La presente scheda informativa è parte integrante del
manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in
particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica
dell'apparecchio e la connessione con un telefono cellulare
già noto, non appena viene attivato il sensore di vibrazioni
integrato. La funzione Auto-Power si attiva anche se
l'apparecchio è stato spento manualmente. Se l'apparecchio non si accende più automaticamente, occorre
disattivare la funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power al momento della consegna è
disattivata. Per ulteriori informazioni si prega di consultare
le istruzioni per l'uso.
Attivazione della funzione
Auto-Power
♦ Per attivare la funzione
Auto-Power tenere premuto
il tasto
2 secondi.
Il LED di funzionamento/di
carica si accende brevemente di colore arancione.
Disattivazione della
funzione Auto-Power
♦ Per disattivare la funzione
Auto-Power tenere nuovamente premuto il tasto
per circa 2 secondi.
Il LED di funzionamento/di
carica si accende tre volte
di colore arancione.
per circa
IAN 289819
5
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES SBTF 10 D4
Esta folha informativa é parte integrante do manual de
instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os
respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê
especial atenção às instruções de segurança.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a
ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido,
assim que o sensor de vibração integrado for ativado.
A função Auto Power também funciona quando o
aparelho tiver sido desligado manualmente. Se o
aparelho não se deve voltar a ligar automaticamente,
a função Auto Power tem de ser desativada.
A função Auto Power vem desativada de fábrica.
Para mais informações, consulte o manual de instruções.
Ativar a função Auto Power
♦ Mantenha a tecla
premida durante aprox.
2 segundos para ativar a
função Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
brevemente a laranja.
Desativar a função
Auto Power
♦ Mantenha novamente
a tecla
durante aprox. 2 segundos,
para desativar a função
Auto Power.
O LED de funcionamento/
carregamento acende-se
três vezes a laranja.
premida,
IAN 289819
HANDS-FREE SYSTEM SBTF 10 D4
This information sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner of the product. Read the operating instructions
thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so
that it switches back on automatically and connects to a
known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor
is activated. The auto power function also works if
you have switched the device off manually. If you
no longer want the device to switch on automatically,
deactivate the auto power function.
The auto power function is switched on by default when
supplied. Further information is available in the operating
instructions.
Activate the auto power
function
♦ Press and hold the
button for about 2 seconds
to activate the auto power
function.
The operating/charging
LED lights up orange briefly.
Disable the auto power
function
♦ Press and hold the
button again for about
2 seconds to disable the
auto power function.
The operating/charging LED
flashes orange three times.
IAN 289819
5
FREISPRECHANLAGE SBTF 10 D4
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten
Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
Wenn sich das Gerät nicht mehr automatisch einschalten soll, muss die Auto-Power-Funktion deaktiviert
werden.
Die Auto-Power-Funktion ist im Auslieferungszustand deaktiviert.
Weitere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung
entnehmen.
Auto-Power-Funktion
aktivieren
♦ Halten Sie die Taste
für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu aktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet kurz orange auf.
Auto-Power-Funktion
deaktivieren
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die
Auto-Power-Funktion
zu deaktivieren.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
IAN 289819
DISPOSITIVO VIVAVOCE SBTF 10 D4
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Istruzioni per l'uso
SISTEMA DE MÃOS-LIVRES
Manual de instruções
HANDS-FREE SYSTEM
Operating instructions
FREISPRECHANLAGE
Bedienungsanleitung
IAN 289819
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 27
GB / MT Operating instructions Page 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
Indice
Introduzione ............................3
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .........3
Indicazioni sui marchi .............................3
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso nelle vicinanze del
prodotto in modo da poterle consultare all’occorrenza.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Indicazioni sui marchi
- Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha
luogo nell’ambito di una licenza.
- USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc
- Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà
del relativo titolare..
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Uso conforme
Il kit vivavoce Bluetooth® SBTF 10 D4 è un apparecchio
dell’elettronica dell’informazione ed è concepito per l’utilizzo in veicoli con una tensione di bordo di 12-24 V. L’apparecchio è predisposto per creare una connessione vivavoce
con un telefono cellulare attraverso un collegamento
Bluetooth
è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare in
mano. L’apparecchio può essere utilizzato solo privatamente e non per scopi industriali e commerciali.
SBTF 10 D4
®
che consenta di telefonare anche quando si
IT│MT
│
3 ■
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni
inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di
parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a
carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o
addirittura provocare la morte.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per
evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare
danni materiali.
NOTA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
■ 4 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Sicurezza
In questo capitolo vengono fornite importanti indicazioni
relative alla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni di base relative alla sicurezza
Per un uso sicuro del prodotto rispettare le seguenti indicazioni relative alla sicurezza:
Ŷ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguite da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un
Ŷ
giocattolo. Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Ŷ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione
un apparecchio danneggiato o caduto.
Ŷ Nel caso in cui si sviluppino fumi, rumori oppure odori
insoliti, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria
dall’apparecchio. Fare verificare l’apparecchio da un
tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Ŷ Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Nell’appa-
recchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall’utente.
Ŷ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cam-
biamenti all’apparecchio.
Ŷ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dal-l’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate
in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per
l’utente. Inoltre la garanzia decade.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
5 ■
Ŷ La riparazione dell’apparecchio durante il periodo di ga-
ranzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti
autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi
danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
Ŷ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusiva-
mente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi
pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di
sicurezza.
Ŷ Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele) e non mettere candele accese
sull’apparecchio o accanto all’apparecchio. In tal modo
si evita il pericolo d’incendio.
Ŷ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi
sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di
bevande.
Ŷ Non esporre mai l’apparecchio al calore estremo o a
un’elevata umidità dell’aria. Ciò vale in particolare per la
conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di permanenza e di condizioni meteorologiche calde con esposizione ai raggi solari, si sviluppano temperature elevate
all’interno dell’abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli
apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Ŷ Prendere il cavo di carica sempre dalla spina e non tirare
dal cavo stesso.
Ŷ Non appoggiare mobili o altri oggetti pesanti sul cavo di
carica e verificare che esso non rimanga piegato.
Ŷ Il cavo di carica deve essere posato in modo tale che
non sia di intralcio durante la guida. Il cavo di carica non
può essere posato nella zona di sgancio dell’airbag, in
caso contrario un’eventuale attivazione dell’airbag può
causare lesioni gravi.
Ŷ L’apparecchio dispone di un accumulatore integrato al li-
tio-polimero. L’uso errato di accumulatori al litio-polimero
può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze
pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare
l’apparecchio nel fuoco.
■ 6 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Ŷ ATTENZIONE! Attenersi a tutte le normative locali.
Durante la guida, le mani devono essere sempre libere
per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel
traffico durante la guida ha sempre la priorità.
Ŷ Utilizzare il kit vivavoce solo in situazioni in cui le condi-
zioni del traffico lo consentano e che non costituiscano
pericolo, danno, intralcio o disturbo per gli altri utenti
della strada. Per questo si consiglia di utilizzare il kit
vivavoce solo a vettura ferma.
Ŷ Non distogliere l’attenzione dalla strada durante l’utiliz-
zo e la visualizzazione del kit vivavoce. Prima di mettersi
in marcia, familiarizzare con i comandi dell’apparecchio
e con l’utilizzo sicuro del kit vivavoce.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo da
non compromettere la visuale e in un luogo diverso dalla
zona di impatto delle persone dell’abitacolo o dalla
zona di apertura degli airbag. A tale proposito leggere
le istruzioni per l’uso del costruttore del veicolo.
Ŷ Posizionare sempre il kit vivavoce nel veicolo in modo
da non ostacolare la guida del veicolo, idealmente sul
parasole.
Avvertenza sull’interfaccia radio
Ŷ Mantenere l’apparecchio a una distanza di almeno
20 cm da un pacemaker o un defibrillatore impiantato,
altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il
corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillatore impiantato.
Ŷ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze
anche negli apparecchi acustici.
Ŷ Non avvicinare l’apparecchio a componenti radio accesi a
gas infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo
(ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio
trasmesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio.
Ŷ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni
dell’ambiente.
Ŷ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza
cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
7 ■
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Tasto (funzione Auto-Power, disattivazione del
microfono)
Tasto (riduzione del volume, disattivazione della
funzione Multipoint)
Sede clip di bloccaggio
Tasto (accensione/spegnimento, modalità di
accoppiamento, collegamento Bluetooth® manuale,
accettazione/termine della chiamata, ripetizione della
selezione, selezione della lingua, gestione delle chiama-
te, rifiuto della chiamata)
Microfono
Tasto (aumento del volume, attivazione della funzione
Multipoint)
LED di segnalazione dello stato di carica, di funziona-
mento/di carica
Altoparlanti
Presa di carica micro USB
Tasto (visualizzazione dello stato di carica,
attivazione della modalità di accoppiamento)
Clip di bloccaggio
Presa micro-USB (uscita: 5 V / 1,0 A)
LED di funzionamento
Adattatore di ricarica per auto
Cavo di carica (da USB a micro USB)
Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
■ 8 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere la pagina apribile)
Il volume della fornitura comprende i seguenti componenti:
Ɣ Kit vivavoce BluetoothƔ Clip di bloccaggio Ɣ Adattatore di ricarica per auto Ɣ Cavo di carica Ɣ Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dall’imballo e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
NOTA
► Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi
alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione
alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmia-
re materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali vigenti.
®
SBTF 10 D4
SBTF 10 D4
IT│MT
│
9 ■
Caricamento del kit vivavoce
ATTENZIONE
► Caricare il kit vivavoce solo in ambienti interni o in
interni di auto asciutti.
► Per caricare il kit vivavoce utilizzare esclusivamente il
cavo di carica
per auto !
► Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica
auto eventualmente utilizzato in aggiunta!
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completamente la batteria integrata.
♦ Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica
alla presa di carica micro-USB del kit vivavoce.
♦ Collegare il connettore USB del cavo di carica
presa di carica USB dell’adattatore di ricarica per
auto .
♦ Infilare l’adattatore di ricarica per auto
di bordo idonea del veicolo. Il LED di funzionamento
si accende di colore verde. Durante il processo di
ricarica, il LED di funzionamento/di carica
di colore arancione. Una volta concluso il processo di
ricarica (dopo circa 2,5 ore a 1 A), il LED di funzionamento/di carica si spegne.
♦ Scollegare l’adattatore di ricarica per auto
presa di bordo. Scollegare il cavo di carica dall’adattatore di ricarica per auto e dal kit vivavoce.
o in aggiunta l'adattatore di ricarica
o l'adattatore di ricarica per
alla
in una presa
è acceso
dalla
NOTA
► Quando il LED di funzionamento/di carica
peggia di colore arancio circa ogni 6 secondi e viene
emesso un segnale acustico ogni 5 minuti, lo stato di
carica della batteria è basso ed è necessario caricare
la batteria.
■ 10 │ IT
│
MT
lam-
SBTF 10 D4
ATTENZIONE
► Caricare la batteria solo a motore acceso per non
sovraccaricare la batteria del veicolo.
► Non caricare la batteria se il kit vivavoce è fissato al
parasole, altrimenti il cavo di allacciamento potrebbe
dare fastidio nella guida.
► In alternativa la batteria può essere ricaricata anche
con un alimentatore esterno. Per caricare l’accumulatore utilizzare solo alimentatori USB con una tensione
di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 1 A.
A tale scopo utilizzare il cavo di carica
dotazione.
