SILVERCREST SBTF 10 D4 User manual [it]

DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al pre­sente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica dell'apparecchio e la connessione con un telefono cellulare già noto, non appena viene attivato il sensore di vibrazioni integrato. La funzione Auto-Power si attiva anche se
l'apparecchio è stato spento manualmente. Se l'appa­recchio non si accende più automaticamente, occorre disattivare la funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power al momento della consegna è disattivata. Per ulteriori informazioni si prega di consultare le istruzioni per l'uso.
Attivazione della funzione Auto-Power
Per attivare la funzione
Auto-Power tenere premuto il tasto 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende breve­mente di colore arancione.
Disattivazione della funzione Auto-Power
Per disattivare la funzione
Auto-Power tenere nuova­mente premuto il tasto per circa 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende tre volte di colore arancione.
per circa
IAN 289819
5
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES SBTF 10 D4
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido, assim que o sensor de vibração integrado for ativado.
A função Auto Power também funciona quando o aparelho tiver sido desligado manualmente. Se o aparelho não se deve voltar a ligar automaticamente, a função Auto Power tem de ser desativada.
A função Auto Power vem desativada de fábrica. Para mais informações, consulte o manual de instruções.
Ativar a função Auto Power
Mantenha a tecla
premida durante aprox. 2 segundos para ativar a função Auto Power. O LED de funcionamento/ carregamento acende-se brevemente a laranja.
Desativar a função Auto Power
Mantenha novamente
a tecla durante aprox. 2 segundos, para desativar a função Auto Power. O LED de funcionamento/ carregamento acende-se três vezes a laranja.
premida,
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating instructions on to any future owner of the product. Read the operating instructions thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it switches back on automatically and connects to a known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor is activated. The auto power function also works if
you have switched the device off manually. If you no longer want the device to switch on automatically, deactivate the auto power function.
The auto power function is switched on by default when supplied. Further information is available in the operating instructions.
Activate the auto power function
Press and hold the
button for about 2 seconds to activate the auto power function. The operating/charging LED lights up orange briefly.
Disable the auto power function
Press and hold the
button again for about 2 seconds to disable the auto power function. The operating/charging LED flashes orange three times.
IAN 289819
5
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs­anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungs­sensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben. Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschal­ten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert. Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung entnehmen.
Auto-Power-Funktion aktivieren
Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion zu aktivieren. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion deaktivieren
Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion zu deaktivieren. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Istruzioni per l'uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui­da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 27 GB / MT Operating instructions Page 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
Indice
Introduzione ............................3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .........3
Indicazioni sui marchi .............................3
Uso conforme ...................................3
Avvertenze utilizzate .............................4
Sicurezza ............................... 5
Indicazioni di base relative alla sicurezza .............5
Avvertenza sull’interfaccia radio ....................7
Descrizione dei componenti ................8
Messa in funzione ........................9
Controllo della fornitura ...........................9
Smaltimento della confezione ......................9
Caricamento del kit vivavoce ......................10
Comando e funzionamento ...............11
Visualizzazione dello stato di carica ................11
Accensione/spegnimento del kit vivavoce ............11
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefono cellulare
compatibile ....................................12
Funzione Auto-Power ............................13
Funzione Multipoint .............................14
Accettazione / termine di una chiamata .............15
Trasferimento di una chiamata dal kit vivavoce al cellulare 15
Gestione delle chiamate ..........................16
Accettazione automatica di una chiamata ............16
Rifiuto della chiamata ............................16
Impostazione del volume .........................16
Disattivazione del microfono ......................17
Funzioni di chiamata ............................17
Ripristino del kit vivavoce .........................17
Riproduzione di musica ..........................18
Fissaggio al parasole ............................18
Eliminazione dei guasti ...................18
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto 20
Pulizia .................................21
Conservazione ..........................21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio .....................22
SBTF 10 D4
IT│MT 
 1
Appendice .............................23
Dati tecnici ....................................23
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE .......24
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .........24
Assistenza .....................................26
Importatore ....................................26
2 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen­to. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegna­re anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
- Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utiliz­zo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell’ambito di una licenza.
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc
- Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare..
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Il kit vivavoce Bluetooth® SBTF 10 D4 è un apparecchio dell’elettronica dell’informazione ed è concepito per l’utiliz­zo in veicoli con una tensione di bordo di 12-24 V. L’appa­recchio è predisposto per creare una connessione vivavoce con un telefono cellulare attraverso un collegamento
Bluetooth
è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare in mano. L’apparecchio può essere utilizzato solo privatamen­te e non per scopi industriali e commerciali.
SBTF 10 D4
®
che consenta di telefonare anche quando si
IT│MT 
 3
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi ge­nere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione po­tenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
4 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni relative alla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso non con­forme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni di base relative alla sicurezza
Per un uso sicuro del prodotto rispettare le seguenti indica­zioni relative alla sicurezza:
Ŷ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i peri­coli associati. I bambini non devono giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
Ŷ
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Ŷ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Nel caso in cui si sviluppino fumi, rumori oppure odori
insoliti, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria dall’apparecchio. Fare verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Ŷ Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Nell’appa-
recchio non vi sono componenti da sottoporre a manuten­zione o sostituibili dall’utente.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all’apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dal-l’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 5
Ŷ La riparazione dell’apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
Ŷ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusiva-
mente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Ŷ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere candele accese sull’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo si evita il pericolo d’incendio.
Ŷ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Ŷ Non esporre mai l’apparecchio al calore estremo o a
un’elevata umidità dell’aria. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di perma­nenza e di condizioni meteorologiche calde con esposi­zione ai raggi solari, si sviluppano temperature elevate all’interno dell’abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Ŷ Prendere il cavo di carica sempre dalla spina e non tirare
dal cavo stesso.
Ŷ Non appoggiare mobili o altri oggetti pesanti sul cavo di
carica e verificare che esso non rimanga piegato.
Ŷ Il cavo di carica deve essere posato in modo tale che
non sia di intralcio durante la guida. Il cavo di carica non può essere posato nella zona di sgancio dell’airbag, in caso contrario un’eventuale attivazione dell’airbag può causare lesioni gravi.
Ŷ L’apparecchio dispone di un accumulatore integrato al li-
tio-polimero. L’uso errato di accumulatori al litio-polimero può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare l’apparecchio nel fuoco.
6 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Ŷ ATTENZIONE! Attenersi a tutte le normative locali.
Durante la guida, le mani devono essere sempre libere per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel traffico durante la guida ha sempre la priorità.
Ŷ Utilizzare il kit vivavoce solo in situazioni in cui le condi-
zioni del traffico lo consentano e che non costituiscano pericolo, danno, intralcio o disturbo per gli altri utenti della strada. Per questo si consiglia di utilizzare il kit vivavoce solo a vettura ferma.
Ŷ Non distogliere l’attenzione dalla strada durante l’utiliz-
zo e la visualizzazione del kit vivavoce. Prima di mettersi in marcia, familiarizzare con i comandi dell’apparecchio e con l’utilizzo sicuro del kit vivavoce.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo da
non compromettere la visuale e in un luogo diverso dalla zona di impatto delle persone dell’abitacolo o dalla zona di apertura degli airbag. A tale proposito leggere le istruzioni per l’uso del costruttore del veicolo.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo
da non ostacolare la guida del veicolo, idealmente sul parasole.
Avvertenza sull’interfaccia radio
Ŷ Mantenere l’apparecchio a una distanza di almeno
20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillato­re impiantato.
Ŷ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze
anche negli apparecchi acustici.
Ŷ Non avvicinare l’apparecchio a componenti radio accesi a
gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio.
Ŷ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni
dell’ambiente.
Ŷ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza
cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 7
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Tasto (funzione Auto-Power, disattivazione del
microfono)
Tasto (riduzione del volume, disattivazione della
funzione Multipoint) Sede clip di bloccaggio Tasto (accensione/spegnimento, modalità di
accoppiamento, collegamento Bluetooth® manuale,
accettazione/termine della chiamata, ripetizione della
selezione, selezione della lingua, gestione delle chiama-
te, rifiuto della chiamata) Microfono Tasto (aumento del volume, attivazione della funzione
Multipoint) LED di segnalazione dello stato di carica, di funziona-
mento/di carica Altoparlanti Presa di carica micro USB Tasto (visualizzazione dello stato di carica,
attivazione della modalità di accoppiamento) Clip di bloccaggio Presa micro-USB (uscita: 5 V / 1,0 A) LED di funzionamento Adattatore di ricarica per auto Cavo di carica (da USB a micro USB) Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
8 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Kit vivavoce Bluetooth Ɣ Clip di bloccaggio Ɣ Adattatore di ricarica per auto Ɣ Cavo di carica Ɣ Il presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dall’imballo e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimen­to, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmia-
re materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
®
SBTF 10 D4
SBTF 10 D4
IT│MT 
 9
Caricamento del kit vivavoce
ATTENZIONE
Caricare il kit vivavoce solo in ambienti interni o in
interni di auto asciutti.
Per caricare il kit vivavoce utilizzare esclusivamente il
cavo di carica per auto !
Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica auto eventualmente utilizzato in aggiunta!
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completa­mente la batteria integrata.
Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica
alla presa di carica micro-USB del kit vivavoce.
Collegare il connettore USB del cavo di carica
presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Infilare l’adattatore di ricarica per auto
di bordo idonea del veicolo. Il LED di funzionamento
si accende di colore verde. Durante il processo di ricarica, il LED di funzionamento/di carica di colore arancione. Una volta concluso il processo di ricarica (dopo circa 2,5 ore a 1 A), il LED di funziona­mento/di carica si spegne.
Scollegare l’adattatore di ricarica per auto
presa di bordo. Scollegare il cavo di carica dall’a­dattatore di ricarica per auto e dal kit vivavoce.
o in aggiunta l'adattatore di ricarica
o l'adattatore di ricarica per
alla
in una presa
è acceso
dalla
NOTA
Quando il LED di funzionamento/di carica
peggia di colore arancio circa ogni 6 secondi e viene emesso un segnale acustico ogni 5 minuti, lo stato di carica della batteria è basso ed è necessario caricare la batteria.
