10 dBm
Doba nabíjenímax. 2,5 hodiny (při 1 A)
Doba hovoruaž 14 hodin
Pohotovostní doba standbyaž 1000 hodin
Provozní teplota+15 °C až +35 °C
Skladovací teplota0 °C až +40 °C
Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace)
Rozměry vč. klip držákucca 108 x 70 x 38 mm
Hmotnost vč. klip držákucca 90 g
Nabíjecí adaptér do auta
Vstupní napětí/proud12–24 V / 550 mA
Výstupní napětí/proud5 V
PojistkaF2AL 250 V
Li-iontový polymerový
akumulátor
3,7 V / 1000 mAh (3,7 Wh)
®
Verze 4.0 (dosah až 10 m)
HSP, HFP
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
CZ
│
23 ■
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Toto zařízení odpovídá ohledně shody
základním požadavkům a jiným relevantním
předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a
směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na
adrese www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od data
zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako
důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde
k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle
našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty
předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a
stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď
opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí
ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady
vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned
po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
■ 24 │ CZ
SBTF 10 D4
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a
před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za
opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí
jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl
řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného
používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny
uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které
se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi
varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Ŷ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Ŷ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní
straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na
zadní nebo spodní straně.
Ŷ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá-
vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení
telefonicky nebo e-mailem.
Ŷ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při
přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení,
v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro
Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
SBTF 10 D4
CZ
│
25 ■
Na webových stránkách www.lidl-service.com
si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 289819
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 26 │ CZ
SBTF 10 D4
Obsah
Úvod ..................................29
Informácie o tomto návode na obsluhu ..............29
Prehrávanie hudby ..............................44
Upevnenie na slnečnej clone ......................44
Odstraňovanie porúch ...................44
Výmena poistky nabíjacieho adaptéra do automobilu . .46
Čistenie ................................47
Skladovanie pri nepoužívaní ..............47
Likvidácia ..............................48
Likvidácia zariadenia ............................48
SBTF 10 D4
SK
│
27 ■
Príloha ................................49
Technické údaje ................................49
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ ..............50
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .......50
Servis ........................................52
Dovozca ......................................52
■ 28 │ SK
SBTF 10 D4
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového zariadenia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako
referenčnú príručku v blízkosti výrobku.
Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním
aj všetky dokumenty.
Upozornenia týkajúce saochranných známok
– Slovné označenie Bluetooth® a logo Bluetooth® sú
registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group), akékoľvek použitie ochrannej
známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí
byt povolené licenciou.
®
– USB
je registrovaná ochranná známka spoločnosti
USB Implementers Forum, Inc.
– Ochranná známka SilverCrest a obchodný názov sú
majetkom príslušného vlastníka.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Určené použitie
Bluetooth® handsfree súprava SBTF 10 D4 je zariadenie
informačnej elektroniky a je určené na použitie v motorových vozidlách s palubným napätím 12 – 24 V. Prístroj je
určený pre naviazanie bezdrôtového spojenia s mobilným
telefónom pomocou spojenia Bluetooth®, aby bolo možné telefonovanie aj počas jazdy motorovým vozidlom bez
toho, aby si telefonujúci musel vziať mobilný telefón do ruky.
Toto zariadenie sa smie používať len na súkromné účely,
nie je určené na priemyselné ani komerčné použitie.
│
SBTF 10 D4
SK
29 ■
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore s určenýmúčelom. Nároky
akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore
s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými
úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov
sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné
výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú
situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať
za následok zranenia alebo smrť.
► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení ale-
bo usmrtenia, musia sa dodržiavať inštrukcie, uvedené
v tomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to
mať za následokvecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré
uľahčujú manipuláciu so zariadením.
■ 30 │ SK
SBTF 10 D4
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie svýrobkom. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania svýrobkom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia:
Ŷ Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a tiež
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými
skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom,
alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní zariadenia apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať so zariadením. Deti nesmú vykonávať
čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hrač-
Ŷ
kou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo
dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Ŷ Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné vonkajšie
poškodenia zariadenia. Doprevádzky neuvádzajte
poškodené zariadenie, ani zariadenie, ktoré predtým
spadlo nazem.
Ŷ Ak zistíte vznik dymu, nezvyčajné zvuky alebo zápach,
odpojte napájanie elektrickým prúdom a vypnite
zariadenie. Pred ďalším použitím nechajte zariadenie
skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
Ŷ Nikdy neotvárajte veko zariadenia. Zariadenie neobsahuje
žiadne konštrukčné diely, ktoré by používateľ mohol opra-
viť alebo vymeniť.
Ŷ Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny ani úpravy.Ŷ Opravy zariadenia smie vykonávať iba autorizovaný
špecializovaný obchod alebo zákaznícky servis. Neod-
borne vykonanými opravami môžu pre používateľa vznik-
núť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku.
Ŷ Opravy zariadenia vpriebehu záručnej doby smie vy-
konávať len autorizovaný zákaznícky servis, v opačnom
prípade prinásledných škodách záruka stráca platnosť.
SBTF 10 D4
SK
│
31 ■
Ŷ Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi
náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zaručené,
že budú spĺňať bezpečnostné požiadavky.
Ŷ Neprevádzkujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa
(napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne
horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru.
Ŷ Nevystavujte zariadenie striekajúcej ani kvapkajúcej
vode ana zariadenie ani vedľa neho neklaďte žiadne
predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo
otvorené nápoje.
Ŷ Nikdy nevystavujte zariadenie extrémnym teplotám ani
vysokej vlhkosti. To platí predovšetkým pri jeho uložení vo
vozidle. Pri dlhších prestojoch a teplom počasí so slneč-
ným žiarením vznikajú vysoké teploty v interiéri a v prí-
ručnej skrinke. Vyberte z vozidla elektrické a elektronické
zariadenia.
Ŷ Nabíjací kábel chytajte vždy iba za zástrčku a neťahajte
za samotný nabíjací kábel.
Ŷ Na nabíjací kábel nedávajte kusy nábytku, ani iné ťažké
predmety a dávajte pozor na to, aby sa kábel nezalomil.