► Per via dell’elevata corrente assorbita, non caricare
l’accumulatore con un computer.
fornito in
Comando e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti
relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Visualizzazione dello stato di carica
Si può verificare lo stato di carica del kit vivavoce anche
quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
♦ Premere brevemente il tasto
zione dello stato di carica mostrano per qualche
secondo lo stato di carica attuale del kit vivavoce.
Segnalazione LEDStato di carica
Tutti i LED sono accesi76 – 100 %
Tre LED sono accesi51 – 75 %
Due LED sono accesi26 – 50 %
Un LED è acceso11 – 25 %
Un LED lampeggia1 – 10 %
Tutti i LED sono spenti0 %
. I LED di segnala-
Accensione/spegnimento del kit vivavoce
♦ P
remere il tasto per circa 3 secondi finché non
viene emesso un breve segnale acuto e il LED di funzionamento/di carica
vivavoce si trova nella modalità standby. Il LED di funzio
namento lampeggia ogni 10 secondi con colore blu.
SBTF 10 D4
si accende di colore blu. Il kit
IT│MT
│
-
11 ■
NOTA
► Se al kit vivavoce non è stato ancora accoppiato nes-
sun cellulare, esso passa dopo breve tempo automaticamente alla modalità di accoppiamento.
♦ Per spegnere il kit vivavoce premere nuovamente il
per circa 3 secondi. Viene emesso un
tasto
segnale basso e il LED di funzionamento/di carica
si accende brevemente di colore arancione per poi spegnersi completamente. Ora il kit vivavoce è spento.
Accoppiamento del kit vivavoce a un telefono cellulare compatibile
Prima di poter usare il kit vivavoce, occorre accoppiarlo a un
telefono cellulare compatibile (pairing).
♦ Accendere il kit vivavoce. Dopo breve tempo il LED di
funzionamento/di carica
di colore blu e arancione. Vengono emessi due segnali
acustici alti. Ora il kit vivavoce si trova per circa 2 minuti
in modalità di accoppiamento. Se l’accoppiamento
non si verifica entro questo intervallo, viene emesso un
segnale basso e il kit vivavoce si spegne.
♦ Impostare il telefono cellulare in modo tale che si metta
alla ricerca di dispositivi Bluetooth
ne dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del
telefono cellulare.
♦ Per collegare i due apparecchi, selezionare la voce
SBTF 10 D4 dalla lista degli apparecchi trovati del
proprio cellulare. Il nome del kit vivavoce SBTF 10 D4
appare ora nella lista degli apparecchi collegati al
cellulare.
lampeggia alternatamente
®
. Una descrizio-
NOTA
► Nel caso venga richiesta l'immissione di un PIN durante
l'accoppiamento, inserire "0000".
► Se l'accoppiamento è riuscito, viene emesso un breve
segnale acustico.
■ 12 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
♦ Il kit vivavoce si trova ora in modalità standby e il LED
di funzionamento/di carica lampeggia brevemente di una volta di colore blu ogni 10 secondi. Se il
collegamento al cellulare viene interrotto, il LED di
funzionamento/di carica
lampeggia brevemente
due volte di colore blu ogni 10 secondi.
Funzione Auto-Power
La funzione Auto-Power consente la riaccensione automatica
del l’appar ecchio e la connessione con un telefono cellulare
già noto, non appena viene attivato il sensore di scosse integrato. Se l’appa recchio perde la connessione con il telefono
cellulare, ad es. a causa di una distanza elevata, ed essa
non viene ristabilita per 10 minuti, passa alla funzione Auto-Power, se precedentemente attivata. In caso di vibrazione
o scossa, ad es. per effetto dell’apertura della porta dell’auto, l’apparecchio si riaccende e cerca per circa 2 minuti di
connettersi automaticamente con telefoni cellulari a esso
noti. Se nel suo raggio d’azione non si trova nessun telefono
cellulare noto, l’apparecchio torna alla funzione Auto-Power.
La funzione Auto-Power si attiva anche se l’apparecchio è
stato spento manualmente.
NOTA
®
► Se si disattiva la funzione Bluetooth
lulare, dopo 2 minuti il kit vivavoce passa alla funzione
Auto-Power.
► A seconda del cellulare utilizzato, la connessione auto-
matica potrebbe non verificarsi. In questo caso per
ripristinare la connessione premere brevemente il tasto
multifunzione
. Risuona un segnale acustico.
► Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale
di istruzioni del rispettivo cellulare.
► La funzione Auto-Power può essere attivata solo se il
vivavoce non si trova in modalità di accoppiamento.
► Qualora non si desiderasse portare sempre con sé
il proprio cellulare durante il viaggio, consigliamo di
disattivare la funzione Auto-Power. In tal modo si evita
che il kit vivavoce continui ad accendersi e spegnersi
ripetutamente a causa del movimento dell’auto e che
l’accumulatore interno del kit vivavoce si scarichi.
SBTF 10 D4
sul proprio cel-
IT│MT
│
13 ■
♦ Per attivare la funzione Auto-Power tenere premuto il
tasto
per circa 2 secondi. Il LED di funzionamento/di carica si accende brevemente di colore
arancione.
♦ Tenere nuovamente premuto il tasto silenzioso
per circa 2 secondi, per disattivare la funzione
Auto-Power. Il LED di funzionamento/di carica
si
accende tre volte di colore arancione.
Funzione Multipoint
La funzione multipoint consente l’utilizzo contemporaneo
del kit vivavoce con due telefoni. Tale funzione costituisce
un vantaggio per utenti con un cellulare privato e uno
aziendale.
♦ L’accoppiamento di altri cellulari al kit vivavoce
funziona nella modalità descritta al capitolo “Accop-
piamento del kit vivavoce a un telefono cellulare
compatibile”. L’accoppiamento inizia per ogni nuovo
dispositivo con il kit vivavoce spento. Nel caso di dispositivi già accoppiati la funzione Bluetooth
essere disattiva.
NOTA
► In alternativa per disattivare l'accoppiamento attivo
premere il tasto
per 3 secondi. A tale scopo
non occorre spegnere il kit vivavoce, esso si trova
direttamente in modalità di accoppiamento.
Qualora fossero stati accoppiati diversi cellulari, il kit vivavoce dispone di diversi dispositivi “conosciuti”. Tale condizione
è un prerequisito per un collegamento attivo tra il kit vivavoce e gli altri telefoni. Vengono memorizzati al massimo 8
telefoni come dispositivi “conosciuti”. Il numero di dispositivi,
collegabili attivamente al kit vivavoce, è limitato a due. Non
appena uno o due dei dispositivi conosciuti si trovano in
prossimità del kit vivavoce, viene generato automaticamente
il collegamento a questi dispositivi. In alcuni casi occorre
confermare il collegamento sul proprio cellulare.
®
deve
■ 14 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Nel caso in cui anche un terzo dispositivo “conosciuto”
si trovi in prossimità del kit vivavoce, il collegamento a
quest’ultimo viene bloccato finché uno dei due collegamenti
attivi non viene interrotto o uno dei due dispositivi non si
allontana dall’area di ricezione. Se uno dei due dispositivi
attivi si è scollegato, è possibile collegare il terzo (in attesa).
Se due cellulari sono collegati al kit vivavoce, vengono
utilizzate suonerie diverse in caso di chiamate in arrivo.
NOTA
► Nel caso di alcuni cellulari potrebbe essere necessario
riavviare il vivavoce se sono connessi più telefoni.
Accettazione / termine di una chiamata
In caso di una chiamata in arrivo, il LED di funzionamento/
di carica lampeggia una volta di colore blu ogni 3
secondi e viene emesso un segnale di chiamata dal kit
vivavoce. Se il segnale di chiamata è disattivato sul proprio
cellulare, il segnale di chiamata viene comunque emesso
dal kit vivavoce.
♦ Premere brevemente una volta il tasto
dere alla chiamata.
♦ Premere brevemente una volta il tasto
nare la chiamata.
per rispon-
per termi-
Trasferimento di una chiamata dal kit vivavoce al cellulare
Durante una chiamata è possibile trasferire la conversazione
dal kit vivavoce al cellulare e viceversa.
♦ Durante la conversazione premere contemporaneamen-
te i tasti
co e la conversazione viene trasferita al cellulare.
♦ Premere di nuovo contemporaneamente i tasti
e . Viene emesso un segnale acusti-
e
per riportare la conversazione sul kit vivavoce.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
15 ■
Gestione delle chiamate
Se sono stati collegati contemporaneamente due telefoni al
kit vivavoce, è possibile mettere in attesa una conversazione,
rispondere a una telefonata sul secondo cellulare e passare
da una conversazione all’altra.
♦ Per rispondere alla chiamata proveniente dal secondo
cellulare mentre si conduce una conversazione sul
primo, premere breve mente una volta il tasto
prima conversazione viene messa in attesa.
♦ Per ripassare alla prima conversazione
una volta
la conversazione in corso, il kit vivavoce torna automaticamente alla seconda conversazione.
♦ Per terminare la conversazione e rispondere automati-
camente alla seconda chiamata, premere brevemente
due volte il tasto
brevemente il
.
tasto . Una volta conclusa
. La
premere di nuovo
Accettazione automatica di una chiamata
Se è attivata la risposta automatica a una chiamata sul proprio cellulare, la chiamata in arrivo viene automaticamente
accettata dopo un intervallo stabilito e viene inoltrata al kit
vivavoce. Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nel
manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Rifiuto della chiamata
Per rifiutare la chiamata in arrivo premere brevemente il
tasto .
Impostazione del volume
È possibile impostare il volume del kit vivavoce con il
tasto
♦ Per aumentare il volume, premere o tenere premuto il tasto
♦ Per diminuire il volume, premere o tenere premuto
■ 16 │ IT
e il tasto .
durante la conversazione. Quando raggiunge il
massimo volume, viene emesso un segnale acustico.
il tasto
raggiunge il volume minimo, viene emesso un segnale
acustico.
durante la conversazione. Quando si
│
MT
SBTF 10 D4
Disattivazione del microfono
Durante una conversazione, è possibile disattivare temporaneamente il microfono in modo che l’interlocutore non
possa più sentire.
♦ Premere il tasto
acustico e il LED di funzionamento/di carica
arancione. Il microfono è disattivato.
♦ Per riattivare il microfono, premere nuovamente il tasto
. Viene emesso un segnale e il LED di funzionamento/di carica si accende di blu ogni 6 secondi. Il
microfono ora è di nuovo attivato.
. Verrà emesso un segnale
diventa
Funzioni di chiamata
♦ Utilizzare il cellulare come di consueto per effettuare
una chiamata.
♦ Per ripetere l’ultimo numero selezionato, premere bre-
vemente due volte il tasto . Risuona un segnale
acustico.
♦ Per attivare la selezione della lingua, premere breve-
mente una volta il tasto
acustico.
NOTA
La selezione della lingua è possibile solo per i telefoni
►
che supportano tale funzione. Ulteriori informazioni a
riguardo sono riportate nel manuale di istruzioni del
telefono cellulare.
. Risuona un segnale
Ripristino del kit vivavoce
Il kit vivavoce può essere accoppiato al massimo a 8 telefoni. Per cancellare la lista di accoppiamento e ripristinare il
kit vivavoce alle impostazioni di fabbrica, procedere come
segue:
♦ Spegnere e riaccendere il kit vivavoce.
♦ Premere e tenere premuto per circa 10 secondi contem-
poraneamente i tasti
mento/di carica lampeggia con colore blu e viene
emessa una sequenza acustica ascendente. La lista
di accoppiamento è stata cancellata e il kit vivavoce
ripristinato alle impostazioni di fabbrica.