10 │ IT
MT
lam-
SBTF 10 D4
ATTENZIONE
Caricare la batteria solo a motore acceso per non
sovraccaricare la batteria del veicolo.
Non caricare la batteria se il kit vivavoce è fissato al
parasole, altrimenti il cavo di allacciamento potrebbe dare fastidio nella guida.
In alternativa la batteria può essere ricaricata anche
con un alimentatore esterno. Per caricare l’accumula­tore utilizzare solo alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 1 A. A tale scopo utilizzare il cavo di carica dotazione.
Per via dell’elevata corrente assorbita, non caricare
l’accumulatore con un computer.
fornito in
Comando e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Visualizzazione dello stato di carica
Si può verificare lo stato di carica del kit vivavoce anche quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
Premere brevemente il tasto
zione dello stato di carica mostrano per qualche secondo lo stato di carica attuale del kit vivavoce.
Segnalazione LED Stato di carica
Tutti i LED sono accesi 76 – 100 % Tre LED sono accesi 51 – 75 % Due LED sono accesi 26 – 50 % Un LED è acceso 11 – 25 % Un LED lampeggia 1 – 10 % Tutti i LED sono spenti 0 %
. I LED di segnala-
Accensione/spegnimento del kit vivavoce
P
remere il tasto per circa 3 secondi finché non viene emesso un breve segnale acuto e il LED di fun­zionamento/di carica vivavoce si trova nella modalità standby. Il LED di funzio namento lampeggia ogni 10 secondi con colore blu.
SBTF 10 D4
si accende di colore blu. Il kit
IT│MT 
-
 11
NOTA
Se al kit vivavoce non è stato ancora accoppiato nes-
sun cellulare, esso passa dopo breve tempo automati­camente alla modalità di accoppiamento.
Per spegnere il kit vivavoce premere nuovamente il
per circa 3 secondi. Viene emesso un
tasto segnale basso e il LED di funzionamento/di carica si accende brevemente di colore arancione per poi spe­gnersi completamente. Ora il kit vivavoce è spento.
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefo­no cellulare compatibile
Prima di poter usare il kit vivavoce, occorre accoppiarlo a un telefono cellulare compatibile (pairing).
Accendere il kit vivavoce. Dopo breve tempo il LED di
funzionamento/di carica di colore blu e arancione. Vengono emessi due segnali acustici alti. Ora il kit vivavoce si trova per circa 2 minuti in modalità di accoppiamento. Se l’accoppiamento non si verifica entro questo intervallo, viene emesso un segnale basso e il kit vivavoce si spegne.
Impostare il telefono cellulare in modo tale che si metta
alla ricerca di dispositivi Bluetooth ne dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce
SBTF 10 D4 dalla lista degli apparecchi trovati del proprio cellulare. Il nome del kit vivavoce SBTF 10 D4 appare ora nella lista degli apparecchi collegati al cellulare.
lampeggia alternatamente
®
. Una descrizio-
NOTA
Nel caso venga richiesta l'immissione di un PIN durante
l'accoppiamento, inserire "0000".
Se l'accoppiamento è riuscito, viene emesso un breve
segnale acustico.
12 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Il kit vivavoce si trova ora in modalità standby e il LED
di funzionamento/di carica lampeggia brevemen­te di una volta di colore blu ogni 10 secondi. Se il collegamento al cellulare viene interrotto, il LED di funzionamento/di carica
lampeggia brevemente
due volte di colore blu ogni 10 secondi.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica del l’appar ecchio e la connessione con un telefono cellulare già noto, non appena viene attivato il sensore di scosse inte­grato. Se l’appa recchio perde la connessione con il telefono cellulare, ad es. a causa di una distanza elevata, ed essa non viene ristabilita per 10 minuti, passa alla funzione Au­to-Power, se precedentemente attivata. In caso di vibrazione o scossa, ad es. per effetto dell’apertura della porta dell’au­to, l’apparecchio si riaccende e cerca per circa 2 minuti di connettersi automaticamente con telefoni cellulari a esso noti. Se nel suo raggio d’azione non si trova nessun telefono cellulare noto, l’apparecchio torna alla funzione Auto-Power. La funzione Auto-Power si attiva anche se l’apparecchio è stato spento manualmente.
NOTA
®
Se si disattiva la funzione Bluetooth
lulare, dopo 2 minuti il kit vivavoce passa alla funzione Auto-Power.
A seconda del cellulare utilizzato, la connessione auto-
matica potrebbe non verificarsi. In questo caso per ripristinare la connessione premere brevemente il tasto multifunzione
. Risuona un segnale acustico.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
La funzione Auto-Power può essere attivata solo se il
vivavoce non si trova in modalità di accoppiamento.
Qualora non si desiderasse portare sempre con sé
il proprio cellulare durante il viaggio, consigliamo di disattivare la funzione Auto-Power. In tal modo si evita che il kit vivavoce continui ad accendersi e spegnersi ripetutamente a causa del movimento dell’auto e che l’accumulatore interno del kit vivavoce si scarichi.
SBTF 10 D4
sul proprio cel-
IT│MT 
 13
Per attivare la funzione Auto-Power tenere premuto il
tasto
per circa 2 secondi. Il LED di funziona­mento/di carica si accende brevemente di colore arancione.
Tenere nuovamente premuto il tasto silenzioso
per circa 2 secondi, per disattivare la funzione
Auto-Power. Il LED di funzionamento/di carica
si
accende tre volte di colore arancione.
Funzione Multipoint
La funzione multipoint consente l’utilizzo contemporaneo del kit vivavoce con due telefoni. Tale funzione costituisce un vantaggio per utenti con un cellulare privato e uno aziendale.
L’accoppiamento di altri cellulari al kit vivavoce
funziona nella modalità descritta al capitolo “Accop-
piamento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile”. L’accoppiamento inizia per ogni nuovo
dispositivo con il kit vivavoce spento. Nel caso di di­spositivi già accoppiati la funzione Bluetooth essere disattiva.
NOTA
In alternativa per disattivare l'accoppiamento attivo
premere il tasto
per 3 secondi. A tale scopo non occorre spegnere il kit vivavoce, esso si trova direttamente in modalità di accoppiamento.
Qualora fossero stati accoppiati diversi cellulari, il kit vivavo­ce dispone di diversi dispositivi “conosciuti”. Tale condizione è un prerequisito per un collegamento attivo tra il kit viva­voce e gli altri telefoni. Vengono memorizzati al massimo 8 telefoni come dispositivi “conosciuti”. Il numero di dispositivi, collegabili attivamente al kit vivavoce, è limitato a due. Non appena uno o due dei dispositivi conosciuti si trovano in prossimità del kit vivavoce, viene generato automaticamente il collegamento a questi dispositivi. In alcuni casi occorre confermare il collegamento sul proprio cellulare.
®
deve
14 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Nel caso in cui anche un terzo dispositivo “conosciuto” si trovi in prossimità del kit vivavoce, il collegamento a quest’ultimo viene bloccato finché uno dei due collegamenti attivi non viene interrotto o uno dei due dispositivi non si allontana dall’area di ricezione. Se uno dei due dispositivi attivi si è scollegato, è possibile collegare il terzo (in attesa). Se due cellulari sono collegati al kit vivavoce, vengono utilizzate suonerie diverse in caso di chiamate in arrivo.
NOTA
Nel caso di alcuni cellulari potrebbe essere necessario
riavviare il vivavoce se sono connessi più telefoni.
Accettazione / termine di una chiamata
In caso di una chiamata in arrivo, il LED di funzionamento/ di carica lampeggia una volta di colore blu ogni 3 secondi e viene emesso un segnale di chiamata dal kit vivavoce. Se il segnale di chiamata è disattivato sul proprio cellulare, il segnale di chiamata viene comunque emesso dal kit vivavoce.
Premere brevemente una volta il tasto
dere alla chiamata.
Premere brevemente una volta il tasto
nare la chiamata.
per rispon-
per termi-
Trasferimento di una chiamata dal kit viva­voce al cellulare
Durante una chiamata è possibile trasferire la conversazione dal kit vivavoce al cellulare e viceversa.
Durante la conversazione premere contemporaneamen-
te i tasti co e la conversazione viene trasferita al cellulare.
Premere di nuovo contemporaneamente i tasti
e . Viene emesso un segnale acusti-
e
per riportare la conversazione sul kit vivavoce.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 15
Gestione delle chiamate
Se sono stati collegati contemporaneamente due telefoni al kit vivavoce, è possibile mettere in attesa una conversazione, rispondere a una telefonata sul secondo cellulare e passare da una conversazione all’altra.
Per rispondere alla chiamata proveniente dal secondo
cellulare mentre si conduce una conversazione sul primo, premere breve mente una volta il tasto prima conversazione viene messa in attesa.
Per ripassare alla prima conversazione
una volta la conversazione in corso, il kit vivavoce torna automatica­mente alla seconda conversazione.
Per terminare la conversazione e rispondere automati-
camente alla seconda chiamata, premere brevemente due volte il tasto
brevemente il
.
tasto . Una volta conclusa
. La
premere di nuovo
Accettazione automatica di una chiamata
Se è attivata la risposta automatica a una chiamata sul pro­prio cellulare, la chiamata in arrivo viene automaticamente accettata dopo un intervallo stabilito e viene inoltrata al kit vivavoce. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Rifiuto della chiamata
Per rifiutare la chiamata in arrivo premere brevemente il tasto .
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume del kit vivavoce con il tasto
Per aumentare il volume, premere o tenere premuto il tasto
Per diminuire il volume, premere o tenere premuto
16 │ IT
e il tasto .
durante la conversazione. Quando raggiunge il
massimo volume, viene emesso un segnale acustico.
il tasto raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale acustico.
durante la conversazione. Quando si
MT
SBTF 10 D4
Disattivazione del microfono
Durante una conversazione, è possibile disattivare tempo­raneamente il microfono in modo che l’interlocutore non possa più sentire.
Premere il tasto
acustico e il LED di funzionamento/di carica arancione. Il microfono è disattivato.
Per riattivare il microfono, premere nuovamente il tasto
. Viene emesso un segnale e il LED di funziona­mento/di carica si accende di blu ogni 6 secondi. Il microfono ora è di nuovo attivato.
. Verrà emesso un segnale
diventa
Funzioni di chiamata
Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare
una chiamata.
