La presente scheda informativa è parte integrante del
manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in
particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica
dell'apparecchio e la connessione con un telefono cellulare
già noto, non appena viene attivato il sensore di vibrazioni
integrato. La funzione Auto-Power si attiva anche se
l'apparecchio è stato spento manualmente. Se l'apparecchio non si accende più automaticamente, occorre
disattivare la funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power al momento della consegna è
disattivata. Per ulteriori informazioni si prega di consultare
le istruzioni per l'uso.
Attivazione della funzione
Auto-Power
♦ Per attivare la funzione
Auto-Power tenere premuto
il tasto
2 secondi.
Il LED di funzionamento/di
carica si accende brevemente di colore arancione.
Disattivazione della
funzione Auto-Power
♦ Per disattivare la funzione
Auto-Power tenere nuovamente premuto il tasto
per circa 2 secondi.
Il LED di funzionamento/di
carica si accende tre volte
di colore arancione.
per circa
IAN 289819
5
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES SBTF 10 D4
Esta folha informativa é parte integrante do manual de
instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os
respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê
especial atenção às instruções de segurança.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a
ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido,
assim que o sensor de vibração integrado for ativado.
A função Auto Power também funciona quando o
aparelho tiver sido desligado manualmente. Se o
aparelho não se deve voltar a ligar automaticamente,
a função Auto Power tem de ser desativada.
A função Auto Power vem desativada de fábrica.
Para mais informações, consulte o manual de instruções.
Ativar a função Auto Power
♦ Mantenha a tecla
premida durante aprox.
2 segundos para ativar a
função Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
brevemente a laranja.
Desativar a função
Auto Power
♦ Mantenha novamente
a tecla
durante aprox. 2 segundos,
para desativar a função
Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
três vezes a laranja.
premida,
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
This information sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner of the product. Read the operating instructions
thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so
that it switches back on automatically and connects to a
known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor
is activated. The auto power function also works if
you have switched the device off manually. If you
no longer want the device to switch on automatically,
deactivate the auto power function.
The auto power function is switched on by default when
supplied. Further information is available in the operating
instructions.
Activate the auto power
function
♦ Press and hold the
button for about 2 seconds
to activate the auto power
function.
The operating/charging
LED lights up orange briefly.
Disable the auto power
function
♦ Press and hold the
button again for about
2 seconds to disable the
auto power function.
The operating/charging LED
flashes orange three times.
IAN 289819
5
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten
Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschalten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert
werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert.
Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung
entnehmen.
Auto-Power-Funktion
aktivieren
♦ Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu aktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion
deaktivieren
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu deaktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Istruzioni per l'uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 27
GB / MT Operating instructions Page 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
Indice
Introduzione ............................3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .........3
Indicazioni sui marchi .............................3
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del
prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
- Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha
luogo nell’ambito di una licenza.
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc
- Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà
del relativo titolare..
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Il kit vivavoce Bluetooth® SBTF 10 D4 è un apparecchio
dell’elettronica dell’informazione ed è concepito per l’utilizzo in veicoli con una tensione di bordo di 12-24 V. L’apparecchio è predisposto per creare una connessione vivavoce
con un telefono cellulare attraverso un collegamento
Bluetooth
è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare in
mano. L’apparecchio può essere utilizzato solo privatamente e non per scopi industriali e commerciali.
SBTF 10 D4
®
che consenta di telefonare anche quando si
IT│MT
│
3 ■
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni
inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di
parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a
carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o
addirittura provocare la morte.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
■ 4 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni
relative alla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni di base relative alla sicurezza
Per un uso sicuro del prodotto rispettare le seguenti indicazioni relative alla sicurezza:
Ŷ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguite da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
Ŷ
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Ŷ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione
un apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Nel caso in cui si sviluppino fumi, rumori oppure odori
insoliti, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria
dall’apparecchio. Fare verificare l’apparecchio da un
tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Ŷ Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Nell’appa-
recchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall’utente.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all’apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dal-l’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate
in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per
l’utente. Inoltre la garanzia decade.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
5 ■
Ŷ La riparazione dell’apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti
autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi
danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
Ŷ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusiva-
mente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi
pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di
sicurezza.