SBTF 10 D4
e . Il LED di funziona-
IT│MT
│
17 ■
♦ Dopo di ciò il LED di funzionamento/di carica
lampeggia alternatamente di blu e arancione. Il kit
vivavoce si trova ora nella modalità di accoppiamento
e può essere accoppiato a un nuovo cellulare.
Riproduzione di musica
Il vivavoce può essere utilizzato anche per la riproduzione
di musica in modalità mono. Utilizzare semplicemente la
funzione di riproduzione di musica di un telefono cellulare
connesso tramite Bluetooth
zione avviene esclusivamente tramite il rispettivo
Osservare il manuale di istruzioni del cellulare.
®
. Il controllo della riprodu-
cellulare.
Fissaggio al parasole
Il kit vivavoce può essere fissato al parasole del proprio veicolo utilizzando la clip di bloccaggio fornita in dotazione.
♦ A questo proposito fissare la clip di bloccaggio
all’apposita sede sul retro del kit vivavoce. Ora è
possibile montare facilmente il kit vivavoce sul parasole
del veicolo.
PERICOLO
► Il kit vivavoce deve essere montato in modo da non
compromettere la visuale.
Eliminazione dei guasti
Il kit vivavoce non dà alcun segno di funzionamento.
♦ Verificare se il kit vivavoce è carico. All’occorrenza
caricarlo.
♦ Verificare se il kit vivavoce è acceso e se il collegamen-
to al cellulare è presente.
Il kit vivavoce non viene caricato.
♦ Controllare che l’adattatore di ricarica per auto
correttamente inserito nella presa di bordo.
♦ Controllare che il connettore micro USB del cavo di ca-
rica sia correttamente inserito nella presa di carica
micro USB del kit vivavoce.
■ 18 │ IT
│
MT
sia
SBTF 10 D4
♦ Controllare che il connettore USB del cavo di carica
sia correttamente inserito nella presa di carica USB
dell’adattatore di ricarica per auto .
♦ Inserire l’accensione del veicolo, poiché in alcuni vei-
coli la presa di bordo fornisce alimentazione solo con
accensione inserita.
♦ Verificare se il fusibile dell’adattatore di ricarica per
è difettoso e, all’occorrenza, sostituirlo (consul-
auto
tare il capitolo “Sostituzione del fusibile dell’adattatore
di ricarica per auto”).
Non è possibile accoppiare il kit vivavoce a un
cellulare.
♦ Verificare che sul cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth
®
.
♦ Controllare che il kit vivavoce sia accesso.
♦ Se si utilizzano più telefoni, assicurarsi che non sussista-
no più di due connessioni attive con i telefoni.
♦ Verificare che il kit vivavoce non sia distante più di
10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli o
apparecchi elettronici in mezzo.
♦ Eventualmente, riportare il vivavoce alle impostazioni
predefinite (v. capitolo “Reset vivavoce”).
Non è chiaro se sia attiva la funzione Auto-Power.
♦ Premere il tasto
per circa 2 secondi e tramite il
LED di funzionamento/di carica (v. capitolo “Funzione Auto-Power”) osservare se la funzione Auto-Power
sia attiva o meno.
Il cellulare non si connette automaticamente nonostante la funzione Auto-Power sia attiva.
♦ A seconda del cellulare utilizzato, la connessione
automatica potrebbe non verificarsi. In questo caso per
ripristinare la connessione premere brevemente il tasto
multifunzione
.
♦ Per alcuni telefoni è necessario inoltre confermare la
connessione sul cellulare stesso. Osservare il manuale
di istruzioni del rispettivo cellulare.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
19 ■
Sostituzione del fusibile dell’adattatore di
ricarica per auto
Nell’adattatore di ricarica per auto
per proteggere la rete elettrica di bordo del veicolo. Se l’apparecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
♦ Aprire l’adattatore di ricarica per auto
cautamente l’inserto a vite (C), se necessario con una
pinza, ruotando in senso antiorario ed estrarlo.
♦ Rimuovere la punta dello spinotto (B) dal fusibile (A) ed
estrarre quest’ultimo.
♦ Inserire un nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nell’adat-
tatore
mità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare
l’inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
PERICOLO
► Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo. Fusi-
bili con altri valori potrebbero provocare un incendio.
NOTA
► Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o se
anche il nuovo fusibile si bruciasse subito, significa
che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
, inserire la punta dello spinotto (B) sull’estre-
si trova un fusibile
svitando
■ 20 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Pulizia
ATTENZIONE
► Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica
prima di pulirlo per evitare danni.
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi. Essi possono danneggiare le superfici
dell'apparecchio.
♦ Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno
morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito con un detergente
delicato.
Conservazione
ATTENZIONE
In estate e in inverno le temperature all'interno della
vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertanto, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi,
non conservarlo nella vettura.
♦ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e privo di irradiazione solare diretta.
♦ Caricare la batteria regolarmente in modo da garantir-
ne una lunga durata.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
21 ■
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura
con ruote barrato indica che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di
smaltimento. Non aprire l’accumulatore integrato dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere consegnato integro.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare
l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di
smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale.
■ 22 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Appendice
Dati tecnici
Kit vivavoce SBTF 10 D4
Tensione/corrente di esercizio5 V / 1000 mA
Batteria ai ioni/polimeri
Batteria integrata
Specifiche Bluetooth
Profili Bluetooth
®
®
supportatiHSP, HFP
Banda di frequenza2,4 GHz
Potenza di trasmissione< 10 dBm
Tempo di caricamax. 2,5 ore (a 1 A)
Tempo di conversazionefino a 14 ore
Autonomia (standby)fino a 1000 ore
Temperatura di esercizioDa +15°C a +35°C
Temperatura di conservazioneDa +0°C a +40°C
Umidità dell'aria
(senza condensa)
Dimensioni incl. clip di
bloccaggio
Peso incl. clip di bloccaggioca. 90 g
Adattatore di ricarica per auto
Tensione/corrente d'ingresso12 - 24 V / 550 mA
Tensione/corrente in uscita5 V
FusibileF2AL 250 V
di litio
3,7 V / 1000 mAh
(3,7 Wh)
Versione 4.0 (portata
massima 10 metri)
≤ 75%
ca. 108 x 70 x 38 mm
/ 1 A
SBTF 10 D4
IT│MT
│
23 ■
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti
della Direttiva RE 2014/53/EU e RoHS
2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa
può essere scaricata tramite il link
www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data
di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le
spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun
limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si
prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale
documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di
questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di
fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per
iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo
prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un
nuovo periodo di garanzia.
■ 24 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento
dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente
dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe
direttive qualitative e debitamente collaudato prima della
consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale
o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio
e possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti
delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato
oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del
prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni
esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono
assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso
di impiego improprio o manomissione, uso della forza
e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La
preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Ŷ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN
12345) come prova di acquisto.
SBTF 10 D4
IT│MT
│
25 ■
Ŷ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di
istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul
lato posteriore o inferiore.
Ŷ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di
vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di
seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Ŷ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso,
lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad
allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una
descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti
che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare
questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso,
filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 289819
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza
clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 26 │ IT
│
MT
SBTF 10 D4
Índice
Introdução .............................29
Informações acerca deste manual de instruções .......29
Indicações sobre marcas .........................29
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este contém
instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do
produto para futuras consultas.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os
respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
- A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são
marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group), qualquer utilização da marca pela Kompernaß
Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
®
- USB
é uma marca registada da USB Implementers Forum,
Inc.
- A marca SilverCrest e a denominação comercial são
propriedade do respetivo proprietário.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou
marcas registadas dos respetivos proprietários.
Utilização correta
O sistema mãos-livres Bluetooth® SBTF 10 D4 é um
aparelho da eletrónica de informação concebido para
uma utilização em veículos com uma tensão de bordo
entre 12 e 24 V. O aparelho permite estabelecer uma ligação mãos-livres com um telemóvel através de uma ligação
Bluetooth®, para que possa falar ao telemóvel durante a
condução sem ter de pegar no telemóvel com a mão. Este
aparelho só pode ser utilizado no domínio privado e não
para fins industriais e comerciais.
SBTF 10 D4
PT
│
29 ■
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é
considerada incorreta. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de
reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da
utilização de peças sobresselentes não permitida. O risco é
assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica uma possível situação
perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o
perigo de ferimentos graves ou morte.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica danos materiais possíveis
Se a situação não for evitada, existe o perigo de
danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facili-
tam o manuseamento do aparelho.
■ 30 │ PT
SBTF 10 D4
Segurança
Neste capítulo pode consultar instruções de segurança
importantes para o manuseamento do produto. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do produto, respeite as seguintes instruções de segurança:
Ŷ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com ida-
des superiores a 8 anos, bem como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As
crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem
ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
Ŷ
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais
de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de
asfixia!
Ŷ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar
em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha
sofrido uma queda.
Ŷ Se verificar desenvolvimento de fumo, ruídos fora
do comum ou odores, desconecte a alimentação de
corrente e desligue o aparelho. Solicite a verificação do
aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar
novamente.
Ŷ Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se
encontram componentes que necessitem de manutenção
ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
Ŷ Não realize quaisquer transformações ou alterações no
aparelho por iniciativa própria.
Ŷ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
SBTF 10 D4
PT
│
31 ■
Ŷ Uma reparação do aparelho dentro do período de
garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de
assistência técnica auto
trário extingue-se o direito à garantia em caso de danos
subsequentes.
Ŷ Os componentes avariados só podem ser substituídos
por peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos
requisitos de segurança.
Ŷ Não opere o aparelho na proximidade de chamas
desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas
em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a
prevenir incêndios.
Ŷ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido, como jarras ou bebidas, em cima ou junto do aparelho.
Ŷ Não exponha o aparelho a calor extremo ou a humi-
dade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente a um
armazenamento no automóvel. Durante longos períodos
de estacionamento e tempo quente com radiação solar
desenvolvem-se temperaturas elevadas no interior do
veículo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e
eletrónicos do veículo.
Ŷ Segure sempre o cabo de carregamento pela ficha e
nunca puxe pelo próprio cabo.
Ŷ Não coloque móveis ou outros objetos pesados sobre o
cabo de carregamento e certifique-se que não fica dobrado.
Ŷ O cabo de carregamento tem ser instalado de forma
que não prejudique a condução do veículo. O cabo de
carregamento não pode ser instalado na área de ativação do airbag, caso contrário, podem ocorrer ferimentos
graves durante a insuflação do airbag.
Ŷ O aparelho possui um acumulador de polímeros de lítio
integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à ocorrência de
incêndios, explosões, extravasamento de substâncias
perigosas ou outras situações de perigo! O aparelho
não pode ser atirado para o fogo.
rizado pelo fabricante, caso con-
■ 32 │ PT
SBTF 10 D4
Ŷ ATENÇÃO! Cumpra todas as leis locais. Durante a
condução, as mãos têm de estar sempre livres para a
operação do veículo. A segurança rodoviária tem de ter
prioridade durante a condução.
Ŷ Utilize o sistema mãos-livres apenas em situações de
trânsito que o permitam e de forma a não colocar os
outros condutores em perigo, a não lhes causar danos,
dificuldades ou incómodos. Por esta razão, deve operar
o sistema mãos-livres apenas com o veículo parado.