Per ripetere l’ultimo numero selezionato, premere bre-
vemente due volte il tasto . Risuona un segnale acustico.
Per attivare la selezione della lingua, premere breve-
mente una volta il tasto acustico.
NOTA
La selezione della lingua è possibile solo per i telefoni
che supportano tale funzione. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
. Risuona un segnale
Ripristino del kit vivavoce
Il kit vivavoce può essere accoppiato al massimo a 8 telefo­ni. Per cancellare la lista di accoppiamento e ripristinare il kit vivavoce alle impostazioni di fabbrica, procedere come segue:
Spegnere e riaccendere il kit vivavoce.Premere e tenere premuto per circa 10 secondi contem-
poraneamente i tasti mento/di carica lampeggia con colore blu e viene emessa una sequenza acustica ascendente. La lista di accoppiamento è stata cancellata e il kit vivavoce ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
SBTF 10 D4
e . Il LED di funziona-
IT│MT 
 17
Dopo di ciò il LED di funzionamento/di carica
lampeggia alternatamente di blu e arancione. Il kit vivavoce si trova ora nella modalità di accoppiamento e può essere accoppiato a un nuovo cellulare.
Riproduzione di musica
Il vivavoce può essere utilizzato anche per la riproduzione di musica in modalità mono. Utilizzare semplicemente la funzione di riproduzione di musica di un telefono cellulare connesso tramite Bluetooth zione avviene esclusivamente tramite il rispettivo Osservare il manuale di istruzioni del cellulare.
®
. Il controllo della riprodu-
cellulare.
Fissaggio al parasole
Il kit vivavoce può essere fissato al parasole del proprio veico­lo utilizzando la clip di bloccaggio fornita in dotazione.
A questo proposito fissare la clip di bloccaggio
all’apposita sede sul retro del kit vivavoce. Ora è possibile montare facilmente il kit vivavoce sul parasole del veicolo.
PERICOLO
Il kit vivavoce deve essere montato in modo da non
compromettere la visuale.
Eliminazione dei guasti
Il kit vivavoce non dà alcun segno di funziona­mento.
Verificare se il kit vivavoce è carico. All’occorrenza
caricarlo.
Verificare se il kit vivavoce è acceso e se il collegamen-
to al cellulare è presente.
Il kit vivavoce non viene caricato.
Controllare che l’adattatore di ricarica per auto
correttamente inserito nella presa di bordo.
Controllare che il connettore micro USB del cavo di ca-
rica sia correttamente inserito nella presa di carica micro USB del kit vivavoce.
18 │ IT
MT
sia
SBTF 10 D4
Controllare che il connettore USB del cavo di carica
sia correttamente inserito nella presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Inserire l’accensione del veicolo, poiché in alcuni vei-
coli la presa di bordo fornisce alimentazione solo con accensione inserita.
Verificare se il fusibile dell’adattatore di ricarica per
è difettoso e, all’occorrenza, sostituirlo (consul-
auto tare il capitolo “Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto”).
Non è possibile accoppiare il kit vivavoce a un cellulare.
Verificare che sul cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth
®
.
Controllare che il kit vivavoce sia accesso.Se si utilizzano più telefoni, assicurarsi che non sussista-
no più di due connessioni attive con i telefoni.
Verificare che il kit vivavoce non sia distante più di
10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
Eventualmente, riportare il vivavoce alle impostazioni
predefinite (v. capitolo “Reset vivavoce”).
Non è chiaro se sia attiva la funzione Au­to-Power.
Premere il tasto
per circa 2 secondi e tramite il LED di funzionamento/di carica (v. capitolo “Funzio­ne Auto-Power”) osservare se la funzione Auto-Power sia attiva o meno.
Il cellulare non si connette automaticamente no­nostante la funzione Auto-Power sia attiva.
A seconda del cellulare utilizzato, la connessione
automatica potrebbe non verificarsi. In questo caso per ripristinare la connessione premere brevemente il tasto multifunzione
.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 19
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto
Nell’adattatore di ricarica per auto per proteggere la rete elettrica di bordo del veicolo. Se l’ap­parecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
Aprire l’adattatore di ricarica per auto
cautamente l’inserto a vite (C), se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario ed estrarlo.
Rimuovere la punta dello spinotto (B) dal fusibile (A) ed
estrarre quest’ultimo.
Inserire un nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nell’adat-
tatore mità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l’inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
PERICOLO
Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo. Fusi-
bili con altri valori potrebbero provocare un incendio.
NOTA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o se
anche il nuovo fusibile si bruciasse subito, significa che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hot­line di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
, inserire la punta dello spinotto (B) sull’estre-
si trova un fusibile
svitando
20 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Pulizia
ATTENZIONE
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica
prima di pulirlo per evitare danni.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizza­re un panno leggermente inumidito con un detergente delicato.
Conservazione
ATTENZIONE
In estate e in inverno le temperature all'interno della vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertan­to, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi, non conservarlo nella vettura.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e privo di irradiazione solare diretta.
Caricare la batteria regolarmente in modo da garantir-
ne una lunga durata.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 21
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura con ruote barrato indica che questo apparec­chio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smalti­to assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato pres­so appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento. Non aprire l’accumulatore integrato dell’appa­recchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
22 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Appendice
Dati tecnici
Kit vivavoce SBTF 10 D4
Tensione/corrente di esercizio 5 V / 1000 mA
Batteria ai ioni/polimeri
Batteria integrata
Specifiche Bluetooth Profili Bluetooth
®
®
supportati HSP, HFP Banda di frequenza 2,4 GHz Potenza di trasmissione < 10 dBm Tempo di carica max. 2,5 ore (a 1 A) Tempo di conversazione fino a 14 ore Autonomia (standby) fino a 1000 ore Temperatura di esercizio Da +15°C a +35°C Temperatura di conservazione Da +0°C a +40°C Umidità dell'aria
(senza condensa) Dimensioni incl. clip di
bloccaggio Peso incl. clip di bloccaggio ca. 90 g
Adattatore di ricarica per auto
Tensione/corrente d'ingresso 12 - 24 V / 550 mA Tensione/corrente in uscita 5 V Fusibile F2AL 250 V
di litio 3,7 V / 1000 mAh (3,7 Wh)
Versione 4.0 (portata massima 10 metri)
≤ 75%
ca. 108 x 70 x 38 mm
/ 1 A
SBTF 10 D4
IT│MT 
 23
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisi­ti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data
di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a ripa­rare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa presta­zione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
24 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendica­zione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e ripara­te. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzio­ne in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Ŷ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN
12345) come prova di acquisto.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 25
Ŷ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Ŷ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di
vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Ŷ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso,
lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 289819
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di as­sistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
26 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Índice
Introdução .............................29
Informações acerca deste manual de instruções .......29
Indicações sobre marcas .........................29
Utilização correta ...............................29
Indicações de aviso utilizadas .....................30
Segurança .............................31
Instruções básicas de segurança ...................31
Indicações sobre a interface de rádio ...............33
Descrição dos componentes ...............34
Colocação em funcionamento .............35
Verificar o conteúdo da embalagem ................35
Eliminação da embalagem .......................35
Carregar o sistema mãos-livres ....................36
Operação e funcionamento ...............37
Visualizar o estado de carga ......................37
Ligar/desligar o sistema mãos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emparelhar o sistema mãos-livres com um tele móvel
compatível ....................................38
Função Auto Power .............................39
Função Multipoint ...............................40
Atender/desligar uma chamada ...................41
Transferir a chamada do sistema mãos-livres para o
telemóvel, e vice-versa ...........................41
Gerir chamadas ................................42
Atendimento automático de chamadas ..............42
Rejeitar chamada ...............................42
Regulação do volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colocar o microfone no modo silencioso .............43
Funções de chamadas ...........................43
Repor o sistema mãos-livres .......................43
Reprodução de música ...........................44
Fixação na pala solar ...........................44
Resolução de falhas .....................44
Substituir o fusível do adaptador de carregamento
para automóvel ................................46
Limpeza ...............................47
Armazenamento ........................47
Eliminação .............................48
SBTF 10 D4
PT 
 27
Eliminação do aparelho ..........................48
Anexo ................................. 49
Dados técnicos .................................49
Indicações relativamente à Declaração UE de
Conformidade .................................50
Garantia da Kompernass Handels GmbH ............50
Assistência Técnica ..............................52
Importador ....................................52
28 │ PT
SBTF 10 D4
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
- A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são
marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
®
- USB
é uma marca registada da USB Implementers Forum,
Inc.
- A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Utilização correta
O sistema mãos-livres Bluetooth® SBTF 10 D4 é um aparelho da eletrónica de informação concebido para uma utilização em veículos com uma tensão de bordo entre 12 e 24 V. O aparelho permite estabelecer uma liga­ção mãos-livres com um telemóvel através de uma ligação
Bluetooth®, para que possa falar ao telemóvel durante a
condução sem ter de pegar no telemóvel com a mão. Este aparelho só pode ser utilizado no domínio privado e não para fins industriais e comerciais.
SBTF 10 D4
PT 
 29
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Não é assumida qualquer respon­sabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitida. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguin­tes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de peri­go identifica danos materiais possíveis
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facili-
tam o manuseamento do aparelho.
30 │ PT
SBTF 10 D4
Segurança
Neste capítulo pode consultar instruções de segurança importantes para o manuseamento do produto. Uma utiliza­ção incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do produto, respeite as se­guintes instruções de segurança:
Ŷ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com ida-
des superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso se­jam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
Ŷ
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Ŷ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Ŷ Se verificar desenvolvimento de fumo, ruídos fora
do comum ou odores, desconecte a alimentação de corrente e desligue o aparelho. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
Ŷ Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se
encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
Ŷ Não realize quaisquer transformações ou alterações no
aparelho por iniciativa própria.
Ŷ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Repa­rações indevidas podem acarretar perigos para o utiliza­dor. Além disso, a garantia extingue-se.
SBTF 10 D4
PT 
 31
Ŷ Uma reparação do aparelho dentro do período de
garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica auto trário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
Ŷ Os componentes avariados só podem ser substituídos
por peças sobresselentes originais. Apenas com a uti­lização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
Ŷ Não opere o aparelho na proximidade de chamas
desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
Ŷ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido, como jar­ras ou bebidas, em cima ou junto do aparelho.
