Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül
ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 41
CZ Návod k obsluze Strana 61
SK Návod na obsluhu Strana 81
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
Introduction, trademark rights ..................... 5
Package contents (see fold-out page) ............... 6
Technical data ................................. 6
Controls (see fold-out page) ......................7
Installing the hands-free appliance in a vehicle .......7
Switching the hands-free appliance on and off ....... 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone .................................... 8
Multipoint function ............................10
Pairing the hands-free kit with an additional mobile
phone ......................................10
Separating the connection ...................... 11
Using the hands-free appliance ..................11
Resetting the hands-free kit ......................14
Charging 5 V Devices ..........................14
Troubleshooting ...............................15
Cleaning and Care ............................16
Storage when not in use ........................16
Disposal ....................................17
Notes on the EU Declaration of Conformity .........17
Kompernass Handels GmbH warranty .............18
Service .....................................20
Importer ....................................20
SBTF 10 C3
GB
│
1 ■
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use
the product only as described and only for the specified
areas of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® hands-free device SBTF 10 C3 is an
information technology device intended for use in vehicles
supplying an on-board voltage of 12–24 V. The device is
designed to create an open voice connection with a mobile
phone via a Bluetooth® connection, in order to allow
the user to make telephone calls while travelling by car,
without having to hold the mobile phone to his or her ear.
The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio
technology aswell as a digital signal processor (DSP) to
carry out telephone functions. In addition, mobile devices
with an operating voltage of 5V
phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. This
product is not intended for use in activities concerned with
medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of
the additional connecting cables and external devices used
MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses
beyond those mentioned. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use will not be excepted. The
operator alone bears liability.
* USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
■ 2 │ GB
SBTF 10 C3
Safety instructions
Symbol definitions:
Danger!
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in severe injuries and even death.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to
prevent injury.
Caution!
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this hazardous situation could result
in property damage.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to pre-
vent property damage.
Note:
Ɣ A note provides additional information that will assist
you in using the appliance.
Danger! Traffic safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in
which you will not endanger, injure, obstruct or cause
annoyance to other road users. Therefore you should
only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of
the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
SBTF 10 C3
GB
│
3 ■
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
not located in an impact zone in the passenger compartment or in the inflation area of airbags. Read the
instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will
be accepted for damage caused by misuse, improper
handling, use of force or unauthorized modification.
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of
course, they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain from that person instructions on
how the device should be used.
Danger!
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from
children. There is a risk of suffocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Caution! Pairing with a mobile phone
Ɣ If you wish to pair the device with a mobile phone,
read its operating instructions to obtain detailed safety
instructions relating to the mobile phone. Only pair
compatible products.
■ 4 │ GB
SBTF 10 C3
Caution! High frequency signals in
vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the
function of not properly installed or not sufficiently shielded
electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic
tempo controllers and airbag systems. For further information about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their representative.
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections
between Bluetooth® appliances, such as for example
mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates
itself to a worldwide standard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial,
Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range
(2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters
(class II) is achieved. The disturbance susceptibility through
other users of the ISM Frequency Range, such as for
example microwaves, WLAN (802.11) or garage door
openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“.
With Frequency-Hopping, a change of frequency levels
takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
However, data transferred via a radio link can be intercepted by unauthorised third parties.
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß
Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard func-
tions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free
call functions of a mobile telephone, for example with the
help of voice commands.
│
GB
SBTF 10 C3
5 ■
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Ɣ Take the device out of the packaging and remove all
packaging materials.
Note:
Ɣ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
Ɣ If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section
Service).
Technical data
Operating voltage/
current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specification: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
Supported Bluetooth
®
profiles: HSP and HFP
Output voltage/
max. power via USB port: 5 V
Fuse: F2AL / 250 V
Dimensions: approx. 16.2 x 5.5 x 2.3 cm
Weight: approx. 78 g
Operational temperature: +5° to +40°C
Storage temperature: 0° to +70°C
Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
/ 1 A
/ 1000 mA
■ 6 │ GB
SBTF 10 C3
Controls (see fold-out page)
Vehicle connector plug
Microphone
+/- Buttons (Raise/lower the sound level)
USB port
Loudspeakers
Multi-function button
LED status indicator
Installing the hands-free appliance
in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it
is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board
power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages
completely and that the operation of the vehicle is
not negatively influenced. The hands-free set must be
easily accessible and the speaking distance kept to
a minimum. The LED status indicator blinks twice
every 3 seconds and a short high signal tone sounds
once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the
vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult
the operating instructions for the particular vehicle.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off:
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become
discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove
it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry,
dust free location protected from direct sunlight.
│
GB
SBTF 10 C3
7 ■
Switching the hands-free
appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 3 sec-
onds, until a short and high signal tone is heard. The
LED status indicator blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it
is connected to a power supply.
Switching off: The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED
status indicator extinguishes.
Coupling the hands-free appliance
with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed
for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile
“Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further information about Bluetooth® radio technology is to be found
in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must
connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth
how to do this is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
Ɣ To switch the device off, press and hold the multi-function
button for about 5 seconds. A long, low signal
tone will be heard and the LED status indicator
extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
■ 8 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away
from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone
and after a further 3 seconds a succession of low and
high signal tones are heard. The LED status indicator
lights up constantly and the hands-free equipment is
now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list
of available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with
each other. You will hear a short, high-pitched beep
followed by a short low beep and the LED status
indicator flashes every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those
that are equipped with Bluetooth® 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code “9999“ need
not be entered. If the coupling is not completed within 2
minutes, the hands-free appliance switches itself off. The
LED status indicator extinguishes and you will hear a
long and deep signal tone. With some mobile telephones
it is possible that coupling does not automatically take
place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status indicator
blinks twice every 3 seconds until this has been carried
out. Further information can be found in your mobile
telephone’s operating instructions.
SBTF 10 C3
GB
│
9 ■
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free kit
with two mobile phones simultaneously. This is useful for
users with a private and a business mobile phone.
If you have paired several mobile phones, the hands-free
kit will now have several “known” devices available. This
status is a prerequisite for an active connection between
the hands-free kit and other mobile phones. A maximum
of 8 mobile phones can be saved as “known” devices.
The number of devices that can be actively linked to the
hands-free kit is limited to two. As soon as one or two of
the known devices come into range of the hands-free kit,
connection to the devices is made automatically. In some
cases, you must confirm the connection manually on your
mobile phone.
If a third “known” device comes into range of the handsfree kit, the connection to this device will remain blocked
until one of the two active connections is broken or one
of the two devices leaves the transmission range. If the
connection of one of the paired devices is broken, the
link becomes free for the third (waiting) device.
If two mobile phones are connected to the hands-free
kit, the ring tone will sound from the phone itself and not
the hands-free kit when there is an incoming call to the
second mobile phone.
Pairing the hands-free kit with an
additional mobile phone
Ɣ Make sure that the first mobile phone is not connected
to the hands-free kit.