Ŷ Não desvie a sua atenção do trânsito devido à opera-
ção e às indicações do sistema mãos-livres! Antes de
iniciar uma viagem familiarize-se com a operação e pratique a utilização segura do sistema mãos-livres!
Ŷ Instale o sistema mãos-livres no seu veículo sempre de forma
que a sua visão não seja limitada e o aparelho não seja
montado numa zona de embate de pessoas da área do
passageiro ou na área de desdobramento dos airbags. Para
tal, leia o manual de instruções do fabricante do veículo.
Ŷ Coloque o sistema de mãos-livres no seu veículo sempre
de forma que nunca prejudique a condução. O ideal é
na pala solar.
Indicações sobre a interface de rádio
Ŷ Mantenha o aparelho afastado, no mínimo, 20 cm de
um pacemaker ou de um desfibrilador implantado, caso
contrário, o funcionamento adequado do pacemaker
ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas
ondas de rádio.
Ŷ As ondas de rádio transmitidas podem causar interferên-
cias em aparelhos auditivos.
Ŷ Não leve o aparelho com os componentes de rádio
ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou
um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de
pintura), visto que as ondas de rádio transmitidas podem
provocar uma explosão ou um incêndio.
Ŷ O alcance das ondas de rádio depende das condições
atmosféricas e ambientais.
Ŷ Durante a transmissão de dados por meio de uma ligação
sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente.
SBTF 10 D4
PT
│
33 ■
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Tecla (função Auto Power, modo silencioso)
Tecla (reduzir volume, desativar função Multipoint)
Alojamento do clipe de fixação
Tecla (ligar/desligar, modo de emparelhamento,
ligação Bluetooth® manual, atender/terminar chamadas, repetição de marcação, seleção do idioma, gerir
chamada, rejeitar chamada)
Microfone
Tecla (aumentar volume, ativar função Multipoint)
LEDs de estado de carga, LED de funcionamento/carre-
gamento
Altifalante
Entrada Micro USB para carregador
Tecla (indicar estado de carga, ativar modo de
emparelhamento)
Clipe de fixação
Entrada Micro USB (saída: 5 V / 1,0 A)
LED de funcionamento
Adaptador de carregamento para automóvel
Cabo de carregamento (de USB para Micro USB)
Manual de instruções (ícone)
■ 34 │ PT
SBTF 10 D4
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Ɣ Sistema mãos-livres SBTF 10 D4 BluetoothƔ Clipe de fixação Ɣ Adaptador de carregamento para automóvel Ɣ Cabo de carregamento Ɣ Este manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o
material de embalagem.
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis.
► No caso de fornecimento incompleto ou danos resul-
tantes de embalagem inadequada ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver
capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o
transporte. Os materiais de embalagem são selecionados
tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a
poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de
embalagem que já não são necessários de
acordo com os regulamentos locais em vigor.
®
SBTF 10 D4
PT
│
35 ■
Carregar o sistema mãos-livres
ATENÇÃO
► Carregue o sistema mãos-livres apenas em espaços
interiores secos ou no interior de veículos.
► Utilize exclusivamente o cabo de carregamento
fornecido ou o adaptador adicional de carregamento
para automóvel
vres!
► Concluído o processo de carga, é essencial que
remova o cabo de carregamento
adicional de carregamento para automóvel !
Antes de utilizar o aparelho, o acumulador integrado tem
de ser completamente carregado.
♦ Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento
à entrada de carregamento Micro USB do sistema
mãos-livres.
♦ Ligue a ficha USB do cabo de carregamento
entrada de carregamento USB do adaptador de
carregamento para automóvel .
♦ Encaixe o adaptador de carregamento para automóvel
numa tomada de bordo adequada do seu veículo.
O LED de funcionamento acende-se a verde. O LED
de funcionamento/carregamento permanece aceso
com a cor laranja durante o processo de carregamento. Se o processo de carregamento estiver concluído
(aprox. 2,5 horas com 1 A), o LED de funcionamento/
carregamento apaga-se.
♦ Desligue o adaptador de carregamento para automó-
vel
da tomada de bordo. Desconecte o cabo de
carregamento do adaptador de carregamento para
automóveis e do sistema mãos-livres.
para carregar o sistema mãos-li-
ou o adaptador
à
NOTA
Quando o LED de funcionamento/carregamento
►
pisca com a cor laranja, a intervalos de aprox. 6
segundos, e é emitida uma sequência de sons, a intervalos de 5 minutos, a carga do acumulador está fraca
e este tem de ser recarregado.
■ 36 │ PT
SBTF 10 D4
ATENÇÃO
► Carregue o acumulador apenas com o motor ligado
para poupar a bateria do seu veículo.
► Não carregue o acumulador, caso o sistema mãos-li-
vres esteja fixo à pala solar, caso contrário, o cabo de
ligação pode prejudicá-lo na condução do veículo.
► Em alternativa, o acumulador também pode ser
carregado numa fonte de alimentação USB externa.
Para carregar o acumulador, utilize apenas fontes de
alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e
uma corrente de saída, no mínimo, de 1 A. Para isso,
utilize o cabo de carregamento fornecido.
► Devido ao elevado consumo de corrente, o acumula-
dor não pode ser carregado num computador.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho.
Visualizar o estado de carga
Também pode verificar o estado de carga do sistema mãoslivres quando este não estiver a ser carregado ou a ser
utilizado para carregar.
♦ Prima brevemente a tecla
do de carga indicam, durante alguns segundos, o
estado de carga atual do sistema mãos-livres.
Indicador LEDEstado de carga
Todos os LEDs constantes76 - 100 %
Três LEDs constantes51 - 75 %
Dois LEDs constantes26 - 50 %
Um LED constante11 - 25 %
Um LED intermitente1 - 10 %
Todos os LEDs desligados0 %
. Os LEDs de esta-
Ligar/desligar o sistema mãos-livres
♦ Prima a tecla durante aprox. 3 segundos, até
que seja emitido um sinal sonoro agudo curto e o LED
de funcionamento/carregamento se acenda a azul.
O sistema mãos-livres encontra-se agora no modo
standby. O LED de funcionamento pisca a azul aprox.
a cada 10 segundos.
SBTF 10 D4
PT
│
37 ■
NOTA
► Se ainda não tiver sido emparelhado nenhum telemó-
vel com o sistema mãos-livres, após um curto espaço
de tempo este muda automaticamente para o modo
de emparelhamento.
♦ Prima novamente a tecla durante aprox. 3
segundos para desligar o sistema mãos-livres. É emitido
um sinal sonoro grave e o LED de funcionamento/
carregamento acende-se por pouco tempo a laranja,
apagando-se depois completamente. O sistema mãos-livres está agora desligado.
Emparelhar o sistema mãos-livres com um
tele móvel compatível
Antes de poder utilizar o sistema mãos-livres, tem de o
emparelhar com um telemóvel compatível (pairing).
♦ Ligue o sistema mãos-livres. Passado pouco tempo, o
LED de funcionamento/carregamento
nadamente a azul e laranja. São emitidos dois sinais
sonoros agudos. O sistema mãos-livres encontra-se
agora em modo de emparelhamento durante 2 minutos. Se o emparelhamento não ocorrer durante este
tempo, é emitido um som grave e o sistema mãos-livres
desliga-se.
♦ Ajuste o telemóvel de forma que procure aparelhos
Bluetooth
®
. Encontra uma descrição detalhada no
manual de instruções do seu telemóvel.
♦ Na lista de aparelhos encontrados pelo seu telemóvel,
selecione o registo SBTF 10 D4, para conectar os dois
aparelhos.
O nome do sistema mãos-livres SBTF 10 D4 aparece
agora na lista dos aparelhos ligados do seu telemóvel.
pisca alter-
NOTA
► Se lhe for pedido um PIN durante o emparelhamento,
introduza "0000".
► Se o emparelhamento tiver sido bem-sucedido, é emiti-
do um sinal sonoro curto.
■ 38 │ PT
SBTF 10 D4
♦ O sistema mãos-livres encontra-se agora em modo
standby e o LED de funcionamento/carregamento
pisca uma vez brevemente a azul a cada 10 segundos. Se a ligação ao telemóvel for interrompida, o LED
de funcionamento/carregamento
pisca duas vezes
brevemente a azul a cada 10 segundos.
Função Auto Power
A função Auto Power permite que o aparelho se volte a
ligar automaticamente e se ligue a um telemóvel conhecido,
assim que o sensor de vibração integrado for ativado. Se
o aparelho perder a ligação a um telemóvel, p. ex. devido
a uma distância excessiva, e não a conseguir voltar a estabelecer dentro de 10 minutos, muda para a função Auto
Power, desde que esta tenha sido previamente ativada. Em
caso de vibração, p. ex. devido à abertura da porta
do veículo, o aparelho volta a ligar-se e, durante aprox. 2
minutos, tenta estabelecer automaticamente uma ligação ao
telemóvel conhe cido. Se nenhum telemóvel conhecido estiver ao alcance, o apare lho muda novamente para a função
Auto Power. A função Auto Power também funciona quando
o aparelho tiver sido desligado manualmente.
NOTA
®
► Se desativar a função Bluetooth
após aprox. 2 minutos o sistema mãos-livres muda
para a função Auto Power.
► No entanto, consoante o telemóvel utilizado pode não
ser possível estabelecer a ligação automaticamente.
Neste caso, prima uma vez brevemente a tecla
para voltar a estabelecer a ligação. É emitido um sinal
sonoro.
► Em alguns telemóveis também é necessário confirmar
a ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual
de instruções do respetivo telemóvel.
► Só poderá ligar a função Auto Power quando o
sistema mãos-livres não se encontrar no modo de
emparelhamento.
no seu telemóvel,
SBTF 10 D4
PT
│
39 ■
NOTA
► Caso não tenha sempre o seu telemóvel consigo
durante a condução, recomendamos-lhe que desligue
a função Auto Power. Deste modo, evita que o sistema
mãos-livres se ligue e desligue repetidamente devido
ao movimento do veículo e o acumulador interno do
sistema mãos-livres se descarregue.
♦ Mantenha a tecla
segundos para ligar a função Auto Power. O LED de
funcionamento/carregamento acende-se brevemente a laranja.
♦ Mantenha novamente a tecla
durante aprox. 2 segundos, para desligar a função
Auto Power. O LED de funcionamento/carregamento
acende-se três vezes a laranja.
premida durante aprox. 2
premida,
Função Multipoint
A função Multipoint possibilita a utilização simultânea do sistema mãos-livres com dois telemóveis. Isto é vantajoso para
utilizadores com um telemóvel privado e um profissional.
♦ O emparelhamento de mais telemóveis com o sistema
mãos-livres funciona tal como descrito no capítulo “Em-
parelhar o sistema mãos-livres com um telemóvel
compatível”. O emparelhamento é iniciado para cada
aparelho novo com o sistema mãos-livres desligado.
Se os aparelhos já estiverem emparelhados, a função
Bluetooth® tem de estar desativada.
NOTA
► Em alternativa, prima a tecla
segundos para desativar o emparelhamento ativo. O
sistema mãos-livres não precisa de ser desligado e
encontra-se logo em modo de emparelhamento.
Se tiver emparelhado mais telemóveis, o sistema mãos-livres dispõe assim de vários aparelhos “conhecidos”. Este
estado é condição necessária para uma ligação ativa entre
o sistema mãos-livres e outros telemóveis. São guardados,
no máximo, 8 telemóveis como aparelhos “conhecidos”.