Ŷ Não exponha o aparelho a calor extremo ou a humi-
dade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente a um armazenamento no automóvel. Durante longos períodos de estacionamento e tempo quente com radiação solar desenvolvem-se temperaturas elevadas no interior do veículo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo.
Ŷ Segure sempre o cabo de carregamento pela ficha e
nunca puxe pelo próprio cabo.
Ŷ Não coloque móveis ou outros objetos pesados sobre o
cabo de carregamento e certifique-se que não fica dobrado.
Ŷ O cabo de carregamento tem ser instalado de forma
que não prejudique a condução do veículo. O cabo de carregamento não pode ser instalado na área de ativa­ção do airbag, caso contrário, podem ocorrer ferimentos graves durante a insuflação do airbag.
Ŷ O aparelho possui um acumulador de polímeros de lítio
integrado. Um manuseamento incorreto de acumula­dores de polímeros de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho não pode ser atirado para o fogo.
rizado pelo fabricante, caso con-
32 │ PT
SBTF 10 D4
Ŷ ATENÇÃO! Cumpra todas as leis locais. Durante a
condução, as mãos têm de estar sempre livres para a operação do veículo. A segurança rodoviária tem de ter prioridade durante a condução.
Ŷ Utilize o sistema mãos-livres apenas em situações de
trânsito que o permitam e de forma a não colocar os outros condutores em perigo, a não lhes causar danos, dificuldades ou incómodos. Por esta razão, deve operar o sistema mãos-livres apenas com o veículo parado.
Ŷ Não desvie a sua atenção do trânsito devido à opera-
ção e às indicações do sistema mãos-livres! Antes de iniciar uma viagem familiarize-se com a operação e pra­tique a utilização segura do sistema mãos-livres!
Ŷ Instale o sistema mãos-livres no seu veículo sempre de forma
que a sua visão não seja limitada e o aparelho não seja montado numa zona de embate de pessoas da área do passageiro ou na área de desdobramento dos airbags. Para tal, leia o manual de instruções do fabricante do veículo.
Ŷ Coloque o sistema de mãos-livres no seu veículo sempre
de forma que nunca prejudique a condução. O ideal é na pala solar.
Indicações sobre a interface de rádio
Ŷ Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de
um pacemaker ou de um desfibrilador implantado, caso contrário, o funcionamento adequado do pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas de rádio.
Ŷ As ondas de rádio transmitidas podem causar interferên-
cias em aparelhos auditivos.
Ŷ Não leve o aparelho com os componentes de rádio
ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), visto que as ondas de rádio transmitidas podem provocar uma explosão ou um incêndio.
Ŷ O alcance das ondas de rádio depende das condições
atmosféricas e ambientais.
Ŷ Durante a transmissão de dados por meio de uma ligação
sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente.
SBTF 10 D4
PT 
 33
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Tecla (função Auto Power, modo silencioso) Tecla (reduzir volume, desativar função Multipoint) Alojamento do clipe de fixação Tecla (ligar/desligar, modo de emparelhamento,
ligação Bluetooth® manual, atender/terminar chama­das, repetição de marcação, seleção do idioma, gerir
chamada, rejeitar chamada) Microfone Tecla (aumentar volume, ativar função Multipoint) LEDs de estado de carga, LED de funcionamento/carre-
gamento Altifalante Entrada Micro USB para carregador Tecla (indicar estado de carga, ativar modo de
emparelhamento) Clipe de fixação Entrada Micro USB (saída: 5 V / 1,0 A) LED de funcionamento Adaptador de carregamento para automóvel Cabo de carregamento (de USB para Micro USB) Manual de instruções (ícone)
34 │ PT
SBTF 10 D4
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Ɣ Sistema mãos-livres SBTF 10 D4 Bluetooth Ɣ Clipe de fixação Ɣ Adaptador de carregamento para automóvel Ɣ Cabo de carregamento Ɣ Este manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças e remova todo o
material de embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
No caso de fornecimento incompleto ou danos resul-
tantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativa­mente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a
poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
®
SBTF 10 D4
PT 
 35
Carregar o sistema mãos-livres
ATENÇÃO
Carregue o sistema mãos-livres apenas em espaços
interiores secos ou no interior de veículos.
Utilize exclusivamente o cabo de carregamento
fornecido ou o adaptador adicional de carregamento para automóvel vres!
Concluído o processo de carga, é essencial que
remova o cabo de carregamento adicional de carregamento para automóvel !
Antes de utilizar o aparelho, o acumulador integrado tem de ser completamente carregado.
Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento
à entrada de carregamento Micro USB do sistema mãos-livres.
Ligue a ficha USB do cabo de carregamento
entrada de carregamento USB do adaptador de carregamento para automóvel .
Encaixe o adaptador de carregamento para automóvel
numa tomada de bordo adequada do seu veículo. O LED de funcionamento acende-se a verde. O LED de funcionamento/carregamento permanece aceso com a cor laranja durante o processo de carregamen­to. Se o processo de carregamento estiver concluído (aprox. 2,5 horas com 1 A), o LED de funcionamento/ carregamento apaga-se.
Desligue o adaptador de carregamento para automó-
vel
da tomada de bordo. Desconecte o cabo de carregamento do adaptador de carregamento para automóveis e do sistema mãos-livres.
para carregar o sistema mãos-li-
ou o adaptador
à
NOTA
Quando o LED de funcionamento/carregamento
pisca com a cor laranja, a intervalos de aprox. 6 segundos, e é emitida uma sequência de sons, a inter­valos de 5 minutos, a carga do acumulador está fraca e este tem de ser recarregado.
36 │ PT
SBTF 10 D4
ATENÇÃO
Carregue o acumulador apenas com o motor ligado
para poupar a bateria do seu veículo.
Não carregue o acumulador, caso o sistema mãos-li-
vres esteja fixo à pala solar, caso contrário, o cabo de ligação pode prejudicá-lo na condução do veículo.
Em alternativa, o acumulador também pode ser
carregado numa fonte de alimentação USB externa. Para carregar o acumulador, utilize apenas fontes de alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo, de 1 A. Para isso, utilize o cabo de carregamento fornecido.
Devido ao elevado consumo de corrente, o acumula-
dor não pode ser carregado num computador.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a ope­ração e o funcionamento do aparelho.
Visualizar o estado de carga
Também pode verificar o estado de carga do sistema mãos­livres quando este não estiver a ser carregado ou a ser utilizado para carregar.
Prima brevemente a tecla
do de carga indicam, durante alguns segundos, o estado de carga atual do sistema mãos-livres.
Indicador LED Estado de carga
Todos os LEDs constantes 76 - 100 % Três LEDs constantes 51 - 75 % Dois LEDs constantes 26 - 50 % Um LED constante 11 - 25 % Um LED intermitente 1 - 10 % Todos os LEDs desligados 0 %
. Os LEDs de esta-
Ligar/desligar o sistema mãos-livres
Prima a tecla durante aprox. 3 segundos, até
que seja emitido um sinal sonoro agudo curto e o LED de funcionamento/carregamento se acenda a azul. O sistema mãos-livres encontra-se agora no modo standby. O LED de funcionamento pisca a azul aprox. a cada 10 segundos.
SBTF 10 D4
PT 
 37
NOTA
Se ainda não tiver sido emparelhado nenhum telemó-
vel com o sistema mãos-livres, após um curto espaço de tempo este muda automaticamente para o modo de emparelhamento.
Prima novamente a tecla durante aprox. 3
segundos para desligar o sistema mãos-livres. É emitido um sinal sonoro grave e o LED de funcionamento/ carregamento acende-se por pouco tempo a laranja, apagando-se depois completamente. O sistema mãos-li­vres está agora desligado.
Emparelhar o sistema mãos-livres com um tele móvel compatível
Antes de poder utilizar o sistema mãos-livres, tem de o emparelhar com um telemóvel compatível (pairing).
Ligue o sistema mãos-livres. Passado pouco tempo, o
LED de funcionamento/carregamento nadamente a azul e laranja. São emitidos dois sinais sonoros agudos. O sistema mãos-livres encontra-se agora em modo de emparelhamento durante 2 minu­tos. Se o emparelhamento não ocorrer durante este tempo, é emitido um som grave e o sistema mãos-livres desliga-se.
Ajuste o telemóvel de forma que procure aparelhos
Bluetooth
®
. Encontra uma descrição detalhada no
manual de instruções do seu telemóvel.
Na lista de aparelhos encontrados pelo seu telemóvel,
selecione o registo SBTF 10 D4, para conectar os dois aparelhos. O nome do sistema mãos-livres SBTF 10 D4 aparece agora na lista dos aparelhos ligados do seu telemóvel.
pisca alter-
NOTA
Se lhe for pedido um PIN durante o emparelhamento,
introduza "0000".
Se o emparelhamento tiver sido bem-sucedido, é emiti-
do um sinal sonoro curto.
38 │ PT
SBTF 10 D4
O sistema mãos-livres encontra-se agora em modo
standby e o LED de funcionamento/carregamento pisca uma vez brevemente a azul a cada 10 segun­dos. Se a ligação ao telemóvel for interrompida, o LED de funcionamento/carregamento
pisca duas vezes
brevemente a azul a cada 10 segundos.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido, assim que o sensor de vibração integrado for ativado. Se o aparelho perder a ligação a um telemóvel, p. ex. devido a uma distância excessiva, e não a conseguir voltar a es­tabelecer dentro de 10 minutos, muda para a função Auto Power, desde que esta tenha sido previamente ativada. Em caso de vibração, p. ex. devido à abertura da porta do veículo, o aparelho volta a ligar-se e, durante aprox. 2 minutos, tenta estabelecer automaticamente uma ligação ao telemóvel conhe cido. Se nenhum telemóvel conhecido esti­ver ao alcance, o apare lho muda novamente para a função Auto Power. A função Auto Power também funciona quando o aparelho tiver sido desligado manualmente.
NOTA
®
Se desativar a função Bluetooth
após aprox. 2 minutos o sistema mãos-livres muda para a função Auto Power.