Ɣ Switch off the hands-free kit by pressing the multifunction
button for about 5 seconds. You will hear a long,
low beep and the LED status indicator goes out.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
6 seconds. After 3 seconds, you will hear a short
high-pitched beep followed 3 seconds later by another
high-pitched beep. The LED status indicator lights
up permanently.
■ 10 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Select the “Car Kit” hands-free kit from the list of
available devices on the mobile phone.
Ɣ Enter the preset pass code “9999” and then confirm
this to pair the devices with each other. You will hear
a short, low beep followed by a short, high-pitched
beep and the LED status indicator flashes every
3 seconds.
Ɣ Switch off the hands-free kit after successfully pairing
the second mobile phone.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
3 seconds until you hear a short high-pitched beep. The
LED status indicator flashes twice every 3 seconds.
The hands-free kit will attempt to make a connection to
the last two connected mobile phones within the next few
seconds. You will hear a double beep once the devices
have been successfully paired.
Note:
In some cases, it will be necessary to make the connection
manually via the Bluetooth® menu on the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth
You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
®
appliance:
in the mobile telephone.
Note:
®
menu
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are
available to you. Some of the described functions are
only possible with a mobile telephone that supports the
Handsfree Profile (HFP).
│
GB
SBTF 10 C3
11 ■
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily dependent on where it is installed. Where possible, set up your
hands-free set so that the microphone is pointing in
your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call.Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button once.
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that
support this function. Further information regarding voice
dialing is to be found in the operating instructions for your
mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator blinks
and you hear a call tone from the hands-free appliance.
If the call signal in your mobile phone is switched off, the
ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free
appliance.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the
mobile telephone.
■ 12 │ GB
SBTF 10 C3
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the handsfree kit simultaneously, you can put one call on hold in
order to take a call from a second mobile phone and
toggle between the two calls.
Note:
If a call comes to the second mobile phone during an
ongoing call, this call will only be signalled on the
second phone.
Ɣ Press the multifunction button twice briefly to accept
the call on the second mobile phone while already
talking on the first mobile phone. The first call is put
on hold.
Ɣ Press the multifunction button again twice to toggle
between the two calls. When the current call is finished,
the hands-free kit switches automatically to the second
ongoing call.
Ɣ Press the multifunction button once briefly to end the
current call and automatically accept the second call.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time
period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be
found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multifunction button for about 3 seconds
to reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free
device with the +/- buttons .
Ɣ During a conversation, press the + or - button until the
desired volume level is set. A high-pitched beep signals
that you have reached maximum volume; a low-pitched
beep signals that you have reached minimum volume.
│
GB
SBTF 10 C3
13 ■
Resetting the hands-free kit
The hands-free kit can be paired with up to 8 mobile
phones. To delete the pairing list and reset the hands-free
kit to the factory defaults, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the hands-free kit is in standby mode.Ɣ Press and hold the multifunction button for about
10 seconds until you hear two beeps and the LED
status indicator flashes five times. The pairing list
is deleted and the hands-free kit is reset to the factory
defaults.
Note:
After resetting to the factory default settings, the handsfree kit will automatically be in pairing mode when it is
connected to a mobile phone.
If the hands-free kit is not connected to a mobile phone
after resetting to the factory defaults it will be in standby
mode.
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge.
For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port
on the hands free device. The device now receives its
power supply from the hands free device. If the device
is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you
should disconnect the USB cable from the USB port
and re-connect it.
■ 14 │ GB
SBTF 10 C3
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a
compatible mobile telephone, proceed as follows:
®
Ɣ Ensure that the Bluetooth
telephone is activated.
Ɣ Is the display flashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied
with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth
a previously created Bluetooth® connection of the
mobile telephone is separated. This may indicate that
a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that
there are no barriers or electronic devices between them.
Replacing the fuse
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device
no longer works, check the fuse and replace if necessary.
function in the mobile
®
appliances, ensure that
D
C B A
Ɣ Open the vehicle connector plug by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers
if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip
from the fuse C and pull the fuse
B
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector
plug does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug , place the plug tip
onto the end
B
of the fuse that is slightly protruding C and screw the
screw insert that you removed earlier A back in.
│
GB
SBTF 10 C3
15 ■
Danger!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different
rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire
is poisonous.
Note:
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage when not in use
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values
in summer and winter. Consequently, to avoid damage to
the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
■ 16 │ GB
SBTF 10 C3
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin indicates that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the
normal household waste at the end of its useful life, but
must be handed over to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC,
the Automotive EMC Directive 2004/104/EC, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
You can request the full EU Declaration of conformity from
the importer.
SBTF 10 C3
GB
│
17 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer,
have certain statutory rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
purchase. If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product, we
will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its
time of occurrence. If the defect is covered by the warranty,
your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to a fee.
■ 18 │ GB
SBTF 10 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject to
normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void
in cases of misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
SBTF 10 C3
GB
│
19 ■
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and
software on www.lidl-service.com.
Tisztítás és ápolás .............................36
Tárolás használaton kívül helyezés esetén ..........37
Ártalmatlanítás ...............................37
EU megfelelőségi nyilatko zatra vonatkozó tudnivalók . 38
A Kompernass Handels GmbH garanciája ......... 38
Szerviz .....................................40
Gyártja ..................................... 40
SBTF 10 C3
HU
│
21 ■
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A haszná-
lati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak
szerint és a megadott célokra használja a terméket. A
készülék harmadik személynek történő továbbadásakor
adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az SBTF 10 C3 Bluetooth® kihangosító egy infóelektronikai készülék és 12-24 V fedélzeti feszültségű járművekben
történő használatra tervezték. A készülék arra való, hogy
mobiltelefont Bluetooth® kapcsolattal kihangosítva
autóvezetés közben is telefonálhasson anélkül, hogy a
füléhez kellene tartania a mobiltelefont. A kihangosító
berendezés Bluetooth® rádiós technikát valamint
digitális jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási funkciók
végrehajtására. Ezenkívül USB* csatlakozáson keresztül
tölthető 5V-os üzemi feszültségű mobil készülékeket
(MP3 lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele tölteni.
A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereskedelmi célokra szabad használni. A termék nem orvosi,
életmentő vagy életfenntartó használatra készült. Csak
olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad
használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromágneses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség
szempontjából megfelel az adott készüléknek.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek
minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár
esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot
egyedül a felhasználó viseli.
®
az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
* USB
áruvédjegye.
■ 22 │ HU
SBTF 10 C3
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
Veszély!
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja
elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Ɣ A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
Figyelem!
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető
jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a
veszélyes helyzeteket.
Ɣ Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
Tudnivaló
Ɣ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek
megkönnyítik a készülék kezelését.
Veszély! A közlekedési biztonság
a legfontosabb!