Ŷ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere candele accese
sull’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo
si evita il pericolo d’incendio.
Ŷ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi
sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di
bevande.
Ŷ Non esporre mai l’apparecchio al calore estremo o a
un’elevata umidità dell’aria. Ciò vale in particolare per la
conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di permanenza e di condizioni meteorologiche calde con esposizione ai raggi solari, si sviluppano temperature elevate
all’interno dell’abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli
apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Ŷ Prendere il cavo di carica sempre dalla spina e non tirare
dal cavo stesso.
Ŷ Non appoggiare mobili o altri oggetti pesanti sul cavo di
carica e verificare che esso non rimanga piegato.
Ŷ Il cavo di carica deve essere posato in modo tale che
non sia di intralcio durante la guida. Il cavo di carica non
può essere posato nella zona di sgancio dell’airbag, in
caso contrario un’eventuale attivazione dell’airbag può
causare lesioni gravi.
Ŷ L’apparecchio dispone di un accumulatore integrato al li-
tio-polimero. L’uso errato di accumulatori al litio-polimero
può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze
pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare
l’apparecchio nel fuoco.
■ 6 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Ŷ ATTENZIONE! Attenersi a tutte le normative locali.
Durante la guida, le mani devono essere sempre libere
per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel
traffico durante la guida ha sempre la priorità.
Ŷ Utilizzare il kit vivavoce solo in situazioni in cui le condi-
zioni del traffico lo consentano e che non costituiscano
pericolo, danno, intralcio o disturbo per gli altri utenti
della strada. Per questo si consiglia di utilizzare il kit
vivavoce solo a vettura ferma.
Ŷ Non distogliere l’attenzione dalla strada durante l’utiliz-
zo e la visualizzazione del kit vivavoce. Prima di mettersi
in marcia, familiarizzare con i comandi dell’apparecchio
e con l’utilizzo sicuro del kit vivavoce.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo da
non compromettere la visuale e in un luogo diverso dalla
zona di impatto delle persone dell’abitacolo o dalla
zona di apertura degli airbag. A tale proposito leggere
le istruzioni per l’uso del costruttore del veicolo.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo
da non ostacolare la guida del veicolo, idealmente sul
parasole.
Avvertenza sull’interfaccia radio
Ŷ Mantenere l’apparecchio a una distanza di almeno
20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato,
altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il
corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillatore impiantato.
Ŷ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze
anche negli apparecchi acustici.
Ŷ Non avvicinare l’apparecchio a componenti radio accesi a
gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo
(ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio
trasmesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio.
Ŷ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni
dell’ambiente.
Ŷ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza
cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
7 ■
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Tasto (funzione Auto-Power, disattivazione del
microfono)
Tasto (riduzione del volume, disattivazione della
funzione Multipoint)
Sede clip di bloccaggio
Tasto (accensione/spegnimento, modalità di
accoppiamento, collegamento Bluetooth® manuale,
accettazione/termine della chiamata, ripetizione della
selezione, selezione della lingua, gestione delle chiama-
te, rifiuto della chiamata)
Microfono
Tasto (aumento del volume, attivazione della funzione
Multipoint)
LED di segnalazione dello stato di carica, di funziona-
mento/di carica
Altoparlanti
Presa di carica micro USB
Tasto (visualizzazione dello stato di carica,
attivazione della modalità di accoppiamento)
Clip di bloccaggio
Presa micro-USB (uscita: 5 V / 1,0 A)
LED di funzionamento
Adattatore di ricarica per auto
Cavo di carica (da USB a micro USB)
Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
■ 8 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Kit vivavoce BluetoothƔ Clip di bloccaggio Ɣ Adattatore di ricarica per auto Ɣ Cavo di carica Ɣ Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dall’imballo e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
► Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi
alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione
alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmia-
re materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali vigenti.