No entanto, consoante o telemóvel utilizado pode não
ser possível estabelecer a ligação automaticamente. Neste caso, prima uma vez brevemente a tecla para voltar a estabelecer a ligação. É emitido um sinal sonoro.
Em alguns telemóveis também é necessário confirmar
a ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual de instruções do respetivo telemóvel.
Só poderá ligar a função Auto Power quando o
sistema mãos-livres não se encontrar no modo de emparelhamento.
no seu telemóvel,
SBTF 10 D4
PT 
 39
NOTA
Caso não tenha sempre o seu telemóvel consigo
durante a condução, recomendamos-lhe que desligue a função Auto Power. Deste modo, evita que o sistema mãos-livres se ligue e desligue repetidamente devido ao movimento do veículo e o acumulador interno do sistema mãos-livres se descarregue.
Mantenha a tecla
segundos para ligar a função Auto Power. O LED de funcionamento/carregamento acende-se brevemen­te a laranja.
Mantenha novamente a tecla
durante aprox. 2 segundos, para desligar a função Auto Power. O LED de funcionamento/carregamento
acende-se três vezes a laranja.
premida durante aprox. 2
premida,
Função Multipoint
A função Multipoint possibilita a utilização simultânea do sis­tema mãos-livres com dois telemóveis. Isto é vantajoso para utilizadores com um telemóvel privado e um profissional.
O emparelhamento de mais telemóveis com o sistema
mãos-livres funciona tal como descrito no capítulo “Em-
parelhar o sistema mãos-livres com um telemóvel compatível”. O emparelhamento é iniciado para cada
aparelho novo com o sistema mãos-livres desligado. Se os aparelhos já estiverem emparelhados, a função
Bluetooth® tem de estar desativada.
NOTA
Em alternativa, prima a tecla
segundos para desativar o emparelhamento ativo. O sistema mãos-livres não precisa de ser desligado e encontra-se logo em modo de emparelhamento.
Se tiver emparelhado mais telemóveis, o sistema mãos-li­vres dispõe assim de vários aparelhos “conhecidos”. Este estado é condição necessária para uma ligação ativa entre o sistema mãos-livres e outros telemóveis. São guardados, no máximo, 8 telemóveis como aparelhos “conhecidos”. O número dos aparelhos que se pode ligar ativamente ao sistema mãos-livres está limitado a dois.
40 │ PT
durante 3
SBTF 10 D4
Assim que um ou dois dos aparelhos conhecidos se aproxi­mem do sistema mãos-livres, é automaticamente estabeleci­da a ligação a estes aparelhos. Em alguns casos, tem de confirmar o estabelecimento da ligação nos seus telemóveis.
Caso se aproxime um terceiro aparelho “conhecido” do sistema mãos-livres, a ligação a este aparelho é bloqueada até que uma das duas ligações ativas seja interrompida ou um dos dois aparelhos deixe a área de alcance. Quando um dos aparelhos ativamente ligados se tiver desemparelhado, o em­parelhamento fica livre para o terceiro aparelho (em espera). Quando dois telemóveis estão ligados ao sistema mãos-li­vres, são usadas melodias diferentes ao receber chamadas.
NOTA
Em alguns telemóveis, poderá ser necessário voltar a
ligar o sistema mãos-livres quando for estabelecida ligação a vários telemóveis.
Atender/desligar uma chamada
Ao chegar uma chamada, o LED de funcionamento/carrega­mento pisca uma vez a azul, a cada 3 segundos, e ouve­se um sinal de chamada por meio do sistema mãos-livres. Se o sinal de chamada estiver desligado no seu telemóvel, o sinal de chamada é emitido, no entanto, através do sistema mãos-livres.
Prima a tecla
a chamada.
Prima a tecla
a chamada atendida.
uma vez brevemente para atender
uma vez brevemente para terminar
Transferir a chamada do sistema mãos­livres para o telemóvel, e vice-versa
Durante uma conversa, é possível transferir a chamada do sistema mãos-livres para o telemóvel, e vice-versa.
Durante a conversa, prima simultaneamente as teclas
e . É emitido um sinal sonoro e a chamada
pode ser realizada com o telemóvel.
Volte a premir simultaneamente as teclas
para continuar a chamada por meio do sistema
mãos-livres.
SBTF 10 D4
e
PT 
 41
Gerir chamadas
Caso tenha ligado simultaneamente dois telemóveis ao sistema mãos-livres, pode manter a chamada durante a conversa, atender uma chamada no segundo telemóvel e alternar entre os dois telefonemas.
Prima uma vez brevemente a tecla
a chamada do segundo telemóvel durante uma con­versa com o primeiro telemóvel. A primeira chamada é mantida.
Prima novamente
alternar entre as duas chamadas. Quando a conversa em curso é terminada, o sistema mãos-livres comuta automati­camente para a segunda chamada.
Prima duas vezes brevemente a tecla
nar a chamada em curso e atender automaticamente a segunda chamada.
uma vez
brevemente a
para atender
tecla para
para termi-
Atendimento automático de chamadas
Quando o atendimento automático de chamadas está ativado no seu telemóvel, este recebe automaticamente a chamada recebida após um período de tempo estipulado e transfere-a para o sistema mãos-livres. Mais informações sobre o atendimento automático de chamadas podem ser encontradas no manual de instruções do seu telemóvel.
Rejeitar chamada
Prima duas vezes brevemente a tecla para rejeitar a chamada recebida.
Regulação do volume
Pode ajustar o volume do sistema mãos-livres com a ajuda das teclas
Para aumentar o volume, prima ou mantenha premida
a tecla tiver sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
Para reduzir o volume, prima ou mantenha premida a
tecla sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
42 │ PT
e
.
durante a conversa. Se o volume máximo
durante a conversa. Se o volume mínimo tiver
SBTF 10 D4
Colocar o microfone no modo silencioso
Pode desligar o microfone temporariamente, durante a conversa, de forma que o seu interlocutor o deixe de ouvir.
Prima a tecla
o LED de funcionamento acende-se a laranja. O microfone encontra-se agora sem som.
Prima novamente a tecla
silencioso. É emitido um sinal sonoro e o LED de funcio­namento/carregamento acende-se a azul a cada 6 segundos. O microfone está agora novamente ligado.
. É emitido um sinal sonoro e
para terminar o modo
Funções de chamadas
Utilize o seu telemóvel normalmente para efetuar uma
chamada.
Para repetir a marcação do último número marcado,
prima duas vezes brevemente a tecla . É emitido um sinal sonoro.
Para ativar a seleção do idioma, prima uma vez breve-
mente a tecla
NOTA
A seleção do idioma só está disponível em telemóveis
que suportam esta função. Mais informações sobre a seleção do idioma podem ser encontradas no manual de instruções do seu telemóvel.
. É emitido um sinal sonoro.
Repor o sistema mãos-livres
O sistema mãos-livres pode ser emparelhado, no máximo, com 8 telemóveis. Para apagar a lista de emparelhamento e repor as definições de fábrica do sistema mãos-livres, proceda da seguinte forma:
Desligue e volte a ligar o sistema mãos-livres.Prima e mantenha premida, durante aprox. 10 segun-
dos, as teclas to/carregamento sequência de sons. A lista de emparelhamento foi apa­gada e as definições de fábrica do sistema mãos-livres foram repostas.
SBTF 10 D4
e . O LED de funcionamen-
pisca a azul e é emitida uma
PT 
 43
Em seguida o LED de funcionamento
damente a azul e laranja. O sistema mãos-livres encon­tra-se agora no modo de emparelhamento e pode ser emparelhado com um novo telemóvel.
pisca alterna-
Reprodução de música
Também poderá utilizar o sistema mãos-livres para reproduzir música em qualidade mono. Para o efeito, utilize a função de reprodução de música de um telemóvel ligado através de Bluetooth®. O controlo da reprodução é efetuado apenas através do respetivo ção o manual de instruções do telemóvel.
telemóvel. Tenha em considera-
Fixação na pala solar
Pode fixar o sistema mãos-livres, com ajuda do clipe de fixação fornecido, na pala solar do seu veículo.
Para tal, fixe o clipe de fixação
do clipe , na parte traseira do sistema mãos-livres. Pode agora fixar facilmente o sistema mãos-livres na pala solar do seu veículo.
PERIGO
O sistema mãos-livres tem de ser colocado de forma
que não prejudique a sua visibilidade.
no alojamento
Resolução de falhas
O sistema mãos-livres não funciona.
Verifique se o sistema mãos-livres está carregado.
Carregue-o, se necessário.
Verifique se o sistema mãos-livres está ligado e se a
ligação ao telemóvel existe.
O sistema mãos-livres não é carregado.
Verifique se o adaptador de carregamento para
automóvel de bordo.
Verifique se a ficha Micro USB do cabo de carrega-
mento está devidamente encaixada na entrada Micro USB para carregador do sistema mãos-livres.
está devidamente introduzido na tomada
44 │ PT
SBTF 10 D4
Verifique se a ficha USB do cabo de carregamento está
devidamente encaixada na entrada USB para carregador
do adaptador de carregamento para automóveis .
Ligue a ignição do seu veículo, visto que em muitos
automóveis a tomada de bordo só fornece tensão com a ignição ligada.
Verifique se o fusível do adaptador de carregamento
para automóvel
está fundido e, em caso de neces­sidade, substitua-o (ver capítulo “Substituir fusível do adaptador de carregamento para automóvel”).
O sistema mãos-livres não pode ser emparelha­do com um telemóvel.
Verifique se a função Bluetooth
®
está ativada no
telemóvel.
Verifique se o sistema mãos-livres está ligado.Se utilizar vários telemóveis, certifique-se de que não
existem mais do que duas ligações a telemóveis ativas.
Certifique-se de que o sistema mãos-livres se encontra,
no máximo, a 10 metros de distância do telemóvel e que não se encontram obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre eles.
Se necessário, reponha a configuração de fábrica do siste-
ma mãos-livres (ver capítulo “Repor o sistema mãos-livres”).
Se não for evidente que a função Auto Power está ligada:
Prima a tecla
durante aprox. 2 segundos e observe, através do LED de funcionamento/carrega­mento (ver capítulo “Função Auto Power”), se a função Auto Power está ligada ou desligada.
O telemóvel não estabelece a ligação automatica­mente, embora a função Auto Power esteja ligada.
