SILVERCREST SBTF 10 D4 User manual [it]

DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al pre­sente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica dell'apparecchio e la connessione con un telefono cellulare già noto, non appena viene attivato il sensore di vibrazioni integrato. La funzione Auto-Power si attiva anche se
l'apparecchio è stato spento manualmente. Se l'appa­recchio non si accende più automaticamente, occorre disattivare la funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power al momento della consegna è disattivata. Per ulteriori informazioni si prega di consultare le istruzioni per l'uso.
Attivazione della funzione Auto-Power
Per attivare la funzione
Auto-Power tenere premuto il tasto 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende breve­mente di colore arancione.
Disattivazione della funzione Auto-Power
Per disattivare la funzione
Auto-Power tenere nuova­mente premuto il tasto per circa 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende tre volte di colore arancione.
per circa
IAN 289819
5
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES SBTF 10 D4
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido, assim que o sensor de vibração integrado for ativado.
A função Auto Power também funciona quando o aparelho tiver sido desligado manualmente. Se o aparelho não se deve voltar a ligar automaticamente, a função Auto Power tem de ser desativada.
A função Auto Power vem desativada de fábrica. Para mais informações, consulte o manual de instruções.
Ativar a função Auto Power
Mantenha a tecla
premida durante aprox. 2 segundos para ativar a função Auto Power. O LED de funcionamento/ carregamento acende-se brevemente a laranja.
Desativar a função Auto Power
Mantenha novamente
a tecla durante aprox. 2 segundos, para desativar a função Auto Power. O LED de funcionamento/ carregamento acende-se três vezes a laranja.
premida,
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating instructions on to any future owner of the product. Read the operating instructions thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so that it switches back on automatically and connects to a known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor is activated. The auto power function also works if
you have switched the device off manually. If you no longer want the device to switch on automatically, deactivate the auto power function.
The auto power function is switched on by default when supplied. Further information is available in the operating instructions.
Activate the auto power function
Press and hold the
button for about 2 seconds to activate the auto power function. The operating/charging LED lights up orange briefly.
Disable the auto power function
Press and hold the
button again for about 2 seconds to disable the auto power function. The operating/charging LED flashes orange three times.
IAN 289819
5
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs­anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungs­sensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben. Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschal­ten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert. Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung entnehmen.
Auto-Power-Funktion aktivieren
Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion zu aktivieren. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion deaktivieren
Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Auto-Power-Funktion zu deaktivieren. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Istruzioni per l'uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de segui­da, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 27 GB / MT Operating instructions Page 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
Indice
Introduzione ............................3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .........3
Indicazioni sui marchi .............................3
Uso conforme ...................................3
Avvertenze utilizzate .............................4
Sicurezza ............................... 5
Indicazioni di base relative alla sicurezza .............5
Avvertenza sull’interfaccia radio ....................7
Descrizione dei componenti ................8
Messa in funzione ........................9
Controllo della fornitura ...........................9
Smaltimento della confezione ......................9
Caricamento del kit vivavoce ......................10
Comando e funzionamento ...............11
Visualizzazione dello stato di carica ................11
Accensione/spegnimento del kit vivavoce ............11
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefono cellulare
compatibile ....................................12
Funzione Auto-Power ............................13
Funzione Multipoint .............................14
Accettazione / termine di una chiamata .............15
Trasferimento di una chiamata dal kit vivavoce al cellulare 15
Gestione delle chiamate ..........................16
Accettazione automatica di una chiamata ............16
Rifiuto della chiamata ............................16
Impostazione del volume .........................16
Disattivazione del microfono ......................17
Funzioni di chiamata ............................17
Ripristino del kit vivavoce .........................17
Riproduzione di musica ..........................18
Fissaggio al parasole ............................18
Eliminazione dei guasti ...................18
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto 20
Pulizia .................................21
Conservazione ..........................21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio .....................22
SBTF 10 D4
IT│MT 
 1
Appendice .............................23
Dati tecnici ....................................23
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE .......24
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .........24
Assistenza .....................................26
Importatore ....................................26
2 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen­to. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegna­re anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
- Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utiliz­zo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell’ambito di una licenza.
