SILVERCREST SBTF 10 C3 User manual [sk]

Bluetooth
®
HANDS-FREE KIT SBTF 10 C3
Bluetooth®
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
Bluetooth® NAPRAVA
ZA PROSTOROČNO TELEFONIRANJE
Navodila za uporabo
HANDSFREE SÚPRAVA S FUNKCIOU Bluetooth
Návod na obsluhu
IAN 279754
Bluetooth®
KIHANGOSÍTÓ
Használati utasítás
Bluetooth® HANDSFREE
Használati utasítás
Bluetooth®-
®
FREISPRECH­EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznám­te so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 41 CZ Návod k obsluze Strana 61 SK Návod na obsluhu Strana 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
Content
Correct Usage ................................. 2
Safety instructions .............................. 3
Introduction, trademark rights ..................... 5
Package contents (see fold-out page) ............... 6
Technical data ................................. 6
Controls (see fold-out page) ......................7
Installing the hands-free appliance in a vehicle .......7
Switching the hands-free appliance on and off ....... 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone .................................... 8
Multipoint function ............................10
Pairing the hands-free kit with an additional mobile
phone ......................................10
Separating the connection ...................... 11
Using the hands-free appliance ..................11
Resetting the hands-free kit ......................14
Charging 5 V Devices ..........................14
Troubleshooting ...............................15
Cleaning and Care ............................16
Storage when not in use ........................16
Disposal ....................................17
Notes on the EU Declaration of Conformity .........17
Kompernass Handels GmbH warranty .............18
Service .....................................20
Importer ....................................20
SBTF 10 C3
GB 
 1
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® hands-free device SBTF 10 C3 is an information technology device intended for use in vehicles supplying an on-board voltage of 12–24 V. The device is designed to create an open voice connection with a mobile phone via a Bluetooth® connection, in order to allow the user to make telephone calls while travelling by car, without having to hold the mobile phone to his or her ear. The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio technology aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
* USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
2 │ GB
SBTF 10 C3
Safety instructions
Symbol definitions:
Danger!
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries and even death.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to
prevent injury.
Caution!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this hazardous situation could result in property damage.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to pre-
vent property damage.
Note:
Ɣ A note provides additional information that will assist
you in using the appliance.
Danger! Traffic safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
SBTF 10 C3
GB 
 3
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger com­partment or in the inflation area of airbags. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification.
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abili­ties or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used.
Danger!
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Caution! Pairing with a mobile phone
Ɣ If you wish to pair the device with a mobile phone,
read its operating instructions to obtain detailed safety instructions relating to the mobile phone. Only pair compatible products.
4 │ GB
SBTF 10 C3
Caution! High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa­tion about your vehicle or its possible ancillaries make con­tact with the respective manufacturer or their representative.
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth® appliances, such as for example mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates itself to a worldwide standard for operation in the inter­nationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.11) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
However, data transferred via a radio link can be inter­cepted by unauthorised third parties. The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and brands are the property of their owner. The HSP (Headset-Profil) makes possible standard func-
tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
GB 
SBTF 10 C3
 5
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Ɣ Take the device out of the packaging and remove all
packaging materials.
Note:
Ɣ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
Ɣ If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or insufficient care during trans­portation, contact the Service hotline (see the section Service).
Technical data
Operating voltage/ current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specification: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
Supported Bluetooth
®
profiles: HSP and HFP Output voltage/
max. power via USB port: 5 V Fuse: F2AL / 250 V Dimensions: approx. 16.2 x 5.5 x 2.3 cm Weight: approx. 78 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: 0° to +70°C Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
/ 1 A
/ 1000 mA
6 │ GB
SBTF 10 C3
Controls (see fold-out page)
Vehicle connector plug Microphone +/- Buttons (Raise/lower the sound level) USB port Loudspeakers Multi-function button LED status indicator
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages
completely and that the operation of the vehicle is not negatively influenced. The hands-free set must be easily accessible and the speaking distance kept to a minimum. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off:
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
GB 
SBTF 10 C3
 7
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 3 sec-
onds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it is connected to a power supply.
Switching off: The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator  extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
Ɣ To switch the device off, press and hold the multi-function
button for about 5 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status indicator extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
8 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list
of available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a short, high-pitched beep followed by a short low beep and the LED status indicator  flashes every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth® 2.0 or a more mod­ern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status indicator  extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out addition­ally on the mobile telephone. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
SBTF 10 C3
GB 
 9
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free kit with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone.
If you have paired several mobile phones, the hands-free kit will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands-free kit and other mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as “known” devices. The number of devices that can be actively linked to the hands-free kit is limited to two. As soon as one or two of the known devices come into range of the hands-free kit, connection to the devices is made automatically. In some cases, you must confirm the connection manually on your mobile phone.
If a third “known” device comes into range of the hands­free kit, the connection to this device will remain blocked until one of the two active connections is broken or one of the two devices leaves the transmission range. If the connection of one of the paired devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device.
If two mobile phones are connected to the hands-free kit, the ring tone will sound from the phone itself and not the hands-free kit when there is an incoming call to the second mobile phone.
Pairing the hands-free kit with an additional mobile phone
Ɣ Make sure that the first mobile phone is not connected
to the hands-free kit.
Ɣ Switch off the hands-free kit by pressing the multifunction
button for about 5 seconds. You will hear a long, low beep and the LED status indicator  goes out.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
6 seconds. After 3 seconds, you will hear a short high-pitched beep followed 3 seconds later by another high-pitched beep. The LED status indicator  lights up permanently.
10 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Select the “Car Kit” hands-free kit from the list of
available devices on the mobile phone.
Ɣ Enter the preset pass code “9999” and then confirm
this to pair the devices with each other. You will hear a short, low beep followed by a short, high-pitched beep and the LED status indicator flashes every 3 seconds.
Ɣ Switch off the hands-free kit after successfully pairing
the second mobile phone.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
3 seconds until you hear a short high-pitched beep. The LED status indicator  flashes twice every 3 seconds.
The hands-free kit will attempt to make a connection to the last two connected mobile phones within the next few seconds. You will hear a double beep once the devices have been successfully paired.
Note:
In some cases, it will be necessary to make the connection manually via the Bluetooth® menu on the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
®
appliance:
in the mobile telephone.
Note:
®
menu
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profile (HFP).
GB 
SBTF 10 C3
 11
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily depend­ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone  is pointing in your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call. Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button  once.
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator  blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
12 │ GB
SBTF 10 C3
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands­free kit simultaneously, you can put one call on hold in order to take a call from a second mobile phone and toggle between the two calls.
Note:
If a call comes to the second mobile phone during an ongoing call, this call will only be signalled on the second phone.
Ɣ Press the multifunction button twice briefly to accept
the call on the second mobile phone while already talking on the first mobile phone. The first call is put on hold.
Ɣ Press the multifunction button again twice to toggle
between the two calls. When the current call is finished, the hands-free kit switches automatically to the second ongoing call.
Ɣ Press the multifunction button once briefly to end the
current call and automatically accept the second call.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile tel­ephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Fur­ther information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multifunction button for about 3 seconds
to reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons .
Ɣ During a conversation, press the + or - button  until the
desired volume level is set. A high-pitched beep signals that you have reached maximum volume; a low-pitched beep signals that you have reached minimum volume.
GB 
SBTF 10 C3
 13
Resetting the hands-free kit
The hands-free kit can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free kit to the factory defaults, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the hands-free kit is in standby mode. Ɣ Press and hold the multifunction button for about
10 seconds until you hear two beeps and the LED status indicator flashes five times. The pairing list is deleted and the hands-free kit is reset to the factory defaults.
Note:
After resetting to the factory default settings, the hands­free kit will automatically be in pairing mode when it is connected to a mobile phone.
If the hands-free kit is not connected to a mobile phone after resetting to the factory defaults it will be in standby mode.
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port
on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you should disconnect the USB cable from the USB port and re-connect it.
14 │ GB
SBTF 10 C3
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
®
Ɣ Ensure that the Bluetooth
telephone is activated.
Ɣ Is the display flashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated. This may indicate that a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
Replacing the fuse
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
function in the mobile
®
appliances, ensure that
D
C B A
Ɣ Open the vehicle connector plug by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip
from the fuse C and pull the fuse
B
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug , place the plug tip
onto the end
B
of the fuse that is slightly protruding C and screw the screw insert that you removed earlier A back in.
GB 
SBTF 10 C3
 15
Danger!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire is poisonous.
Note:
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage when not in use
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
16 │ GB
SBTF 10 C3
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local dis­posal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Automotive EMC Directive 2004/104/EC, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can request the full EU Declaration of conformity from the importer.
SBTF 10 C3
GB 
 17
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you pre­senting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
18 │ GB
SBTF 10 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli­ance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SBTF 10 C3
GB 
 19
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279754
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ GB
SBTF 10 C3
Tartalomjegyzék
Rendeltetésszerű használat ......................22
Biztonsági utasítás .............................23
Forgalomba hozatal, márkajogok .................25
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . 26
Műszaki adatok ..............................27
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt) ............27
A kihangosító beszerelése ......................27
A kihangosító be- és kikapcsolása ................28
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal .....29
Multipoint-funkció .............................30
A kihangosító párosítása további mobiltelefonnal ....31
A kapcsolat bontása ........................... 32
A kihangosító használata .......................32
A kihangosító visszaállítása ..................... 34
5 V-os készülékek töltése ........................35
Hibaelhárítás .................................35
Tisztítás és ápolás .............................36
Tárolás használaton kívül helyezés esetén ..........37
Ártalmatlanítás ...............................37
EU megfelelőségi nyilatko zatra vonatkozó tudnivalók . 38
A Kompernass Handels GmbH garanciája ......... 38
Szerviz .....................................40
Gyártja ..................................... 40
SBTF 10 C3
HU 
 21
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A haszná-
lati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko­zólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az SBTF 10 C3 Bluetooth® kihangosító egy infóelektroni­kai készülék és 12-24 V fedélzeti feszültségű járművekben történő használatra tervezték. A készülék arra való, hogy mobiltelefont Bluetooth® kapcsolattal kihangosítva autóvezetés közben is telefonálhasson anélkül, hogy a füléhez kellene tartania a mobiltelefont. A kihangosító berendezés Bluetooth® rádiós technikát valamint digitális jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási funkciók végrehajtására. Ezenkívül USB* csatlakozáson keresztül tölthető 5V-os üzemi feszültségű mobil készülékeket (MP3 lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele tölteni.