Consoante o telemóvel utilizado, pode não ser possível
estabelecer a ligação automaticamente. Neste caso, prima uma vez brevemente a tecla para voltar a estabelecer a ligação.
Em alguns telemóveis também é necessário confirmar a
ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual de instruções do respetivo telemóvel.
SBTF 10 D4
PT 
 45
Substituir o fusível do adaptador de carrega­mento para automóvel
No adaptador de carregamento para automóvel tra-se um fusível, para proteger a rede de bordo do veículo. Se o aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua o fusível.
Abra o adaptador de carregamento para automóvel ,
rodando cuidadosamente a guarnição roscada (C) event. com um alicate, no sentido contrário ao dos pon­teiros do relógio, e remova-a.
Retire a ponta da ficha (B) do fusível (A) e remova o
fusível.
Insira agora um fusível novo do tipo F2AL/250V no
adaptador de carregamento para automóvel coloque a ponta da ficha (B) na extremidade ligeira­mente saliente do fusível e volte a enroscar a guarni­ção roscada (C), anteriormente retirada.
PERIGO
Substitua o fusível apenas por um do mesmo tipo. Os
fusíveis com outros valores podem causar incêndio.
encon-
,
NOTA
Se o aparelho continuar a não funcionar ou o novo
fusível voltar logo a fundir, o aparelho apresenta uma avaria. Entre então em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
46 │ PT
SBTF 10 D4
Limpeza
ATENÇÃO
Antes da limpeza, desligue o aparelho da alimen-
tação de corrente, para evitar perigos.
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que
contenham solventes. Estes podem danificar as superfí­cies do aparelho.
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio
e seco. Em caso de sujidade persistente, utilize um pano ligeiramente humedecido com um produto de limpeza suave.
Armazenamento
ATENÇÃO
As temperaturas no interior do veículo podem atingir no verão e no inverno valores extremos. Por isso, para evitar danos, não armazene o aparelho no veículo.
Armazene o aparelho num local seco, protegido con-
tra o pó e sem radiação solar direta.
Carregue o acumulador a intervalos regulares, para
garantir uma longa vida útil do acumulador.
SBTF 10 D4
PT 
 47
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujei­to à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Direti­va determina que não pode eliminar este apare-
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especial­mente concebidos para o efeito, depósitos de materiais reci­cláveis ou empresas de eliminação de resíduos. Não pode remover o acumulador integrado do aparelho. Tem de entre­gar o aparelho completo.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
lho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
48 │ PT
SBTF 10 D4
Anexo
Dados técnicos
Sistema mãos-livres SBTF 10 D4
Tensão/corrente de funcionamento
Acumulador integrado
Especificações Bluetooth
Suporta perfis Bluetooth
Banda de frequências 2,4 GHz Potência de emissão < 10 dBm Tempo de carregamento Máx. 2,5 horas (com 1 A) Tempo de conversa Até 14 horas Tempo em standby Até 1000 horas Temperatura de funcionamento De +15 °C a +35 °C Temperatura de armazena-
mento Humidade atmosférica
(sem condensação) Medidas incl. clipe de fixação Aprox. 108 x 70 x 38 mm Peso incl. clipe de fixação Aprox. 90 g
Adaptador de carregamento para automóvel
Tensão/corrente de entrada 12 - 24 V / 550 mA Tensão/corrente de saída 5 V Fusível F2AL 250 V
5 V / 1000 mA
Acumulador de iões/ polímeros de lítio 3,7 V / 1000 mAh (3,7 Wh)
V 4.0 (até 10 m de
®
autonomia)
®
HSP, HFP
De +0 °C a +40 °C
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
PT 
 49
Indicações relativamente à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformi­dade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva RE 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por fa­vor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o pro­duto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamen­to da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente co­municados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
50 │ PT
SBTF 10 D4
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamen­te antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabri­co. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização cor­reta do produto, é necessário cumprir todas as instruções con­tidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técni­ca autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Ŷ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão
o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN
12345) como comprovativo da compra.
Ŷ O número do artigo consta na placa de características,
numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Ŷ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indica­do em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
Ŷ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto re-
gistado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
SBTF 10 D4
PT 
 51
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 289819
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contac­to com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
52 │ PT
SBTF 10 D4
Contents
Introduction ............................55
Information about these operating instructions .........55
Notes on trademarks ............................55
Intended use ...................................55
Warnings used .................................56
Safety ................................. 57
Basic safety instructions ..........................57
Notes on the radio interface ......................59
Description of components ................60
Operation .............................61
Check package contents .........................61
Disposal of the packaging ........................61
Charging the hands-free set .......................62
Handling and use .......................63
Display charge level .............................63
Switching the hands-free set on and off ..............63
Pairing the hands-free set with a compatible
mobile phone ..................................64
Auto power function .............................65
Multipoint function ..............................66
Accepting/ending a call .........................67
Handing over a call between the hands-free set and
the mobile phone ...............................67
Managing calls ................................68
Automatic call answering .........................68
Rejecting a call .................................68
Setting the volume ..............................68
Muting the microphone ..........................69
Call function ...................................69
Resetting the hands-free set .......................69
Music playback ................................70
Attachment to the sun visor ........................70
Troubleshooting ........................70
Changing the fuse in the car charger adapter .........72
Cleaning ...............................73
Storage when not in use ..................73
Disposal ...............................74
Disposal of the device ...........................74
SBTF 10 D4
GB│MT
 53
Appendix ..............................75
Technical data .................................75
Notes on the EU Declaration of Conformity ...........76
Kompernass Handels GmbH warranty ..............76
Service .......................................78
Importer ......................................78
54 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are reg-
istered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
®
- USB
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the prop­erty of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or regis­tered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® hand-free set SBTF 10 D4 is an informa­tion technology device for use in vehicles with an on-board power supply of 12–24V. The device is designed to cre­ate an hands-free connection with a mobile phone via a
Bluetooth® connection in order to allow the user to make
telephone calls while travelling by car without having to hold the mobile phone in his or her hand. This device may only be used for private domestic purposes, it is not suitable for indus­trial or commercial applications.
SBTF 10 D4
GB│MT
 55
The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifica­tions or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid
the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indica­tes a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist
you in using the device.
56 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Safety
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
Ŷ This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the
Ŷ
packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation!
Ŷ Check the device for visible external damage before
use. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Ŷ If you notice smoke, unusual noises or smells, disconnect
the device from the power supply and switch the hands­free set off. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
Ŷ Never open the housing of the device. None of the com-
ponents in the device can be serviced or replaced by the user.
Ŷ Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Im­proper repairs may put the user at risk. It will also invali­date any warranty claims.
Ŷ Repairs to the device during the warranty period may
only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
SBTF 10 D4
GB│MT
 57
Ŷ Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Ŷ Never operate the device in the vicinity of naked flames
(e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
Ŷ Do not expose the device to water spray or dripping wa-
ter, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drinks containers on or near the device.
Ŷ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This particularly applies to storage in a car. If the car is at a standstill for longer periods and the weather is warm with solar irradiation, high temperatures occur in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Ŷ Always unplug the charging cable by pulling on the plug
– do not pull the cable itself.
Ŷ Do not place any items of furniture or other heavy
objects on the charger cable and ensure that it cannot become kinked.
Ŷ The charger cable must be routed so it does not interfere
with the operation of the vehicle. The charger cable may not be routed through the deployment area of the airbag, as this could cause serious injuries if the airbag is triggered.
Ŷ The device has an integrated lithium-polymer battery.
Improper use of lithium polymer batteries can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other hazards! Do not throw the device into an open fire.
Ŷ
ATTENTION! Comply with all local laws. Your hands must always be free to operate the vehicle safely when you are driving. Traffic safety must always take priority whilst driving.
Ŷ Only operate the hands-free set on those occasions in
which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
58 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Ŷ Do not allow yourself to be distracted from the traffic
situation by operating the hands-free set or reading its display. Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device and practice how to use it safely.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so
that it does not obstruct your view and is not mounted in a personal impact zone or the deployment area of the airbag. Read the instruction manual of the vehicle man­ufacturer.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so that
it does not interfere with your operation of the vehicle, ideally on the sun visor.
Notes on the radio interface
Ŷ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker
or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affect­ed by radio waves.
Ŷ The transmitted radio waves can cause noise interference
in hearing aids.
Ŷ Do not use the device with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
Ŷ The range of the radio waves is dependent on the envi-
ronment and the ambient conditions.
Ŷ Data transmissions via a wireless connection can be
intercepted by unauthorised third parties.
SBTF 10 D4
GB│MT
 59
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
button (auto power function, mute) button (decrease volume, disable multipoint function) Recess for mounting clip button (on/off switch, pairing mode, manual
Bluetooth® connection, accept/end call, redial, lan-
guage selection, manage call, reject call)
Microphone button (increase volume, enable multipoint function) Charge level LEDs, operating/charging LED Speakers Micro USB charging port button (display charge level, enable pairing
mode)
Mounting clip Micro USB charging port (output: 5 V / 1.0 A) Operating LED Car charger Charging cable (USB to micro USB) Operating instructions (symbol)
60 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Operation
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Mounting clip Ɣ Car charger adapter Ɣ Charging cable Ɣ These operating instructions
Unpack all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and signs of
visible damage.
If any items are missing or damaged as a result of de-
fective packaging or transportation, contact the service hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
®
hands-free set SBTF 10 D4
Returning the packaging to the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
SBTF 10 D4
GB│MT
 61
Charging the hands-free set
CAUTION
Charge the hands-free set only in dry interior spaces.Use only the supplied charger cable
charger adapter to charge the hands-free set!
Always disconnect the charger cable
car charger adapter when charging is complete!
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
Connect the micro USB plug on the charger cable
the micro USB charging port on the hands-free set.
Connect the USB plug on the charger cable
USB charging socket on the car charger adapter .
Plug the car charger adapter
in your vehicle. The operating LED lights up green. The operating/charging LED lights up orange during recharging. Once charging is completed (around 2.5 hours at 1 A), the operating/charging LED goes out.
Unplug the car charger adapter
socket. Disconnect the charging cable from the car charger adapter and the hands-free set.