Ŷ Nabíjací kábel sa musí položiť tak, aby nič neprekážalo
pri obsluhe vozidla. Nabíjací kábel sa nesmie umiestniť
v oblasti aktivovania airbagov, pretože inak môže pri
nafúknutí airbagov dôjsť k vážnym zraneniam.
Ŷ Prístroj má integrovaný jeden lítium-polymerový akumu-
látor. Nesprávne zaobchádzanie s lítium-polymérovými
akumulátormi môže spôsobiť požiar, explózie, vytečenie
nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Prístroj sa nesmie hádzať do otvoreného ohňa.
Ŷ
POZOR! Dodržiavajte všetky miestne zákony.
Ruky musia byť počas jazdy voľné na vedenie vozidla.
Bezpečnosť na cestách musí mať počas jazdy vždy
prednosť.
Ŷ Handsfree súpravu obsluhujte len v situáciách, v ktorých
vám to dopravná situácia umožňuje a keď pritom neohro-
zíte, neobmedzíte ani nebudete obťažovať ostatných
účastníkov premávky. Preto by ste mali handsfree súpravu
obsluhovať len pri zastavenom motorovom vozidle.
■ 32 │ SK
SBTF 10 D4
Ŷ Nenechajte svoju pozornosť, ktorú venujete cestnej
premávke, odvádzať obsluhovaním handsfree súpravy
alebo sledovaním indikátorov! Pred začiatkom cesty sa
oboznámte s obsluhou a handsfree súpravu obsluhujte
bezpečne!
Ŷ Handsfree súpravu umiestnite vo svojom vozidle vždy
tak, aby nebol obmedzený váš výhľad a zariadenie sa
nenachádzalo v osobnej nárazovej zóne kabíny pre pa-
sažierov alebo v oblasti nafúknutia airbagov. Prečítajte si
návod na použitie výrobcu motorového vozidla.
Ŷ Handsfree súpravu umiestnite vo vašom vozidle vždy tak,
aby jej nič nebránilo v obsluhe vášho vozidla, ideálne na
slnečnej clone.
Upozornenia kfunkčnému rozhraniu
Ŷ Prístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku
kardiostimulátoru alebo implantovanému defibrilátoru,
pretože v opačnom prípade môžu byť porušené riadne
funkcie kardiostimulátora alebo implantovaného defibrilá-
tora z dôvodu rádiových vĺn.
Ŷ Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky
v slúchadlách.
Ŷ Zariadenie so zapnutými rádiovými komponentmi nepri-
bližujte k horľavým plynom alebo do prostredia ohro-
zeného explóziami (napr. lakovňa), pretože prenášané
rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
Ŷ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok
a podmienok prostredia.
Ŷ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje
prijímať aj neoprávnené tretie strany.
SBTF 10 D4
SK
│
33 ■
Popis dielov
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
Tlačidlo (funkcia Auto-Power, prepnutie na ticho)
Tlačidlo (zníženie hlasitosti, deaktivovanie funkcie
hovoru, opakovanie voľby, výber jazyka, správa hovoru,
odmietnutie hovoru)
Mikrofón
Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti, aktivovanie funkcie Multi-
point)
LED diódy stavu nabitia, prevádzková/nabíjacia LED
dióda
Reproduktor
Micro USB nabíjacia zásuvka
Tlačidlo (zobrazenie stavu nabitia, aktivovanie
režimu spárovania)
Pridržiavacia svorka
Mikro USB nabíjacia zásuvka (výstup: 5 V / 1,0 A)
Prevádzková dióda LED
Nabíjací adaptér do automobilu
Nabíjací kábel (USB pre micro-USB)
Návod na používanie (symbolický obrázok)
■ 34 │ SK
SBTF 10 D4
Uvedenie do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Pridržiavacia svorka Ɣ Nabíjací adaptér do automobilu Ɣ Nabíjací kábel Ɣ Tento návod na používanie
♦ Vyberte všetky diely zbalenia aodstráňte všetok
spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na poradenskú linku servisu (pozri
kapitolu „Servis“).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy.
Obalové materiály sú zvolené podľa aspektov ekologickej
atechnickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
®
handsfree súprava SBTF 10 D4
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa
náklady za odpad. Nepotrebné obalové
materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
SBTF 10 D4
SK
│
35 ■
Nabíjanie handsfree súpravy
POZOR
► Handsfree súpravu nabíjajte len v suchých vnútorných
priestoroch alebo vo vnútorných priestoroch auta.
► Na nabíjanie handsfree súpravy používajte výlučne
dodaný nabíjací kábel
automobilu !
► Po ukončení procesu nabíjania bezpodmienečne
odpojte nabíjací kábel
automobilu !
Pred použitím prístroja musí byť vnútorný akumulátor úplne
nabitý.
♦ Spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla
micro USB nabíjacou zásuvkou
♦ USB konektor nabíjacieho kábla
nabíjacou zásuvkou nabíjacieho adaptéra do
automobilu .
♦ Zastrčte nabíjací adaptér do automobilu
palubnej zásuvky vášho vozidla. Prevádzková LED
dióda
dióda
je proces nabíjania ukončený (cca 2,5 hodiny pri 1 A),
prevádzková/nabíjacia LED dióda zhasne .
♦ Odpojte nabíjací adaptér do automobilu
zásuvky. Odpojte nabíjací kábel od nabíjacieho
adaptéra do automobilu a handsfree súpravy.
svieti na zeleno. Prevádzková/nabíjacia LED
svieti počas procesu nabíjania oranžovo. Ak
, resp. nabíjací adaptér do
, resp. nabíjací adaptér do
s
handsfree súpravy.
spojte s USB
do vhodnej
o palubnej
UPOZORNENIE
Keď prevádzková/nabíjacia LED dióda
►
každých 6 sekúnd raz zabliká oranžovo a každých
5 minút zaznie sled tónov, je stav nabitia akumulátora
nízky a akumulátor sa musí nabiť.
POZOR
► Akumulátor nabíjajte iba pri bežiacom motore, aby ste
šetrili batériu vášho vozidla.
► Akumulátor nenabíjajte, keď je handsfree súprava
upevnená na slnečnej clone, pretože inak vás môže
pripojovací kábel obmedzovať pri obsluhe vozidla.