Ɣ Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen
mindkét keze szabad a jármű irányításához. A közlekedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
Ɣ A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben ke-
zelje, amelyekben ezt a közlekedési helyzet megengedi és nem veszélyeztet vele más közlekedési résztvevőket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza vagy nem
zaklatja őket. A kihangosító berendezést éppen ezért
kizárólag a jármű álló helyzetében szabad kezelni.
Ɣ Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései
eltereljék figyelmét az utcai forgalomról!
Ɣ Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát,
hogy biztonságosan tudja kezelni!
SBTF 10 C3
HU
│
23 ■
Ɣ Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a
kilátásban és a készülék ne legyen az utastér személyi
ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterületén beszerelve. Ezzel kapcsolatban olvassa el a járműgyártó
használati utasítását.
Általános biztonsági tudnivalók
Ɣ Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készü-
léket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik.
Ɣ A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre
felhatalmazott szakemberrel javíttassa. A visszaélésszerű
és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból
vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget.
Ɣ Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, rendkívüli
hőmérsékletnek (> +70°C), vagy erős rázkódásnak.
Ɣ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve,
ha a biztonságukról gondoskodó személy felügyelete
alatt állnak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról.
Veszély!
Ɣ A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
Fulladás veszélye áll fenn.
Ɣ Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, így azok
nem játszanak a készülékkel.
Figyelem
Ɣ Szokatlan zajok vagy füst észlelése esetén a készülé-
ket azonnal ki kell húzni a cigarettagyújtó-aljzatból.
■ 24 │ HU
SBTF 10 C3
Figyelem! Összekapcsolás más mo-
biltelefonnal
Ɣ A készülék más mobiltelefonnal való összekapcsolása
előtt mindenképpen olvassa el a telefon használati
útmutatóját, amelyből megismerheti a mobiltelefonnal
kapcsolatos részletes biztonsági tudnivalókat is. Kizárólag kompatibilis termékeket csatlakoztasson.
Figyelem! Magas frekvenciájú jelek
a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják
a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyékolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus
ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrendszereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak
képviseletéhez.
Forgalomba hozatal, márkajogok
A Bluetooth® vezeték nélküli kis hatótávolságú kommunikációs technológia. Lehetővé teszi, hogy vezeték nélküli
kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth® készülékek,
mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között.
A Bluetooth® a nemzetközileg elismert ISM (ipari,
tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv
használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frekvenciasávon belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres
(II. osztály) adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM
frekvenciasáv más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN
(802.11) vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok
lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által
csökkenti van. A frekvenciaugrás során másodpercenként
1600-szor történik meg a frekvenciafokozat váltása,
ezáltal a Bluetooth® aránylag lehallgatásbiztos.
Rádiós kapcsolaton keresztül továbbított adatokat azonban kívülállók is lehallgathatják.
SBTF 10 C3
HU
│
25 ■
A Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett
áruvédjegye; az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH
által történő bármilyen felhasználására licensz alapján
kerül sor.
Minden más név és védjegy az adott birtokos tulajdonát
képezi.
A HSP (Headset-Profil) szabvány olyan beállításokat tesz
lehetővé, mint hangátvitel, valamint hívások elfogadása
vagy elutasítása.
A HFP (Handsfree-Profil) a mobiltelefon kihangosító funkcióit teszi lehetővé, például nyelvi parancsok segítségével.
®
szóvédjegy és Bluetooth® logó a
A csomag tartalma
(lásd a kihajtható oldalt)
Bluetooth® kihangosító
Használati útmutató
Ɣ Vegye ki a készüléket a csomagból és vegye le róla az
összes csomagolóanyagot.
Tudnivaló
Ɣ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és
nincs-e rajta látható sérülés.
Ɣ Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolás-
ból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk
esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz
fejezetet).
■ 26 │ HU
SBTF 10 C3
Műszaki adatok
/ 1 A
/ 1000 mA
Üzemi feszültség / áramfelvétel: 12-24 V
Bluetooth
10 m-es hatósugárig
Nem támogatott
Bluetooth
USB-csatlakozó kimeneti
feszültsége/max. áramerőssége: 5 V
Biztosíték: F2AL / 250 V
Méretek: kb. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Súly: kb. 78 g
Üzemi hőmérséklet: +5° - +40°C
Tárolási hőmérséklet: 0°C és +70°C között
Nedvesség: 5 - 75%
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdekében a jármű szivargyújtójának aljzatába vagy a fedélzeti
dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés
teljesen be van pattanva a helyére, és a jármű kezelését
nem akadályozza. A kihangosító berendezésnek jól elérhetőnek kell lennie, és a beszédtávolságnak a lehető
legcsekélyebbnek kell lennie.
│
HU
SBTF 10 C3
27 ■
A LED állapotkijelző 3 másodpercenként kétszer vil-
log és egyszer rövid hangjelzés hallatszik. A készülék
készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen
utána a jármű gépkönyvében.
Figyelem!
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedélzeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
Ɣ Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót.
Máskülönben hosszabb idő után lemerülhet az akkumulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki
a jármű szivargyújtó aljzatából. Száraz, pormentes és
napfénytől védett helyen tárolja.
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig
a multifunkciós gombot , amíg rövid és magas
hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző
3 másodpercenként kétszer villan fel.
Tudnivaló:
A tápfeszültség rákapcsolását követően automatikusan
bekapcsol a kihangosító berendezés.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a
multifunkciós gombot , amíg mély hangjelzés nem
hallható. A LED állapotkijelző kialszik.
■ 28 │ HU
SBTF 10 C3
A kihangosító összehangolása a
mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz
fejlesztették ki, amelyek támogatják a „handsfree (HFP) és
headset (HSP)“ Bluetooth
rádiós technikára vonatkozó további információkat mobiltelefonja kezelési leírásában talál meg.
Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia
egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing).
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van
kapcsolva.
Ɣ Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth
készülékeket keressen. Mobiltelefonja használati útmutatójában talál erre vonatkozó részletes leírást.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelő-
en csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
Ɣ A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 5 másodpercig
lenyomva a multifunkciós gombot , amíg hosszú,
mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotkijelzés
kialszik.
Ɣ Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont,
hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. másodpercig a
multifunkciós gombot , amíg 3 másodperc elteltével
rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc
elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED
állapotkijelző 6sokáig világít. Ezzel a kihangosító
összehangolási üzemmódban van.
Ɣ A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car
Kit“ kihangosítót.
Ɣ Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és
igazolja vissza annak érdekében, hogy egymással
párosítani tudja a készülékeket. Rövid, magas, majd
rövid, mély hangjelzést hall, és a LED állapotjelző
3 másodpercként villog.
Ɣ Most már használhatja a kihangosítót.
SBTF 10 C3
®
profilokat. A Bluetooth®
│
HU
29 ■
®
Tudnivaló
Bluetooth® 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával
felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén
előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot. A
kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem
történik meg a párosítás. A LED állapotkijelző kialszik és
hosszú, mély hangjelzés hallható. Néhány mobiltelefonnál
előfordulhat, hogy a párosítás nem történik meg magától.
Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobiltelefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző
3 másodpercenként kétszer villog. Bővebb információkat
mobiltelefonja használati útmutatójában találhat meg.
Multipoint-funkció
A Multipoint-funkció segítségével a kihangosítót egyszerre
két mobiltelefonnal használhatja. Ez olyan felhasználóknak
előnyös, akik magán és céges mobiltelefont is használnak.
Még több mobiltelefon párosítása esetén a kihangosító
több „ismert” készülék fölött rendelkezik. Ez az állapot
előfeltétele a kihangosító és más mobiltelefonok közötti
aktív kapcsolatnak. Legfeljebb 8 mobiltelefon menthető
el „ismert” készülékként. Az aktívan a kihangosítóhoz
csatlakoztatható készülékek száma két készülékre korlátozott. Ha az ismert készülékek közül egy vagy kettő a
kihangosító közelébe kerül, akkor ezekkel a készülékekkel
automatikusan létrejön a kapcsolat. Bizonyos esetekben a
kapcsolat létrehozását a mobiltelefonon kell jóváhagyni.
Ha egy harmadik „ismert“ készülék kerül a kihangosító
közelébe, akkor e készülék összeköttetése mindaddig
blokkolásra kerül, amíg a két aktív összeköttetés egyike
megszakad, illetve a két készülék egyike elhagyja az
adó hatósugarát. Ha a két aktív módon csatlakoztatott
készülék egyike leválasztásra került, akkor párosítható a
harmadik (várakozó) készülék.
Ha két mobiltelefon csatlakozik a kihangosítóhoz, akkor
bejövő hívás esetén a második mobiltelefon hívódallama
nem a kihangosítón keresztül, hanem a mobiltelefonon
keresztül hallható.
■ 30 │ HU
SBTF 10 C3
A kihangosító párosítása további
mobiltelefonnal
Ɣ Győződjön meg arról, hogy az első mobiltelefon össze
van kapcsolva a kihangosítóval.
Ɣ Kapcsolja ki a kihangosítót a többfunkciós gomb
kb. 5 másodpercig tartó megnyomásával. Egy hosszú
mély hangjelzés hallható és a LED állapotjelző
kialszik.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gom-
bot kb. 6 másodpercig, amíg 3 másodperc után
egy rövid magas és további 3 másodperc után egy
mély, majd egy magas hangjelzés nem hallható.
A LED állapotjelző folyamatosan világít.
Ɣ Válassza ki a „Car Kit“ kihangosítót a rendelkezésre
álló készülékek listájából a mobiltelefonban.
Ɣ A készülékek párosításához írja be az előre beprog-
ramozott jelszót „9999“ és erősítse meg. Egy rövid,
mély, majd egy rövid, magas hangjelzést hall és a
LED állapotjelző 3 másodpercként villog.
Ɣ A második mobiltelefon sikeres párosítása után kap-
csolja ki a kihangosítót.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot
kb. 3 másodpercig, amíg egy rövid magas hangjelzés nem hallható. A LED állapotjelző 3 másodperc-
ként kétszer felvillan.
A kihangosító néhány másodpercen belül megpróbál
csatlakozni a két utoljára használt mobiltelefonhoz.
A sikeres párosítást két rövid hangjelzés jelzi.
Tudnivaló:
Bizonyos esetekben a kapcsolatot a mobiltelefon
Blue tooth® menüjén keresztül kell létrehozni.
SBTF 10 C3
HU
│
31 ■
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról,
hogy pl. másik Bluetooth
Ɣ kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagyƔ a mobiltelefon Bluetooth
a kapcsolatot.
Tudnivaló:
A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth® menüben a
kapcsolat bontásához.
®
készülékkel kapcsolja össze:
®
menüjén keresztül bontsa
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett
funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül
néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetséges, amelyik a
Handsfree profilt (HFP) támogatja.
Tudnivaló:
A hangminőség erősen függ a kihangosító berendezés
beszerelési helyzetétől. Lehetőség szerint úgy állítsa be
a kihangosítót, hogy a mikrofon az Ön irányába
mutasson.
Hívási funkciók
Ɣ A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel
szeretne hívni valakit.
Ɣ A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja
meg kétszer röviden a multifunkciós gombot .
Ɣ A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja
meg egyszer röviden a multifunkciós gombot .
Tudnivaló
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefonoknál lehetséges, amelyek támogatják ezt a funkciót. A
hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
■ 32 │ HU
SBTF 10 C3
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző villog és a
kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobiltelefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón
keresztül hívó jel fog hallatszani.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot
a hívás fogadásához.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot
a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és
befejezheti.
Híváskezelés
Ha két mobiltelefon egyszerre csatlakozik a kihangosítóhoz,
akkor az egyik hívást beszéd közben várakoztathatja, a
másodikon hívást fogadhat, illetve átválthat a két telefonhívás között.
Tudnivaló:
Ha beszélgetés közben egy hívás érkezik a második
mobiltelefonra, akkor ezt a hívást csak a második mobiltelefon jelzi.
Ɣ Nyomja meg kétszer röviden a többfunkciós gombot
a második mobiltelefonra érkező hívás fogadásához
az első mobiltelefonon történő beszélgetés közben.
A készülék tartja az első hívást.
Ɣ Nyomja meg ismét kétszer röviden a többfunkciós
gombot , ha váltani szeretne a két hívás között.
A folyamatban lévő beszélgetés befejezését követően
a kihangosító automatikusan átvált a második folyamatban lévő hívásra.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a többfunkciós gombot
a folyamatban lévő hívás befejezéséhez és a második
hívás automatikus fogadásához.
SBTF 10 C3
HU
│
33 ■
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be
van kapcsolva, előre meghatározott idő után automatikusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót továbbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó
további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás visszautasítása
Ɣ A bejövő hívás elutasításához nyomja meg a többfunk-
ciós gombot kb. 3 másodpercig.
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok segítségével
lehet beállítani.
Ɣ Nyomja le, vagy beszéd közben tartsa lenyomva a
+, illetve - gombot mindaddig, míg be nem állította
a hangerőt. A maximális hangerő elérését magas, a
legkisebb hangerő elérését pedig mély hang jelzi.
A kihangosító visszaállítása
A kihangosító legfeljebb 8 mobiltelefonnal párosítható.
A párosító lista törléséhez és a kihangosító gyári beállításokra visszaállításához az alábbiak szerint kell eljárni:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító készenléti
üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 10 másodpercig a
többfunkciós gombot , amíg kétszer egy hangjelzés
hallható és a LED állapotkijelző ötször villog.
A párosító lista törlésre kerül és a kihangosító visszakerül
gyári állapotba.
Tudnivaló:
A gyári beállítások visszaállítása után a kihangosító automatikusan párosító üzemmódban van, ha a kihangosító
kapcsolatban van egy mobiltelefonnal.