A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereske­delmi célokra szabad használni. A termék nem orvosi, életmentő vagy életfenntartó használatra készült. Csak olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromág­neses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség szempontjából megfelel az adott készüléknek.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
®
az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
* USB
áruvédjegye.
22 │ HU
SBTF 10 C3
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
Veszély!
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Ɣ A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
Figyelem!
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Ɣ Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
Tudnivaló
Ɣ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek
megkönnyítik a készülék kezelését.
Veszély! A közlekedési biztonság
a legfontosabb!
Ɣ Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen
mindkét keze szabad a jármű irányításához. A közle­kedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
Ɣ A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben ke-
zelje, amelyekben ezt a közlekedési helyzet megenge­di és nem veszélyeztet vele más közlekedési résztvevő­ket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza vagy nem zaklatja őket. A kihangosító berendezést éppen ezért kizárólag a jármű álló helyzetében szabad kezelni.
Ɣ Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései
eltereljék figyelmét az utcai forgalomról!
Ɣ Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát,
hogy biztonságosan tudja kezelni!
SBTF 10 C3
HU 
 23
Ɣ Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a
kilátásban és a készülék ne legyen az utastér személyi ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterületén be­szerelve. Ezzel kapcsolatban olvassa el a járműgyártó használati utasítását.
Általános biztonsági tudnivalók
Ɣ Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készü-
léket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényte­lenné válik.
Ɣ A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre
felhatalmazott szakemberrel javíttassa. A visszaélésszerű és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
Ɣ Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, rendkívüli
hőmérsékletnek (> +70°C), vagy erős rázkódásnak.
Ɣ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta­latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó személy felügyelete alatt állnak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
Veszély!
Ɣ A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
Fulladás veszélye áll fenn.
Ɣ Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, így azok
nem játszanak a készülékkel.
Figyelem
Ɣ Szokatlan zajok vagy füst észlelése esetén a készülé-
ket azonnal ki kell húzni a cigarettagyújtó-aljzatból.
24 │ HU
SBTF 10 C3
Figyelem! Összekapcsolás más mo-
biltelefonnal
Ɣ A készülék más mobiltelefonnal való összekapcsolása
előtt mindenképpen olvassa el a telefon használati útmutatóját, amelyből megismerheti a mobiltelefonnal kapcsolatos részletes biztonsági tudnivalókat is. Kizá­rólag kompatibilis termékeket csatlakoztasson.
Figyelem! Magas frekvenciájú jelek a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyé­kolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrend­szereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak képviseletéhez.
Forgalomba hozatal, márkajogok
A Bluetooth® vezeték nélküli kis hatótávolságú kommu­nikációs technológia. Lehetővé teszi, hogy vezeték nélküli kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth® készülékek, mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között. A Bluetooth® a nemzetközileg elismert ISM (ipari, tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frek­venciasávon belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres (II. osztály) adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM frekvenciasáv más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN (802.11) vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által csökkenti van. A frekvenciaugrás során másodpercenként 1600-szor történik meg a frekvenciafokozat váltása, ezáltal a Bluetooth® aránylag lehallgatásbiztos. Rádiós kapcsolaton keresztül továbbított adatokat azon­ban kívülállók is lehallgathatják.
SBTF 10 C3
HU 
 25
A Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye; az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH által történő bármilyen felhasználására licensz alapján kerül sor.
Minden más név és védjegy az adott birtokos tulajdonát képezi. A HSP (Headset-Profil) szabvány olyan beállításokat tesz lehetővé, mint hangátvitel, valamint hívások elfogadása vagy elutasítása. A HFP (Handsfree-Profil) a mobiltelefon kihangosító funkci­óit teszi lehetővé, például nyelvi parancsok segítségével.
®
szóvédjegy és Bluetooth® logó a
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt)
Bluetooth® kihangosító
Használati útmutató
Ɣ Vegye ki a készüléket a csomagból és vegye le róla az
összes csomagolóanyagot.
Tudnivaló
Ɣ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és
nincs-e rajta látható sérülés.
Ɣ Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolás-
ból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
26 │ HU
SBTF 10 C3
Műszaki adatok
/ 1 A
/ 1000 mA
Üzemi feszültség / áramfelvétel: 12-24 V
Bluetooth
10 m-es hatósugárig Nem támogatott
Bluetooth
USB-csatlakozó kimeneti feszültsége/max. áramerőssége: 5 V
Biztosíték: F2AL / 250 V Méretek: kb. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Súly: kb. 78 g Üzemi hőmérséklet: +5° - +40°C Tárolási hőmérséklet: 0°C és +70°C között Nedvesség: 5 - 75%
®
specifikáció: 3.0 + EDR változat,
®
profilok: HSP és HFP
(kondenzáció nélkül)
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt)
V-os szivargyújtó csatlakozó mikrofon +/- gomb (Hangerő növelése/csökkentése) USB csatlakozás hangfal többfunkciós gomb LED állapotkijelző
A kihangosító beszerelése
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdeké­ben a jármű szivargyújtójának aljzatába vagy a fedélzeti dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés
teljesen be van pattanva a helyére, és a jármű kezelését nem akadályozza. A kihangosító berendezésnek jól el­érhetőnek kell lennie, és a beszédtávolságnak a lehető legcsekélyebbnek kell lennie.
HU 
SBTF 10 C3
 27
A LED állapotkijelző  3 másodpercenként kétszer vil- log és egyszer rövid hangjelzés hallatszik. A készülék készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekap­csolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen utána a jármű gépkönyvében.
Figyelem!
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedél­zeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
Ɣ Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót.
Máskülönben hosszabb idő után lemerülhet az akku­mulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki a jármű szivargyújtó aljzatából. Száraz, pormentes és napfénytől védett helyen tárolja.
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig
a multifunkciós gombot , amíg rövid és magas hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 3 másodpercenként kétszer villan fel.
Tudnivaló:
A tápfeszültség rákapcsolását követően automatikusan bekapcsol a kihangosító berendezés.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a
multifunkciós gombot , amíg mély hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző  kialszik.
28 │ HU
SBTF 10 C3
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz fejlesztették ki, amelyek támogatják a „handsfree (HFP) és headset (HSP)“ Bluetooth rádiós technikára vonatkozó további információkat mobil­telefonja kezelési leírásában talál meg.
Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing).
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van
kapcsolva.
Ɣ Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth
készülékeket keressen. Mobiltelefonja használati útmu­tatójában talál erre vonatkozó részletes leírást.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelő-
en csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
Ɣ A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 5 másodpercig
lenyomva a multifunkciós gombot , amíg hosszú, mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotkijelzés kialszik.
Ɣ Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont,
hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolság­ra egymástól.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. másodpercig a
multifunkciós gombot , amíg 3 másodperc elteltével rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED állapotkijelző 6sokáig világít. Ezzel a kihangosító összehangolási üzemmódban van.
Ɣ A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car
Kit“ kihangosítót.
Ɣ Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és
igazolja vissza annak érdekében, hogy egymással párosítani tudja a készülékeket. Rövid, magas, majd rövid, mély hangjelzést hall, és a LED állapotjelző 3 másodpercként villog.
Ɣ Most már használhatja a kihangosítót.
SBTF 10 C3
®
profilokat. A Bluetooth®
HU 
 29
®
Tudnivaló
Bluetooth® 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával
felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot. A kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem történik meg a párosítás. A LED állapotkijelző  kialszik és hosszú, mély hangjelzés hallható. Néhány mobiltelefonnál előfordulhat, hogy a párosítás nem történik meg magától. Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobil­telefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző 3 másodpercenként kétszer villog. Bővebb információkat mobiltelefonja használati útmutatójában találhat meg.
Multipoint-funkció
A Multipoint-funkció segítségével a kihangosítót egyszerre két mobiltelefonnal használhatja. Ez olyan felhasználóknak előnyös, akik magán és céges mobiltelefont is használnak.
Még több mobiltelefon párosítása esetén a kihangosító több „ismert” készülék fölött rendelkezik. Ez az állapot előfeltétele a kihangosító és más mobiltelefonok közötti aktív kapcsolatnak. Legfeljebb 8 mobiltelefon menthető el „ismert” készülékként. Az aktívan a kihangosítóhoz csatlakoztatható készülékek száma két készülékre korlá­tozott. Ha az ismert készülékek közül egy vagy kettő a kihangosító közelébe kerül, akkor ezekkel a készülékekkel automatikusan létrejön a kapcsolat. Bizonyos esetekben a kapcsolat létrehozását a mobiltelefonon kell jóváhagyni.
Ha egy harmadik „ismert“ készülék kerül a kihangosító közelébe, akkor e készülék összeköttetése mindaddig blokkolásra kerül, amíg a két aktív összeköttetés egyike megszakad, illetve a két készülék egyike elhagyja az adó hatósugarát. Ha a két aktív módon csatlakoztatott készülék egyike leválasztásra került, akkor párosítható a harmadik (várakozó) készülék.
Ha két mobiltelefon csatlakozik a kihangosítóhoz, akkor bejövő hívás esetén a második mobiltelefon hívódallama nem a kihangosítón keresztül, hanem a mobiltelefonon keresztül hallható.
30 │ HU
SBTF 10 C3
A kihangosító párosítása további mobiltelefonnal
Ɣ Győződjön meg arról, hogy az első mobiltelefon össze
van kapcsolva a kihangosítóval.
Ɣ Kapcsolja ki a kihangosítót a többfunkciós gomb
kb. 5 másodpercig tartó megnyomásával. Egy hosszú mély hangjelzés hallható és a LED állapotjelző kialszik.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gom-
bot  kb. 6 másodpercig, amíg 3 másodperc után egy rövid magas és további 3 másodperc után egy mély, majd egy magas hangjelzés nem hallható. A LED állapotjelző folyamatosan világít.
Ɣ Válassza ki a „Car Kit“ kihangosítót a rendelkezésre
álló készülékek listájából a mobiltelefonban.
Ɣ A készülékek párosításához írja be az előre beprog-
ramozott jelszót „9999“ és erősítse meg. Egy rövid, mély, majd egy rövid, magas hangjelzést hall és a LED állapotjelző 3 másodpercként villog.
Ɣ A második mobiltelefon sikeres párosítása után kap-
csolja ki a kihangosítót.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot
kb. 3 másodpercig, amíg egy rövid magas hangjel­zés nem hallható. A LED állapotjelző  3 másodperc- ként kétszer felvillan.