■ 36 │ SK
cca
SBTF 10 D4
POZOR
► Alternatívne sa môže akumulátor nabíjať tiež na exter-
nom USB sieťovom adaptéri. Na nabíjanie akumulátora používajte len USB sieťové adaptéry s výstupným
napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 1 A. Na
tento účel používajte dodaný nabíjací kábel
► Z dôvodu vysokého príkonu sa akumulátor nesmie
nabíjať na počítači.
.
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe
aprevádzke prístroja.
Zobrazenie stavu nabitia
Stav nabitia handsfree súpravy môžete tiež skontrolovať, aj
keď sa nenabíja alebo sa používa na nabíjanie.
♦ Stlačte krátko tlačidlo
tia signalizujú na pár sekúnd aktuálny stav nabitia
handsfree.
Indikácia LEDStav nabitia
Všetky LED svietia76 - 100 %
Tri LED svietia51 - 75 %
Dve LED svietia26 - 50 %
Jedna LED svieti11 - 25 %
Jedna LED bliká1 - 10 %
Všetky LED zhasnuté0 %
. LED diódy stavu nabi-
Zapnutie a vypnutie handsfree súpravy
♦ Stlačte tlačidlo na cca 3 sekundy, až zaznie
krátky vysoký signálny tón a prevádzková/nabíjacia
LED dióda
teraz nachádza v pohotovostnom režime. Prevádzková
dióda LED zabliká cca každých 10 sekúnd modro.
UPOZORNENIE
► Keď sa ešte s handsfree súpravou nespojil žiadny mo-
bilný telefón, po krátkom čase sa prepne automaticky
do režimu spárovania.
SBTF 10 D4
sa rozsvieti modro. Handsfree súprava sa
SK
│
37 ■
♦ Stlačte znova tlačidlo
na cca 3 sekundy, aby ste
handsfree súpravu vypli. Zaznie nízky signálny tón a
prevádzková/nabíjacia LED dióda
zasvieti krátko
oranžovo a potom úplne zhasne. Handsfree súprava je
teraz vypnutá.
Spojenie handsfree súpravy s kompatibilným mobilným telefónom
Skôr než môžete handsfree súpravu použiť, musíte ju spárovať s kompatibilným mobilným telefónom (párovanie).
♦ Zapnite handsfree súpravu. Po krátkom čase zabli-
ká prevádzková/nabíjacia LED dióda
modro a oranžovo. Zaznejú dva vysoké signálne tóny.
Handsfree súprava sa teraz nachádza na cca 2 minúty
v režime spárovania. Ak sa v rámci tohto času neuskutoční spojenie, zaznie nízky tón a handsfree súprava
sa vypne.
♦ Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zaria-
denia Bluetooth
®
. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie vášho mobilného telefónu.
♦ Zo zoznamu nájdených zariadení vášho mobilného
telefónu vyhľadajte záznam SBTF 10 D4, aby ste spojili obidve zariadenia. Názov handsfree súpravy SBTF 10 D4 sa objaví teraz v zozname spojených zariadení
vášho mobilného telefónu.
UPOZORNENIE
► Ak by sa počas spárovania zobrazilo vyžiadanie PIN,
zadajte „0000“.
► Po úspešnom spárovaní zaznie krátky signálny tón.
♦ Handsfree súprava sa teraz nachádza v pohotovost-
nom režime a prevádzková/nabíjacia LED dióda
zabliká každých 10 sekúnd krátko modro. Keď sa
odpojí spojenie k mobilnému telefónu, prevádzková/
nabíjacia LED dióda zabliká každých 10 sekúnd
krátko modro.
striedavo
■ 38 │ SK
SBTF 10 D4
Funkcia Auto-Power
Funkcia Auto-Power vám umožňuje, aby sa zariadenie automaticky znova zaplo a spojilo s mobilným telefónom, hneď
ako sa aktivuje zabudovaný senzor otrasov. Ak zariadenie
stratí spojenie k mobilnému telefónu, napr. z dôvodu príliš
veľkej vzdialenosti a toto spojenie po dobu 10 minút nie je
možné obnoviť, zariadenie sa prepne do funkcie Auto-Power,
za predpokladu, že ste túto funkciu predtým aktivovali. Pri
otrase, napr. z dôvodu otvorenia dverí auta, sa zariadenie
znova zapne a po cca 2 minútach sa pokúsi automaticky
spojiť so známymi mobilnými telefónmi. Ak sa v dosahu
nenachádza žiadny známy mobilný telefón, prepne sa
zariadenie znova do funkcie Auto-Power. Funkcia Auto-Power
funguje tiež vtedy, keď zariadenie manuálne vypnete.
UPOZORNENIE
®
► Keď deaktivujete funkciu Bluetooth
mobilnom telefóne, prepne sa handsfree súprava po
cca 2 minútach na funkciu Auto-Power.
► V závislosti od použitého mobilného telefónu sa však
môže stať, že automatické spojenie nemožno obnoviť.
V tomto prípade krátko raz stlačte tlačidlo
sa obnovilo spojenie. Zaznie signálny tón.
► Pri niektorých mobilných telefónoch sa musí spojenie
navyše potvrdiť na mobilnom telefóne. Dodržiavajte
návod na používanie príslušného mobilného telefónu.
► Funkciu Auto-Power môžete zapnúť iba vtedy, keď sa
handsfree súprava nenachádza v režime spárovania.
► Pre prípad, že váš mobilný telefón nemáte počas
jazdy stále so sebou, odporúčame vám funkciu Auto-
-Power vypnúť. Tým zabránite tomu, aby sa handsfree
súprava z dôvodu pohybu vozidla opakovanie zapínala a vypínala a vybíjal sa interný akumulátor handsfree
súpravy.
♦ Podržte tlačidlo
stlačené na cca 2 sekundy,
aby sa zapla funkcia Auto-Power. Prevádzková/nabíjacia LED dióda sa krátko rozsvieti oranžovo.
♦ Podržte tlačidlo
znova stlačené na cca 2 sekundy, aby sa vypla funkcia Auto-Power. Prevádzková/
nabíjacia LED dióda sa trikrát rozsvieti oranžovo.
na vašom
, aby
SBTF 10 D4
SK
│
39 ■
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie)
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie) umožňuje použitie
handsfree súpravy naraz sdvomi mobilnými telefónmi. To je
výhodné napríklad pre používateľa so súkromným aslužobným mobilným telefónom.