®
SBTF 10 D4
SBTF 10 D4
IT│MT
│
9 ■
Caricamento del kit vivavoce
ATTENZIONE
► Caricare il kit vivavoce solo in ambienti interni o in
interni di auto asciutti.
► Per caricare il kit vivavoce utilizzare esclusivamente il
cavo di carica
per auto !
► Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica
auto eventualmente utilizzato in aggiunta!
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completamente la batteria integrata.
♦ Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica
alla presa di carica micro-USB del kit vivavoce.
♦ Collegare il connettore USB del cavo di carica
presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per
auto .
♦ Infilare l’adattatore di ricarica per auto
di bordo idonea del veicolo. Il LED di funzionamento
si accende di colore verde. Durante il processo di
ricarica, il LED di funzionamento/di carica
di colore arancione. Una volta concluso il processo di
ricarica (dopo circa 2,5 ore a 1 A), il LED di funzionamento/di carica si spegne.
♦ Scollegare l’adattatore di ricarica per auto
presa di bordo. Scollegare il cavo di carica dall’adattatore di ricarica per auto e dal kit vivavoce.
o in aggiunta l'adattatore di ricarica
o l'adattatore di ricarica per
alla
in una presa
è acceso
dalla
NOTA
► Quando il LED di funzionamento/di carica
peggia di colore arancio circa ogni 6 secondi e viene
emesso un segnale acustico ogni 5 minuti, lo stato di
carica della batteria è basso ed è necessario caricare
la batteria.
■ 10 │ IT
│
MT
lam-
SBTF 10 D4
ATTENZIONE
► Caricare la batteria solo a motore acceso per non
sovraccaricare la batteria del veicolo.
► Non caricare la batteria se il kit vivavoce è fissato al
parasole, altrimenti il cavo di allacciamento potrebbe
dare fastidio nella guida.
► In alternativa la batteria può essere ricaricata anche
con un alimentatore esterno. Per caricare l’accumulatore utilizzare solo alimentatori USB con una tensione
di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 1 A.
A tale scopo utilizzare il cavo di carica
dotazione.
► Per via dell’elevata corrente assorbita, non caricare
l’accumulatore con un computer.
fornito in
Comando e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti
relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Visualizzazione dello stato di carica
Si può verificare lo stato di carica del kit vivavoce anche
quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
♦ Premere brevemente il tasto
zione dello stato di carica mostrano per qualche
secondo lo stato di carica attuale del kit vivavoce.
Segnalazione LEDStato di carica
Tutti i LED sono accesi76 – 100 %
Tre LED sono accesi51 – 75 %
Due LED sono accesi26 – 50 %
Un LED è acceso11 – 25 %
Un LED lampeggia1 – 10 %
Tutti i LED sono spenti0 %
. I LED di segnala-
Accensione/spegnimento del kit vivavoce
♦ P
remere il tasto per circa 3 secondi finché non
viene emesso un breve segnale acuto e il LED di funzionamento/di carica
vivavoce si trova nella modalità standby. Il LED di funzio
namento lampeggia ogni 10 secondi con colore blu.
SBTF 10 D4
si accende di colore blu. Il kit
IT│MT
│
-
11 ■
NOTA
► Se al kit vivavoce non è stato ancora accoppiato nes-
sun cellulare, esso passa dopo breve tempo automaticamente alla modalità di accoppiamento.
♦ Per spegnere il kit vivavoce premere nuovamente il
per circa 3 secondi. Viene emesso un
tasto
segnale basso e il LED di funzionamento/di carica
si accende brevemente di colore arancione per poi spegnersi completamente. Ora il kit vivavoce è spento.
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile
Prima di poter usare il kit vivavoce, occorre accoppiarlo a un
telefono cellulare compatibile (pairing).