A kihangosító néhány másodpercen belül megpróbál csatlakozni a két utoljára használt mobiltelefonhoz. A sikeres párosítást két rövid hangjelzés jelzi.
Tudnivaló:
Bizonyos esetekben a kapcsolatot a mobiltelefon
Blue tooth® menüjén keresztül kell létrehozni.
SBTF 10 C3
HU 
 31
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról, hogy pl. másik Bluetooth
Ɣ kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagy Ɣ a mobiltelefon Bluetooth
a kapcsolatot.
Tudnivaló:
A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth® menüben a kapcsolat bontásához.
®
készülékkel kapcsolja össze:
®
menüjén keresztül bontsa
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetséges, amelyik a Handsfree profilt (HFP) támogatja.
Tudnivaló:
A hangminőség erősen függ a kihangosító berendezés beszerelési helyzetétől. Lehetőség szerint úgy állítsa be a kihangosítót, hogy a mikrofon  az Ön irányába mutasson.
Hívási funkciók
Ɣ A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel
szeretne hívni valakit.
Ɣ A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja
meg kétszer röviden a multifunkciós gombot .
Ɣ A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja
meg egyszer röviden a multifunkciós gombot .
Tudnivaló
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefo­noknál lehetséges, amelyek támogatják ezt a funkciót. A hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további informá­ciókat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
32 │ HU
SBTF 10 C3
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző  villog és a kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobil­telefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón keresztül hívó jel fog hallatszani.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 
a hívás fogadásához.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot
a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és befejezheti.
Híváskezelés
Ha két mobiltelefon egyszerre csatlakozik a kihangosítóhoz, akkor az egyik hívást beszéd közben várakoztathatja, a másodikon hívást fogadhat, illetve átválthat a két telefonhí­vás között.
Tudnivaló:
Ha beszélgetés közben egy hívás érkezik a második mobiltelefonra, akkor ezt a hívást csak a második mobil­telefon jelzi.
Ɣ Nyomja meg kétszer röviden a többfunkciós gombot
a második mobiltelefonra érkező hívás fogadásához az első mobiltelefonon történő beszélgetés közben. A készülék tartja az első hívást.
Ɣ Nyomja meg ismét kétszer röviden a többfunkciós
gombot , ha váltani szeretne a két hívás között. A folyamatban lévő beszélgetés befejezését követően a kihangosító automatikusan átvált a második folya­matban lévő hívásra.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a többfunkciós gombot
a folyamatban lévő hívás befejezéséhez és a második hívás automatikus fogadásához.
SBTF 10 C3
HU 
 33
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be van kapcsolva, előre meghatározott idő után automati­kusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót to­vábbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás visszautasítása
Ɣ A bejövő hívás elutasításához nyomja meg a többfunk-
ciós gombot  kb. 3 másodpercig.
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok segítségével lehet beállítani.
Ɣ Nyomja le, vagy beszéd közben tartsa lenyomva a
+, illetve - gombot mindaddig, míg be nem állította a hangerőt. A maximális hangerő elérését magas, a legkisebb hangerő elérését pedig mély hang jelzi.
A kihangosító visszaállítása
A kihangosító legfeljebb 8 mobiltelefonnal párosítható. A párosító lista törléséhez és a kihangosító gyári beállítá­sokra visszaállításához az alábbiak szerint kell eljárni:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító készenléti
üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 10 másodpercig a
többfunkciós gombot , amíg kétszer egy hangjelzés hallható és a LED állapotkijelző ötször villog. A párosító lista törlésre kerül és a kihangosító visszakerül gyári állapotba.
Tudnivaló:
A gyári beállítások visszaállítása után a kihangosító auto­matikusan párosító üzemmódban van, ha a kihangosító kapcsolatban van egy mobiltelefonnal.
Ha a gyári beállítások visszaállítása után a kihangosító nincs kapcsolatban mobiltelefonnal, akkor a kihangosító készenléti üzemmódban van.
34 │ HU
SBTF 10 C3
5 V-os készülékek töltése
Ɣ Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét
(5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), ame­lyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék használati útmutatójában.
Ɣ Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító
berendezés USB csatlakozásával . A készülék az áramot a kihangosító készülékből kapja. Ha a készülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor az kijelzi, hogy a készülék töltve van.
Tudnivaló:
Ha az áramellátás nem aktiválódik automatikusan, akkor húzza ki az USB-kábelt az USB-csatlakozóból , majd csatlakoztassa újra.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth®
funkciója be van kapcsolva.
Ɣ Villog a kijelző? Győződjön meg róla, hogy a kihangosító
készülék helyesen legyen beszerelve, be legyen kap­csolva és az áramellátás is biztosítva legyen.
Ɣ Ha több Bluetooth
meg róla, hogy megszakította a kapcsolatot az előző a mobiltelefon és a másik készülék között létrehozott
Bluetooth® kapcsolat. Hatótávolságon belül koráb-
ban már párosított készülék lehet.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb
10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
®
készüléket használ, Győződjön
SBTF 10 C3
HU 
 35
Biztosíték cseréje
A kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készü­lék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
D
Ɣ Nyissa ki a járműcsatlakozót óvatosan csavarja ki
egy fogóval az óramutató járásával ellentétes irány­ban a recés csavarbetétet A és vegye le.
Ɣ Vegye le a csatlakozóhegyet
és vegye ki a biztosítékot. Ügyeljen arra, hogy a jár­műcsatlakozóban lévő rugó D nehogy véletlenül kiugorjon és elvesszen.
Ɣ Tegye be a járműcsatlakozóba  az F2AL/250V
típusú új biztosítékot, tegye a csatlakozóhegyet biztosíték C enyhén kiálló végére és csavarja be az előtte kivett csavarbetétet A.
B
C B A
a biztosítékról C
B
a
Veszély!
Ɣ A biztosítékot csak a típusjelzésen megadott értékűre
cserélje ki. Más értékű biztosíték tüzet okozhat. A tűz füstje mérgező.
Tudnivaló:
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
Ɣ Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását! Ɣ Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ɣ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház
belsejébe!
36 │ HU
SBTF 10 C3
Ɣ Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
Ɣ Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert,
tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a készülék felületében.
Ɣ A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
Tárolás használaton kívül helyezés esetén
Vigyázat!
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készüléket ne tárolja a járműben a sérülés elkerülésére.
Ɣ A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez
az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
SBTF 10 C3
HU 
 37
EU megfelelőségi nyilatko ­zatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a 1999/5/EC R&TTE irányelv, a gépjárművekben jelentkező rádiófrekvenciás interferenci­ára vonatkozó 2004/104/EC irányelv, a 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv és a 2011/65/EU RoHS irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az importőrnél szerezhető be.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát
vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogsz­abályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
38 │ HU
SBTF 10 C3
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhaszná­lódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tar­tani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használa­tra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Ɣ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
SBTF 10 C3
HU 
 39
Ɣ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a hasz-
nálati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a ter­mék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Ɣ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye
fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefo- non vagy e-mailben.
Ɣ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a
hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizo­nylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termék­bemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl­service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 279754
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ HU
SBTF 10 C3
Kazalo
Predvidena uporaba ...........................42
Varnostni napotki ............................. 43
Forgalomba hozatal, márkajogok .................45
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran) ..........46
Tehnični podatki .............................. 46
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran) ........47
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje v vozilo 47 Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje . 48 Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z
mobilnim telefonom ............................48
Funkcija Multipoint ............................ 50
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z
dodatnim mobilnim telefonom .................... 50
Prekinitev povezave ............................ 51
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje ......52
Ponastavitev naprave za prostoročno telefoniranje . . . 54
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V ...........55
Odprava napak ..............................55
Čiščenje in vzdrževanje ........................56
Shranjevanje nerabljene naprave .................57
Odstranitev neuporabnega izdelka ...............57
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU ........ 58
Proizvajalec ..................................58
Pooblaščeni serviser ........................... 58
Garancijski list ................................58
SBTF 10 C3
SI 
 41
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za upo-
rabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za nje­govo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava za prostoročno telefoniranje Bluetooth® SBTF 10 C3 je naprava informacijske elektronike in je predvidena za uporabo v vozilih z razpoložljivo elek­trično napetostjo 12–24 V. Naprava je predvidena za vzpostavitev prostoročne povezave z mobilnim telefonom preko povezave Bluetooth®, da lahko telefonirate tudi med vožnjo in vam pri tem mobilnega telefona ni treba držati v roki. Naprava za prostoročno telefoniranje za izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo
Bluetooth® ter digitalni procesor signalov (DSP).
V vtičnici USB* je mogoče polniti tudi prenosne naprave, ki se polnijo z napetostjo 5 V mobilni telefoni, itd.).
Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in ne v gospodarske in poslovne namene. Ta izdelek ni predviden za uporabo na medicinskem področju ter na področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne združljivosti in kakovosti izolacije.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtev­kov na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
®
* USB
je registrirana blagovna znamka družbe USB
Implementers Forum, Inc.
(predvajalniki MP3,
42 │ SI
SBTF 10 C3
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
Nevarnost!
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Ɣ Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
telesne poškodbe oseb.
Pozor!
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Ɣ Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
materialno škodo.
Napotek:
Ɣ Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
Ɣ Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke
morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med vožnjo vedno prednost.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le
v primerih, ko vam to omogočajo razmere v prometu in pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in ne škodujete drugim udeležencem v prometu. Zato napravo za prostoročno telefoniranje upravljajte samo pri stoječem vozilu.
Ɣ Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoroč-
no telefoniranje ne bodo odvrnili vaše pozornosti od dogajanja na cesti!
Ɣ Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite
varno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje!
SBTF 10 C3
SI 
 43
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namesti-
te tako, da ne bo motila vašega vidnega polja in ne bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske varnostne blazine. V zvezi s tem si preberite navodila za uporabo proizvajalca vozila.
Splošna navodila za varno uporabo
Ɣ Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem pri-
meru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
Ɣ Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni
službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, na­stalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče prevzeti nobenega jamstva.
Ɣ Naprave ne izpostavljajte vlagi, izrednim temperatu-
ram (> +70 °C) ali močnemu tresenju.
Ɣ Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale
osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem (tudi otroci ne), razen če jih pri tem nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je dala navodila o uporabi naprave.
Nevarnost zadušitve
Ɣ Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse
druge embalažne materiale hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ɣ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z
napravo.