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc
- Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare..
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Il kit vivavoce Bluetooth® SBTF 10 D4 è un apparecchio dell’elettronica dell’informazione ed è concepito per l’utiliz­zo in veicoli con una tensione di bordo di 12-24 V. L’appa­recchio è predisposto per creare una connessione vivavoce con un telefono cellulare attraverso un collegamento
Bluetooth
è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare in mano. L’apparecchio può essere utilizzato solo privatamen­te e non per scopi industriali e commerciali.
SBTF 10 D4
®
che consenta di telefonare anche quando si
IT│MT 
 3
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi ge­nere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione po­tenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
4 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni relative alla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso non con­forme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni di base relative alla sicurezza
Per un uso sicuro del prodotto rispettare le seguenti indica­zioni relative alla sicurezza:
Ŷ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i peri­coli associati. I bambini non devono giocare con l’appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
Ŷ
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Ŷ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Nel caso in cui si sviluppino fumi, rumori oppure odori
insoliti, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria dall’apparecchio. Fare verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Ŷ Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Nell’appa-
recchio non vi sono componenti da sottoporre a manuten­zione o sostituibili dall’utente.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all’apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dal-l’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 5
Ŷ La riparazione dell’apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
Ŷ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusiva-
mente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Ŷ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere candele accese sull’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo si evita il pericolo d’incendio.
Ŷ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Ŷ Non esporre mai l’apparecchio al calore estremo o a
un’elevata umidità dell’aria. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di perma­nenza e di condizioni meteorologiche calde con esposi­zione ai raggi solari, si sviluppano temperature elevate all’interno dell’abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Ŷ Prendere il cavo di carica sempre dalla spina e non tirare
dal cavo stesso.
Ŷ Non appoggiare mobili o altri oggetti pesanti sul cavo di
carica e verificare che esso non rimanga piegato.
Ŷ Il cavo di carica deve essere posato in modo tale che
non sia di intralcio durante la guida. Il cavo di carica non può essere posato nella zona di sgancio dell’airbag, in caso contrario un’eventuale attivazione dell’airbag può causare lesioni gravi.
Ŷ L’apparecchio dispone di un accumulatore integrato al li-
tio-polimero. L’uso errato di accumulatori al litio-polimero può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare l’apparecchio nel fuoco.
6 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Ŷ ATTENZIONE! Attenersi a tutte le normative locali.
Durante la guida, le mani devono essere sempre libere per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel traffico durante la guida ha sempre la priorità.
Ŷ Utilizzare il kit vivavoce solo in situazioni in cui le condi-
zioni del traffico lo consentano e che non costituiscano pericolo, danno, intralcio o disturbo per gli altri utenti della strada. Per questo si consiglia di utilizzare il kit vivavoce solo a vettura ferma.
Ŷ Non distogliere l’attenzione dalla strada durante l’utiliz-
zo e la visualizzazione del kit vivavoce. Prima di mettersi in marcia, familiarizzare con i comandi dell’apparecchio e con l’utilizzo sicuro del kit vivavoce.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo da
non compromettere la visuale e in un luogo diverso dalla zona di impatto delle persone dell’abitacolo o dalla zona di apertura degli airbag. A tale proposito leggere le istruzioni per l’uso del costruttore del veicolo.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo
da non ostacolare la guida del veicolo, idealmente sul parasole.
Avvertenza sull’interfaccia radio
Ŷ Mantenere l’apparecchio a una distanza di almeno
20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillato­re impiantato.
Ŷ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze
anche negli apparecchi acustici.
Ŷ Non avvicinare l’apparecchio a componenti radio accesi a
gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio.
Ŷ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni
dell’ambiente.