♦ Accendere il kit vivavoce. Dopo breve tempo il LED di
funzionamento/di carica
di colore blu e arancione. Vengono emessi due segnali
acustici alti. Ora il kit vivavoce si trova per circa 2 minuti
in modalità di accoppiamento. Se l’accoppiamento
non si verifica entro questo intervallo, viene emesso un
segnale basso e il kit vivavoce si spegne.
♦ Impostare il telefono cellulare in modo tale che si metta
alla ricerca di dispositivi Bluetooth
ne dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del
telefono cellulare.
♦ Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce
SBTF 10 D4 dalla lista degli apparecchi trovati del
proprio cellulare. Il nome del kit vivavoce SBTF 10 D4
appare ora nella lista degli apparecchi collegati al
cellulare.
lampeggia alternatamente
®
. Una descrizio-
NOTA
► Nel caso venga richiesta l'immissione di un PIN durante
l'accoppiamento, inserire "0000".
► Se l'accoppiamento è riuscito, viene emesso un breve
segnale acustico.
■ 12 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
♦ Il kit vivavoce si trova ora in modalità standby e il LED
di funzionamento/di carica lampeggia brevemente di una volta di colore blu ogni 10 secondi. Se il
collegamento al cellulare viene interrotto, il LED di
funzionamento/di carica
lampeggia brevemente
due volte di colore blu ogni 10 secondi.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica
del l’appar ecchio e la connessione con un telefono cellulare
già noto, non appena viene attivato il sensore di scosse integrato. Se l’appa recchio perde la connessione con il telefono
cellulare, ad es. a causa di una distanza elevata, ed essa
non viene ristabilita per 10 minuti, passa alla funzione Auto-Power, se precedentemente attivata. In caso di vibrazione
o scossa, ad es. per effetto dell’apertura della porta dell’auto, l’apparecchio si riaccende e cerca per circa 2 minuti di
connettersi automaticamente con telefoni cellulari a esso
noti. Se nel suo raggio d’azione non si trova nessun telefono
cellulare noto, l’apparecchio torna alla funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power si attiva anche se l’apparecchio è
stato spento manualmente.
NOTA
®
► Se si disattiva la funzione Bluetooth
lulare, dopo 2 minuti il kit vivavoce passa alla funzione
Auto-Power.
► A seconda del cellulare utilizzato, la connessione auto-
matica potrebbe non verificarsi. In questo caso per
ripristinare la connessione premere brevemente il tasto
multifunzione
. Risuona un segnale acustico.
► Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale
di istruzioni del rispettivo cellulare.
► La funzione Auto-Power può essere attivata solo se il
vivavoce non si trova in modalità di accoppiamento.
► Qualora non si desiderasse portare sempre con sé
il proprio cellulare durante il viaggio, consigliamo di
disattivare la funzione Auto-Power. In tal modo si evita
che il kit vivavoce continui ad accendersi e spegnersi
ripetutamente a causa del movimento dell’auto e che
l’accumulatore interno del kit vivavoce si scarichi.
SBTF 10 D4
sul proprio cel-
IT│MT
│
13 ■
♦ Per attivare la funzione Auto-Power tenere premuto il
tasto
per circa 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende brevemente di colore
arancione.
♦ Tenere nuovamente premuto il tasto silenzioso
per circa 2 secondi, per disattivare la funzione
Auto-Power. Il LED di funzionamento/di carica
si
accende tre volte di colore arancione.
Funzione Multipoint
La funzione multipoint consente l’utilizzo contemporaneo
del kit vivavoce con due telefoni. Tale funzione costituisce
un vantaggio per utenti con un cellulare privato e uno
aziendale.
♦ L’accoppiamento di altri cellulari al kit vivavoce
funziona nella modalità descritta al capitolo “Accop-
piamento del kit vivavoce a un telefono cellulare
compatibile”. L’accoppiamento inizia per ogni nuovo
dispositivo con il kit vivavoce spento. Nel caso di dispositivi già accoppiati la funzione Bluetooth
essere disattiva.