Ha a gyári beállítások visszaállítása után a kihangosító
nincs kapcsolatban mobiltelefonnal, akkor a kihangosító
készenléti üzemmódban van.
■ 34 │ HU
SBTF 10 C3
5 V-os készülékek töltése
Ɣ Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét
(5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), amelyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék
használati útmutatójában.
Ɣ Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító
berendezés USB csatlakozásával . A készülék
az áramot a kihangosító készülékből kapja. Ha a
készülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor
az kijelzi, hogy a készülék töltve van.
Tudnivaló:
Ha az áramellátás nem aktiválódik automatikusan, akkor
húzza ki az USB-kábelt az USB-csatlakozóból , majd
csatlakoztassa újra.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis
mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth®
funkciója be van kapcsolva.
Ɣ Villog a kijelző? Győződjön meg róla, hogy a kihangosító
készülék helyesen legyen beszerelve, be legyen kapcsolva és az áramellátás is biztosítva legyen.
Ɣ Ha több Bluetooth
meg róla, hogy megszakította a kapcsolatot az előző
a mobiltelefon és a másik készülék között létrehozott
Bluetooth® kapcsolat. Hatótávolságon belül koráb-
ban már párosított készülék lehet.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb
10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen
köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
®
készüléket használ, Győződjön
SBTF 10 C3
HU
│
35 ■
Biztosíték cseréje
A kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készülék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
D
Ɣ Nyissa ki a járműcsatlakozót óvatosan csavarja ki
egy fogóval az óramutató járásával ellentétes irányban a recés csavarbetétet A és vegye le.
Ɣ Vegye le a csatlakozóhegyet
és vegye ki a biztosítékot. Ügyeljen arra, hogy a járműcsatlakozóban lévő rugó D nehogy véletlenül
kiugorjon és elvesszen.
Ɣ Tegye be a járműcsatlakozóba az F2AL/250V
típusú új biztosítékot, tegye a csatlakozóhegyet
biztosíték C enyhén kiálló végére és csavarja be az
előtte kivett csavarbetétet A.
B
C B A
a biztosítékról C
B
a
Veszély!
Ɣ A biztosítékot csak a típusjelzésen megadott értékűre
cserélje ki. Más értékű biztosíték tüzet okozhat. A tűz
füstje mérgező.
Tudnivaló:
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az
illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
Ɣ Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását!Ɣ Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!Ɣ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház
belsejébe!
■ 36 │ HU
SBTF 10 C3
Ɣ Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
Ɣ Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert,
tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a
készülék felületében.
Ɣ A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
Tárolás használaton kívül helyezés
esetén
Vigyázat!
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron
rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készüléket ne tárolja a
járműben a sérülés elkerülésére.
Ɣ A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez
az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket
életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott
gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy
ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan.
Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson
szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy
az önkormányzattól kap.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő
ártalmatlanítóhelyre.
SBTF 10 C3
HU
│
37 ■
EU megfelelőségi nyilatko zatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a 1999/5/EC R&TTE irányelv, a
gépjárművekben jelentkező rádiófrekvenciás interferenciára vonatkozó 2004/104/EC irányelv, a 2014/35/EU
kisfeszültségű irányelv és a 2011/65/EU RoHS irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az importőrnél
szerezhető be.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát
vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben.
Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg
a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a
dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket
saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves
garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden
le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor
történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy
cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
■ 38 │ HU
SBTF 10 C3
Garanciális idő és a jogszabályban
foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással.
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az
esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és
hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell.
A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk
és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz,
sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez
hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják karban.
A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és
kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol,
vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem
engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
Ɣ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a
cikkszámot (pl. IAN 12345).
│
SBTF 10 C3
HU
39 ■
Ɣ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a hasz-
nálati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Ɣ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye
fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefo-non vagy e-mailben.
Ɣ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a
hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is,
hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidlservice.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 279754
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe.
Először forduljon a megjelölt szervizhez.
Tehnični podatki .............................. 46
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran) ........47
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje v vozilo 47
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje . 48
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z
mobilnim telefonom ............................48
Funkcija Multipoint ............................ 50
Garancijski list ................................58
SBTF 10 C3
SI
│
41 ■
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za upo-
rabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden
izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani
način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji
naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava za prostoročno telefoniranje Bluetooth®
SBTF 10 C3 je naprava informacijske elektronike in je
predvidena za uporabo v vozilih z razpoložljivo električno napetostjo 12–24 V. Naprava je predvidena za
vzpostavitev prostoročne povezave z mobilnim telefonom
preko povezave Bluetooth®, da lahko telefonirate tudi
med vožnjo in vam pri tem mobilnega telefona ni treba
držati v roki. Naprava za prostoročno telefoniranje za
izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo
Bluetooth® ter digitalni procesor signalov (DSP).
V vtičnici USB* je mogoče polniti tudi prenosne naprave,
ki se polnijo z napetostjo 5 V
mobilni telefoni, itd.).
Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in
ne v gospodarske in poslovne namene. Ta izdelek ni
predviden za uporabo na medicinskem področju ter na
področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se
smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek
primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne
združljivosti in kakovosti izolacije.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe je
izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
®
* USB
je registrirana blagovna znamka družbe USB
Implementers Forum, Inc.
(predvajalniki MP3,
■ 42 │ SI
SBTF 10 C3
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
Nevarnost!
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite,
lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Ɣ Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
telesne poškodbe oseb.
Pozor!
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno škodo. Če nevarne situacije ne preprečite,
lahko pride do materialne škode.
Ɣ Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
materialno škodo.
Napotek:
Ɣ Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
Ɣ Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke
morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi
upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med
vožnjo vedno prednost.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le
v primerih, ko vam to omogočajo razmere v prometu
in pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in
ne škodujete drugim udeležencem v prometu. Zato
napravo za prostoročno telefoniranje upravljajte samo
pri stoječem vozilu.
Ɣ Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoroč-
no telefoniranje ne bodo odvrnili vaše pozornosti od
dogajanja na cesti!
Ɣ Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite
varno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje!
SBTF 10 C3
SI
│
43 ■
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namesti-
te tako, da ne bo motila vašega vidnega polja in ne
bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili
potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske
varnostne blazine. V zvezi s tem si preberite navodila
za uporabo proizvajalca vozila.
Splošna navodila za varno uporabo
Ɣ Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem pri-
meru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
Ɣ Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni
službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, nastalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi
uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče
prevzeti nobenega jamstva.
Ɣ Naprave ne izpostavljajte vlagi, izrednim temperatu-
ram (> +70 °C) ali močnemu tresenju.
Ɣ Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale
osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem (tudi otroci ne), razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je dala
navodila o uporabi naprave.
Nevarnost zadušitve
Ɣ Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse
druge embalažne materiale hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ɣ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z
napravo.