Pozor
Ɣ Če se pojavita nenavaden hrup ali dim, napravo takoj
povlecite iz cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Vzpostavitev povezave z drugimi
mobilnimi telefoni
Ɣ Če vzpostavite povezavo naprave z drugim mobilnim
telefonom, obvezno preberite tudi navodila za upora-
44 │ SI
SBTF 10 C3
bo tega telefona, da spoznate varnostne napotke za novi mobilni telefon. Povezavo vzpostavljajte samo pri združljivih izdelkih.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje ne­pravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih bla­zin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali opreme.
Forgalomba hozatal, márkajogok
Bluetooth® je brezžična komunikacijska tehnologija
kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave med napravami Bluetooth®, kot so na primer mobilni telefoni, osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki.
Bluetooth® je svetovni standard za naprave, ki delujejo
na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM (industrija, znanost in medicina). Na frekvenčnem obmo­čju ISM (od 2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo na razdalji približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na motnje s strani drugih uporabnikov frekvenčnega podro­čja ISM, kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična omrežja WLAN (802.11) ali daljinski upravljalniki gara­žnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim »frekvenčnim skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do 1600-krat na sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato velja tehnologija Bluetooth® tudi za relativno varno pred prisluškovanjem. Vendar pa lahko nepooblaščene tretje osebe prisluškujejo pogovorom, ki se prenašajo preko radijske povezave.
®
Ime blagovne znamke Bluetooth sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka v okviru licence. Vsa druga imena in blagovne znamke so lastnina njihovih lastnikov.
SBTF 10 C3
in logotip Bluetooth®
SI 
 45
HSP (profil za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
HFP (prostoročni profil) omogoča funkcije za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi ukazi.
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran)
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
navodilo za uporabo
Ɣ Napravo vzemite iz embalaže in odstranite ves emba-
lažni material.
Napotek:
Ɣ Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
Ɣ V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na tele­fonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Tehnični podatki
Obratovalna napetost/ vhodna moč 12-24 V
Specifikacije tehnologije
Bluetooth
Podprta profila Bluetooth Izhodna napetost/
maks. tok priključka USB 5 V Varovalka: F2AL / 250 V Mere: pribl. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Teža: pribl. 78 g Delovna temperatura: +5° do +40°C Temperatura shranjevanja: 0 do +70 °C Vlaga: 5 do 75%
®
: različica 3.0 + EDR,
doseg do 10 m
®
: HSP in HFP
(brez kondenzacije)
/ 1 A
/ 1000 mA
46 │ SI
SBTF 10 C3
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran)
vtič za priklop v vozilo mikrofon tipki +/- (zvišanje/znižanje glasnosti zvoka) priključek USB zvočnik večnamenska tipka prikazovalnik stanja LED
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo za prostoročno telefoniranje priklopite v cigaretni vžigal­nik ali v električno vtičnico v vozilu.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje
popolnoma priklopljena (zaskočena) in ne bo ovirala upravljanja vozila. Pri tem mora biti naprava za prosto­ročno telefoniranje vedno dobro dosegljiva in odmik pri govorjenju čim manjši. Prikazovalnik stanja LED  bo vsake 3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat oddala visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v stanju pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne informacije poiščite v navodilu za uporabo posameznega vozila.
Previdno!
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
Ɣ napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte
le, ko motor deluje. V nasprotnem primeru se lahko akumulator vozila po daljšem času izprazni.
SI 
SBTF 10 C3
 47
Opomba:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje, jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu. Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
Ɣ Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamen-
sko tipko , dokler ne zazveni kratek in visok zvočni signal. Prikazovalnik stanja LED  vsake 3 sekunde dvakrat utripne.
Opomba:
Naprava za prostoročno telefoniranje se samodejno vklopi, kakor hitro je vzpostavljeno električno napajanje.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
Ɣ Pritisnite in 5 sekunde držite pritisnjeno večnamensko
tipko , dokler ne zazveni dolg in globok zvočni signal. Prikazovalnik stanja LED  ugasne.
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetooth® ova profila Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree profile) in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profile). Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth® najdete v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona.
Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim mobilnim telefonom.
Ɣ Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen. Ɣ Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave
Bluetooth
navodilih za uporabo mobilnega telefona.
®
. Kako to storite, je podrobno opisano v
48 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno nameščena in izklopljena.
Ɣ Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnje-
no večnamensko tipko . Zazvenel bo dolg in globok zvočni signal in prikazovalnik stanja LED bo ugasnil.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon
namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddalje­na več kot 1 meter.
Ɣ Večnamensko tipko pritisnite in držite pritisnjeno
6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še zaporedje globokega in visokega zvočnega signala. Prikazovalnik stanja LED začne neprekinjeno svetiti. Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripra­vljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
Ɣ V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izbe-
rite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
Ɣ Vnesite prednastavljeno geslo »9999« in ga potrdite,
da se napravi povežeta. Zaslišali boste kratek, visok zvočni signal, ki mu sledi kratek, globok zvočni signal, LED-prikaz stanja pa utripa vsake 3 sekunde.
Ɣ Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartpho­nes), ki so opremljeni s tehnologijo Bluetooth® 2.0 ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla »9999« ni treba vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2 minutah, se naprava za prostoročno telefoniranje izklopi. Prikazovalnik stanja LED ugasne in naprava odda dolg in globok zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je treba povezavo dodatno izvesti še na mobilnem telefonu. Dokler tega ne storite, prikazovalnik stanja LED vsake 3 sekunde dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
SBTF 10 C3
SI 
 49
Funkcija Multipoint
Funkcija Multipoint omogoča istočasno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje z dvema mobilnima telefo­noma. To predstavlja prednost za uporabnike, ki imajo zasebni in poklicni mobilni telefon.
Če na napravo priklopite še več mobilnih telefonov, ima napravo za prostoročno telefoniranje potem vnesenih več »znanih« naprav. Ta status je pogoj za aktivno povezavo med napravo za prostoročno telefoniranje in drugimi mo­bilnimi telefoni. Kot »znane« naprave je mogoče shraniti največ 8 mobilnih telefonov. Število naprav, ki se lahko aktivno povežejo z napravo za prostoročno telefoniranje, je omejeno na dve. Ko se ena ali dve od znanih naprav približata napravi za prostoročno telefoniranje, se samo­dejno vzpostavi povezava s tema napravama. V nekaterih primerih morate vzpostavitev povezave potrditi na svojih mobilnih telefonih.
Če se napravi za prostoročno telefoniranje približa še tretja »znana« naprava, je povezava do te naprave bloki­rana, dokler se ena od obeh aktivnih povezav ne prekine oz. ena od obeh naprav ne zapusti območja oddajanja. Če ena od aktivnih naprav prekine povezavo, se lahko vzpostavi povezava za tretjo (čakajočo) napravo.
Če sta z napravo za prostoročno telefoniranje povezana dva mobilna telefona, v primeru vhodnega klica zvok za ta klic ne zadoni prek naprave za prostoročno telefoniranje, temveč na mobilnem telefonu.
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z dodatnim mobilnim telefonom
Ɣ Zagotovite, da je prvi mobilni telefon povezan z napra-
vo za prostoročno telefoniranje.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje izklopite, tako da
večnamensko tipko pridržite za približno 5sekund. Potem zadoni dolg, globok zvočni signal in LED-prikaz stanja  ugasne.
50 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Pridržite večnamensko tipko  za približno 6sekund,
tako da čez 3 sekunde zadoni kratek visok, čez nasled­nje 3sekunde pa globok zvočni signal, ki mu sledi visok zvočni signal. LED-prikaz stanja trajno sveti.
Ɣ Izberite napravo za prostoročno telefoniranje »Car Kit«
na seznamu razpoložljivih naprav v mobilnem telefonu.
Ɣ Vnesite programirano kodo za dostop »9999« in jo
potrdite, da vzpostavite povezavo med napravama. Zaslišali boste kratek, globok zvočni signal, ki mu sledi kratek, visok zvočni signal, LED-prikaz stanja pa utripa vsake 3 sekunde.
Ɣ Ko tudi drugi mobilni telefon uspešno vzpostavi pove-
zavo, napravo za prostoročno telefoniranje izklopite.
Ɣ Pridržite večnamensko tipko  za približno 3sekunde,
tako da zadoni kratek, visok zvočni signal. LED-prikaz stanja vsake 3 sekunde dvakrat utripne.
Naprava za prostoročno telefoniranje poskuša v nekaj sekundah vzpostaviti povezavo z dvema nazadnje rablje­nima mobilnima telefonoma. Uspešna vzpostavitev pove­zave se potrdi z dvema kratkima zvočnima signaloma.
Napotek:
V nekaterih primerih je treba povezavo vzpostaviti ročno s pomočjo menija za Bluetooth® na mobilnem telefonu.
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo za prostoročno telefoniranje, ker na primer želite mobilni telefon povezati z drugo napravo s tehnologijo Bluetooth®, to storite takole:
Ɣ izklopite napravo za prostoročno telefoniranje
ali
Ɣ povezavo prekinite v meniju Bluetooth
telefonu.
Napotek:
Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju
Bluetooth®.
SBTF 10 C3
®
v mobilnem
SI 
 51
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije, opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo prostoročni profil (HFP oziroma angl. handsfree profile).
Napotek:
Kakovost govorjenja je močno odvisna od položaja vgradnje prostoročne naprave. Prostoročno napravo po možnosti usmerite tako, da mikrofon kaže v vaši smeri.
Klicne možnosti
Ɣ Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno. Ɣ Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke
dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko .
Ɣ Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisni-
te večnamensko tipko .
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih, ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbi­ranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED utripa, naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoni­ranje oddajala klicni zvočni signal.
Ɣ Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko
tipko .
Ɣ Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na
kratko pritisnite večnamensko tipko .
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z mobilnim telefonom.
52 │ SI
SBTF 10 C3
Upravljanje klicev
Če ste z napravo za prostoročno telefoniranje istočasno povezali dva mobilna telefona, lahko med pogovorom na enem telefonu sprejmete klic tudi na drugem telefonu in izmenično telefonirate z dvema telefonoma.
Napotek:
Če vas med telefonskim pogovorom nekdo pokliče na drugi mobilni telefon, se ta klic prikaže samo na tem mobilnem telefonu.
Ɣ Dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko ,
da sprejmete klic na drugem mobilnem telefonu med pogovorom na prvem mobilnem telefonu. Prvi pogovor zdaj čaka na nadaljevanje.