NOTA
► In alternativa per disattivare l'accoppiamento attivo
premere il tasto
per 3 secondi. A tale scopo
non occorre spegnere il kit vivavoce, esso si trova
direttamente in modalità di accoppiamento.
Qualora fossero stati accoppiati diversi cellulari, il kit vivavoce dispone di diversi dispositivi “conosciuti”. Tale condizione
è un prerequisito per un collegamento attivo tra il kit vivavoce e gli altri telefoni. Vengono memorizzati al massimo 8
telefoni come dispositivi “conosciuti”. Il numero di dispositivi,
collegabili attivamente al kit vivavoce, è limitato a due. Non
appena uno o due dei dispositivi conosciuti si trovano in
prossimità del kit vivavoce, viene generato automaticamente
il collegamento a questi dispositivi. In alcuni casi occorre
confermare il collegamento sul proprio cellulare.
®
deve
■ 14 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Nel caso in cui anche un terzo dispositivo “conosciuto”
si trovi in prossimità del kit vivavoce, il collegamento a
quest’ultimo viene bloccato finché uno dei due collegamenti
attivi non viene interrotto o uno dei due dispositivi non si
allontana dall’area di ricezione. Se uno dei due dispositivi
attivi si è scollegato, è possibile collegare il terzo (in attesa).
Se due cellulari sono collegati al kit vivavoce, vengono
utilizzate suonerie diverse in caso di chiamate in arrivo.
NOTA
► Nel caso di alcuni cellulari potrebbe essere necessario
riavviare il vivavoce se sono connessi più telefoni.
Accettazione / termine di una chiamata
In caso di una chiamata in arrivo, il LED di funzionamento/
di carica lampeggia una volta di colore blu ogni 3
secondi e viene emesso un segnale di chiamata dal kit
vivavoce. Se il segnale di chiamata è disattivato sul proprio
cellulare, il segnale di chiamata viene comunque emesso
dal kit vivavoce.
♦ Premere brevemente una volta il tasto
dere alla chiamata.
♦ Premere brevemente una volta il tasto
nare la chiamata.
per rispon-
per termi-
Trasferimento di una chiamata dal kit vivavoce al cellulare
Durante una chiamata è possibile trasferire la conversazione
dal kit vivavoce al cellulare e viceversa.
♦ Durante la conversazione premere contemporaneamen-
te i tasti
co e la conversazione viene trasferita al cellulare.
♦ Premere di nuovo contemporaneamente i tasti
e . Viene emesso un segnale acusti-
e
per riportare la conversazione sul kit vivavoce.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
15 ■
Gestione delle chiamate
Se sono stati collegati contemporaneamente due telefoni al
kit vivavoce, è possibile mettere in attesa una conversazione,
rispondere a una telefonata sul secondo cellulare e passare
da una conversazione all’altra.
♦ Per rispondere alla chiamata proveniente dal secondo
cellulare mentre si conduce una conversazione sul
primo, premere breve mente una volta il tasto
prima conversazione viene messa in attesa.
♦ Per ripassare alla prima conversazione
una volta
la conversazione in corso, il kit vivavoce torna automaticamente alla seconda conversazione.
♦ Per terminare la conversazione e rispondere automati-
camente alla seconda chiamata, premere brevemente
due volte il tasto
brevemente il
.
tasto . Una volta conclusa
. La
premere di nuovo
Accettazione automatica di una chiamata
Se è attivata la risposta automatica a una chiamata sul proprio cellulare, la chiamata in arrivo viene automaticamente
accettata dopo un intervallo stabilito e viene inoltrata al kit
vivavoce. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel
manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Rifiuto della chiamata
Per rifiutare la chiamata in arrivo premere brevemente il
tasto .