Pozor
Ɣ Če se pojavita nenavaden hrup ali dim, napravo takoj
povlecite iz cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Vzpostavitev povezave z drugimi
mobilnimi telefoni
Ɣ Če vzpostavite povezavo naprave z drugim mobilnim
telefonom, obvezno preberite tudi navodila za upora-
■ 44 │ SI
SBTF 10 C3
bo tega telefona, da spoznate varnostne napotke za
novi mobilni telefon. Povezavo vzpostavljajte samo pri
združljivih izdelkih.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje nepravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih
sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem
ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih blazin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi
se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali
opreme.
Forgalomba hozatal, márkajogok
Bluetooth® je brezžična komunikacijska tehnologija
kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave
med napravami Bluetooth®, kot so na primer mobilni
telefoni, osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki.
Bluetooth® je svetovni standard za naprave, ki delujejo
na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM
(industrija, znanost in medicina). Na frekvenčnem območju ISM (od 2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo
na razdalji približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na
motnje s strani drugih uporabnikov frekvenčnega področja ISM, kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična
omrežja WLAN (802.11) ali daljinski upravljalniki garažnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim
»frekvenčnim skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do
1600-krat na sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato
velja tehnologija Bluetooth® tudi za relativno varno
pred prisluškovanjem. Vendar pa lahko nepooblaščene
tretje osebe prisluškujejo pogovorom, ki se prenašajo
preko radijske povezave.
®
Ime blagovne znamke Bluetooth
sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group), vsakršna uporaba teh blagovnih
znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka
v okviru licence. Vsa druga imena in blagovne znamke so
lastnina njihovih lastnikov.
SBTF 10 C3
in logotip Bluetooth®
│
SI
45 ■
HSP (profil za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot
so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
HFP (prostoročni profil) omogoča funkcije za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi
ukazi.
Vsebina kompleta
(glejte razklopno stran)
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
navodilo za uporabo
Ɣ Napravo vzemite iz embalaže in odstranite ves emba-
lažni material.
Napotek:
Ɣ Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
Ɣ V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Tehnični podatki
Obratovalna napetost/
vhodna moč 12-24 V
Specifikacije tehnologije
Bluetooth
Podprta profila Bluetooth
Izhodna napetost/
maks. tok priključka USB 5 V
Varovalka: F2AL / 250 V
Mere: pribl. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Teža: pribl. 78 g
Delovna temperatura: +5° do +40°C
Temperatura shranjevanja: 0 do +70 °C
Vlaga: 5 do 75%
®
: različica 3.0 + EDR,
doseg do 10 m
®
: HSP in HFP
(brez kondenzacije)
/ 1 A
/ 1000 mA
■ 46 │ SI
SBTF 10 C3
Upravljalni elementi
(glejte razklopno stran)
vtič za priklop v vozilo
mikrofon
tipki +/- (zvišanje/znižanje glasnosti zvoka)
priključek USB
zvočnik
večnamenska tipka
prikazovalnik stanja LED
Namestitev naprave za prostoročno
telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo
za prostoročno telefoniranje priklopite v cigaretni vžigalnik ali v električno vtičnico v vozilu.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje
popolnoma priklopljena (zaskočena) in ne bo ovirala
upravljanja vozila. Pri tem mora biti naprava za prostoročno telefoniranje vedno dobro dosegljiva in odmik pri
govorjenju čim manjši. Prikazovalnik stanja LED bo
vsake 3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat
oddala visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v
stanju pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval
le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne
informacije poiščite v navodilu za uporabo posameznega
vozila.
Previdno!
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna
vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
Ɣ napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte
le, ko motor deluje. V nasprotnem primeru se lahko
akumulator vozila po daljšem času izprazni.
│
SI
SBTF 10 C3
47 ■
Opomba:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje,
jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
Vklop in izklop naprave za
prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
Ɣ Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamen-
sko tipko , dokler ne zazveni kratek in visok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED vsake 3 sekunde
dvakrat utripne.
Opomba:
Naprava za prostoročno telefoniranje se samodejno
vklopi, kakor hitro je vzpostavljeno električno napajanje.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
Ɣ Pritisnite in 5 sekunde držite pritisnjeno večnamensko
tipko , dokler ne zazveni dolg in globok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED ugasne.
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita
posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetooth®
ova profila Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree
profile) in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profile).
Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth® najdete
v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona.
Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli
uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim
mobilnim telefonom.
Ɣ Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen.Ɣ Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave
Bluetooth
navodilih za uporabo mobilnega telefona.
®
. Kako to storite, je podrobno opisano v
■ 48 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno nameščena in izklopljena.
Ɣ Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnje-
no večnamensko tipko . Zazvenel bo dolg in globok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED bo ugasnil.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon
namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddaljena več kot 1 meter.
Ɣ Večnamensko tipko pritisnite in držite pritisnjeno
6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek
in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še
zaporedje globokega in visokega zvočnega signala.
Prikazovalnik stanja LED začne neprekinjeno svetiti.
Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripravljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
Ɣ V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izbe-
rite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
Ɣ Vnesite prednastavljeno geslo »9999« in ga potrdite,
da se napravi povežeta. Zaslišali boste kratek, visok
zvočni signal, ki mu sledi kratek, globok zvočni signal,
LED-prikaz stanja pa utripa vsake 3 sekunde.
Ɣ Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartphones), ki so opremljeni s tehnologijo Bluetooth® 2.0
ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla »9999«
ni treba vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2
minutah, se naprava za prostoročno telefoniranje izklopi.
Prikazovalnik stanja LED ugasne in naprava odda
dolg in globok zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni
povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je
treba povezavo dodatno izvesti še na mobilnem telefonu.
Dokler tega ne storite, prikazovalnik stanja LED vsake
3 sekunde dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete
v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
SBTF 10 C3
SI
│
49 ■
Funkcija Multipoint
Funkcija Multipoint omogoča istočasno uporabo naprave
za prostoročno telefoniranje z dvema mobilnima telefonoma. To predstavlja prednost za uporabnike, ki imajo
zasebni in poklicni mobilni telefon.
Če na napravo priklopite še več mobilnih telefonov, ima
napravo za prostoročno telefoniranje potem vnesenih več
»znanih« naprav. Ta status je pogoj za aktivno povezavo
med napravo za prostoročno telefoniranje in drugimi mobilnimi telefoni. Kot »znane« naprave je mogoče shraniti
največ 8 mobilnih telefonov. Število naprav, ki se lahko
aktivno povežejo z napravo za prostoročno telefoniranje,
je omejeno na dve. Ko se ena ali dve od znanih naprav
približata napravi za prostoročno telefoniranje, se samodejno vzpostavi povezava s tema napravama. V nekaterih
primerih morate vzpostavitev povezave potrditi na svojih
mobilnih telefonih.
Če se napravi za prostoročno telefoniranje približa še
tretja »znana« naprava, je povezava do te naprave blokirana, dokler se ena od obeh aktivnih povezav ne prekine
oz. ena od obeh naprav ne zapusti območja oddajanja.