♦ Spárovanie ďalších mobilných telefónov s handsfree
súpravou funguje tým istým spôsobom ako je popísané
v kapitole „Spojenie handsfree s kompatibilným mo-bilným telefónom“. Spárovanie začne pre každé nové
zariadenie pri vypnutej handsfree súprave. Funkcia
Bluetooth
niach deaktivovaná.
UPOZORNENIE
► Alternatívne stlačte tlačidlo
aby ste deaktivovali aktívne spárovanie. Handsfree
súprava sa pritom nemusí vypnúť a nachádza sa
priamo v režime spárovania.
Ak máte spárovaných viac mobilných telefónov, má
handsfree súprava teraz dostupných viac „rozpoznaných“
prístrojov. Tento stav je predpokladom pre aktívne nadviazanie spojenia medzi handsfree aostatnými mobilnými
telefónmi. Ako „rozpoznané“ prístroje sa uloží maximálne
8mobilných telefónov. Počet prístrojov, ktoré aktívne môžu
nadviazať s handsfree súpravou spojenie, je obmedzený
na dva. Keď sa vblízkosti handsfree súpravy nachádza
jeden alebo dva rozpoznané prístroje, stýmito prístrojmi
sa automaticky nadviaže spojenie. V niektorých prípadoch
musíte potvrdiť nadviazanie spojenie na vašich mobilných
telefónoch.
Ak sa vblízkosti handsfree súpravy nachádza tretí „rozpoznaný“ prístroj, je nadviazanie spojenia stýmto prístrojom blokované dovtedy, kým sa nepreruší jedno zdvoch
aktívnych nadviazaných spojení, príp. dokiaľ jeden zdvoch
prístrojov neopustí oblasť dosahu vysielania. Ak sa preruší
spojenie jedného zdvoch aktívne napojených prístrojov, je
možné nadviazať spojenie s tretím (čakajúcim) prístrojom.
Keď sú s handsfree súpravou spojené dva mobilné telefóny,
pri prichádzajúcich hovoroch sa používajú rôzne melódie
prichádzajúcich hovorov.
®
musí byť pri už spárovaných zariade-
na 3 sekundy,
■ 40 │ SK
SBTF 10 D4
UPOZORNENIE
► Pri niektorých mobilných telefónoch sa môže stať, že
sa musí handsfree súprava nanovo spustiť, keď sa spoja
viaceré mobilné telefóny.
Prijatie/ukončenie hovoru
Pri prichádzajúcom hovore zabliká prevádzková/nabíjacia
LED dióda každé 3 sekundy raz modro a cez handsfree
budete počuť jeden volací tón. Keď je signál hovoru na vašom mobilnom telefóne vypnutý, volací tón sa napriek tomu
vyšle cez handsfree súpravu.
♦ Na prijatie hovoru stlačte raz krátko tlačidlo
♦ Na ukončenie prijatého hovoru stlačte raz krátko tla-
čidlo
.
.
Odovzdanie hovoru medzi handsfree
súpravou a mobilným telefónom
Počas hovoru môžete hovor odovzdávať z handsfree súpravy na mobilný telefón a späť.
♦ Počas hovoru stlačte súčasne tlačidlá
Zaznie signálny tón a môže sa viesť hovor pomocou
mobilného telefónu.
♦ Stlačte znova súčasne tlačidlá
viedli hovor znova cez handsfree súpravu.
a .
a , aby ste
SBTF 10 D4
SK
│
41 ■
Spravovanie hovorov
Ak s handsfree súpravou nadviazali spojenie dva mobilné
telefóny, môžete počas jedného hovoru tento hovor podržať,
prijať hovor na druhom mobilnom telefóne astriedavo prepínať medzi obidvomi telefonátmi.
♦ Stlačte raz krátko tlačidlo
hovoru na prvom mobilnom telefóne aj hovor na druhom mobilnom telefóne. Prvý hovor sa zatiaľ podrží.
♦ Stlačte znova
medzi oboma hovormi. Ak sa prebiehajúci hovor ukončí,
prepne handsfree súprava automaticky na druhý prebiehajúci hovor.
♦ Stlačte dvakrát krátko tlačidlo
biehajúceho hovoru ana automatické prijatie druhého
hovoru.
raz
krátko
, aby ste prijali počas
tlačidlo , aby ste striedali
na ukončenie pre-
Automatické prijatie hovoru
Keď je na vašom mobilnom telefóne aktivované automatické
prijatie hovoru, prijme prichádzajúci hovor po stanovenom
časovom intervale automaticky a odovzdá ho na handsfree
súpravu. Ďalšie informácie k automatickému prijatiu hovoru
nájdete v návode na používanie vášho mobilného telefónu.
Odmietnutie hovoru
Stlačte dvakrát krátko tlačidlo , aby ste odmietli
prichádzajúci hovor.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť handsfree súpravy nastavte pomocou tlačidla
a tlačidla .
♦ Stlačte alebo podržte počas hovoru tlačidlo
ste zvýšili hlasitosť. Ak je dosiahnutá maximálna hlasitosť,
zaznie signálny tón.
♦ Stlačte alebo podržte počas hovoru tlačidlo
, aby ste znížili hlasitosť. Ak je dosiahnutá minimálna
hlasitosť, zaznie signálny tón.
■ 42 │ SK
, aby
SBTF 10 D4
Prepnutie reproduktora na ticho
Počas hovoru môžete mikrofón dočasne vypnúť tak, aby
partner hovoru vás nemohol viac počuť.
♦ Stlačte tlačidlo
vádzková dióda LED zasvieti oranžovo. Mikrofón je
teraz prepnutý na ticho.
♦ Stlačte tlačidlo
prepnutie na ticho. Zaznie signálny tón a prevádzková/nabíjacia LED dióda zasvieti každých 6 sekúnd
modro. Mikrofón je teraz znova zapnutý.
. Zaznie signálny tón a pre-
znova, aby ste ukončili
Funkcie volania
♦ Použite váš mobilný telefón obvyklým spôsobom, aby
ste vykonali hovor.
♦ Na opakovanie voľby naposledy zvoleného telefónne-
ho čísla stlačte dvakrát krátko tlačidlo . Zaznie
signálny tón.