NOTE
If the operating/charging LED
orange every 6 seconds and there is a series of beeps every 5 minutes, the charge level of the battery is low and the battery needs charging.
or the car
or also the
to the
into a suitable socket
from the vehicle
starts flashing
to
CAUTION
To preserve your car battery, charge the battery only
when the motor is running.
Do not charge the battery while the hands-free set is
attached to the sun visor as the connecting cable may interfere with the operation of the vehicle.
62 │ GB
MT
SBTF 10 D4
CAUTION
Alternatively, you can also charge the battery on an
external USB mains adapter. Use only USB mains adapters with an output voltage of 5 V and an output current of at least 1 A to charge the battery. Use the supplied charging cable
Due to the high power consumption, the battery should
not be charged on a computer.
for this.
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
Display charge level
You can also check the charge level of the hands-free set when it is not charged or while it is being used for charging.
Press the button
show the current charge level of the hands-free set
for a few seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 76 - 100 % Three LEDs are on 51 - 75 % Two LEDs are on 26 - 50 % One LED is on 11 - 25 % One LED is flashing 1 - 10 % All LEDs off 0 %
briefly. The charge level LEDs
Switching the hands-free set on and off
Press the button for about 3 seconds until you
hear a short, high-pitched beep and the operating/ charging LED now in standby mode. The operating LED now flashes blue every 10 seconds.
NOTE
If no mobile phone is paired with the hands-free set, it
automatically switches into pairing mode after a short time.
SBTF 10 D4
lights up blue. The hands-free set is
GB│MT
 63
Press the
button again for about 3 seconds to switch off the hands-free set. You will hear a low beep and the operating/charging LED
lights up briefly orange before going out completely. The hands-free set is now switched off.
Pairing the hands-free set with a compatible mobile phone
Before you can use the hands-free set, you must pair it with a compatible mobile telephone.
Switch the hands-free set on. After a short time, the op-
erating/charging LED orange. You will hear two high beeps. The hands-free set is now in pairing mode for about 2 minutes. If the pairing does not happen within this time, you will hear a low beep and the hands-free set switches off.
Set the mobile telephone so that it scans for Blue-
®
tooth
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Select the entry SBTF 10 D4 from the list of found de-
vices on your mobile phone to pair the two devices. The name of the hands-free set SBTF 10 D4 now appears on the list of paired devices on your mobile phone.
NOTE
If you are asked to enter a PIN during pairing, enter
0000.
If the pairing is successful, you will hear a short beep.
The hands-free set is now in standby mode and the
operating/charging LED onds. If the connection to the mobile phone is lost, the operating/charging LED flashes briefly blue every 10 seconds.
flashes alternately blue and
flashes blue every 10 sec-
64 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it switches back on automatically and connects to a known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor is activated. If the device has lost its connection to a mobile phone, e.g. due to excessive distance, and it has not been restored within 10 minutes, it will switch to auto power function (if this has been previously activated). If there is a vibration, e.g. caused by opening the car door, the device switches back on and automatically attempts to connect to known mobile phones for about 2 minutes. If there is no known mobile phone in range, the device switch­es back to auto power function. The auto power function also works if you have switched the device off manually.
NOTE
®
If you deactivate the Bluetooth
mobile phone, the hands-free set switches to the auto power function after around 2 minutes.
Depending on the mobile phone used, it is possible,
however, that the automatic connection cannot be made. If this happens, press the restore the connection. You will hear a beep.
With some mobile phones, the connection must also
be confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the operating instructions for the respective mobile phone.
You can only switch on the auto power function if the
hands-free set is not in pairing mode.
If you do not always have your phone with you during
your journey we recommend switching off the auto power function. In this way you will prevent the hands­free set from switching itself on and off due to vehicle movements, and prevent the battery from discharging.
Press and hold the
button for about 2 seconds to turn on the auto power function. The operating/ charging LED lights up orange briefly.
Press and hold the
button again for about 2 seconds to turn off the auto power function. The operat­ing/charging LED flashes orange three times.
function on your
button briefly to
SBTF 10 D4
GB│MT
 65
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free set with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone.
The pairing of additional mobile phones is carried out
in the same manner as described in the section “Pair-
ing the hands-free set with a compatible mobile phone”. Start the pairing process for each phone with
the hands-free set switched off. The Bluetooth tion must be switched off on all already paired devices.
NOTE
Alternatively, press the
button for 3 seconds to deactivate the active connection. The hands-free set does not need to be switched off for this and switches directly to pairing mode.
If you have paired several mobile phones, the hands-free set will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands­free set and other mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as “known” devices. The number of devices that can be actively linked to the hands-free set is limited to two. As soon as one or two of the known devices come into range of the hands-free set, the connection to the devices is made automatically. In some cases, you must confirm the connection manually on your mobile phones.
If a third “known” device comes into range of the hands-free set, the connection to this device will remain blocked until one of the two active connections is broken or one of the two devices leaves the transmission range. If the connection of one of the paired devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device. If two mobile phones are linked to the hands-free set, differ­ent ring tones are used for incoming calls.
®
func-
66 │ GB
MT
SBTF 10 D4
NOTE
With some mobile phones, it is possible that the hands-
free set must be restarted if several mobile phones are connected.
Accepting/ending a call
When there is an incoming call, the operating/charging LED flashes blue every 3 seconds and you can hear a ring tone via the hands-free set. Even if the call tone is switched off on your mobile phone, you will still hear the ring tone via the hands-free set.
Press the Press the
button once briefly to accept the call. button once briefly to end the call.
Handing over a call between the hands-free set and the mobile phone
During a call you can hand over a call between the hands­free set and the mobile phone.
Press the
during a call. You will hear a beep and the call will be transferred to the mobile phone.
Pressing the
the call back to the hands-free set.
and buttons simultaneously
and buttons again will transfer
SBTF 10 D4
GB│MT
 67
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands-free set simultaneously, you can put one call on hold, take a call on the second mobile phone and toggle between the two calls.
Press the
second mobile phone while talking on the first mobile phone. The first call is put on hold.
Press the
two calls. When the current call is finished, the hands-free set switches automatically to the second ongoing call.
Press the
call and automatically accept the second call.
button briefly to accept a call on the
button
button twice briefly to end the current
again briefly to toggle between the
Automatic call answering
If automatic call answering is activated on your mobile phone, it will automatically accept incoming calls after a preset time and re-route them to the hands-free set. For more information on automatic call answering, refer to the instruc­tion manual of your mobile phone.
Rejecting a call
Reject an incoming call by pressing the button twice briefly.
Setting the volume
You can set the volume for the hands-free set using the button
During the call, press the
ume. You will hear a beep when you reach the maximum volume.
Press or hold the
decrease the volume. You will hear a beep when you reach the minimum volume.
and the
button
button to increase the vol-
button during the call to
.
68 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Muting the microphone
You can temporarily mute the microphone during a call so that the other caller cannot hear you.
Press the
operating LED lights up orange. The microphone is now muted.
Press the
You will hear a beep and the operating/charging LED
lights up blue every 6 seconds. The microphone is
now reactivated.
button . You will hear a beep and the
button again to reactivate the sound.
Call function
Use your mobile phone to make a call in the usual way.To redial the last used number, press the button
twice in quick succession. You will hear a beep.
To activate voice dialling, press the
briefly. You will hear a beep.
NOTE
Voice dialling is only available with mobile phones
which support this function. For more information on voice dialling, refer to the instruction manual for your mobile phone.
button
once
Resetting the hands-free set
The hands-free set can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free set to the factory defaults, proceed as follows:
Switch the hands-free set off and on again.Press and hold the
ously for about 10 seconds. The operating/charging LED flashes blue and you will hear a series of beeps. The pairing list is deleted and the hands-free set is reset to the factory defaults.
Afterwards, the operating LED
blue and orange. The hands-free set is now in pairing mode and can be paired with a new mobile phone.
and buttons simultane-
flashes alternately
SBTF 10 D4
GB│MT
 69
Music playback
You can also used the hands-free set to play music in mono quality. Simply use the music playback function on one of the mobile phones connected via Bluetooth®. You can only control the playback using the respective Please also refer to the operating instructions for the mobile phone.
mobile phone.
Attachment to the sun visor
You can attach the hands-free set to your car’s sun visor using the supplied mounting clip .
To do this, fix the mounting clip
clip recess on the rear of the hands-free set. Now you can easily fix the hands-free set to the sun visor of your vehicle.
DANGER
The hands-free set must be attached so that it does not
impair your line of sight while driving.
in the mounting
Troubleshooting
The hands-free set does not function.
Check whether the hands-free set is charged. Recharge
it if necessary.
Check whether the hands-free set is switched on and
that the connection to the mobile phone is functioning.
The hands-free set does not charge.
Check whether the car charger adapter
inserted into the socket.
Check whether the micro USB plug on the charger ca-
ble is correctly inserted into the micro USB charging port .
Check whether the USB plug on the charger cable
is correctly inserted into the USB charging socket on the car charger adapter .
S
witch on the car’s ignition as the sockets in some vehi-
cles only deliver power when the ignition is switched on.
70 │ GB
MT
is correctly
SBTF 10 D4
Check whether the fuse of the car charger adapter
is defective and replace this if necessary (see section “Changing the fuse in the car charger adapter”).
The hands-free set cannot be paired with a mobile phone.
Check whether the Bluetooth
®
function is activated
on your mobile phone.
Check whether the hands-free set is switched on.If you use multiple mobile phones, ensure that there
are not more than two active connections with mobile
phones.
Make sure that the hands-free set is no more than 10
metres from the mobile phone and that there are no
barriers or electronic devices between them.
Reset the hands-free set to its factory settings, if neces-
sary (see section “Resetting the hands-free set”).
It is not clear whether the auto power function is switched on or not.
Press the
button for about 2 seconds and check the operating/charging LED to see whether the auto power function is switched on or not (see section “Auto power function”).
The mobile phone does not connect automat­ically even though the auto power function is switched on.
Depending on the mobile phone used, it is possible
that the automatic connection cannot be made. If this happens, press the
button briefly to restore the
connection.
With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer to the operating instructions for the respective mobile phone.
SBTF 10 D4
GB│MT
 71
Changing the fuse in the car charger adapter
There is a fuse in the car charger adapter vehicle‘s on-board power supply. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
Open the car charger adapter
insert (C) carefully anticlockwise with a pair of pliers and carefully removing it.