Če ena od aktivnih naprav prekine povezavo, se lahko
vzpostavi povezava za tretjo (čakajočo) napravo.
Če sta z napravo za prostoročno telefoniranje povezana
dva mobilna telefona, v primeru vhodnega klica zvok za
ta klic ne zadoni prek naprave za prostoročno telefoniranje,
temveč na mobilnem telefonu.
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z dodatnim mobilnim
telefonom
Ɣ Zagotovite, da je prvi mobilni telefon povezan z napra-
vo za prostoročno telefoniranje.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje izklopite, tako da
večnamensko tipko pridržite za približno 5sekund.
Potem zadoni dolg, globok zvočni signal in LED-prikaz
stanja ugasne.
■ 50 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Pridržite večnamensko tipko za približno 6sekund,
tako da čez 3 sekunde zadoni kratek visok, čez naslednje 3sekunde pa globok zvočni signal, ki mu sledi
visok zvočni signal. LED-prikaz stanja trajno sveti.
Ɣ Izberite napravo za prostoročno telefoniranje »Car Kit«
na seznamu razpoložljivih naprav v mobilnem telefonu.
Ɣ Vnesite programirano kodo za dostop »9999« in jo
potrdite, da vzpostavite povezavo med napravama.
Zaslišali boste kratek, globok zvočni signal, ki mu sledi
kratek, visok zvočni signal, LED-prikaz stanja pa
utripa vsake 3 sekunde.
Ɣ Ko tudi drugi mobilni telefon uspešno vzpostavi pove-
zavo, napravo za prostoročno telefoniranje izklopite.
Ɣ Pridržite večnamensko tipko za približno 3sekunde,
tako da zadoni kratek, visok zvočni signal. LED-prikaz
stanja vsake 3 sekunde dvakrat utripne.
Naprava za prostoročno telefoniranje poskuša v nekaj
sekundah vzpostaviti povezavo z dvema nazadnje rabljenima mobilnima telefonoma. Uspešna vzpostavitev povezave se potrdi z dvema kratkima zvočnima signaloma.
Napotek:
V nekaterih primerih je treba povezavo vzpostaviti ročno
s pomočjo menija za Bluetooth® na mobilnem telefonu.
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo
za prostoročno telefoniranje, ker na primer želite mobilni
telefon povezati z drugo napravo s tehnologijo Bluetooth®,
to storite takole:
Ɣ izklopite napravo za prostoročno telefoniranje
ali
Ɣ povezavo prekinite v meniju Bluetooth
telefonu.
Napotek:
Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno
telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju
Bluetooth®.
SBTF 10 C3
®
v mobilnem
│
SI
51 ■
Uporaba naprave za prostoročno
telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije,
opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je
mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo
prostoročni profil (HFP oziroma angl. handsfree profile).
Napotek:
Kakovost govorjenja je močno odvisna od položaja
vgradnje prostoročne naprave. Prostoročno napravo po
možnosti usmerite tako, da mikrofon kaže v vaši smeri.
Klicne možnosti
Ɣ Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno.Ɣ Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke
dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko .
Ɣ Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisni-
te večnamensko tipko .
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih,
ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbiranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED utripa,
naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni
zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem
telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoniranje oddajala klicni zvočni signal.
Ɣ Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko
tipko .
Ɣ Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na
kratko pritisnite večnamensko tipko .
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z
mobilnim telefonom.
■ 52 │ SI
SBTF 10 C3
Upravljanje klicev
Če ste z napravo za prostoročno telefoniranje istočasno
povezali dva mobilna telefona, lahko med pogovorom
na enem telefonu sprejmete klic tudi na drugem telefonu
in izmenično telefonirate z dvema telefonoma.
Napotek:
Če vas med telefonskim pogovorom nekdo pokliče na
drugi mobilni telefon, se ta klic prikaže samo na tem
mobilnem telefonu.
Ɣ Dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko ,
da sprejmete klic na drugem mobilnem telefonu med
pogovorom na prvem mobilnem telefonu. Prvi pogovor
zdaj čaka na nadaljevanje.
Ɣ Znova dvakrat pritisnite večnamensko tipko , da
preklopite med obema klicema. Ko trenutni pogovor
zaključite, naprava za prostoročno telefoniranje
samodejno preklopi na drugi aktivni klic.
Ɣ Enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko , da
zaključite trenutni pogovor in samodejno prevzamete
drugi klic.
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem
klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samodejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno
telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu
klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
Zavrnitev klica
Ɣ Držite pritisnjeno večnamensko tipko približno
3 sekunde, dokler ne zaslišite zvočnega signala, da
lahko zavrnete vhodni klic.
│
SBTF 10 C3
SI
53 ■
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno
telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko
nastavite s tipkama +/- .
Ɣ Med pogovorom pritisnite ali držite pritisnjeno tipko
+ oz. – , dokler ni nastavljena želena jakost zvoka.
Doseženo maksimalno glasnost zvoka signalizira visok
zvočni signal, doseženo minimalno jakost zvoka pa nizek
zvočni signal.
Ponastavitev naprave za prostoročno telefoniranje
Napravo za prostoročno telefoniranje je mogoče priklopiti
na do 8 mobilnih telefonov. Ravnajte, kot sledi v nadaljevanju, da izbrišete seznam teh priklopov in napravo za
prostoročno telefoniranje ponastavite na tovarniške
nastavitve:
Ɣ Prepričajte se, da je naprava za prostoročno telefonira-
nje v načinu pripravljenosti (standby).
Ɣ Za približno 10 sekund pridržite večnamensko tipko ,
tako da dvakrat zadoni zvočni signal in LED-prikaz
stanja petkrat utripne. Seznam priklopov je izbrisan,
naprava za prostoročno telefoniranje pa je ponastavljena na tovarniške nastavitve.
Napotek:
Po ponastavitvi na tovarniške nastavitve je naprava za
prostoročno telefoniranje v načinu za priklapljanje, če
je naprava za prostoročno telefoniranje povezana z
mobilnim telefonom.
Če naprava za prostoročno telefoniranje po ponastavitvi
na tovarniške nastavitve ni povezana z mobilnim telefonom, je naprava za prostoročno telefoniranje v načinu
za pripravljenost (standby).
■ 54 │ SI
SBTF 10 C3
Polnjenje drugih naprav z
napetostjo 5 V
Ɣ Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in
največjo porabo električnega toka (1000 mA) naprave, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v
navodilih za uporabo naprave.
Ɣ Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB
na napravi za prostoročno telefoniranje. Polnjena
naprava bo električni tok dobivala iz naprave za
prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima
prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval,
da se naprava polni.
Napotek:
Če se napajanje z električnim tokom ne bi vzpostavilo
samodejno, morate USB-kabel ločiti od USB-priključka
in ga ponovno priključiti.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete povezati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija
Bluetooth®.