♦ Na aktivovanie voľby jazyka stlačte raz krátko tlačidlo
. Zaznie signálny tón.
UPOZORNENIE
► Voľba jazyka je k dispozícii iba pri mobilných telefó-
noch, ktoré túto funkciu podporujú. Ďalšie informácie
k voľbe jazyka nájdete v návode na používanie vášho
mobilného telefónu.
Resetovanie handsfree súpravy
Handsfree súpravu možno spárovať saž 8mobilnými telefónmi. Ak chcete vymazať zoznam spárovaných prístrojov
aobnoviť výrobné nastavenia handsfree súpravy, postupujte
nasledovne:
♦ Zapnite a znova vypnite handsfree súpravu.
♦ Stlačte a podržte súčasne na cca 10 sekúnd stlačené
tlačidlá
dióda
Zoznam spárovaných prístrojov bol vymazaný a obnovili savýrobné nastavenia handsfree súpravy.
SBTF 10 D4
a . Prevádzková/nabíjacia LED
bliká modro a zaznie sled signálnych tónov.
│
SK
43 ■
♦ Následne zabliká prevádzková LED dióda
modro a oranžovo. Handsfree súprava sa teraz nachádza v režime spárovania a môže sa spárovať s novým
mobilným telefónom.
striedavo
Prehrávanie hudby
Handsfree súpravu môžete využívať aj na prehrávanie hudby
v mono kvalite. Využite jednoducho funkciu prehrávania hudby mobilného telefónu spojeného cez Bluetooth®. Riadenie
prehrávania sa uskutoční výlučne cez príslušný mobilný telefón. Dodržiavajte návod na používanie mobilného telefónu.
Upevnenie na slnečnej clone
Handsfree súpravu môžete pomocou dodanej pridržiavacej
svorky upevniť na slnečnej clone vášho vozidla.
♦ Na tento účel upevnite pridržiavaciu svorku
pridržiavacej svorky
Teraz môžete handsfree súpravu bez problémov upevniť na slnečnej clone vášho vozidla.
NEBEZPEČENSTVO
► Handsfree súprava sa musí upevniť tak, aby nebol
ovplyvnený váš výhľad.
na zadnej strane handsfree súpravy.
v upnutí
Odstraňovanie porúch
Handsfree súprava neukazuje žiadnu funkciu.
♦ Skontrolujte, či je handsfree súprava nabitá. Príp. ho
nabite.
♦ Skontrolujte, či je handsfree súprava zapnutá a či
existuje spojenie k mobilnému telefónu.
Handsfree súprava sa nenabíja.
♦ Skontrolujte, či he nabíjací adaptér do automobilu
správne zastrčený do palubnej zásuvky.
♦ Skontrolujte, či je micro USB konektor nabíjacieho káb-
la
správne zastrčený do micro-USB nabíjacej zásuvky
handsfree súpravy.
♦ Skontrolujte, či je USB konektor nabíjacieho kábla
správne zastrčený do USB nabíjacej zásuvky nabíjacieho adaptéra do automobilu .
■ 44 │ SK
SBTF 10 D4
♦ Zapnite zapaľovanie vášho vozidla, pretože pri niekto-
rých vozidlách palubná zásuvka dodáva napätie iba
pri zapnutom zapaľovaní.
♦ Skontrolujte, či je poistka nabíjacieho adaptéra do
automobilu
chybná a príp. ju vymeňte (pozri
kapitolu „Výmena poistky nabíjacieho adaptéra do
automobilu“).
Handsfree súprava sa nedá spárovať s
mobilným telefónom.
♦ Skontrolujte, či na mobilnom telefóne je aktivovaná
funkcia Bluetooth
®
.
♦ Skontrolujte, či je handsfree súprava zapnutá.
♦ Keď používate viaceré mobilné telefóny, uistite sa, že
neexistujú viac ako dve aktívne spojenia s mobilnými
telefónmi.
♦ Uistite sa, že je handsfree súprava vzdialená maximál-
ne 10 metrov od mobilného telefónu a že medzitým
sa nenachádzajú žiadne prekážky alebo elektronické
zariadenia.
♦ Príp. handsfree súpravu resetujte na výrobné nastavenie
(pozri kapitolu „Resetovanie handsfree súpravy“).
Je nejasné, či je zapnutá funkcia Auto-Power.
♦ Stlačte tlačidlo
na cca 2 sekundy a na
základe prevádzkovej/nabíjacej LED diódy (pozri
kapitolu „Funkcia Auto-Power“) pozorujte, či je funkcia
Auto-Power zapnutá alebo vypnutá.
Mobilný telefón sa nespojí automaticky napriek
zapnutej funkcii Auto-Power.
♦ V závislosti od použitého mobilného telefónu sa však
môže stať, že automatické spojenie nemožno obnoviť.
V tomto prípade krátko raz stlačte tlačidlo
, aby
sa obnovilo spojenie.
♦ Pri niektorých mobilných telefónoch sa musí spojenie
navyše potvrdiť na mobilnom telefóne. Dodržiavajte
návod na používanie príslušného mobilného telefónu.
│
SBTF 10 D4
SK
45 ■
Výmena poistky nabíjacieho adaptéra do
automobilu
V nabíjacom adaptéri do automobilu sa nachádza
poistka na ochranu palubnej siete vozidla. Ak zariadenie
nefunguje, prekontrolujte, príp. vymeňte poistku.
♦ Otvorte nabíjací adaptér automobilu
vaciu vložku (C) opatrne napr. kliešťami odskrutkujete
proti smeru otáčania hodinových ručičiek a vyberiete ho.
♦ Odoberte hrot zástrčky (B) z poistky (A) a poistku
vyberte.
♦ Do nabíjacieho adaptéra do automobilu
vložte novú poistku typu F2AL/250V, nasaďte hrot
zástrčky (B) na mierne vyčnievajúci koniec poistky
a znova naskrutkujte skrutkovaciu vložku (C).
NEBEZPEČENSTVO
► Poistku vymeňte len za poistku rovnakého typu. Poistky
s inými hodnotami môžu spôsobiť požiar.
UPOZORNENIE
► Ak zariadenie ani potom nefunguje alebo sa hneď
vypáli aj nová poistka, tak je porucha v zariadení.