Ɣ Znova dvakrat pritisnite večnamensko tipko , da
preklopite med obema klicema. Ko trenutni pogovor zaključite, naprava za prostoročno telefoniranje samodejno preklopi na drugi aktivni klic.
Ɣ Enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko , da
zaključite trenutni pogovor in samodejno prevzamete drugi klic.
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samo­dejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Zavrnitev klica
Ɣ Držite pritisnjeno večnamensko tipko približno
3 sekunde, dokler ne zaslišite zvočnega signala, da lahko zavrnete vhodni klic.
SBTF 10 C3
SI 
 53
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko nastavite s tipkama +/- .
Ɣ Med pogovorom pritisnite ali držite pritisnjeno tipko
+ oz. – , dokler ni nastavljena želena jakost zvoka. Doseženo maksimalno glasnost zvoka signalizira visok zvočni signal, doseženo minimalno jakost zvoka pa nizek zvočni signal.
Ponastavitev naprave za prosto­ročno telefoniranje
Napravo za prostoročno telefoniranje je mogoče priklopiti na do 8 mobilnih telefonov. Ravnajte, kot sledi v nadalje­vanju, da izbrišete seznam teh priklopov in napravo za prostoročno telefoniranje ponastavite na tovarniške nastavitve:
Ɣ Prepričajte se, da je naprava za prostoročno telefonira-
nje v načinu pripravljenosti (standby).
Ɣ Za približno 10 sekund pridržite večnamensko tipko ,
tako da dvakrat zadoni zvočni signal in LED-prikaz stanja petkrat utripne. Seznam priklopov je izbrisan, naprava za prostoročno telefoniranje pa je ponastav­ljena na tovarniške nastavitve.
Napotek:
Po ponastavitvi na tovarniške nastavitve je naprava za prostoročno telefoniranje v načinu za priklapljanje, če je naprava za prostoročno telefoniranje povezana z mobilnim telefonom.
Če naprava za prostoročno telefoniranje po ponastavitvi na tovarniške nastavitve ni povezana z mobilnim telefo­nom, je naprava za prostoročno telefoniranje v načinu za pripravljenost (standby).
54 │ SI
SBTF 10 C3
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V
Ɣ Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in
največjo porabo električnega toka (1000 mA) napra­ve, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v navodilih za uporabo naprave.
Ɣ Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB
na napravi za prostoročno telefoniranje. Polnjena naprava bo električni tok dobivala iz naprave za prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval, da se naprava polni.
Napotek:
Če se napajanje z električnim tokom ne bi vzpostavilo samodejno, morate USB-kabel ločiti od USB-priključka in ga ponovno priključiti.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete pove­zati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija
Bluetooth®.
Ɣ Ali prikaz utripa? Preverite, ali je naprava za pro-
storočno telefoniranje pravilno priklopljena v vozilo, priklopljena na električni tok v vozilu in vklopljena.
Ɣ Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth
preverite, da je bila predhodno vzpostavljena povezava
Bluetooth® mobilnega telefona s kakšno drugo na-
pravo prekinjena. Možno je, da se na dosegu nahaja še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena povezava.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od
mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
®
,
SBTF 10 C3
SI 
 55
Menjava varovalke
V prostoročni napravi se nahaja varovalka. Če naprava ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
D
Ɣ Odprite vtič za vozilo , tako da narebričen vijačni
vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Ɣ Odstranite konico vtiča
vzemite ven. Pazite na to, da vzmet D v priključnem vtiču za vozilo nenadzorovano ne skoči ven in se ne izgubi.
Ɣ Sedaj v vtič za vozilo vstavite novo varovalko
tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča varovalke C, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej odstranjeni vijačni vstavek A.
z varovalke C in varovalko
B
C B A
na konec
B
Nevarnost požara!
Ɣ Varovalko zamenjajte le za varovalko z vrednostjo,
navedeno na tipski tablici. Varovalke z drugimi vrednostmi lahko povzročijo požar. Dim pri požaru je strupen.
Napotek:
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obr­nite na pooblaščenega servisnega partnerja v vaši državi.
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
Ɣ Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električne-
ga napajanja!
Ɣ Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
56 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena
tekočina!
Ɣ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih
elementov za upravljanje naprave.
Ɣ Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih
kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev. Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja naprave.
Ɣ Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje nerabljene naprave
Previdno!
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato naprave ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
Ɣ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
Odstranitev neuporabnega izdelka
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je naprava podvržena Direktivi
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
SBTF 10 C3
SI 
 57
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive R&TTE 1999/5/EC, Direktive o vozilih 2004/104/EC, Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 279754
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
58 │ SI
SBTF 10 C3
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servi-
su oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev­kov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan­cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spreme­njen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po-
trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI 
SBTF 10 C3
 59
60 │ SI
SBTF 10 C3
Obsah
Účel použití ..................................62
Bezpečnost ..................................63
Úvod, práva k ochranným známkám ..............65
Rozsah dodávky (viz výklopná strana) ............. 66
Technické údaje .............................. 67
Ovládací prvky (viz výklopná strana) .............. 67
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle 68
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování .... 69
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním
telefonem ...................................69
Funkce Multipoint .............................70
Spojení handsfree s mobilním telefonem ............ 71
Přerušit spojení ...............................72
Použití zařízení pro volné telefonování .............72
Reset handsfree ............................... 74
Nabíjení 5 V přístrojů ..........................75
Odstranění závad ............................. 75
Čištění a údržba ..............................77
Skladování při nepoužívání ......................77
Likvidace ....................................78
Upozornění kprohlášení oshodě EU ..............78
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .....78
Servis ......................................80
Dovozce ....................................80
SBTF 10 C3
CZ 
 61
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvi­dace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze přede­psaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při pře­dávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Zařízení pro volné telefonování Bluetooth® SBTF 10 C3 je zařízením informační elektroniky a je určeno pro použití ve vozidlech s palubním napětím 12-24 V. Zařízení je určeno k navázání spojení pro volný hovor s mobilním telefonem přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné telefonování během jízdy autem, aniž byste museli držet mobilní telefon u ucha. Zařízení pro volné telefonování využívá rádiovou techniku Bluetooth®, jakož i digitální signálový procesor (DSP), aby se mohly provést funkce telefonování. navíc lze přes USB* port nabít mobilní zařízení s provozním napětím 5 V (MP3 přehrávače, mobilní telefony, atd.).
Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem a není určen pro průmyslové a komerční účely. Předlo­žený výrobek není určen pro použití v lékařské, život zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB
* USB
Implementers Forum, Inc.
62 │ CZ
SBTF 10 C3
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
Nebezpečí!
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Ɣ Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
Pozor!
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody. V případě, že se takové nebezpečné situaci nezabrá­ní, může vést k věcným škodám.
Ɣ Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
Upozornění
Ɣ Upozornění označuje doplňující informace, které
usnadňují manipulaci se zařízením.
Upozornění! Bezpečnost v dopravě má přednost!
Ɣ Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpeč­nost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
Ɣ Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v si-
tuacích, ve kterých Vám to dovoluje dopravní situace a neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je nepoško­díte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete. Proto byste měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro
volné telefonování rozptýlit v silniční dopravě!
SBTF 10 C3
CZ 
 63
Ɣ Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a na-
cvičte si jisté a bezpečné používání zařízení pro volné telefonování!
Ɣ Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle
tak, aby se neovlivnila Vaše viditelnost a aby nebyl pří­stroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu. Za tím účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ɣ Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomto-
případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
Ɣ Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro
zákazníky nebo autorizovaným odborným personá­lem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávně­ných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
Ɣ Nevystavujte přístroj vlhkosti, extremním teplotám
(> +70°C) nebo silným otřesům.
Ɣ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zku­šeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Nebezpečí!
Ɣ Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie,
sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Když zjistíte neobvyklé zvuky nebo kouř, vytáhněte
přístroj ihned ze zásuvky zapalovače cigaret.
64 │ CZ
SBTF 10 C3
Pozor! Spárování s jinými mobilními telefony
Ɣ Chcete-li přístroj spárovat s jiným mobilním telefonem,
přečtěte si bezpodmínečně rovněž návod k použití onoho mobilního telefonu, abyste k němu obdrželi podrobné bezpečnostní pokyny. Párování provádějte pouze u kompatibilních produktů.
Pozor! Vysokofrekvenční signály ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funk­ci ne řádné instalovaných nebo stíněných elektronických systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektronická proti­smyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle nebo patřičném příslušenství kontaktujte příslušného výrob­ce nebo jeho zastoupení.
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkabelová komunikační technologie s
krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení mezi Bluetooth PDAs a PC. Bluetooth® se zakládá na celosvětové normě pro provoz na mezinárodně uznaném frekvenčním pásmu ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci fre­kvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne pásmo přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Poruchovost z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM, jako např. mikrovlnky, WLAN (802.11) nebo otevírač bran od garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním Hoppingem“. U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné vý­měně frekvenčního stupně za sekundu, čímž Bluetooth® platí také jako relativně bezpečný proti odposlechu. Nic­méně, data, která jsou přenášená přes rádiové spojení, mohou být zachycena neoprávněnými třetími stranami.
®
přístroji, jako např. mobilní telefony,
SBTF 10 C3
CZ 
 65
Slovní známka Bluetooth registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je reali­zováno na základě licence.
Všechny ostatní názvy a ochranné známky jsou majetkem příslušných majitelů.
HSP (Headset profil) umožňuje standardní funkce, jako je přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profil) umožňuje funkce volného telefonování z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
®
a logo Bluetooth® jsou
Rozsah dodávky (viz výklopná strana)
Bluetooth® handsfree
Návod k obsluze
Ɣ Zařízení vyjměte z obalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
Upozornění
Ɣ Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není
viditelně poškozená.
Ɣ V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kon­taktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
66 │ CZ
SBTF 10 C3
Technické údaje
/ 1 A
/ 1000 mA
Provozní napětí / příkon: 12-24 V
Bluetooth
Podpořené Bluetooth Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V Pojistka: F2AL / 250 V Rozměry: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Hmotnost: cca 78 g Provozní teplota: +5° až +40°C Skladovací teplota: 0° až +70°C Vlhkost: 5 až 75%
®
specifikace: Version 3.0 + EDR,
®
dosah až do 10 m
profily: HSP a HFP
(bez kondenzace)
Ovládací prvky (viz výklopná strana)
přípojná zástrčka automobilu mikrofon +/- tlačítka (Zvýšení/snížení hlasitosti) USB port reproduktor multifunkční tlačítko LED stavový indikátor
SBTF 10 C3
CZ 
 67
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávad­ně, zastrčí se do zapalovače cigaret nebo zástrčky na palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování
úplně zapadlo do zapalovače a řízení vozidla není narušeno. Při tom musí být zařízení pro volné telefono­vání vždy snadno dosažitelné a vzdálenost mluvčího od zařízení by měla být co nejmenší. LED stavový indikátor bliká každé 3 sekundy dvakrát a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj je v Stand­by režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor!