O número dos aparelhos que se pode ligar ativamente ao
sistema mãos-livres está limitado a dois.
■ 40 │ PT
durante 3
SBTF 10 D4
Assim que um ou dois dos aparelhos conhecidos se aproximem do sistema mãos-livres, é automaticamente estabelecida a ligação a estes aparelhos.
Em alguns casos, tem de confirmar o estabelecimento da
ligação nos seus telemóveis.
Caso se aproxime um terceiro aparelho “conhecido” do
sistema mãos-livres, a ligação a este aparelho é bloqueada
até que uma das duas ligações ativas seja interrompida ou um
dos dois aparelhos deixe a área de alcance. Quando um dos
aparelhos ativamente ligados se tiver desemparelhado, o emparelhamento fica livre para o terceiro aparelho (em espera).
Quando dois telemóveis estão ligados ao sistema mãos-livres, são usadas melodias diferentes ao receber chamadas.
NOTA
► Em alguns telemóveis, poderá ser necessário voltar a
ligar o sistema mãos-livres quando for estabelecida
ligação a vários telemóveis.
Atender/desligar uma chamada
Ao chegar uma chamada, o LED de funcionamento/carregamento pisca uma vez a azul, a cada 3 segundos, e ouvese um sinal de chamada por meio do sistema mãos-livres.
Se o sinal de chamada estiver desligado no seu telemóvel, o
sinal de chamada é emitido, no entanto, através do sistema
mãos-livres.
♦ Prima a tecla
a chamada.
♦ Prima a tecla
a chamada atendida.
uma vez brevemente para atender
uma vez brevemente para terminar
Transferir a chamada do sistema mãoslivres para o telemóvel, e vice-versa
Durante uma conversa, é possível transferir a chamada do
sistema mãos-livres para o telemóvel, e vice-versa.
♦ Durante a conversa, prima simultaneamente as teclas
e . É emitido um sinal sonoro e a chamada
pode ser realizada com o telemóvel.
♦ Volte a premir simultaneamente as teclas
para continuar a chamada por meio do sistema
mãos-livres.
SBTF 10 D4
e
PT
│
41 ■
Gerir chamadas
Caso tenha ligado simultaneamente dois telemóveis ao
sistema mãos-livres, pode manter a chamada durante a
conversa, atender uma chamada no segundo telemóvel e
alternar entre os dois telefonemas.
♦ Prima uma vez brevemente a tecla
a chamada do segundo telemóvel durante uma conversa com o primeiro telemóvel. A primeira chamada
é mantida.
♦ Prima novamente
alternar entre as duas chamadas. Quando a conversa em
curso é terminada, o sistema mãos-livres comuta automaticamente para a segunda chamada.
♦ Prima duas vezes brevemente a tecla
nar a chamada em curso e atender automaticamente a
segunda chamada.
uma vez
brevemente a
para atender
tecla para
para termi-
Atendimento automático de chamadas
Quando o atendimento automático de chamadas está
ativado no seu telemóvel, este recebe automaticamente a
chamada recebida após um período de tempo estipulado
e transfere-a para o sistema mãos-livres. Mais informações
sobre o atendimento automático de chamadas podem ser
encontradas no manual de instruções do seu telemóvel.
Rejeitar chamada
Prima duas vezes brevemente a tecla para rejeitar a
chamada recebida.
Regulação do volume
Pode ajustar o volume do sistema mãos-livres com a ajuda
das teclas
♦ Para aumentar o volume, prima ou mantenha premida
a tecla
tiver sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
♦ Para reduzir o volume, prima ou mantenha premida a
tecla
sido alcançado, é emitido um sinal sonoro.
■ 42 │ PT
e
.
durante a conversa. Se o volume máximo
durante a conversa. Se o volume mínimo tiver
SBTF 10 D4
Colocar o microfone no modo silencioso
Pode desligar o microfone temporariamente, durante a
conversa, de forma que o seu interlocutor o deixe de ouvir.
♦ Prima a tecla
o LED de funcionamento acende-se a laranja. O
microfone encontra-se agora sem som.
♦ Prima novamente a tecla
silencioso. É emitido um sinal sonoro e o LED de funcionamento/carregamento acende-se a azul a cada 6
segundos. O microfone está agora novamente ligado.
. É emitido um sinal sonoro e
para terminar o modo
Funções de chamadas
♦ Utilize o seu telemóvel normalmente para efetuar uma
chamada.
♦ Para repetir a marcação do último número marcado,
prima duas vezes brevemente a tecla . É emitido
um sinal sonoro.
♦ Para ativar a seleção do idioma, prima uma vez breve-
mente a tecla
NOTA
► A seleção do idioma só está disponível em telemóveis
que suportam esta função. Mais informações sobre a
seleção do idioma podem ser encontradas no manual
de instruções do seu telemóvel.
. É emitido um sinal sonoro.
Repor o sistema mãos-livres
O sistema mãos-livres pode ser emparelhado, no máximo,
com 8 telemóveis. Para apagar a lista de emparelhamento
e repor as definições de fábrica do sistema mãos-livres,
proceda da seguinte forma:
♦ Desligue e volte a ligar o sistema mãos-livres.
♦ Prima e mantenha premida, durante aprox. 10 segun-
dos, as teclas
to/carregamento
sequência de sons. A lista de emparelhamento foi apagada e as definições de fábrica do sistema mãos-livres
foram repostas.
SBTF 10 D4
e . O LED de funcionamen-
pisca a azul e é emitida uma
PT
│
43 ■
♦ Em seguida o LED de funcionamento
damente a azul e laranja. O sistema mãos-livres encontra-se agora no modo de emparelhamento e pode ser
emparelhado com um novo telemóvel.
pisca alterna-
Reprodução de música
Também poderá utilizar o sistema mãos-livres para reproduzir
música em qualidade mono. Para o efeito, utilize a função
de reprodução de música de um telemóvel ligado através
de Bluetooth®. O controlo da reprodução é efetuado
apenas através do respetivo
ção o manual de instruções do telemóvel.
telemóvel. Tenha em considera-
Fixação na pala solar
Pode fixar o sistema mãos-livres, com ajuda do clipe de
fixação fornecido, na pala solar do seu veículo.
♦ Para tal, fixe o clipe de fixação
do clipe , na parte traseira do sistema mãos-livres.
Pode agora fixar facilmente o sistema mãos-livres na
pala solar do seu veículo.
PERIGO
► O sistema mãos-livres tem de ser colocado de forma
que não prejudique a sua visibilidade.
no alojamento
Resolução de falhas
O sistema mãos-livres não funciona.
♦ Verifique se o sistema mãos-livres está carregado.
Carregue-o, se necessário.
♦ Verifique se o sistema mãos-livres está ligado e se a
ligação ao telemóvel existe.
O sistema mãos-livres não é carregado.
♦ Verifique se o adaptador de carregamento para
automóvel
de bordo.
♦ Verifique se a ficha Micro USB do cabo de carrega-
mento está devidamente encaixada na entrada
Micro USB para carregador do sistema mãos-livres.
está devidamente introduzido na tomada
■ 44 │ PT
SBTF 10 D4
♦ Verifique se a ficha USB do cabo de carregamento está
devidamente encaixada na entrada USB para carregador
do adaptador de carregamento para automóveis .
♦ Ligue a ignição do seu veículo, visto que em muitos
automóveis a tomada de bordo só fornece tensão com
a ignição ligada.
♦ Verifique se o fusível do adaptador de carregamento
para automóvel
está fundido e, em caso de necessidade, substitua-o (ver capítulo “Substituir fusível do
adaptador de carregamento para automóvel”).
O sistema mãos-livres não pode ser emparelhado com um telemóvel.
♦ Verifique se a função Bluetooth
®
está ativada no
telemóvel.
♦ Verifique se o sistema mãos-livres está ligado.
♦ Se utilizar vários telemóveis, certifique-se de que não
existem mais do que duas ligações a telemóveis ativas.
♦ Certifique-se de que o sistema mãos-livres se encontra,
no máximo, a 10 metros de distância do telemóvel
e que não se encontram obstáculos ou aparelhos
eletrónicos entre eles.
♦ Se necessário, reponha a configuração de fábrica do siste-
ma mãos-livres (ver capítulo “Repor o sistema mãos-livres”).
Se não for evidente que a função Auto Power
está ligada:
♦ Prima a tecla
durante aprox. 2 segundos e
observe, através do LED de funcionamento/carregamento (ver capítulo “Função Auto Power”), se a
função Auto Power está ligada ou desligada.
O telemóvel não estabelece a ligação automaticamente, embora a função Auto Power esteja ligada.
♦ Consoante o telemóvel utilizado, pode não ser possível
estabelecer a ligação automaticamente. Neste caso,
prima uma vez brevemente a tecla para voltar a
estabelecer a ligação.
♦ Em alguns telemóveis também é necessário confirmar a
ligação no telemóvel. Tenha em atenção o manual de
instruções do respetivo telemóvel.
│
SBTF 10 D4
PT
45 ■
Substituir o fusível do adaptador de carregamento para automóvel
No adaptador de carregamento para automóvel
tra-se um fusível, para proteger a rede de bordo do veículo.
Se o aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua o
fusível.
♦ Abra o adaptador de carregamento para automóvel ,
rodando cuidadosamente a guarnição roscada (C)
event. com um alicate, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e remova-a.
♦ Retire a ponta da ficha (B) do fusível (A) e remova o
fusível.
♦ Insira agora um fusível novo do tipo F2AL/250V no
adaptador de carregamento para automóvel
coloque a ponta da ficha (B) na extremidade ligeiramente saliente do fusível e volte a enroscar a guarnição roscada (C), anteriormente retirada.
PERIGO
► Substitua o fusível apenas por um do mesmo tipo. Os
fusíveis com outros valores podem causar incêndio.
encon-
,
NOTA
► Se o aparelho continuar a não funcionar ou o novo
fusível voltar logo a fundir, o aparelho apresenta uma
avaria. Entre então em contacto com a linha direta
de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência
Técnica").
■ 46 │ PT
SBTF 10 D4
Limpeza
ATENÇÃO
► Antes da limpeza, desligue o aparelho da alimen-
tação de corrente, para evitar perigos.
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra
humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis
no mesmo.
► Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que
contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio
e seco. Em caso de sujidade persistente, utilize um
pano ligeiramente humedecido com um produto de
limpeza suave.
Armazenamento
ATENÇÃO
As temperaturas no interior do veículo podem atingir
no verão e no inverno valores extremos. Por isso, para
evitar danos, não armazene o aparelho no veículo.
♦ Armazene o aparelho num local seco, protegido con-
tra o pó e sem radiação solar direta.
♦ Carregue o acumulador a intervalos regulares, para
garantir uma longa vida útil do acumulador.