V takom prípade kontaktujte horúcu linku servisu
(pozri kapitolu „Servis“).
tak, že skrutko-
potom
■ 46 │ SK
SBTF 10 D4
Čistenie
POZOR
► Pred čistením zariadenie odpojte od napájania napä-
tím, aby ste predišlo ohrozeniam.
► Zaistite, aby sa pri čistení dozariadenia nedostala
žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
► Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace
prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch zariadenia.
♦ Vyčistite všetky povrchy zariadenia mäkkou, suchou
handrou. Pri neodolných znečisteniach použite ľahko
navlhčenú utierku s jemným čistiacim prostriedkom.
Skladovanie pri nepoužívaní
POZOR
Teploty vo vnútornom priestore vozidla môžu dosiahnuť
v lete i v zime extrémne hodnoty. Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu.
♦ Skladujte zariadenie na suchom a proti prachu chráne-
nom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.
♦ Zariadenie nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa
zaručila dlhá životnosť akumulátora.
SBTF 10 D4
SK
│
47 ■
Likvidácia
Likvidácia zariadenia
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby
nakolieskach upozorňuje, že toto zariadenie
podlieha smernici č.2012/19/EU.
Smernica stanovuje, že toto zariadenie nesmiete
pouplynutí doby používania likvidovať sbežným
odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať v zbernom
mieste zabezpečujúcom likvidáciu alebo vprevádzkach
nalikvidáciu odpadov. Integrovaný akumulátor prístroja
nesmiete vyberať. Prístroj musíte odovzdať kompletný.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné
prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie získate vo svojom miestnom recyklačnom
stredisku alebo na mestskej, príp. obecnej samospráve.
■ 48 │ SK
SBTF 10 D4
Príloha
Technické údaje
Handsfree súprava SBTF 10 D4
Prevádzkové napätie/prúd5 V / 1000 mA
Lítium-iontový-polymerový
Integrovaný akumulátor
Špecifikácie Bluetooth
Podporované profily
Bluetooth
®
Frekvenčné pásmo2,4 GHz
Vysielací výkon< 10 dBm
Doba nabíjania
Čas hovorudo 14 hodín
Pohotovostná prevádzka, časaž do 1000 hodín
Prevádzková teplota+15 °C až +35 °C
Skladovacia teplota0 °C až +40 °C
Vlhkosť vzduchu
(bez kondenzácie)
Rozmery vrát. pridržiavacej
svorky
Hmotnosť vrát. pridržiavacej
svorky
Nabíjací adaptér do automobilu
Vstupné napätie/vstupný prúd12 – 24 V /550 mA
Výstupné napätie/výstupný
prúd
PoistkaF2AL 250 V
akumulátor
3,7 V / 1000 mAh
(3,7 Wh)
V 4.0 (do dosahu do
®
10m)
HSP, HFP
max. 2,5 hodiny
(pri 1 A)
≤ 75 %
cca 108 x 70 x 38 mm
cca 90 g
5 V
/ 1 A
SBTF 10 D4
SK
│
49 ■
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ
Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice
RE 2014/53/EU a smernice RoHS
2011/65/EU.
Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť
na internetovej stránke www.kompernass.com/
support/289819_DOC.pdf.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels
GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V
prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce
zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva
vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím,
uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži
ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto
výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe,
výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme
alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je,
že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad
o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť
opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou
výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie
chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj
pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené
prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení.
Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
■ 50 │ SK
SBTF 10 D4
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré
sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno
pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy
na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne
používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky
pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na
obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré
neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
Ŷ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Ŷ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na
titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ŷ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostat-
kom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Ŷ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom
spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne
odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com
si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších
príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
SBTF 10 D4
SK
│
51 ■
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 289819
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou
servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné
stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 52 │ SK
SBTF 10 D4
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............................55
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........55
Hinweise zu Warenzeichen .......................55
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..............76
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............76
Service .......................................78
Importeur .....................................78
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
®
- USB
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
®
Logo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SBTF 10 D4 ist ein Gerät
der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen.
Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung
mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth® -Verbindung
herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren
zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu
müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
55 ■
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
Ŷ
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversorgung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät
durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Ŷ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren
Bauteile im Gerät.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
57 ■
Ŷ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ŷ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder
neben das Gerät.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung
im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung
mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im
Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Ŷ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
Ŷ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf,
dass dieses nicht geknickt wird.
Ŷ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel
darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden,
da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen kann.
Ŷ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe
oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät
darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Ŷ
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim
Fahren immer Vorrang haben.
Ŷ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei
andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen,
behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden
Fahrzeug vornehmen.
Ŷ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den
Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt
mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren
Gebrauch der Freisprechanlage!
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der
Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags
montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Fahrzeugherstellers.
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs
nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine
explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da
die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
aktivieren)
Halteclip
Micro-USB-Ladebuchse (Ausgang: 5 V / 1,0 A)
Betriebs-LED
KFZ-Ladeadapter
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Halteclip Ɣ KFZ-Ladeadapter Ɣ Ladekabel Ɣ Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
®
-Freisprechanlage SBTF 10 D4
Die Rückführung der Verpackung in den Material-
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
61 ■
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
► Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
zum Laden der Freisprechanlage!
► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung
des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED
leuchtet grün. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen (ca. 2,5 Stunden bei 1 A), erlischt die
Betriebs-/Lade-LED .
♦ Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bord-
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel
KFZ-Ladeadapter
und der Freisprechanlage.
bzw.
in eine geeignete
von dem
HINWEIS
► Wenn die Betriebs-/Lade-LED
einmal orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge
erklingt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der
Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
► Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
► Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das
Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs
behindern kann.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
ca. alle 6 Sekunden
SBTF 10 D4
ACHTUNG
► Alternativ kann der Akku auch an einem externen USB-
Netzteil geladen werden. Verwenden Sie zum Laden des
Akkus nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung
von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A.
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Ladekabel
► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, darf der Akku
nicht an einem Computer geladen werden.
.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Ladezustand anzeigen
Sie können den Ladezustand der Freisprechanlage auch
prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet
wird.