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume del kit vivavoce con il
tasto
♦ Per aumentare il volume, premere o tenere premuto il tasto
♦ Per diminuire il volume, premere o tenere premuto
■ 16 │ IT
e il tasto .
durante la conversazione. Quando raggiunge il
massimo volume, viene emesso un segnale acustico.
il tasto
raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale
acustico.
durante la conversazione. Quando si
│
MT
SBTF 10 D4
Disattivazione del microfono
Durante una conversazione, è possibile disattivare temporaneamente il microfono in modo che l’interlocutore non
possa più sentire.
♦ Premere il tasto
acustico e il LED di funzionamento/di carica
arancione. Il microfono è disattivato.
♦ Per riattivare il microfono, premere nuovamente il tasto
. Viene emesso un segnale e il LED di funzionamento/di carica si accende di blu ogni 6 secondi. Il
microfono ora è di nuovo attivato.
. Verrà emesso un segnale
diventa
Funzioni di chiamata
♦ Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare
una chiamata.
♦ Per ripetere l’ultimo numero selezionato, premere bre-
vemente due volte il tasto . Risuona un segnale
acustico.
♦ Per attivare la selezione della lingua, premere breve-
mente una volta il tasto
acustico.
NOTA
La selezione della lingua è possibile solo per i telefoni
►
che supportano tale funzione. Ulteriori informazioni a
riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del
telefono cellulare.
. Risuona un segnale
Ripristino del kit vivavoce
Il kit vivavoce può essere accoppiato al massimo a 8 telefoni. Per cancellare la lista di accoppiamento e ripristinare il
kit vivavoce alle impostazioni di fabbrica, procedere come
segue:
♦ Spegnere e riaccendere il kit vivavoce.
♦ Premere e tenere premuto per circa 10 secondi contem-
poraneamente i tasti
mento/di carica lampeggia con colore blu e viene
emessa una sequenza acustica ascendente. La lista
di accoppiamento è stata cancellata e il kit vivavoce
ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
SBTF 10 D4
e . Il LED di funziona-
IT│MT
│
17 ■
♦ Dopo di ciò il LED di funzionamento/di carica
lampeggia alternatamente di blu e arancione. Il kit
vivavoce si trova ora nella modalità di accoppiamento
e può essere accoppiato a un nuovo cellulare.
Riproduzione di musica
Il vivavoce può essere utilizzato anche per la riproduzione
di musica in modalità mono. Utilizzare semplicemente la
funzione di riproduzione di musica di un telefono cellulare
connesso tramite Bluetooth
zione avviene esclusivamente tramite il rispettivo
Osservare il manuale di istruzioni del cellulare.
®
. Il controllo della riprodu-
cellulare.
Fissaggio al parasole
Il kit vivavoce può essere fissato al parasole del proprio veicolo utilizzando la clip di bloccaggio fornita in dotazione.
♦ A questo proposito fissare la clip di bloccaggio
all’apposita sede sul retro del kit vivavoce. Ora è
possibile montare facilmente il kit vivavoce sul parasole
del veicolo.
PERICOLO
► Il kit vivavoce deve essere montato in modo da non
compromettere la visuale.
Eliminazione dei guasti
Il kit vivavoce non dà alcun segno di funzionamento.
♦ Verificare se il kit vivavoce è carico. All’occorrenza
caricarlo.
♦ Verificare se il kit vivavoce è acceso e se il collegamen-
to al cellulare è presente.
Il kit vivavoce non viene caricato.
♦ Controllare che l’adattatore di ricarica per auto
correttamente inserito nella presa di bordo.
♦ Controllare che il connettore micro USB del cavo di ca-
rica sia correttamente inserito nella presa di carica
micro USB del kit vivavoce.
■ 18 │ IT
│
MT
sia
SBTF 10 D4
♦ Controllare che il connettore USB del cavo di carica
sia correttamente inserito nella presa di carica USB
dell’adattatore di ricarica per auto .
♦ Inserire l’accensione del veicolo, poiché in alcuni vei-
coli la presa di bordo fornisce alimentazione solo con
accensione inserita.
♦ Verificare se il fusibile dell’adattatore di ricarica per
è difettoso e, all’occorrenza, sostituirlo (consul-
auto
tare il capitolo “Sostituzione del fusibile dell’adattatore
di ricarica per auto”).