Ŷ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza
cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 7
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Tasto (funzione Auto-Power, disattivazione del
microfono)
Tasto (riduzione del volume, disattivazione della
funzione Multipoint) Sede clip di bloccaggio Tasto (accensione/spegnimento, modalità di
accoppiamento, collegamento Bluetooth® manuale,
accettazione/termine della chiamata, ripetizione della
selezione, selezione della lingua, gestione delle chiama-
te, rifiuto della chiamata) Microfono Tasto (aumento del volume, attivazione della funzione
Multipoint) LED di segnalazione dello stato di carica, di funziona-
mento/di carica Altoparlanti Presa di carica micro USB Tasto (visualizzazione dello stato di carica,
attivazione della modalità di accoppiamento) Clip di bloccaggio Presa micro-USB (uscita: 5 V / 1,0 A) LED di funzionamento Adattatore di ricarica per auto Cavo di carica (da USB a micro USB) Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
8 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Kit vivavoce Bluetooth Ɣ Clip di bloccaggio Ɣ Adattatore di ricarica per auto Ɣ Cavo di carica Ɣ Il presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dall’imballo e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimen­to, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmia-
re materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
®
SBTF 10 D4
SBTF 10 D4
IT│MT 
 9
Caricamento del kit vivavoce
ATTENZIONE
Caricare il kit vivavoce solo in ambienti interni o in
interni di auto asciutti.
Per caricare il kit vivavoce utilizzare esclusivamente il
cavo di carica per auto !
Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica auto eventualmente utilizzato in aggiunta!
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completa­mente la batteria integrata.
Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica
alla presa di carica micro-USB del kit vivavoce.
Collegare il connettore USB del cavo di carica
presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Infilare l’adattatore di ricarica per auto
di bordo idonea del veicolo. Il LED di funzionamento
si accende di colore verde. Durante il processo di ricarica, il LED di funzionamento/di carica di colore arancione. Una volta concluso il processo di ricarica (dopo circa 2,5 ore a 1 A), il LED di funziona­mento/di carica si spegne.
Scollegare l’adattatore di ricarica per auto
presa di bordo. Scollegare il cavo di carica dall’a­dattatore di ricarica per auto e dal kit vivavoce.
o in aggiunta l'adattatore di ricarica
o l'adattatore di ricarica per
alla
in una presa
è acceso
dalla
NOTA
Quando il LED di funzionamento/di carica
peggia di colore arancio circa ogni 6 secondi e viene emesso un segnale acustico ogni 5 minuti, lo stato di carica della batteria è basso ed è necessario caricare la batteria.
10 │ IT
MT
lam-
SBTF 10 D4
ATTENZIONE
Caricare la batteria solo a motore acceso per non
sovraccaricare la batteria del veicolo.
Non caricare la batteria se il kit vivavoce è fissato al
parasole, altrimenti il cavo di allacciamento potrebbe dare fastidio nella guida.
In alternativa la batteria può essere ricaricata anche
con un alimentatore esterno. Per caricare l’accumula­tore utilizzare solo alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 1 A. A tale scopo utilizzare il cavo di carica dotazione.
Per via dell’elevata corrente assorbita, non caricare
l’accumulatore con un computer.
fornito in
Comando e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Visualizzazione dello stato di carica
Si può verificare lo stato di carica del kit vivavoce anche quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
Premere brevemente il tasto
zione dello stato di carica mostrano per qualche secondo lo stato di carica attuale del kit vivavoce.
Segnalazione LED Stato di carica
Tutti i LED sono accesi 76 – 100 % Tre LED sono accesi 51 – 75 % Due LED sono accesi 26 – 50 % Un LED è acceso 11 – 25 % Un LED lampeggia 1 – 10 % Tutti i LED sono spenti 0 %
. I LED di segnala-
Accensione/spegnimento del kit vivavoce
P
remere il tasto per circa 3 secondi finché non viene emesso un breve segnale acuto e il LED di fun­zionamento/di carica vivavoce si trova nella modalità standby. Il LED di funzio namento lampeggia ogni 10 secondi con colore blu.