♦ Drücken Sie kurz die Taste
stands-LEDs zeigen für ein paar Sekunden den
aktuellen Ladezustand der Freisprechanlage an.
LED-AnzeigeLadezustand
Alle LEDs leuchten76 - 100 %
Drei LEDs leuchten51 - 75 %
Zwei LEDs leuchten26 - 50 %
Eine LED leuchtet11 - 25 %
Eine LED blinkt1 - 10 %
Alle LEDs aus0 %
. Die Ladezu-
Freisprechanlage ein- / ausschalten
♦ Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, bis ein
kurzer hoher Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-
blau aufleuchtet. Die Freisprechanlage befindet
LED
sich nun im Standby-Modus. Die Betriebs-LED blinkt ca.
alle 10 Sekunden blau.
HINWEIS
► Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechan-
lage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit
automatisch in den Kopplungsmodus.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
63 ■
♦ Drücken Sie erneut die Taste
für ca. 3 Sekunden,
um die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein
tiefer Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet
kurz orange und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet.
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen
Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
♦ Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Nach kurzer Zeit
blinkt die Betriebs-/Lade-LED
orange. Es ertönen zwei hohe Signaltöne. Die Freisprechanlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit,
ertönt ein tiefer Ton und die Freisprechanlage schaltet
sich aus.
♦ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
®
- Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Mobiltelefons den Eintrag SBTF 10 D4 aus, um die
beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprechanlage SBTF 10 D4 erscheint nun in der Liste der
verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
abwechselnd blau und
HINWEIS
►
Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
► Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer
Signalton.
♦ Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-
Modus und die Betriebs-/Lade-LED
blinkt alle 10
Sekunden einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum
Mobiltelefon getrennt wird, blinkt die Betriebs-/LadeLED alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung
zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung,
verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstellen
kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion, sofern Sie diese
vorher aktiviert haben. Bei einer Erschütterung, z. B. durch
das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein
und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten
Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes
Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in
die Auto-Power-Funktion. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
HINWEIS
®
► Wenn Sie die Bluetooth
telefon deaktivieren, wechselt die Freisprechanlage
nach ca. 2 Minuten in die Auto-Power-Funktion.
► Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch
sein, dass die automatische Verbindung nicht hergestellt
werden kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz
die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Es ertönt ein Signalton.
► Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Mobiltelefons.
► Sie können die Auto-Power-Funktion nur einschalten,
wenn sich die Freisprechanlage nicht im Kopplungsmodus befindet.
► Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der
Fahrt nicht immer mitführen, empfehlen wir Ihnen die
Auto-Power-Funktion auszuschalten. Somit verhindern
Sie, dass sich die Freisprechanlage, aufgrund der Fahrzeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet und
sich der interne Akku der Freisprechanlage entlädt.
♦ Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion einzuschalten.
Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet kurz orange auf.
SBTF 10 D4
-Funktion an Ihrem Mobil-
für ca. 2 Sekunden
DE│AT│CH
│
65 ■
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion auszuschalten.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung
der Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen
Mobiltelefon.
♦ Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der
Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie
im Kapitel „Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln“ beschrieben. Die Kopplung
beginnt für jedes neue Gerät bei ausgeschalteter
Freisprechanlage. Die Bluetooth
bereits gekoppelten Geräten deaktiviert sein.
HINWEIS
► Alternativ drücken Sie die Taste
Sekunden, um die aktive Kopplung zu deaktivieren.
Die Freisprechanlage muss dabei nicht ausgeschaltet
werden und befindet sich direkt im Kopplungsmodus.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben,
verfügt die Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“
Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Verbindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltelefonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“
Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv
mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei begrenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in
der Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch
die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen
Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihren
Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der
Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem
Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbindungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte
den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv
verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das
dritte (wartende) Gerät möglich.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
®
Funktion, muss bei
für 3
SBTF 10 D4
Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbunden sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche
Rufmelodien verwendet.
HINWEIS
► Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die
Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn
mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Betriebs-/Lade-LED
alle 3 Sekunden einmal blau und Sie hören über die Freisprechanlage einen Rufton. Wenn das Anrufsignal an Ihrem
Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über
die Freisprechanlage ausgegeben.
♦ Drücken Sie die Taste
anzunehmen.
♦ Drücken Sie die Taste
nommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz, um den Anruf
einmal kurz, um den ange-
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwischen der Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und
her übergeben.
♦ Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die
Tasten
Gespräch kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
♦ Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
um das Gespräch wieder über die Freisprechanlage zu
führen.
und . Es ertönt ein Signalton und das
und ,
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
67 ■
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Freisprechanlage verbunden haben, können Sie während eines Gesprächs
dieses halten, einen Anruf am zweiten Mobiltelefon annehmen
und zwischen den beiden Telefonaten wechseln.
♦ Drücken Sie einmal kurz die Taste
des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs
mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen. Das erste
Gespräch wird gehalten.
♦ Drücken Sie erneut einmal kurz die Taste
zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Wenn das
laufende Gespräch beendet wird, schaltet die Freisprechanlage automatisch zu dem zweiten laufenden Anruf um.
♦ Drücken Sie zweimal kurz die Taste
laufende Gespräch zu beenden und automatisch den
zweiten Anruf anzunehmen.
, um den Anruf
, um
, um das
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme an Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer
festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn
an die Freisprechanlage weiter. Weitere Informationen zur
automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Anruf abweisen
Drücken Sie zweimal kurz die Taste , um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Lautstärkeeinstellung
Sie können die Lautstärke der Freisprechanlage mit Hilfe der
Taste
■ 68 │ DE
und der Taste einstellen.
♦ Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
, um die Lautstärke zu erhöhen. Ist die maxi-
Taste
male Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
♦ Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die
Taste
, um die Lautstärke zu verringern. Ist die
minimale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton.
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon
zeitweilig abschalten, so dass der Gesprächspartner Sie
nicht mehr hören kann.
♦ Drücken Sie die Taste
und die Betriebs-LED
ist jetzt stumm geschaltet.
♦ Drücken Sie die Taste
schaltung zu beenden. Es ertönt ein Signalton und die
Betriebs-/Lade-LED leuchtet alle 6 Sekunden blau.
Das Mikrofon ist jetzt wieder eingeschaltet.