SBTF 10 D4
PT
│
47 ■
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com
rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este apare-
normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. Não pode
remover o acumulador integrado do aparelho. Tem de entregar o aparelho completo.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e
elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua
empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades
municipais.
lho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
■ 48 │ PT
SBTF 10 D4
Anexo
Dados técnicos
Sistema mãos-livres SBTF 10 D4
Tensão/corrente de
funcionamento
Acumulador integrado
Especificações Bluetooth
Suporta perfis Bluetooth
Banda de frequências2,4 GHz
Potência de emissão< 10 dBm
Tempo de carregamentoMáx. 2,5 horas (com 1 A)
Tempo de conversaAté 14 horas
Tempo em standbyAté 1000 horas
Temperatura de funcionamento De +15 °C a +35 °C
Temperatura de armazena-
mento
Humidade atmosférica
(sem condensação)
Medidas incl. clipe de fixação Aprox. 108 x 70 x 38 mm
Peso incl. clipe de fixaçãoAprox. 90 g
Adaptador de carregamento para automóvel
Tensão/corrente de entrada12 - 24 V / 550 mA
Tensão/corrente de saída5 V
FusívelF2AL 250 V
5 V / 1000 mA
Acumulador de iões/
polímeros de lítio
3,7 V / 1000 mAh
(3,7 Wh)
V 4.0 (até 10 m de
®
autonomia)
®
HSP, HFP
De +0 °C a +40 °C
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
PT
│
49 ■
Indicações relativamente à Declaração UE
de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e
outras disposições relevantes da Diretiva
RE 2014/53/EU e da Diretiva RSP
2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade integral
poderá ser descarregada em
www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos
legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais
não são limitados pela nossa garantia que passamos a
transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento
é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste
produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a
nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do
princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da
compra (talão de compra) são apresentados dentro do
prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em
que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o
produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e
reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já
existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações necessárias
estão sujeitas a pagamento.
■ 50 │ PT
SBTF 10 D4
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade
rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão
sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas
desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis,
p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado,
utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido
realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não
para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de
utilização incorreta, uso de força e intervenções que não
tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga,
por favor, as seguintes instruções:
Ŷ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão
o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN
12345) como comprovativo da compra.
Ŷ O número do artigo consta na placa de características,
numa impressão, na capa do seu manual de instruções
(em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso
ou no lado inferior.
Ŷ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
Ŷ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto re-
gistado como defeituoso, incluindo o comprovativo da
compra (talão de compra) e indique o defeito e quando
este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência
Técnica que lhe foi indicada.
│
SBTF 10 D4
PT
51 ■
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este
manual de instruções e muitos outros, bem como
vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada
do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Rejecting a call .................................68
Setting the volume ..............................68
Muting the microphone ..........................69
Call function ...................................69
Resetting the hands-free set .......................69
Music playback ................................70
Attachment to the sun visor ........................70
Troubleshooting ........................70
Changing the fuse in the car charger adapter .........72
Cleaning ...............................73
Storage when not in use ..................73
Disposal ...............................74
Disposal of the device ...........................74
SBTF 10 D4
GB│MT
│
53 ■
Appendix ..............................75
Technical data .................................75
Notes on the EU Declaration of Conformity ...........76
Kompernass Handels GmbH warranty ..............76
Service .......................................78
Importer ......................................78
■ 54 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information about safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Keep these operating
instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass these operating instructions on to any future
owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are reg-
istered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels
GmbH is made under the provisions of a licence.
®
- USB
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
- The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® hand-free set SBTF 10 D4 is an information technology device for use in vehicles with an on-board
power supply of 12–24V. The device is designed to create an hands-free connection with a mobile phone via a
Bluetooth® connection in order to allow the user to make
telephone calls while travelling by car without having to hold
the mobile phone in his or her hand. This device may only be
used for private domestic purposes, it is not suitable for industrial or commercial applications.
SBTF 10 D4
GB│MT
│
55 ■
The device is not intended for any other purpose, nor for use
beyond the scope described. The manufacturer accepts no
responsibility for damage caused by failure to observe these
instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following types of warning are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid
the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist
you in using the device.
■ 56 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Safety
This section contains important safety instructions for using
the product. Improper use may result in personal injury and
property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the product, follow the safety
guidelines set out below:
Ŷ This device may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of
the potential risks. Children must not play with the device.
Cleaning and maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the
Ŷ
packaging material! Keep all packaging materials away
from children. There is a risk of suffocation!
Ŷ Check the device for visible external damage before
use. Do not operate a device that has been damaged or
dropped.
Ŷ If you notice smoke, unusual noises or smells, disconnect
the device from the power supply and switch the handsfree set off. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
Ŷ Never open the housing of the device. None of the com-
ponents in the device can be serviced or replaced by the
user.
Ŷ Do not make any unauthorised modifications or altera-
tions to the device.
Ŷ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Ŷ Repairs to the device during the warranty period may
only be carried out by a customer service department
authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty
claims will be held for any subsequent damages.
SBTF 10 D4
GB│MT
│
57 ■
Ŷ Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Compliance with the safety
requirements can only be guaranteed by using these
replacement parts.
Ŷ Never operate the device in the vicinity of naked flames
(e.g. candles), and do not place burning candles on or
next to the device. This will help to prevent fires.
Ŷ Do not expose the device to water spray or dripping wa-
ter, and do not place liquid-filled objects such as vases or
open drinks containers on or near the device.
Ŷ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This particularly applies to storage in a car. If the car is
at a standstill for longer periods and the weather is warm
with solar irradiation, high temperatures occur in the car
interior and the glove compartment. Remove electrical
and electronic devices from the vehicle.
Ŷ Always unplug the charging cable by pulling on the plug
– do not pull the cable itself.
Ŷ Do not place any items of furniture or other heavy
objects on the charger cable and ensure that it cannot
become kinked.
Ŷ The charger cable must be routed so it does not interfere
with the operation of the vehicle. The charger cable
may not be routed through the deployment area of the
airbag, as this could cause serious injuries if the airbag
is triggered.
Ŷ The device has an integrated lithium-polymer battery.
Improper use of lithium polymer batteries can cause fires,
explosions, leakages of hazardous materials or other
hazards! Do not throw the device into an open fire.
Ŷ
ATTENTION! Comply with all local laws. Your hands
must always be free to operate the vehicle safely when
you are driving. Traffic safety must always take priority
whilst driving.
Ŷ Only operate the hands-free set on those occasions in
which the traffic situation permits it and in which you will
not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to
other road users. Therefore you should only operate the
hands-free set in a stationary vehicle.
■ 58 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Ŷ Do not allow yourself to be distracted from the traffic
situation by operating the hands-free set or reading its
display. Before starting your journey, familiarise yourself
with how to use the device and practice how to use it
safely.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so
that it does not obstruct your view and is not mounted in
a personal impact zone or the deployment area of the
airbag. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer.
Ŷ Always position the hands-free set in your vehicle so that
it does not interfere with your operation of the vehicle,
ideally on the sun visor.
Notes on the radio interface
Ŷ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker
or implanted defibrillator, as the proper functioning of the
pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
Ŷ The transmitted radio waves can cause noise interference
in hearing aids.
Ŷ Do not use the device with the radio components
switched on in the presence of flammable gases or in a
potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop),
as the transmitted radio waves can cause an explosion
or ignite a fire.
Ŷ The range of the radio waves is dependent on the envi-
ronment and the ambient conditions.
Ŷ Data transmissions via a wireless connection can be
Microphone
button (increase volume, enable multipoint function)
Charge level LEDs, operating/charging LED
Speakers
Micro USB charging port
button (display charge level, enable pairing
mode)
Mounting clip
Micro USB charging port (output: 5 V / 1.0 A)
Operating LED
Car charger
Charging cable (USB to micro USB)
Operating instructions (symbol)
■ 60 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Operation
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Mounting clip Ɣ Car charger adapter Ɣ Charging cable Ɣ These operating instructions
♦ Unpack all parts of the device from the packaging and
remove all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of
visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of de-
fective packaging or transportation, contact the service
hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during
transport. The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of disposal, and
are therefore recyclable.
®
hands-free set SBTF 10 D4
Returning the packaging to the material cycle
conserves raw materials and reduces the
amount of waste that is generated. Dispose of
packaging materials that are no longer needed
in accordance with applicable local regulations.
SBTF 10 D4
GB│MT
│
61 ■
Charging the hands-free set
CAUTION
► Charge the hands-free set only in dry interior spaces.
► Use only the supplied charger cable
charger adapter to charge the hands-free set!
► Always disconnect the charger cable
car charger adapter when charging is complete!
Before using the device, the integrated battery must be
completely charged.
♦ Connect the micro USB plug on the charger cable
the micro USB charging port on the hands-free set.
♦ Connect the USB plug on the charger cable
USB charging socket on the car charger adapter .
♦ Plug the car charger adapter
in your vehicle. The operating LED lights up green.
The operating/charging LED lights up orange during
recharging. Once charging is completed (around 2.5
hours at 1 A), the operating/charging LED goes out.
♦ Unplug the car charger adapter
socket. Disconnect the charging cable from the car
charger adapter and the hands-free set.
NOTE
If the operating/charging LED
►
orange every 6 seconds and there is a series of beeps
every 5 minutes, the charge level of the battery is low
and the battery needs charging.
or the car
or also the
to the
into a suitable socket
from the vehicle
starts flashing
to
CAUTION
► To preserve your car battery, charge the battery only
when the motor is running.
► Do not charge the battery while the hands-free set is
attached to the sun visor as the connecting cable may
interfere with the operation of the vehicle.
■ 62 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
CAUTION
► Alternatively, you can also charge the battery on an
external USB mains adapter. Use only USB mains
adapters with an output voltage of 5 V and an output
current of at least 1 A to charge the battery. Use the
supplied charging cable
► Due to the high power consumption, the battery should
not be charged on a computer.
for this.
Handling and use
This section provides you with important information on
handling and using the appliance.
Display charge level
You can also check the charge level of the hands-free set
when it is not charged or while it is being used for charging.
♦ Press the button
show the current charge level of the hands-free set
for a few seconds.
LED displayCharge level
All LEDs are on76 - 100 %
Three LEDs are on51 - 75 %
Two LEDs are on26 - 50 %
One LED is on11 - 25 %
One LED is flashing1 - 10 %
All LEDs off0 %
briefly. The charge level LEDs
Switching the hands-free set on and off
♦ Press the button for about 3 seconds until you
hear a short, high-pitched beep and the operating/
charging LED
now in standby mode. The operating LED now flashes
blue every 10 seconds.
NOTE
► If no mobile phone is paired with the hands-free set, it
automatically switches into pairing mode after a short
time.
SBTF 10 D4
lights up blue. The hands-free set is
GB│MT
│
63 ■
♦ Press the
button again for about 3 seconds to
switch off the hands-free set. You will hear a low beep
and the operating/charging LED
lights up briefly
orange before going out completely. The hands-free set
is now switched off.
Pairing the hands-free set with a compatible
mobile phone
Before you can use the hands-free set, you must pair it with a
compatible mobile telephone.
♦ Switch the hands-free set on. After a short time, the op-
erating/charging LED
orange. You will hear two high beeps. The hands-free
set is now in pairing mode for about 2 minutes. If the
pairing does not happen within this time, you will hear
a low beep and the hands-free set switches off.
♦ Set the mobile telephone so that it scans for Blue-
®
tooth
devices. A detailed description of how to do
this can be found in the operating instructions for your
mobile telephone.
♦ Select the entry SBTF 10 D4 from the list of found de-
vices on your mobile phone to pair the two devices. The
name of the hands-free set SBTF 10 D4 now appears
on the list of paired devices on your mobile phone.
NOTE
► If you are asked to enter a PIN during pairing, enter
0000.
► If the pairing is successful, you will hear a short beep.
♦ The hands-free set is now in standby mode and the
operating/charging LED
onds. If the connection to the mobile phone is lost, the
operating/charging LED flashes briefly blue every
10 seconds.
flashes alternately blue and
flashes blue every 10 sec-
■ 64 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Auto power function
The auto power function enables you to set the device so
that it switches back on automatically and connects to a
known mobile phone as soon as the built-in vibration sensor
is activated. If the device has lost its connection to a mobile
phone, e.g. due to excessive distance, and it has not been
restored within 10 minutes, it will switch to auto power
function (if this has been previously activated).