Remove the plug tip (B) from the fuse (A) and pull out
the fuse.
Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the car
charger adapter protruding end of the fuse and screw the previously removed screw insert (C) back in.
DANGER
Replace the fuse only with another of the same type.
Fuses with a different rating could cause a fire.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see section "Service").
, fit the plug tip (B) onto the slightly
to protect the
by turning the screw
72 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Cleaning
CAUTION
Disconnect the device from the power supply during
cleaning to prevent risks.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
CAUTION
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Therefore, to avoid damage to the device, do not store it in the vehicle.
Store the device in a location that is clean, dry, dust-
free and not in direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at
regular intervals.
SBTF 10 D4
GB│MT
 73
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this de­vice may not be disposed of in the normal house-
hold waste at the end of its useful life, but should be handed in to specially set-up collection locations, recy­cling depots or disposal companies. The integrated battery is not removable. You must return the entire device.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
74 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Appendix
Technical data
Hands-free set SBTF 10 D4
Operating voltage/current 5 V / 1000 mA
Integrated battery
Bluetooth
®
specifications V 4.0 (range of up to 10m)
Supported Bluetooth profiles
Frequency band 2.4 GHz Transmission output < 10 dBm Charging time max. 2.5 hours (at 1 A) Talk time up to 14 hours Standby time up to 1000 hours Operating temperature +15°C to +35°C Storage temperature 0°C to +40°C Relative humidity
(no condensation) Dimensions (incl. holding clip) approx. 108 x 70 x 38mm Weight (incl. holding clip) approx. 90 g
Car charger
Input voltage/current 12–24 V / 550 mA Output voltage/current 5 V Fuse F2AL 250 V
Lithium-ion-polymer battery
3.7 V / 1000 mAh (3.7 Wh)
®
HSP, HFP
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
GB│MT
 75
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from: www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appli­ance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace­ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected un­der the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
76 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been dam­aged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instruc­tions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modi­fications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and infor­mation about what the defect is and when it occurred.
SBTF 10 D4
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
GB│MT
 77
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 289819
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
78 │ GB
MT
SBTF 10 D4
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............................81
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........81
Hinweise zu Warenzeichen .......................81
Bestimmungsgemäße Verwendung .................81
Verwendete Warnhinweise ........................82
Sicherheit ..............................83
Grundlegende Sicherheitshinweise .................83
Hinweise zur Funkschnittstelle ......................85
Teilebeschreibung .......................86
Inbetriebnahme .........................87
Lieferumfang prüfen .............................87
Entsorgung der Verpackung .......................87
Freisprechanlage aufladen ........................88
Bedienung und Betrieb ...................89
Ladezustand anzeigen ...........................89
Freisprechanlage ein- / ausschalten .................89
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln ............................90
Auto-Power-Funktion .............................91
Multipoint-Funktion ..............................92
Anruf annehmen / beenden .......................93
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben ..........................93
Anrufe verwalten ...............................94
Automatische Rufannahme ........................94
Anruf abweisen ................................94
Lautstärkeeinstellung .............................94
Mikrofon stummschalten ..........................95
Anruffunktionen ................................95
Freisprechanlage zurücksetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Musikwiedergabe ..............................96
Befestigung an der Sonnenblende ..................96
Fehlerbehebung ........................96
Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln ...........98
Reinigung ..............................99
Lagerung bei Nichtbenutzung .............99
Entsorgung ............................100
Gerät entsorgen ...............................100
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 79
Anhang ...............................101
Technische Daten ..............................101
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .............102
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...........102
Service ......................................104
Importeur ....................................104
80 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Waren­zeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
®
- USB
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Logo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SBTF 10 D4 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahr­zeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 81
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
82 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
Ŷ
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversor­gung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Ŷ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie­anspruch.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 83
Ŷ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol­genden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ŷ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Ŷ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
Ŷ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
Ŷ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden, da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaf­ten Verletzungen kommen kann.
Ŷ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Ŷ
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
84 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Ŷ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Be­dienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden Fahrzeug vornehmen.
Ŷ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprechanlage!
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 85
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Taste (Auto-Power-Funktion, Stummschalten) Taste (Lautstärke verringern, Multipoint-Funktion
deaktivieren) Halteclip-Aufnahme Taste (Ein-/Ausschalten, Kopplungsmodus, manuelle
Bluetooth®-Verbindung, Anrufannahme/-beendigung,
Wahlwiederholung, Sprachwahl, Anruf verwalten, Anruf
abweisen) Mikrofon Taste (Lautstärke erhöhen, Multipoint-Funktion
aktivieren) Ladezustands-LEDs, Betriebs-/Lade-LED Lautsprecher Micro-USB-Ladebuchse Taste (Ladezustand anzeigen, Kopplungsmodus
aktivieren) Halteclip Micro-USB-Ladebuchse (Ausgang: 5 V / 1,0 A) Betriebs-LED KFZ-Ladeadapter Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
86 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Halteclip Ɣ KFZ-Ladeadapter Ɣ Ladekabel Ɣ Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
®
-Freisprechanlage SBTF 10 D4
Die Rückführung der Verpackung in den Material-
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 87
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel zum Laden der Freisprechanlage!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit
Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bord-
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
bzw.
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
in eine geeignete Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED leuchtet grün. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet wäh­rend des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang abgeschlossen (ca. 2,5 Stunden bei 1 A), erlischt die Betriebs-/Lade-LED .
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel KFZ-Ladeadapter
und der Freisprechanlage.
von dem
HINWEIS
Wenn die Betriebs-/Lade-LED
einmal orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge erklingt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs behindern kann.
88 │ DE
│AT│
CH
ca. alle 6 Sekunden
SBTF 10 D4
ACHTUNG
Alternativ kann der Akku auch an einem externen USB-
Netzteil geladen werden. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Ladekabel
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, darf der Akku
nicht an einem Computer geladen werden.
.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedie­nung und Betrieb des Gerätes.
Ladezustand anzeigen
Sie können den Ladezustand der Freisprechanlage auch prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
Drücken Sie kurz die Taste
stands-LEDs zeigen für ein paar Sekunden den aktuellen Ladezustand der Freisprechanlage an.
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs leuchten 76 - 100 % Drei LEDs leuchten 51 - 75 % Zwei LEDs leuchten 26 - 50 % Eine LED leuchtet 11 - 25 % Eine LED blinkt 1 - 10 % Alle LEDs aus 0 %
. Die Ladezu-
Freisprechanlage ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, bis ein
kurzer hoher Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-
blau aufleuchtet. Die Freisprechanlage befindet
LED sich nun im Standby-Modus. Die Betriebs-LED blinkt ca. alle 10 Sekunden blau.
HINWEIS
Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechan-
lage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit automatisch in den Kopplungsmodus.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 89
Drücken Sie erneut die Taste
für ca. 3 Sekunden, um die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein tiefer Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet kurz orange und erlischt dann vollständig. Die Freisprech­anlage ist nun ausgeschaltet.
Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Nach kurzer Zeit
blinkt die Betriebs-/Lade-LED orange. Es ertönen zwei hohe Signaltöne. Die Freisprech­anlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungs­modus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit, ertönt ein tiefer Ton und die Freisprechanlage schaltet sich aus.
Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
®
- Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei­bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Mobiltelefons den Eintrag SBTF 10 D4 aus, um die beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprech­anlage SBTF 10 D4 erscheint nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
abwechselnd blau und
HINWEIS
Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer
Signalton.
Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-
Modus und die Betriebs-/Lade-LED
blinkt alle 10 Sekunden einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum Mobiltelefon getrennt wird, blinkt die Betriebs-/Lade­LED alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
90 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekann­ten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütte­rungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung, verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstellen kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion, sofern Sie diese vorher aktiviert haben. Bei einer Erschütterung, z. B. durch das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in die Auto-Power-Funktion. Die Auto-Power-Funktion funktioniert auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
HINWEIS
®
Wenn Sie die Bluetooth
telefon deaktivieren, wechselt die Freisprechanlage nach ca. 2 Minuten in die Auto-Power-Funktion.
Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch
sein, dass die automatische Verbindung nicht hergestellt werden kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Es ertönt ein Signalton.
Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen Mobiltelefons.
Sie können die Auto-Power-Funktion nur einschalten,
wenn sich die Freisprechanlage nicht im Kopplungs­modus befindet.
Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der
Fahrt nicht immer mitführen, empfehlen wir Ihnen die Auto-Power-Funktion auszuschalten. Somit verhindern Sie, dass sich die Freisprechanlage, aufgrund der Fahr­zeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet und sich der interne Akku der Freisprechanlage entlädt.
Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion einzuschalten. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet kurz orange auf.
SBTF 10 D4
-Funktion an Ihrem Mobil-
für ca. 2 Sekunden
DE│AT│CH 
 91
Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion auszuschalten. Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteil­haft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon.
Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der
Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie im Kapitel „Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln“ beschrieben. Die Kopplung beginnt für jedes neue Gerät bei ausgeschalteter Freisprechanlage. Die Bluetooth bereits gekoppelten Geräten deaktiviert sein.
HINWEIS
Alternativ drücken Sie die Taste
Sekunden, um die aktive Kopplung zu deaktivieren. Die Freisprechanlage muss dabei nicht ausgeschaltet werden und befindet sich direkt im Kopplungsmodus.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Ver­bindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltele­fonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei be­grenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in der Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihren Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbin­dungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich.
92 │ DE
│AT│
CH
®
Funktion, muss bei
für 3
SBTF 10 D4
Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbun­den sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche Rufmelodien verwendet.
HINWEIS
Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die
Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Betriebs-/Lade-LED alle 3 Sekunden einmal blau und Sie hören über die Frei­sprechanlage einen Rufton. Wenn das Anrufsignal an Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprechanlage ausgegeben.
Drücken Sie die Taste
anzunehmen.
Drücken Sie die Taste
nommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz, um den Anruf
einmal kurz, um den ange-
Anruf zwischen Freisprechanlage und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwi­schen der Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und her übergeben.
Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die
Tasten Gespräch kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
um das Gespräch wieder über die Freisprechanlage zu führen.
und . Es ertönt ein Signalton und das
und ,
SBTF 10 D4
DE│AT│CH 
 93
Loading...