SBTF 10 D4
si accende di colore blu. Il kit
IT│MT 
-
 11
NOTA
Se al kit vivavoce non è stato ancora accoppiato nes-
sun cellulare, esso passa dopo breve tempo automati­camente alla modalità di accoppiamento.
Per spegnere il kit vivavoce premere nuovamente il
per circa 3 secondi. Viene emesso un
tasto segnale basso e il LED di funzionamento/di carica si accende brevemente di colore arancione per poi spe­gnersi completamente. Ora il kit vivavoce è spento.
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefo­no cellulare compatibile
Prima di poter usare il kit vivavoce, occorre accoppiarlo a un telefono cellulare compatibile (pairing).
Accendere il kit vivavoce. Dopo breve tempo il LED di
funzionamento/di carica di colore blu e arancione. Vengono emessi due segnali acustici alti. Ora il kit vivavoce si trova per circa 2 minuti in modalità di accoppiamento. Se l’accoppiamento non si verifica entro questo intervallo, viene emesso un segnale basso e il kit vivavoce si spegne.
Impostare il telefono cellulare in modo tale che si metta
alla ricerca di dispositivi Bluetooth ne dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce
SBTF 10 D4 dalla lista degli apparecchi trovati del proprio cellulare. Il nome del kit vivavoce SBTF 10 D4 appare ora nella lista degli apparecchi collegati al cellulare.
lampeggia alternatamente
®
. Una descrizio-
NOTA
Nel caso venga richiesta l'immissione di un PIN durante
l'accoppiamento, inserire "0000".
Se l'accoppiamento è riuscito, viene emesso un breve
segnale acustico.
12 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Il kit vivavoce si trova ora in modalità standby e il LED
di funzionamento/di carica lampeggia brevemen­te di una volta di colore blu ogni 10 secondi. Se il collegamento al cellulare viene interrotto, il LED di funzionamento/di carica
lampeggia brevemente
due volte di colore blu ogni 10 secondi.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica del l’appar ecchio e la connessione con un telefono cellulare già noto, non appena viene attivato il sensore di scosse inte­grato. Se l’appa recchio perde la connessione con il telefono cellulare, ad es. a causa di una distanza elevata, ed essa non viene ristabilita per 10 minuti, passa alla funzione Au­to-Power, se precedentemente attivata. In caso di vibrazione o scossa, ad es. per effetto dell’apertura della porta dell’au­to, l’apparecchio si riaccende e cerca per circa 2 minuti di connettersi automaticamente con telefoni cellulari a esso noti. Se nel suo raggio d’azione non si trova nessun telefono cellulare noto, l’apparecchio torna alla funzione Auto-Power. La funzione Auto-Power si attiva anche se l’apparecchio è stato spento manualmente.
NOTA
®
Se si disattiva la funzione Bluetooth
lulare, dopo 2 minuti il kit vivavoce passa alla funzione Auto-Power.
A seconda del cellulare utilizzato, la connessione auto-
matica potrebbe non verificarsi. In questo caso per ripristinare la connessione premere brevemente il tasto multifunzione
. Risuona un segnale acustico.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
La funzione Auto-Power può essere attivata solo se il
vivavoce non si trova in modalità di accoppiamento.
Qualora non si desiderasse portare sempre con sé
il proprio cellulare durante il viaggio, consigliamo di disattivare la funzione Auto-Power. In tal modo si evita che il kit vivavoce continui ad accendersi e spegnersi ripetutamente a causa del movimento dell’auto e che l’accumulatore interno del kit vivavoce si scarichi.
SBTF 10 D4
sul proprio cel-
IT│MT 
 13
Per attivare la funzione Auto-Power tenere premuto il
tasto
per circa 2 secondi. Il LED di funziona­mento/di carica si accende brevemente di colore arancione.