Non è possibile accoppiare il kit vivavoce a un
cellulare.
♦ Verificare che sul cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth
®
.
♦ Controllare che il kit vivavoce sia accesso.
♦ Se si utilizzano più telefoni, assicurarsi che non sussista-
no più di due connessioni attive con i telefoni.
♦ Verificare che il kit vivavoce non sia distante più di
10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli o
apparecchi elettronici in mezzo.
♦ Eventualmente, riportare il vivavoce alle impostazioni
predefinite (v. capitolo “Reset vivavoce”).
Non è chiaro se sia attiva la funzione Auto-Power.
♦ Premere il tasto
per circa 2 secondi e tramite il
LED di funzionamento/di carica (v. capitolo “Funzione Auto-Power”) osservare se la funzione Auto-Power
sia attiva o meno.
Il cellulare non si connette automaticamente nonostante la funzione Auto-Power sia attiva.
♦ A seconda del cellulare utilizzato, la connessione
automatica potrebbe non verificarsi. In questo caso per
ripristinare la connessione premere brevemente il tasto
multifunzione
.
♦ Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale
di istruzioni del rispettivo cellulare.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
19 ■
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di
ricarica per auto
Nell’adattatore di ricarica per auto
per proteggere la rete elettrica di bordo del veicolo. Se l’apparecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
♦ Aprire l’adattatore di ricarica per auto
cautamente l’inserto a vite (C), se necessario con una
pinza, ruotando in senso antiorario ed estrarlo.
♦ Rimuovere la punta dello spinotto (B) dal fusibile (A) ed
estrarre quest’ultimo.
♦ Inserire un nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nell’adat-
tatore
mità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare
l’inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
PERICOLO
► Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo. Fusi-
bili con altri valori potrebbero provocare un incendio.
NOTA
► Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o se
anche il nuovo fusibile si bruciasse subito, significa
che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
, inserire la punta dello spinotto (B) sull’estre-
si trova un fusibile
svitando
■ 20 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Pulizia
ATTENZIONE
► Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica
prima di pulirlo per evitare danni.
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi. Essi possono danneggiare le superfici
dell'apparecchio.
♦ Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito con un detergente
delicato.
Conservazione
ATTENZIONE
In estate e in inverno le temperature all'interno della
vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertanto, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi,
non conservarlo nella vettura.
♦ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e privo di irradiazione solare diretta.
♦ Caricare la batteria regolarmente in modo da garantir-
ne una lunga durata.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
21 ■
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura
con ruote barrato indica che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di
smaltimento. Non aprire l’accumulatore integrato dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare
l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di
smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
■ 22 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Appendice
Dati tecnici
Kit vivavoce SBTF 10 D4
Tensione/corrente di esercizio5 V / 1000 mA
Batteria ai ioni/polimeri
Batteria integrata
Specifiche Bluetooth
Profili Bluetooth
®
®
supportatiHSP, HFP
Banda di frequenza2,4 GHz
Potenza di trasmissione< 10 dBm
Tempo di caricamax. 2,5 ore (a 1 A)
Tempo di conversazionefino a 14 ore
Autonomia (standby)fino a 1000 ore
Temperatura di esercizioDa +15°C a +35°C
Temperatura di conservazioneDa +0°C a +40°C
Umidità dell'aria
(senza condensa)
Dimensioni incl. clip di
bloccaggio
Peso incl. clip di bloccaggioca. 90 g
Adattatore di ricarica per auto
Tensione/corrente d'ingresso12 - 24 V / 550 mA
Tensione/corrente in uscita5 V
FusibileF2AL 250 V
di litio
3,7 V / 1000 mAh
(3,7 Wh)
Versione 4.0 (portata
massima 10 metri)
≤ 75%
ca. 108 x 70 x 38 mm
/ 1 A
SBTF 10 D4
IT│MT
│
23 ■
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.