If there is a vibration, e.g. caused by opening the car door,
the device switches back on and automatically attempts to
connect to known mobile phones for about 2 minutes. If
there is no known mobile phone in range, the device switches back to auto power function. The auto power function
also works if you have switched the device off manually.
NOTE
®
► If you deactivate the Bluetooth
mobile phone, the hands-free set switches to the auto
power function after around 2 minutes.
► Depending on the mobile phone used, it is possible,
however, that the automatic connection cannot be
made. If this happens, press the
restore the connection. You will hear a beep.
► With some mobile phones, the connection must also
be confirmed on the mobile phone itself. Please also
refer to the operating instructions for the respective
mobile phone.
► You can only switch on the auto power function if the
hands-free set is not in pairing mode.
► If you do not always have your phone with you during
your journey we recommend switching off the auto
power function. In this way you will prevent the handsfree set from switching itself on and off due to vehicle
movements, and prevent the battery from discharging.
♦ Press and hold the
button for about 2 seconds
to turn on the auto power function. The operating/
charging LED lights up orange briefly.
♦ Press and hold the
button again for about 2
seconds to turn off the auto power function. The operating/charging LED flashes orange three times.
function on your
button briefly to
SBTF 10 D4
GB│MT
│
65 ■
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free set
with two mobile phones simultaneously. This is useful for
users with a private and a business mobile phone.
♦ The pairing of additional mobile phones is carried out
in the same manner as described in the section “Pair-
ing the hands-free set with a compatible mobile
phone”. Start the pairing process for each phone with
the hands-free set switched off. The Bluetooth
tion must be switched off on all already paired devices.
NOTE
► Alternatively, press the
button for 3 seconds
to deactivate the active connection. The hands-free set
does not need to be switched off for this and switches
directly to pairing mode.
If you have paired several mobile phones, the hands-free set
will now have several “known” devices available. This status
is a prerequisite for an active connection between the handsfree set and other mobile phones. A maximum of 8 mobile
phones can be saved as “known” devices. The number of
devices that can be actively linked to the hands-free set is
limited to two. As soon as one or two of the known devices
come into range of the hands-free set, the connection to
the devices is made automatically. In some cases, you must
confirm the connection manually on your mobile phones.
If a third “known” device comes into range of the hands-free
set, the connection to this device will remain blocked until
one of the two active connections is broken or one of the
two devices leaves the transmission range. If the connection
of one of the paired devices is broken, the link becomes free
for the third (waiting) device.
If two mobile phones are linked to the hands-free set, different ring tones are used for incoming calls.
®
func-
■ 66 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
NOTE
► With some mobile phones, it is possible that the hands-
free set must be restarted if several mobile phones are
connected.
Accepting/ending a call
When there is an incoming call, the operating/charging
LED flashes blue every 3 seconds and you can hear
a ring tone via the hands-free set. Even if the call tone is
switched off on your mobile phone, you will still hear the
ring tone via the hands-free set.
♦ Press the
♦ Press the
button once briefly to accept the call.
button once briefly to end the call.
Handing over a call between the hands-free
set and the mobile phone
During a call you can hand over a call between the handsfree set and the mobile phone.
♦ Press the
during a call. You will hear a beep and the call will be
transferred to the mobile phone.
♦ Pressing the
the call back to the hands-free set.
and buttons simultaneously
and buttons again will transfer
SBTF 10 D4
GB│MT
│
67 ■
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands-free
set simultaneously, you can put one call on hold, take a call
on the second mobile phone and toggle between the two
calls.
♦ Press the
second mobile phone while talking on the first mobile
phone. The first call is put on hold.
♦ Press the
two calls. When the current call is finished, the hands-free
set switches automatically to the second ongoing call.
♦ Press the
call and automatically accept the second call.
button briefly to accept a call on the
button
button twice briefly to end the current
again briefly to toggle between the
Automatic call answering
If automatic call answering is activated on your mobile
phone, it will automatically accept incoming calls after a
preset time and re-route them to the hands-free set. For more
information on automatic call answering, refer to the instruction manual of your mobile phone.
Rejecting a call
Reject an incoming call by pressing the button twice
briefly.
Setting the volume
You can set the volume for the hands-free set using
the button
♦ During the call, press the
ume. You will hear a beep when you reach the maximum
volume.
♦ Press or hold the
decrease the volume. You will hear a beep when you
reach the minimum volume.
and the
button
button to increase the vol-
button during the call to
.
■ 68 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Muting the microphone
You can temporarily mute the microphone during a call
so that the other caller cannot hear you.
♦ Press the
operating LED lights up orange. The microphone is
now muted.
♦ Press the
You will hear a beep and the operating/charging LED
lights up blue every 6 seconds. The microphone is
now reactivated.
button . You will hear a beep and the
button again to reactivate the sound.
Call function
♦ Use your mobile phone to make a call in the usual way.
♦ To redial the last used number, press the button
twice in quick succession. You will hear a beep.
♦ To activate voice dialling, press the
briefly. You will hear a beep.
NOTE
► Voice dialling is only available with mobile phones
which support this function. For more information on
voice dialling, refer to the instruction manual for your
mobile phone.
button
once
Resetting the hands-free set
The hands-free set can be paired with up to 8 mobile
phones. To delete the pairing list and reset the hands-free set
to the factory defaults, proceed as follows:
♦ Switch the hands-free set off and on again.
♦ Press and hold the
ously for about 10 seconds. The operating/charging
LED flashes blue and you will hear a series of
beeps. The pairing list is deleted and the hands-free set
is reset to the factory defaults.
♦ Afterwards, the operating LED
blue and orange. The hands-free set is now in pairing
mode and can be paired with a new mobile phone.
and buttons simultane-
flashes alternately
SBTF 10 D4
GB│MT
│
69 ■
Music playback
You can also used the hands-free set to play music in mono
quality. Simply use the music playback function on one of
the mobile phones connected via Bluetooth®. You can
only control the playback using the respective
Please also refer to the operating instructions for the mobile
phone.
mobile phone.
Attachment to the sun visor
You can attach the hands-free set to your car’s sun visor using
the supplied mounting clip .
♦ To do this, fix the mounting clip
clip recess on the rear of the hands-free set. Now
you can easily fix the hands-free set to the sun visor of
your vehicle.
DANGER
► The hands-free set must be attached so that it does not
impair your line of sight while driving.
in the mounting
Troubleshooting
The hands-free set does not function.
♦ Check whether the hands-free set is charged. Recharge
it if necessary.
♦ Check whether the hands-free set is switched on and
that the connection to the mobile phone is functioning.
The hands-free set does not charge.
♦ Check whether the car charger adapter
inserted into the socket.
♦ Check whether the micro USB plug on the charger ca-
ble is correctly inserted into the micro USB charging
port .
♦ Check whether the USB plug on the charger cable
is correctly inserted into the USB charging socket on
the car charger adapter .
♦ S
witch on the car’s ignition as the sockets in some vehi-
cles only deliver power when the ignition is switched on.
■ 70 │ GB
│
MT
is correctly
SBTF 10 D4
♦ Check whether the fuse of the car charger adapter
is defective and replace this if necessary (see section
“Changing the fuse in the car charger adapter”).
The hands-free set cannot be paired with a
mobile phone.
♦ Check whether the Bluetooth
®
function is activated
on your mobile phone.
♦ Check whether the hands-free set is switched on.
♦ If you use multiple mobile phones, ensure that there
are not more than two active connections with mobile
phones.
♦ Make sure that the hands-free set is no more than 10
metres from the mobile phone and that there are no
barriers or electronic devices between them.
♦ Reset the hands-free set to its factory settings, if neces-
sary (see section “Resetting the hands-free set”).
It is not clear whether the auto power function is
switched on or not.
♦ Press the
button for about 2 seconds and
check the operating/charging LED to see whether
the auto power function is switched on or not (see
section “Auto power function”).
The mobile phone does not connect automatically even though the auto power function is
switched on.
♦ Depending on the mobile phone used, it is possible
that the automatic connection cannot be made. If this
happens, press the
button briefly to restore the
connection.
♦ With some mobile phones, the connection must also be
confirmed on the mobile phone itself. Please also refer
to the operating instructions for the respective mobile
phone.
SBTF 10 D4
GB│MT
│
71 ■
Changing the fuse in the car charger adapter
There is a fuse in the car charger adapter
vehicle‘s on-board power supply. If the device no longer
works, check the fuse and replace if necessary.
♦ Open the car charger adapter
insert (C) carefully anticlockwise with a pair of pliers
and carefully removing it.
♦ Remove the plug tip (B) from the fuse (A) and pull out
the fuse.
♦ Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the car
charger adapter
protruding end of the fuse and screw the previously
removed screw insert (C) back in.
DANGER
► Replace the fuse only with another of the same type.
Fuses with a different rating could cause a fire.
NOTE
► If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see section
"Service").
, fit the plug tip (B) onto the slightly
to protect the
by turning the screw
■ 72 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Cleaning
CAUTION
► Disconnect the device from the power supply during
cleaning to prevent risks.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that
no moisture can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the
device.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild
detergent.
Storage when not in use
CAUTION
The temperatures inside the vehicle can reach extreme
values in summer and winter. Therefore, to avoid
damage to the device, do not store it in the vehicle.
♦ Store the device in a location that is clean, dry, dust-
free and not in direct sunlight.
♦ To ensure a long battery life, charge the battery at
regular intervals.
SBTF 10 D4
GB│MT
│
73 ■
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal house-
hold waste at the end of its useful life, but should
be handed in to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. The integrated battery is
not removable. You must return the entire device.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal
company or the city or local authority.
■ 74 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Appendix
Technical data
Hands-free set SBTF 10 D4
Operating voltage/current5 V / 1000 mA
Integrated battery
Bluetooth
®
specificationsV 4.0 (range of up to 10m)
Supported Bluetooth
profiles
Frequency band2.4 GHz
Transmission output< 10 dBm
Charging timemax. 2.5 hours (at 1 A)
Talk timeup to 14 hours
Standby timeup to 1000 hours
Operating temperature+15°C to +35°C
Storage temperature0°C to +40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (incl. holding clip) approx. 108 x 70 x 38mm
Weight (incl. holding clip)approx. 90 g
Car charger
Input voltage/current12–24 V / 550 mA
Output voltage/current5 V
FuseF2AL 250 V
Lithium-ion-polymer battery
3.7 V / 1000 mAh (3.7 Wh)
®
HSP, HFP
≤ 75%
/ 1 A
SBTF 10 D4
GB│MT
│
75 ■
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity
declaration from:
www.kompernass.com/support/289819_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted
in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of
purchase. Please keep your original receipt in a safe place.
This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you at our discretion. This warranty
service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will
either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new
warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired
components. Any damage and defects present at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
■ 76 │ GB
│
MT
SBTF 10 D4
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and inspected meticulously prior to
delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries,
baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding
proper use of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void in
cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Ŷ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
Ŷ You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left), or
as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ŷ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
Ŷ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SBTF 10 D4
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .............102
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...........102
Service ......................................104
Importeur ....................................104
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth
sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
®
- USB
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implemen-
ters Forum, Inc.
- Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
®
Logo
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth® -Freisprechanlage SBTF 10 D4 ist ein Gerät
der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen.
Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung
mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth® -Verbindung
herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren
zu können, ohne das Mobiltelefon in die Hand nehmen zu
müssen. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
81 ■
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
die folgenden Sicherheitshinweise:
Ŷ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
Ŷ
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Ŷ Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, trennen Sie die Stromversorgung und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät
durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Ŷ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren
Bauteile im Gerät.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
83 ■
Ŷ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ŷ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden
Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Ŷ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder
neben das Gerät.
Ŷ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luft-
feuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung
im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung
mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im
Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Ŷ Fassen Sie das Ladekabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Ladekabel selbst.
Ŷ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere
Gegenstände auf das Ladekabel und achten Sie darauf,
dass dieses nicht geknickt wird.
Ŷ Das Ladekabel muss so verlegt werden, dass es bei der
Bedienung des Fahrzeugs nicht behindert. Das Ladekabel
darf nicht im Auslösebereich des Airbags verlegt werden,
da es ansonsten beim Aufblasen der Airbags zu ernsthaften Verletzungen kommen kann.
Ŷ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku.
Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe
oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät
darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Ŷ
ACHTUNG! Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim
Fahren immer Vorrang haben.
Ŷ Bedienen Sie die Freisprechanlage nur in Situationen, in
denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei
andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen,
behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprechanlage nur bei einem stehenden
Fahrzeug vornehmen.
Ŷ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprechanlage nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den
Straßenverkehr ablenken! Machen Sie sich vor Fahrtantritt
mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren
Gebrauch der Freisprechanlage!
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug
immer so, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der
Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags
montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Fahrzeugherstellers.
Ŷ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug im-
mer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs
nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Ŷ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Ŷ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
Ŷ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine
explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da
die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
Ŷ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
Ŷ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
aktivieren)
Halteclip
Micro-USB-Ladebuchse (Ausgang: 5 V / 1,0 A)
Betriebs-LED
KFZ-Ladeadapter
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Ɣ Bluetooth
Ɣ Halteclip Ɣ KFZ-Ladeadapter Ɣ Ladekabel Ɣ Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
®
-Freisprechanlage SBTF 10 D4
Die Rückführung der Verpackung in den Material-
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
87 ■
Freisprechanlage aufladen
ACHTUNG
► Laden Sie die Freisprechanlage nur in trockenen Innen-
räumen oder Autoinnenräumen.
► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Lade-
kabel
zum Laden der Freisprechanlage!
► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
zusätzlich den KFZ-Ladeadapter nach Beendigung
des Ladevorgangs!
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter
♦ Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bord-
bzw. zusätzlich den KFZ-Ladeadapter
bzw.
mit der Micro-USB-Ladebuchse der Freisprechanlage.
der USB-Ladebuchse des KFZ-Ladeadapters .
in eine geeignete
Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED
leuchtet grün. Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen (ca. 2,5 Stunden bei 1 A), erlischt die
Betriebs-/Lade-LED .
steckdose. Trennen Sie das Ladekabel
KFZ-Ladeadapter
und der Freisprechanlage.
von dem
HINWEIS
► Wenn die Betriebs-/Lade-LED
einmal orange blinkt und alle 5 Minuten eine Tonfolge
erklingt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und der
Akku muss aufgeladen werden.
ACHTUNG
► Laden Sie den Akku nur bei laufendem Motor, um die
Batterie Ihres Fahrzeugs zu schonen.
► Laden Sie den Akku nicht, wenn die Freisprechanlage
an der Sonnenblende befestigt ist, da ansonsten das
Anschlusskabel Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs
behindern kann.
■ 88 │ DE
│AT│
CH
ca. alle 6 Sekunden
SBTF 10 D4
ACHTUNG
► Alternativ kann der Akku auch an einem externen USB-
Netzteil geladen werden. Verwenden Sie zum Laden des
Akkus nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung
von 5V und einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A.
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte Ladekabel
► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, darf der Akku
nicht an einem Computer geladen werden.
.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Ladezustand anzeigen
Sie können den Ladezustand der Freisprechanlage auch
prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden verwendet
wird.
♦ Drücken Sie kurz die Taste
stands-LEDs zeigen für ein paar Sekunden den
aktuellen Ladezustand der Freisprechanlage an.
LED-AnzeigeLadezustand
Alle LEDs leuchten76 - 100 %
Drei LEDs leuchten51 - 75 %
Zwei LEDs leuchten26 - 50 %
Eine LED leuchtet11 - 25 %
Eine LED blinkt1 - 10 %
Alle LEDs aus0 %
. Die Ladezu-
Freisprechanlage ein- / ausschalten
♦ Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, bis ein
kurzer hoher Signalton ertönt und die Betriebs-/Lade-
blau aufleuchtet. Die Freisprechanlage befindet
LED
sich nun im Standby-Modus. Die Betriebs-LED blinkt ca.
alle 10 Sekunden blau.
HINWEIS
► Wenn noch kein Mobiltelefon mit der Freisprechan-
lage gekoppelt wurde, wechselt sie nach kurzer Zeit
automatisch in den Kopplungsmodus.
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
89 ■
♦ Drücken Sie erneut die Taste
für ca. 3 Sekunden,
um die Freisprechanlage auszuschalten. Es ertönt ein
tiefer Signalton und die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet
kurz orange und erlischt dann vollständig. Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet.
Freisprechanlage mit einem kompatiblen
Mobiltelefon koppeln
Bevor Sie die Freisprechanlage verwenden können, müssen
Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
♦ Schalten Sie die Freisprechanlage ein. Nach kurzer Zeit
blinkt die Betriebs-/Lade-LED
orange. Es ertönen zwei hohe Signaltöne. Die Freisprechanlage befindet sich nun für ca. 2 Minuten im Kopplungsmodus. Erfolgt die Kopplung nicht innerhalb dieser Zeit,
ertönt ein tiefer Ton und die Freisprechanlage schaltet
sich aus.
♦ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
®
- Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Mobiltelefons den Eintrag SBTF 10 D4 aus, um die
beiden Geräte zu verbinden. Der Name der Freisprechanlage SBTF 10 D4 erscheint nun in der Liste der
verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons.
abwechselnd blau und
HINWEIS
►
Sollten Sie während der Kopplung nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
► Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein kurzer
Signalton.
♦ Die Freisprechanlage befindet sich nun im Standby-
Modus und die Betriebs-/Lade-LED
blinkt alle 10
Sekunden einmal kurz blau. Wenn die Verbindung zum
Mobiltelefon getrennt wird, blinkt die Betriebs-/LadeLED alle 10 Sekunden zweimal kurz blau.
■ 90 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 D4
Auto-Power-Funktion
Die Auto-Power-Funktion ermöglicht es Ihnen, dass sich das
Gerät automatisch wieder einschaltet und mit einem bekannten Mobiltelefon verbindet, sobald der eingebaute Erschütterungssensor aktiviert wird. Wenn das Gerät die Verbindung
zu einem Mobiltelefon, z. B. aufgrund zu großer Entfernung,
verloren hat und diese für 10 Minuten nicht wiederherstellen
kann, wechselt es in die Auto-Power-Funktion, sofern Sie diese
vorher aktiviert haben. Bei einer Erschütterung, z. B. durch
das Öffnen der Autotür, schaltet sich das Gerät wieder ein
und versucht sich für ca. 2 Minuten automatisch mit bekannten
Mobiltelefonen zu verbinden. Befindet sich kein bekanntes
Mobiltelefon in Reichweite, wechselt das Gerät wieder in
die Auto-Power-Funktion. Die Auto-Power-Funktion funktioniert
auch, wenn Sie das Gerät manuell abgeschaltet haben.
HINWEIS
®
► Wenn Sie die Bluetooth
telefon deaktivieren, wechselt die Freisprechanlage
nach ca. 2 Minuten in die Auto-Power-Funktion.
► Je nach verwendetem Mobiltelefon, kann es jedoch
sein, dass die automatische Verbindung nicht hergestellt
werden kann. Drücken Sie in diesem Fall einmal kurz
die Taste
, um die Verbindung wieder herzustellen.
Es ertönt ein Signalton.
► Bei manchen Mobiltelefonen muss die Verbindung
zusätzlich auf dem Mobiltelefon bestätigt werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Mobiltelefons.
► Sie können die Auto-Power-Funktion nur einschalten,
wenn sich die Freisprechanlage nicht im Kopplungsmodus befindet.
► Für den Fall, dass Sie Ihr Mobiltelefon während der
Fahrt nicht immer mitführen, empfehlen wir Ihnen die
Auto-Power-Funktion auszuschalten. Somit verhindern
Sie, dass sich die Freisprechanlage, aufgrund der Fahrzeugbewegung wiederholt ein- und ausschaltet und
sich der interne Akku der Freisprechanlage entlädt.
♦ Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion einzuschalten.
Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet kurz orange auf.
SBTF 10 D4
-Funktion an Ihrem Mobil-
für ca. 2 Sekunden
DE│AT│CH
│
91 ■
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die Auto-Power-Funktion auszuschalten.
Die Betriebs-/Lade-LED
leuchtet dreimal orange auf.
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung
der Freisprechanlage mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen
Mobiltelefon.
♦ Die Kopplung von weiteren Mobiltelefonen mit der
Freisprechanlage funktioniert auf dieselbe Weise wie
im Kapitel „Freisprechanlage mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln“ beschrieben. Die Kopplung
beginnt für jedes neue Gerät bei ausgeschalteter
Freisprechanlage. Die Bluetooth
bereits gekoppelten Geräten deaktiviert sein.
HINWEIS
► Alternativ drücken Sie die Taste
Sekunden, um die aktive Kopplung zu deaktivieren.
Die Freisprechanlage muss dabei nicht ausgeschaltet
werden und befindet sich direkt im Kopplungsmodus.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben,
verfügt die Freisprechanlage nun über mehrere „bekannte“
Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Verbindung zwischen Freisprechanlage und anderen Mobiltelefonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“
Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv
mit der Freisprechanlage verbinden können ist auf zwei begrenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in
der Nähe der Freisprechanlage kommen, wird automatisch
die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen
Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihren
Mobiltelefonen bestätigen.
Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der
Freisprechanlage kommen, wird die Verbindung zu diesem
Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbindungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte
den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv
verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das
dritte (wartende) Gerät möglich.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
®
Funktion, muss bei
für 3
SBTF 10 D4
Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbunden sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche
Rufmelodien verwendet.
HINWEIS
► Bei manchen Mobiltelefonen kann es sein, dass die
Freisprechanlage neu gestartet werden muss, wenn
mehrere Mobiltelefone verbunden werden.
Anruf annehmen / beenden
Bei eingehendem Anruf blinkt die Betriebs-/Lade-LED
alle 3 Sekunden einmal blau und Sie hören über die Freisprechanlage einen Rufton. Wenn das Anrufsignal an Ihrem
Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über
die Freisprechanlage ausgegeben.
♦ Drücken Sie die Taste
anzunehmen.
♦ Drücken Sie die Taste
nommenen Anruf zu beenden.
einmal kurz, um den Anruf
einmal kurz, um den ange-
Anruf zwischen Freisprechanlage und
Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwischen der Freisprechanlage und dem Mobiltelefon hin- und
her übergeben.
♦ Drücken Sie während des Gesprächs gleichzeitig die
Tasten
Gespräch kann mit dem Mobiltelefon geführt werden.
♦ Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten
um das Gespräch wieder über die Freisprechanlage zu
führen.
und . Es ertönt ein Signalton und das
und ,
SBTF 10 D4
DE│AT│CH
│
93 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.