Tenere nuovamente premuto il tasto silenzioso
per circa 2 secondi, per disattivare la funzione
Auto-Power. Il LED di funzionamento/di carica
si
accende tre volte di colore arancione.
Funzione Multipoint
La funzione multipoint consente l’utilizzo contemporaneo del kit vivavoce con due telefoni. Tale funzione costituisce un vantaggio per utenti con un cellulare privato e uno aziendale.
L’accoppiamento di altri cellulari al kit vivavoce
funziona nella modalità descritta al capitolo “Accop-
piamento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile”. L’accoppiamento inizia per ogni nuovo
dispositivo con il kit vivavoce spento. Nel caso di di­spositivi già accoppiati la funzione Bluetooth essere disattiva.
NOTA
In alternativa per disattivare l'accoppiamento attivo
premere il tasto
per 3 secondi. A tale scopo non occorre spegnere il kit vivavoce, esso si trova direttamente in modalità di accoppiamento.
Qualora fossero stati accoppiati diversi cellulari, il kit vivavo­ce dispone di diversi dispositivi “conosciuti”. Tale condizione è un prerequisito per un collegamento attivo tra il kit viva­voce e gli altri telefoni. Vengono memorizzati al massimo 8 telefoni come dispositivi “conosciuti”. Il numero di dispositivi, collegabili attivamente al kit vivavoce, è limitato a due. Non appena uno o due dei dispositivi conosciuti si trovano in prossimità del kit vivavoce, viene generato automaticamente il collegamento a questi dispositivi. In alcuni casi occorre confermare il collegamento sul proprio cellulare.
®
deve
14 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Nel caso in cui anche un terzo dispositivo “conosciuto” si trovi in prossimità del kit vivavoce, il collegamento a quest’ultimo viene bloccato finché uno dei due collegamenti attivi non viene interrotto o uno dei due dispositivi non si allontana dall’area di ricezione. Se uno dei due dispositivi attivi si è scollegato, è possibile collegare il terzo (in attesa). Se due cellulari sono collegati al kit vivavoce, vengono utilizzate suonerie diverse in caso di chiamate in arrivo.
NOTA
Nel caso di alcuni cellulari potrebbe essere necessario
riavviare il vivavoce se sono connessi più telefoni.
Accettazione / termine di una chiamata
In caso di una chiamata in arrivo, il LED di funzionamento/ di carica lampeggia una volta di colore blu ogni 3 secondi e viene emesso un segnale di chiamata dal kit vivavoce. Se il segnale di chiamata è disattivato sul proprio cellulare, il segnale di chiamata viene comunque emesso dal kit vivavoce.
Premere brevemente una volta il tasto
dere alla chiamata.
Premere brevemente una volta il tasto
nare la chiamata.
per rispon-
per termi-
Trasferimento di una chiamata dal kit viva­voce al cellulare
Durante una chiamata è possibile trasferire la conversazione dal kit vivavoce al cellulare e viceversa.
Durante la conversazione premere contemporaneamen-
te i tasti co e la conversazione viene trasferita al cellulare.
Premere di nuovo contemporaneamente i tasti
e . Viene emesso un segnale acusti-
e
per riportare la conversazione sul kit vivavoce.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 15
Gestione delle chiamate
Se sono stati collegati contemporaneamente due telefoni al kit vivavoce, è possibile mettere in attesa una conversazione, rispondere a una telefonata sul secondo cellulare e passare da una conversazione all’altra.
Per rispondere alla chiamata proveniente dal secondo
cellulare mentre si conduce una conversazione sul primo, premere breve mente una volta il tasto prima conversazione viene messa in attesa.
Per ripassare alla prima conversazione
una volta la conversazione in corso, il kit vivavoce torna automatica­mente alla seconda conversazione.