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř. palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalová­ní vozidla:
Ɣ Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při
zapnutém motoru. Jinak může po delší době dojít k vybití akumulátoru.
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáh­něte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle. Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
68 │ CZ
SBTF 10 C3
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko na 3 sekundy
stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED stavový indikátor  bliká každé 3 sekundy dvakrát.
Poznámka:
Zařízení pro volné telefonování se zapne automaticky, jakmile je napájeno proudem.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko na 5 sekun-
dy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál. LED-stavový indikátor  zhasne.
Spojit zařízení pro volné telefono­vání s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth® profily „Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace k Bluetooth obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním telefonem.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý. Ɣ Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth
zařízeních. Podrobný popis k tomu naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Ɣ Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování
správně namontováno a zda-li je vypnuté.
Ɣ K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko  cca.
5 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a LED-stavový indikátor  zhasne.
Ɣ Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon
tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
®
rádiové technice naleznete v návodě k
®
SBTF 10 C3
CZ 
 69
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko  na 6 sekund stlače-
né, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách signálů. LED-stavový indikátor svítí trvale. Zařízení pro volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
Ɣ Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze
seznamu dostupných přístrojů v mobilním telefonu.
Ɣ Zadejte dopředu naprogramované heslový kód
„9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení přístrojů. Uslyšíte krátký, vysoký tón následovaný krát­kým hlubokým tónem a LED stavová indikace  bliká každé 3 sekundy.
Ɣ Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů), které jsou vybaveny Bluetooth® 2.0 nebo vyšší verzí, je možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“. Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení pro volné telefonování vypne. LED stavový indikátor zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede automaticky. V takovém případě se spojení musí provést dodatečně na mobilním telefonu. Dokud nedošlo ke spojení, bliká LED stavový indikátor každé 3 sekundy dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návo­dě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Funkce Multipoint
Funkce Multipoint umožňuje současné používání handsfree dvěma mobilními telefony. Má to výhody u uži­vatelů s jedním soukromým a jedním služebním mobilním telefonem.
Pokud spárujete více mobilních telefonů, má handsfree k dispozici více „známých“ přístrojů. Tento stav je podmín­kou pro aktivní spojení mezi handsfree a jinými mobilními telefony. Jako „známé“ přístroje lze uložit maximálně 8 mobilních telefonů. Počet přístrojů, které se mohou aktivně spojit s handsfree je omezen na dva. Jakmile se jeden
70 │ CZ
SBTF 10 C3
nebo dva známé přístroje nachází v blízkosti handsfree, bude s nimi automaticky navázáno spojení. V některých případech musíte navázání spojení potvrdit na Vašem mobilním telefonu.
Pokud se do blízkosti handsfree dostane třetí „známý“ přístroj, je spojení s tímto přístrojem blokováno tak dlouho, dokud se jedno nebo obě aktivní spojení nepřeruší resp. jeden nebo oba přístroje opustí oblast dosahu vysílání. Pokud se jeden ze dvou aktivně připojených přístrojů odpojil, lze provést párování třetího (čekajícího) přístroje.
Navážou-li dva mobilní telefony spojení s handsfree, zazní při příchozím hovoru vyzváněcí melodie druhého mobilního telefonu ne přes handsfree, nýbrž na mobilním telefonu.
Spojení handsfree s mobilním telefonem
Ɣ Ujistěte se, že první mobilní telefon navázal spojení
s handsfree.
Ɣ Handsfree vypněte podržením stisknutého multifunkčního
tlačítka po dobu cca 5 sekund. Je slyšet dlouhý hluboký zvukový signál a LED-stavový indikátor zhasne.
Ɣ Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na cca
6 sekund, dokud po 3 sekundách není slyšet krátký vysoký a po dalších 3 sekundách hluboký zvukový signál následovaný vysokým zvukovým signálem. LED-stavový indikátor  svítí trvale.
Ɣ Zvolte handsfree „Car Kit“ ze seznamu dostupných
přístrojů vmobilním telefonu.
Ɣ Zadejte předprogramované heslo „9999“ a potvrďte
jej, aby mohlo dojít ke spárování přístrojů. Uslyšíte krátký, hluboký zvukový signál následovaný krátkým vysokým zvukovým signálem a LED-stavový indikátor bliká každé 3 sekundy.
Ɣ Po úspěšném spojení druhého mobilního telefonu
handsfree vypněte.
SBTF 10 C3
CZ 
 71
Ɣ Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na cca
3 sekund, dokud není slyšet krátký, vysoký zvukový signál. LED-stavový indikátor každé 3 sekundy dvakrát blikne.
Handsfree se pokusí během několika sekund navázat spojení se dvěma naposledy použitými mobilními telefony. Úspěšné spárování bude potvrzeno dvěma krátkými zvukovými signály.
Upozornění:
V některých případech se spojení musí navázat manuálně přes menu Bluetooth® mobilního telefonu.
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným
Bluetooth® přístrojem:
Ɣ Vypněte zařízení pro volné telefonování
nebo
Ɣ nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth
mobilním telefonu.
®
menu v
Upozornění:
K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné telefonováním vymazat v Bluetooth® menu.
Použití zařízení pro volné telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dis­pozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou možné pouze s jedním mobilním telefonem, který doplní profil Handsfree (HFP).
Upozornění:
Kvalita hlasu a hovoru je velmi závislá na místě instalace zařízení pro volný hovor. Vyrovnejte zařízení pro volný hovor tak, aby mikrofon  ukazoval směrem k Vám.
72 │ CZ
SBTF 10 C3
Funkce volání
Ɣ K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyk-
lým způsobem.
Ɣ K automatickému opakování volby naposledy volené-
ho telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkč­ní tlačítko .
Ɣ K aktivaci hlasové volby stiskněte jednou krátce multi-
funkční tlačítko .
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů, které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor  a přes zařízení pro volné telefonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko pro
příjem hovoru.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko k ukon-
čení přijatého hovoru.
Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
Správa hovorů
Pokud s handsfree navázaly spojení dva mobilní telefony, můžete probíhající hovor přidržet, hovor na druhém mobil­ním telefonu přijmout a přepínat mezi oběma hovory.
Upozornění:
Pokud během hovoru dochází k volání na druhý mobilní telefon, je tento hovor samotně signalizován pouze na druhém mobilním telefonu.
Ɣ Pro přijmutí hovoru na druhém mobilním telefonu během
probíhajícího hovoru na prvním telefonu stiskněte dvakrát krátce multifunkční tlačítko . První hovor bude podržen.
SBTF 10 C3
CZ 
 73
Ɣ Pro přepínání mezi oběma hovory znovu dvakrát krátce
stiskněte multifunkční tlačítko . Po ukončení probíha- jícího hovoru přepne handsfree automaticky na druhý probíhající hovor.
Ɣ Pro ukončení probíhajícího hovoru a automatické
přijmutí druhého hovoru jednou krátce stiskněte multifunkční tlačítko .
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné telefonování.Další informace k automatickému příjmu hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Odmítnutí hovoru
Ɣ Chcete-li příchozí hovor odmítnout, stiskněte na cca
3 sekundy multifunkční tlačítko , dokud není slyšet zvukový signál.
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit pomocí +/- tlačítek .
Ɣ Během rozhovoru stiskněte nebo podržte stisknuté
tlačítko + resp. - , dokud není nastavená požadova­ná hlasitost. Dosažení vysokým signálním tónem, hlubokým signálním tónem.
maximální hlasitosti je signalizováno
dosažení minimální hlasitosti
Reset handsfree
Handsfree lze znovu spárovat až s 8 mobilními telefony. Pro smazání seznamu párování a obnovení továrního nastavení handsfree postupujte takto:
Ɣ Přesvědčte se, že se handsfree nachází v režimu standby
(pohotovostní režim).
74 │ CZ
SBTF 10 C3
Ɣ Stiskněte a podržte na cca 10 sekund multifunkční
tlačítko dokud nezazní dvakrát zvukový signál a LED-stavový indikátor  pětkrát neblikne. Seznam párování byl vymazán a u handsfree bylo provedeno obnovení továrního nastavení.
Upozornění:
Po obnovení továrního nastavení je handsfree automaticky v režimu párování, je-li handsfree spojeno s mobilním telefonem.
Když není handsfree po obnovení továrního nastavení spojeno s mobilním telefonem, je handsfree v režimu standby (pohotovostní režim).
Nabíjení 5 V přístrojů
Ɣ Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr
proudu (1000 mA) přístroje, který chcete nabít. Viz k tomu také návod k obsluze daného přístroje.
Ɣ Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu  za-
řízení pro volné telefonování. Nynní je přístroj napájen proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Upozornění:
Pokud se napájení proudem neaktivuje automaticky, musí se USB kabel od USB portu odpojit a znovu zapojit.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s kompatibilním mobilním telefonem, postupujte nasledovně:
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth
Ɣ Bliká indikace? Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro
volné telefonování správně zastrčené, zapnuté a zásobované proudem.
SBTF 10 C3
®
.
CZ 
 75
Ɣ Použijete-li více přístrojů Bluetooth
®
tak se ubez-
pečte, zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení
Bluetooth® mobilního telefonu. Je možné, že se v
dosahu ještě nachází předtím spárovaný přístroj.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo elektronické přístroje.
Výměna pojistky
V zařízení pro volný hovor se nachází pojistka. Pokud by přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
D
C B A
Ɣ Otevřte automobilovou zástrčku  opatrným vyšrou-
bováním a popř. za pomocí kleští rýhované šroubové vložky A v protisměru hodinových ručiček a poté ji vytáhněte.
Ɣ Sejměte špičku zástrčky
z pojistky C a pojistku
B
vytáhněte. Dbejte na to, aby nekontrolovaně nevysko­čila pružina D v automobilové zástrčce  a aby se neztratila.
Ɣ Vložte novou pojistku typu F2AL/250V do automobi-
lové zástrčky , nasaďte špičku zástrčky
na lehce
B
vyčnívající konec pojistky C a předtím vyšroubovanou šroubovou vložku A opět našroubujte.