. Ein Signalton ertönt
orange leuchtet. Das Mikrofon
erneut, um die Stumm-
Anruffunktionen
♦ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
♦ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer,
drücken Sie die Taste zweimal kurz. Es ertönt ein
Signalton.
♦ Zur Aktivierung der Sprachwahl drücken Sie die Taste
einmal kurz. Es ertönt ein Signalton.
HINWEIS
► Die Sprachwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar,
die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen
zur Sprachwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
Freisprechanlage zurücksetzen
Die Freisprechanlage kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen
gekoppelt werden. Um die Kopplungsliste zu löschen und
die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wir folgt vor:
♦ Schalten Sie die Freisprechanlage aus und wieder ein.
♦ Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden gleichzeitig
die Tasten
blinkt blau und es ertönt eine Signaltonfolge. Die Kopplungsliste wurde gelöscht und die Freisprechanlage auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
SBTF 10 D4
und . Die Betriebs-/Lade-LED
DE│AT│CH
│
69 ■
♦ Anschließend blinkt die Betriebs-LED
blau und orange. Die Freisprechanlage befindet sich
jetzt im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen
Mobiltelefon gekoppelt werden.
abwechselnd
Musikwiedergabe
Sie können die Freisprechanlage auch zur Wiedergabe
von Musik in Mono-Qualität nutzen. Nutzen Sie einfach die
Musikwiedergabefunktion eines per Bluetooth
nen Mobiltelefons. Die Steuerung der Wiedergabe erfolgt
ausschließlich über das jeweilige
die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
Mobiltelefon. Beachten Sie
®
verbunde-
Befestigung an der Sonnenblende
Sie können die Freisprechanlage mit Hilfe des mitgelieferten
Halteclips
♦ Befestigen hierzu den Halteclip
GEFAHR
► Die Freisprechanlage muss so angebracht werden,
an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs befestigen.
in der Halteclip-
Aufnahme auf der Rückseite der Freisprechanlage.
Jetzt können Sie die Freisprechanlage problemlos an
der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs anbringen.
dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird.
Fehlerbehebung
Die Freisprechanlage zeigt keine Funktion.
♦ Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage aufgeladen ist.
Laden Sie sie ggf. auf.
♦ Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist
und die Verbindung zum Mobiltelefon besteht.
Die Freisprechanlage wird nicht geladen.
♦ Prüfen Sie, ob der KFZ-Ladeadapter
Bordsteckdose eingesteckt ist.
♦ Prüfen Sie, ob der Micro-USB-Stecker des Ladekabels
richtig in der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage eingesteckt ist.
♦ Prüfen Sie, ob der USB-Stecker des Ladekabels richtig
in der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapter
eingesteckt ist.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
richtig in der
SBTF 10 D4
♦ Schalten Sie die Zündung Ihres Fahrzeugs ein, da bei
manchen Fahrzeugen die Bordsteckdose nur bei eingeschalteter Zündung Spannung liefern.
♦ Prüfen Sie, ob die Sicherung des KFZ-Ladeadapters
defekt ist und tauschen Sie diese ggf. aus (siehe Kapitel
„Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln“).
Die Freisprechanlage lässt sich nicht mit einem
Mobiltelefon koppeln.
♦ Prüfen Sie, ob am Mobiltelefon die Bluetooth
®
-Funktion aktiviert ist.
♦ Prüfen Sie, ob die Freisprechanlage eingeschaltet ist.
♦ Wenn Sie mehrere Mobiltelefone verwenden, stellen
Sie sicher, dass nicht mehr als zwei aktive Verbindungen
mit Mobiltelefonen bestehen.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Freisprechanlage maximal
10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine
Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen
befinden.
♦ Setzen Sie die Freisprechanlage ggf. auf die Werksein-
stellung zurück (siehe Kapitel „Freisprechanlage
zurücksetzen“).
Es ist unklar, ob die Auto-Power-Funktion
eingeschaltet ist.
♦ Drücken Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden und
beobachten Sie anhand der Betriebs-/Lade-LED
(siehe Kapitel „Auto-Power-Funktion“), ob Sie die AutoPower-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
Das Mobiltelefon verbindet sich nicht automatisch
trotz eingeschalteter Auto-Power-Funktion.
♦ Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es sein, dass
die automatische Verbindung nicht hergestellt werden
kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
♦ Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Mobiltelefons.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
71 ■
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln
Im KFZ-Ladeadapter
das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät
nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die
Sicherung.
♦ Öffnen Sie den KFZ-Ladeadapter , indem Sie den
Schraubeinsatz (C) ggf. mit einer Zange vorsichtig
gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung
(A) ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den KFZ-Ladeadapter
(B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf
und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.
GEFAHR
► Tauschen Sie die Sicherung nur gegen eine des
gleichen Typs aus. Sicherungen mit anderen Werten
können einen Brand verursachen.
HINWEIS
► Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt
ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
befindet sich eine Sicherung, um
ein, setzen die Steckerspitze
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Reinigung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch-
tigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem
weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit
einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im
Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern
Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Laden Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen auf,
um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
73 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Sie dürfen den integrierten Akku
des Gerätes nicht entnehmen. Das Gerät müssen Sie
vollständig abgeben.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie
die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Anhang
Technische Daten
Freisprechanlage SBTF 10 D4
Betriebsspannung / -strom5 V / 1000 mA
Integrierter Akku
Bluetooth
Unterstützte
Bluetooth
®
–Spezifikationen
®
–Profile
Frequenzband2,4 GHz
Sendeleistung< 10 dBm
Ladezeitmax. 2,5 Stunden (bei 1 A)
Gesprächszeitbis zu 14 Stunden
Standby-Zeitbis zu 1000 Stunden
Betriebstemperatur+15° C bis +35° C
Lagertemperatur0° C bis +40° C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Maße inkl. Halteclipca. 108 x 70 x 38 mm
Gewicht inkl. Halteclipca. 90 g
KFZ-Ladeadapter
Eingangsspannung / -strom12 - 24 V / 550 mA
Ausgangsspannung / -strom5 V
SicherungF2AL 250 V
Li-Ionen-Polymer-Akku
3,7 V / 1000 mAh ( 3,7 Wh)
V 4.0
(bis zu 10 m Reichweite)
HSP, HFP
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
75 ■
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie
unter www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf
herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ŷ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Ŷ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Ŷ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
77 ■
Ŷ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de