Per terminare la conversazione e rispondere automati-
camente alla seconda chiamata, premere brevemente due volte il tasto
brevemente il
.
tasto . Una volta conclusa
. La
premere di nuovo
Accettazione automatica di una chiamata
Se è attivata la risposta automatica a una chiamata sul pro­prio cellulare, la chiamata in arrivo viene automaticamente accettata dopo un intervallo stabilito e viene inoltrata al kit vivavoce. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Rifiuto della chiamata
Per rifiutare la chiamata in arrivo premere brevemente il tasto .
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume del kit vivavoce con il tasto
Per aumentare il volume, premere o tenere premuto il tasto
Per diminuire il volume, premere o tenere premuto
16 │ IT
e il tasto .
durante la conversazione. Quando raggiunge il
massimo volume, viene emesso un segnale acustico.
il tasto raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale acustico.
durante la conversazione. Quando si
MT
SBTF 10 D4
Disattivazione del microfono
Durante una conversazione, è possibile disattivare tempo­raneamente il microfono in modo che l’interlocutore non possa più sentire.
Premere il tasto
acustico e il LED di funzionamento/di carica arancione. Il microfono è disattivato.
Per riattivare il microfono, premere nuovamente il tasto
. Viene emesso un segnale e il LED di funziona­mento/di carica si accende di blu ogni 6 secondi. Il microfono ora è di nuovo attivato.
. Verrà emesso un segnale
diventa
Funzioni di chiamata
Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare
una chiamata.
Per ripetere l’ultimo numero selezionato, premere bre-
vemente due volte il tasto . Risuona un segnale acustico.
Per attivare la selezione della lingua, premere breve-
mente una volta il tasto acustico.
NOTA
La selezione della lingua è possibile solo per i telefoni
che supportano tale funzione. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
. Risuona un segnale
Ripristino del kit vivavoce
Il kit vivavoce può essere accoppiato al massimo a 8 telefo­ni. Per cancellare la lista di accoppiamento e ripristinare il kit vivavoce alle impostazioni di fabbrica, procedere come segue:
Spegnere e riaccendere il kit vivavoce.Premere e tenere premuto per circa 10 secondi contem-
poraneamente i tasti mento/di carica lampeggia con colore blu e viene emessa una sequenza acustica ascendente. La lista di accoppiamento è stata cancellata e il kit vivavoce ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
SBTF 10 D4
e . Il LED di funziona-
IT│MT 
 17
Dopo di ciò il LED di funzionamento/di carica
lampeggia alternatamente di blu e arancione. Il kit vivavoce si trova ora nella modalità di accoppiamento e può essere accoppiato a un nuovo cellulare.
Riproduzione di musica
Il vivavoce può essere utilizzato anche per la riproduzione di musica in modalità mono. Utilizzare semplicemente la funzione di riproduzione di musica di un telefono cellulare connesso tramite Bluetooth zione avviene esclusivamente tramite il rispettivo Osservare il manuale di istruzioni del cellulare.
®
. Il controllo della riprodu-
cellulare.
Fissaggio al parasole
Il kit vivavoce può essere fissato al parasole del proprio veico­lo utilizzando la clip di bloccaggio fornita in dotazione.
A questo proposito fissare la clip di bloccaggio
all’apposita sede sul retro del kit vivavoce. Ora è possibile montare facilmente il kit vivavoce sul parasole del veicolo.
PERICOLO
Il kit vivavoce deve essere montato in modo da non
compromettere la visuale.
Eliminazione dei guasti
Il kit vivavoce non dà alcun segno di funziona­mento.
Verificare se il kit vivavoce è carico. All’occorrenza
caricarlo.
Verificare se il kit vivavoce è acceso e se il collegamen-
to al cellulare è presente.
Il kit vivavoce non viene caricato.
Controllare che l’adattatore di ricarica per auto
correttamente inserito nella presa di bordo.
Controllare che il connettore micro USB del cavo di ca-
rica sia correttamente inserito nella presa di carica micro USB del kit vivavoce.
18 │ IT
MT
sia
SBTF 10 D4
Controllare che il connettore USB del cavo di carica
sia correttamente inserito nella presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per auto .