Nebezpečí!
Ɣ Vyměňte pojistku pouze za pojistku s hodnotou, uve-
denou na typovém štítku. Pojistky s jinými hodnotami mohou způsobit požár. Požární dým je jedovatý.
76 │ CZ
SBTF 10 C3
Upozornění:
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se pro­sím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje!
Ɣ Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje
napětím!
Ɣ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Ɣ Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny! Ɣ Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy
umístěny obslužné prvky.
Ɣ K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemi-
kálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto
by mohly poškodit povrch pláště.
Ɣ Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
Pozor!
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i v zimě extrémní hodnoty. Proto k zabránění poškození neskladujte zařízení ve vozidle.
Ɣ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
SBTF 10 C3
CZ 
 77
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že toto zařízení podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech, dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte u svého místního podniku oprávně­ného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici R&TTE č. 1999/5/EC, směrnici o motorových vozidlech č. 2004/104/EC, směrnici č. 2014/35/EU o nízkém napětí a směrnici RoHs č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU lze obdržet udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data za-
koupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
78 │ CZ
SBTF 10 C3
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uscho­vejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (po­kladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí ozná­mit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
CZ 
SBTF 10 C3
 79
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Ɣ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Ɣ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na
titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Ɣ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Ɣ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service. com si můžete stáhnout tyto a mnoho dal­ších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 279754
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
80 │ CZ
SBTF 10 C3
Obsah
Používanie v súlade s účelom použitia .............82
Bezpečnostné pokyny ..........................83
Úvod, práva k ochranným známkám ..............85
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) .........86
Technické údaje .............................. 87
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) .........87
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta . . 87 Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie 88 Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
jedným mobilným telefónom .....................89
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie) ...........90
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie
sďalším mobilným telefónom ....................91
Rozpojenie ..................................92
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie ......92
Resetovanie zariadenia na hlasité telefonovanie ..... 95
Nabíjanie 5 V prístrojov ........................95
Odstraňovanie porúch .........................96
Čistenie a údržba .............................97
Skladovanie ................................. 97
Skladovanie pri nepoužívaní .....................98
Upozornenie kvyhláseniu ozhode EÚ ............. 98
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .....98
Servis .....................................100
Dovozca ...................................100
SBTF 10 C3
SK 
 81
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie v súlade s účelom použitia
Zariadenie na voľné telefonovanie Bluetooth® SBTF 10 C3 je zariadenie informačnej elektroniky a je určené na použitie v motorových vozidlách s napätím 12-24 V. Výrobok je určený pre vytvorenie bezdrôtového spojenia s mobilným telefónom pomocou spojenia Bluetooth aby bolo možné telefonovanie aj počas jazdy motorovým vozidlom bez toho, aby si telefonujúci musel prikladať mo­bilný telefón k uchu. Zariadenie na hlasité telefonovanie využíva pre funkcie telefónu rádiovú technológiu Blueto-
®
a digitálne spracovanie signálu (DSP). Okrem toho
oth
sa dajú cez prípojku USB* nabíjať mobilné prístroje, ktoré majú prevádzkové napätie 5V
(prehrávače MP3, mobilné telefóny a pod.). Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Pred­ložený výrobok nie je určený na používanie v medicínskej oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie káble a externé prís-troje možno použiť len také, ktoré zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia predloženému prístroju. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajú­cim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
82 │ SK
SBTF 10 C3
®
,
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
Nebezpečenstvo!
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpe­čenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie až smrť.
Ɣ Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštruk-
ciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
Pozor!
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody.
Ɣ Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
Upozornenie
Ɣ Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré
uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
Nebezpečenstvo! Bezpečnosť dopravy má prednosť!
Ɣ Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas
jazdy voľné pre riadenie vozidla. Bezpečnosť dopravy musí mať počas jazdy vždy prednosť.
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v si-
tuáciách, v ktorých vám to dopravná situácia umožňuje a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete obťažovať ostatných účastníkov premávky. Proto byste měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité
telefonovanie odviesť svoju pozornosť od dopravnej situácie na ceste!
SBTF 10 C3
SK 
 83
Ɣ Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a
nacvičte si bezpečné používanie zariadenia na hlasité telefonovanie!
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta
tak, aby neovplyvňovalo váš výhľad z vozidla a aby prí­stroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov. Za tím účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ɣ Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom prí-
pade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
Ɣ Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom
servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipulá­ciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
Ɣ Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám
(> +70°C) ani silným otrasom.
Ɣ Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú inštrukcie, ako sa má zariadenie používať.
Nebezpečenstvo!
Ɣ Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Ak spozorujete neobvyklé zvuky / neobvyklá hlučnosť
alebo dym, okamžite vytiahnite zariadenie zo zdierky zapaľovača cigariet.
84 │ SK
SBTF 10 C3
Pozor! Spojenie s inými mobilnými telefónmi
Ɣ Keď zariadenie spojíte s iným mobilným telefónom,
bezpodmienečne prečítajte tiež tento návod na použitie, aby ste dodržali podrobné bezpečnostné upozornenia k tomuto mobilnému telefónu. Spájajte len kompatibilné výrobky.
Pozor! Vysokofrekvenčné signály vo vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo nedostatočne tienených elektronických systémov vo vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebu­jete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prípadnom príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo jeho zastúpenie.
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkáblová technológia komunikácie s
krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi zariadeniami Bluetooth PDA a počítače. Bluetooth® využíva celosvetovú normu pre prevádzku v medzinárodne uznávanom kmitočtovom pásme ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci kmi­točtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje prenos dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé vplyvy od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.11) alebo otvárače garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním kmitočtov“. Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za se­kundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu. Avšak dáta, ktoré sú prenášané cez rádiové spojenie, môžu byť sledované neoprávnenými tretími osobami.
Slovné označenie Bluetooth registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG,
SBTF 10 C3
®
, ako sú napr. mobilné telefóny,
®
považuje
®
a logo Bluetooth® sú
SK 
 85
Inc. (Special Interest Group), akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byt povolené licenciou.
Všetky ostatné názvy a ochranné značky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
HSP (Headset-Profil – profil slúchadla) umožňuje štan­dardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profil – profil voľné ruky) umožňuje funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr. pomocou hlasových príkazov.
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu)
Handsfree sada s funkciou Bluetooth Návod na používanie
Ɣ Vyberte prístroj z obalu a odstráňte z neho všetok
obalový materiál.
Upozornenie
Ɣ Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné
poškodenia.
Ɣ V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení,
spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
®
86 │ SK
SBTF 10 C3
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V /1000 mA Technické údaje Bluetooth
Podporované profily Bluetooth Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V Poistka: F2AL / 250 V Rozmery: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Hmotnosť: cca 78 g Prevádzková teplota: +5° až +40°C Teplota skladovania: od 0°C do +70°C Vlhkosť: 5 až 75%
®
: Verzia 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
®
: HSP a HFP
/ 1 A
(bez kondenzácie)
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu)
Pripojovacia zástrčka do auta Mikrofón Tlačidlá +/- (Zvýšenie/zníženie hlasitosti)  Prípojka USB Reproduktor Multifunkčné tlačidlo Indikátor stavu s LED
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fun­govalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho elektrické napájanie.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie úplne zaaretované a neovplyvňovalo riadenie vozidla. Pritom musí byť zariadenie na hlasité telefono­vanie vždy v dosahu a vzdialenosť hovorenia má byť čo najmenšia.
SK 
SBTF 10 C3
 87
Indikátor LED  blikne každé 3 sekundy dvakrát a raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie. Prístroj je v pohotovostnom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnu­tom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor!
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zá­suvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len
so zapnutým motorom. V opačnom prípade sa môže akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie, vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle. Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chrá­nené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 3 sekun-
dy, kým nezačujete krátke pípnutie. Indikátor LED blikne každé 3 sekundy dvakrát.
Upozornenie:
Zariadenia na hlasité telefonovanie sa zapne automaticky, len čo sa vytvorí pripojenie na zdroj elektrickej energie.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo  na 5 sekun-
dy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED  zhasne.
88 │ SK
SBTF 10 C3
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s jedným mobilným telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profil Bluetooth „Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie informácie o rádiovej technológii Bluetooth
®
nájdete v návode na používanie mobilného telefónu. Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefo­novanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným telefónom.
Ɣ Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý. Ɣ Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zaria-
denia Bluetooth
®
. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie mobilného telefónu.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie správne namontované a vypnuté.
Ɣ Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 
stlačené asi 5 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón a indikátor stavu s LED  zhasne.
Ɣ Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný
telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť než 1 meter.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 6 sekúnd,
až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký sig­nálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED svieti trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v režime spárovania.
Ɣ Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne
zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
Ɣ Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a
potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali. Po­čujete krátky, vysoký tón signálu, po ktorom nasleduje krátky hlboký tón a LED indikácie stavu  bliká každé 3 sekundy.
Ɣ Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
SBTF 10 C3
SK 
 89
®
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré majú Bluetooth že nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spárovanie neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED  zhasne a budete počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých mobilných telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie nevykoná automaticky. V takom prípade je nutné toto spá­rovanie vykonať dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ sa tak nestane, bude blikať indikátor stavu s LED  každé 3 sekundy dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
®
verzie 2.0 alebo vyššej, môže sa stať,
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie)
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie) umožňuje súčasné použitie zariadenia na hlasité telefonovanie sdvomi mobil­nými telefónmi. To je výhodné napríklad pre používateľa so súkromným aslužobným mobilným telefónom. Ak máte spárovaných viac mobilných telefónov, má za­riadenie na hlasité telefonovanie teraz dostupných viacej „rozpoznaných“ prístrojov. Tento stav je predpokladom pre aktívne nadviazanie spojenia medzi zariadením na hlasité telefonovanie aostatnými mobilnými telefónmi. Ako „rozpoznané“ prístroje sa uloží maximálne 8mobil­ných telefónov. Počet prístrojov, ktoré aktívne môžu nad­viazať sozariadením na hlasité telefonovanie spojenie, je obmedzený na dva. Keď sa vblízkosti zariadenia na hla­sité telefonovanie nachádza jeden alebo dva rozpoznané prístroje, sa stýmito prístrojmi automaticky nadviaže spo­jenie. V niektorých prípadoch musíte potvrdiť nadviazanie spojenie na Vašom mobilnom telefóne. Ak sa vblízkosti zariadenia na hlasité telefonovanie nachá­dza tretí „rozpoznaný“ prístroj, je nadviazanie spojenia stýmto prístrojom tak dlho blokované, dokiaľ sa nepreruší jedno zdvoch aktívnych nadviazaných spojení, príp. dokiaľ jeden zdvoch prístrojov neopustí oblasť dosahu vysielania.
90 │ SK
SBTF 10 C3
Ak sa preruší spojenie jedného zdvoch aktívne napojených prístrojov, je možné nadviazať spojenie s tretím (čakajúcim) prístrojom. Ak so zariadením na hlasité telefonovanie nadviazali spo­jenie dva mobilné telefóny, tak pri prichádzajúcom hovore zaznie melódia hovoru druhého mobilného telefónu nie cez zariadenie na hlasité telefonovanie, ale prostredníc­tvom mobilného telefónu.
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie sďalším mobilným telefónom
Ɣ Uistite sa, či prvý mobilný telefón nadviazal spojenie
sozariadením na hlasité telefonovanie.
Ɣ Stlačením multifunkčného tlačidla  na ca. 5sekúnd
vypnete zariadenie na hlasité telefonovanie. Zaznie dlhý hlboký zvukový signál aindikátor stavu s LED zhasne.
Ɣ Stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo  na ca. 6se-
kúnd, dokiaľ po 3sekundách nezaznie krátky vysoký apo ďalších 3sekundách hlboký zvukový signál nasledovaný vysokým zvukovým signálom. Indikátor stavu s LED teraz trvalo svieti.
Ɣ Zvoľte zo zoznamu dostupných prístrojov vmobilnom
telefóne zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
Ɣ Zadajte apotvrďte vopred naprogramovaný heslový
kód „9999“ za účelom vzájomného spojenia prístrojov. Budete počuť krátky, hlboký zvukový signál nasledo­vaný krátkym vysokým zvukovým signálom a indikátor stavu s LED bliká každé 3sekundy.
Ɣ Po úspešnom spárovaní sdruhým mobilným telefónom
vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie.
Ɣ Stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo  na ca. 3se-
kundy, dokiaľ nie je počuť krátky vysoký zvukový signál. Indikátor stavu s LED  zabliká každé 3sekundy dvakrát.
SBTF 10 C3
SK 
 91
Zariadenie na hlasité telefonovanie sa vpriebehu niekoľ­kých sekúnd pokúsi nadviazať spojenie sdvomi naposledy použitými mobilnými telefónmi. Úspešné spárovanie sa potvrdí dvomi krátkymi zvukovými signálmi.
Upozornenie:
V niektorých prípadoch sa nadviazanie spojenia musí vykonať manuálne cez menu Bluetooth telefónu.
®
mobilného
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému zariadeniu Bluetooth®:
Ɣ Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie
alebo
Ɣ zrušte spojenie v menu Bluetooth
telefóne.
Hinweis:
Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth®.
®
v mobilnom
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funk­cie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profil (HFP).
Upozornenie:
Kvalita prenosu hovoru výrazne závisí od montážnej polohy zariadenia na hlasité telefonovanie. Zariadenia na hlasité telefonovanie nastavte podľa možnosti tak, aby mikrofón smeroval k vám.
Funkcie volania
Ɣ Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný
telefón obvyklým spôsobom.
92 │ SK
SBTF 10 C3
Ɣ Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla
dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo .
Ɣ Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrát-
ko multifunkčné tlačidlo .
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch, ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED  a cez zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie. Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefóne vypnuté, budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na hlasité telefonovanie.
Ɣ Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte
multifunkčné tlačidlo .
Ɣ Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát
nakrátko multifunkčné tlačidlo .
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný telefón.
Spravovanie hovorov
Ak so zariadením na hlasité telefonovanie nadviazali spo­jenie dva mobilné telefóny, môžete počas jedného hovoru tento hovor podržať, prijať hovor na druhom mobilnom telefóne astriedavo prepínať medzi obidvomi telefonátmi.
Upozornenie:
Ak počas hovoru prichádza na druhý mobilný telefón iný hovor, je tento signalizovaný iba na druhom mobilnom telefóne.
Ɣ Krátkym dvojitým stlačením multifunkčného tlačidla
môžete prijať počas hovoru na prvom mobilnom telefóne aj hovor na druhom mobilnom telefóne. Prvý hovor sa zatiaľ podrží.
SBTF 10 C3
SK 
 93
Ɣ Opätovným krátkym dvojitým stlačením multifunkčného
tlačidla môžete prepínať medzi oboma hovormi. Ak sa prebiehajúci hovor ukončí, prepne zariadenie na hlasité telefonovanie automaticky na druhý prebie­hajúci hovor.
Ɣ Stlačte raz krátko multifunkčné tlačidlo  na ukonče-
nie prebiehajúceho hovoru apre automatický príjem druhého hovoru.
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefono­vanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Odmietnutie hovoru
Ɣ Prichádzajúci hovor môžete odmietnuť stlačením
multifunkčného tlačidla na ca. 3 sekundy, pokiaľ nezaznie zvukový signál.
Nastavenie hlasitosti zariadenia na hlasité telefonovanie
Hlasitosť zariadenia na hlasité telefonovanie môžete nastaviť pomocou tlačidiel +/- .
Ɣ Stlačte alebo podržte počas hovoru stlačené tlačidlo +
alebo - , dokiaľ sa nenastaví požadovaná hlasitosť. Dosiahnutie maximálnej hlasitosti je signalizované vysokým zvukovým signálom, dosiahnutie minimálnej hlasitosti je signalizované nízkym zvukovým signálom.
94 │ SK
SBTF 10 C3
Resetovanie zariadenia na hlasité telefonovanie
Zariadenie na hlasité telefonovanie možno spárovať saž 8mobilnými telefónmi. Ak chcete vymazať zoznam spáro­vaných prístrojov aobnoviť výrobné nastavenia zariadenia na hlasité telefonovanie, postupujte nasledovne:
Ɣ Uistite sa, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
vpohotovostnom režime (režim standby).
Ɣ Stlačte a ca. 10sekúnd podržte stlačené multifunkčné
tlačidlo, dokiaľ dvakrát nezaznie zvukový signál aindikátor stavu s LED  päťkrát nezabliká. Zoznam spárovaných prístrojov bol vymazaný a obnovili savý­robné nastavenia zariadenia na hlasité telefonovanie.
Upozornenie:
Po obnovení výrobných nastavení sa zariadenie na hlasité telefonovanie automaticky nachádza v režime spárovania, keď zariadenie na hlasité telefonovanie nadviazalo spojenie s mobilným telefónom.
Ak zariadenie na hlasité telefonovanie po obnovení výrob­ných nastavení nenadviazalo spojenie sožiadnym mobil­ným telefónom, tak je zariadenie na hlasité telefonovanie vpohotovostnom režime (režim standby).
Nabíjanie 5 V prístrojov
Ɣ Skontrolujte max. vstupné napätie (5 V) a max. prú-
dový odber (1000 mA) prístroja, ktorý chcete nabiť. Pozrite sa aj údaje v návode na používanie prístroja.
Ɣ Pripojte prístroj, ktorý chcete nabiť, do prípojky USB 
zariadenia na hlasité telefonovanie. Prístroj je teraz napájaný zo zariadenia na hlasité telefonovanie. Keď má prístroj kontrolku nabíjania, táto ukáže, že sa prístroj nabíja.
Upozornenie:
V prípade, že sa dodávka elektrického prúdu neaktivuje automaticky, musíte USB-kábel odpojiť od USB-prípojky a opäť ho pripojiť.
SK 
SBTF 10 C3
 95
Odstraňovanie porúch
Keď nemôžete zariadenie na hlasité telefonovanie spojiť s kompatibilným mobilným telefónom, postupujte takto:
Ɣ Skontrolujte, či je v mobilnom telefóne aktivovaná
funkcia Bluetooth
Ɣ Bliká indikátor LED? Skontrolujte, či je zariadenie na
hlasité telefonovanie správne zasunuté, zapnuté a elektricky napájané.
Ɣ Keď používate viac zariadení Bluetooth
te, či bolo zrušené predtým vytvorené spojenie
Bluetooth
môže ešte nachádzať jedno z predtým pripojených zariadení.
Ɣ Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
vzdialené maximálne 10 m od mobilného telefónu a či medzi nimi nie sú žiadne prekážky alebo elektronické prístroje.
Výmena poistky
V zariadení na hlasité telefonovanie sa nachádza poistka. Ak prístroj nefunguje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
®
.
®
, skontroluj-
®
s mobilným telefónom. V dosahu sa
D
C B A
Ɣ Otvorte pripojovaciu zástrčku do vozidla tak, že
vrúbkovanú skrutkovaciu vložku A opatrne odskrutku­jete (napr. kliešťami) proti smeru pohybu hodinových ručičiek a vyberiete.
Ɣ Odoberte hrot zástrčky
z poistky C a poistku
B
vyberte. Dbajte na to, aby pružina D v pripojovacej zástrčke do vozidla nekontrolovane nevyskočila a nestratila sa.
96 │ SK
SBTF 10 C3
Ɣ Potom do pripojovacej zástrčky do vozidla vložte
novú poistku typu F2AL/250V, nasaďte hrot zástrčky
na mierne vyčnievajúci koniec poistky C a predtým
B
odobratú skrutkovaciu vložku
Nebezpečenstvo!
Ɣ Poistku vymeňte len za poistku s hodnotou uvedenou
na typovom štítku. Poistky s inými hodnotami môžu spôsobiť požiar. Dym z požiaru je jedovatý.
Upozornenie:
Ak tieto opatrenia neodstránia chybu, obráťte sa na príslušný servis vo vašej krajine.
znova naskrutkujte.
A
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Ɣ Pred každým čistením odpojte napájanie prístroja! Ɣ Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Ɣ Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja. Ɣ Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú
nikdy umiestnené obslužné prvky.
Ɣ Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne agresívne
chemikálie, rozpúšťadlá ani žiadne silné čistiace pros­triedky. Mohli by poškodiť povrchové časti prístroja.
Ɣ Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou
utierkou.
Skladovanie
Pozor!
Teploty vo vnútrajšom priestore vozidla môžu dosiahnúť v lete i v zime extrémne hodnoty. Neskladujte preto zaria­denie vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu.
Ɣ Skladujte zariadenie na suchom a proti prachu
chránenom mieste mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.
SK 
SBTF 10 C3
 97
Loading...