Inserire l’accensione del veicolo, poiché in alcuni vei-
coli la presa di bordo fornisce alimentazione solo con accensione inserita.
Verificare se il fusibile dell’adattatore di ricarica per
è difettoso e, all’occorrenza, sostituirlo (consul-
auto tare il capitolo “Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto”).
Non è possibile accoppiare il kit vivavoce a un cellulare.
Verificare che sul cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth
®
.
Controllare che il kit vivavoce sia accesso.Se si utilizzano più telefoni, assicurarsi che non sussista-
no più di due connessioni attive con i telefoni.
Verificare che il kit vivavoce non sia distante più di
10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo.
Eventualmente, riportare il vivavoce alle impostazioni
predefinite (v. capitolo “Reset vivavoce”).
Non è chiaro se sia attiva la funzione Au­to-Power.
Premere il tasto
per circa 2 secondi e tramite il LED di funzionamento/di carica (v. capitolo “Funzio­ne Auto-Power”) osservare se la funzione Auto-Power sia attiva o meno.
Il cellulare non si connette automaticamente no­nostante la funzione Auto-Power sia attiva.
A seconda del cellulare utilizzato, la connessione
automatica potrebbe non verificarsi. In questo caso per ripristinare la connessione premere brevemente il tasto multifunzione
.
Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale di istruzioni del rispettivo cellulare.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 19
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di ricarica per auto
Nell’adattatore di ricarica per auto per proteggere la rete elettrica di bordo del veicolo. Se l’ap­parecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
Aprire l’adattatore di ricarica per auto
cautamente l’inserto a vite (C), se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario ed estrarlo.
Rimuovere la punta dello spinotto (B) dal fusibile (A) ed
estrarre quest’ultimo.
Inserire un nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nell’adat-
tatore mità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l’inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
PERICOLO
Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo. Fusi-
bili con altri valori potrebbero provocare un incendio.
NOTA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o se
anche il nuovo fusibile si bruciasse subito, significa che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hot­line di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
, inserire la punta dello spinotto (B) sull’estre-
si trova un fusibile
svitando
20 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Pulizia
ATTENZIONE
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica
prima di pulirlo per evitare danni.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizza­re un panno leggermente inumidito con un detergente delicato.
Conservazione
ATTENZIONE
In estate e in inverno le temperature all'interno della vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertan­to, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi, non conservarlo nella vettura.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e privo di irradiazione solare diretta.
Caricare la batteria regolarmente in modo da garantir-
ne una lunga durata.
SBTF 10 D4
IT│MT 
 21
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura con ruote barrato indica che questo apparec­chio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smalti­to assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato pres­so appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento. Non aprire l’accumulatore integrato dell’appa­recchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
22 │ IT
MT
SBTF 10 D4
Appendice
Dati tecnici
Kit vivavoce SBTF 10 D4
Tensione/corrente di esercizio 5 V / 1000 mA
Batteria ai ioni/polimeri
Batteria integrata
Specifiche Bluetooth Profili Bluetooth
®
®
supportati HSP, HFP Banda di frequenza 2,4 GHz Potenza di trasmissione < 10 dBm Tempo di carica max. 2,5 ore (a 1 A) Tempo di conversazione fino a 14 ore Autonomia (standby) fino a 1000 ore Temperatura di esercizio Da +15°C a +35°C Temperatura di conservazione Da +0°C a +40°C Umidità dell'aria
(senza condensa) Dimensioni incl. clip di
bloccaggio Peso incl. clip di bloccaggio ca. 90 g
Adattatore di ricarica per auto
Tensione/corrente d'ingresso 12 - 24 V / 550 mA Tensione/corrente in uscita 5 V Fusibile F2AL 250 V
di litio 3,7 V / 1000 mAh (3,7 Wh)
Versione 4.0 (portata massima 10 metri)
≤ 75%
ca. 108 x 70 x 38 mm
/ 1 A
SBTF 10 D4
IT│MT 
 23
Loading...
+ 82 hidden pages