Ɣ Ali prikaz utripa? Preverite, ali je naprava za pro-
storočno telefoniranje pravilno priklopljena v vozilo,
priklopljena na električni tok v vozilu in vklopljena.
Ɣ Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth
preverite, da je bila predhodno vzpostavljena povezava
Bluetooth® mobilnega telefona s kakšno drugo na-
pravo prekinjena. Možno je, da se na dosegu nahaja
še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena
povezava.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od
mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da
med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
®
,
SBTF 10 C3
SI
│
55 ■
Menjava varovalke
V prostoročni napravi se nahaja varovalka. Če naprava
ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
D
Ɣ Odprite vtič za vozilo , tako da narebričen vijačni
vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v
nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Ɣ Odstranite konico vtiča
vzemite ven. Pazite na to, da vzmet D v priključnem
vtiču za vozilo nenadzorovano ne skoči ven in se
ne izgubi.
Ɣ Sedaj v vtič za vozilo vstavite novo varovalko
tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča
varovalke C, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej
odstranjeni vijačni vstavek A.
z varovalke C in varovalko
B
C B A
na konec
B
Nevarnost požara!
Ɣ Varovalko zamenjajte le za varovalko z vrednostjo,
navedeno na tipski tablici. Varovalke z drugimi vrednostmi
lahko povzročijo požar. Dim pri požaru je strupen.
Napotek:
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obrnite na pooblaščenega servisnega partnerja v vaši državi.
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
Ɣ Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električne-
ga napajanja!
Ɣ Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
■ 56 │ SI
SBTF 10 C3
Ɣ Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena
tekočina!
Ɣ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih
elementov za upravljanje naprave.
Ɣ Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih
kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev.
Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja
naprave.
Ɣ Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje nerabljene naprave
Previdno!
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in pozimi
dosežejo izredne vrednosti. Zato naprave ne hranite v
vozilu, da preprečite poškodbe.
Ɣ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
Odstranitev neuporabnega izdelka
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je naprava podvržena Direktivi
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
po koncu njene življenjske dobe ne smete
odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo
morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih,
deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje
odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas
brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke
ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu
ali na mestni oz. občinski upravi.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
SBTF 10 C3
SI
│
57 ■
Opombe v zvezi z Izjavo o
skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne
predpise Direktive R&TTE 1999/5/EC, Direktive o vozilih
2004/104/EC, Direktive o nizkonapetostnih napravah
2014/35/EU in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
■ 58 │ SI
SBTF 10 C3
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servi-
su oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po-
trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
│
SI
SBTF 10 C3
59 ■
■ 60 │ SI
SBTF 10 C3
Obsah
Účel použití ..................................62
Bezpečnost ..................................63
Úvod, práva k ochranným známkám ..............65
Rozsah dodávky (viz výklopná strana) ............. 66
Technické údaje .............................. 67
Ovládací prvky (viz výklopná strana) .............. 67
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle 68
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování .... 69
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním
telefonem ...................................69
Funkce Multipoint .............................70
Spojení handsfree s mobilním telefonem ............ 71
Přerušit spojení ...............................72
Použití zařízení pro volné telefonování .............72
Nabíjení 5 V přístrojů ..........................75
Odstranění závad ............................. 75
Čištění a údržba ..............................77
Skladování při nepoužívání ......................77
Likvidace ....................................78
Upozornění kprohlášení oshodě EU ..............78
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .....78
Servis ......................................80
Dovozce ....................................80
SBTF 10 C3
CZ
│
61 ■
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a
bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Zařízení pro volné telefonování Bluetooth® SBTF 10 C3
je zařízením informační elektroniky a je určeno pro použití
ve vozidlech s palubním napětím 12-24 V. Zařízení je
určeno k navázání spojení pro volný hovor s mobilním
telefonem přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné
telefonování během jízdy autem, aniž byste museli držet
mobilní telefon u ucha. Zařízení pro volné telefonování
využívá rádiovou techniku Bluetooth®, jakož i digitální
signálový procesor (DSP), aby se mohly provést funkce
telefonování. navíc lze přes USB* port nabít mobilní
zařízení s provozním napětím 5 V (MP3 přehrávače,
mobilní telefony, atd.).
Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem
a není určen pro průmyslové a komerční účely. Předložený výrobek není určen pro použití v lékařské, život
zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat
pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají
bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou
kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle
předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB
* USB
Implementers Forum, Inc.
■ 62 │ CZ
SBTF 10 C3
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
Nebezpečí!
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání,
může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Ɣ Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném
upozornění.
Pozor!
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje vznik možné hmotné škody.
V případě, že se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k věcným škodám.
Ɣ Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném
upozornění.
Upozornění
Ɣ Upozornění označuje doplňující informace, které
usnadňují manipulaci se zařízením.
Upozornění! Bezpečnost v dopravě
má přednost!
Ɣ Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
Ɣ Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v si-
tuacích, ve kterých Vám to dovoluje dopravní situace a
neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je nepoškodíte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete. Proto byste
měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět
pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro
volné telefonování rozptýlit v silniční dopravě!
SBTF 10 C3
CZ
│
63 ■
Ɣ Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a na-
cvičte si jisté a bezpečné používání zařízení pro volné
telefonování!
Ɣ Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle
tak, aby se neovlivnila Vaše viditelnost a aby nebyl přístroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na
místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu.
Za tím účelem si přečtěte návod k použití od výrobce
vozidla.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ɣ Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomto-
případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
Ɣ Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro
zákazníky nebo autorizovaným odborným personálem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo
nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávněných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
Ɣ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod
bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by
od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Nebezpečí!
Ɣ Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie,
sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo
dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Když zjistíte neobvyklé zvuky nebo kouř, vytáhněte
přístroj ihned ze zásuvky zapalovače cigaret.
■ 64 │ CZ
SBTF 10 C3
Pozor! Spárování s jinými
mobilními telefony
Ɣ Chcete-li přístroj spárovat s jiným mobilním telefonem,
přečtěte si bezpodmínečně rovněž návod k použití
onoho mobilního telefonu, abyste k němu obdrželi
podrobné bezpečnostní pokyny. Párování provádějte
pouze u kompatibilních produktů.
Pozor! Vysokofrekvenční signály
ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funkci ne řádné instalovaných nebo stíněných elektronických
systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektronická protismyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a
airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle
nebo patřičném příslušenství kontaktujte příslušného výrobce nebo jeho zastoupení.
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkabelová komunikační technologie s
krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení
mezi Bluetooth
PDAs a PC. Bluetooth® se zakládá na celosvětové
normě pro provoz na mezinárodně uznaném frekvenčním
pásmu ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci frekvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne
pásmo přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Poruchovost
z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM, jako
např. mikrovlnky, WLAN (802.11) nebo otevírač bran od
garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním Hoppingem“.
U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž Bluetooth®
platí také jako relativně bezpečný proti odposlechu. Nicméně, data, která jsou přenášená přes rádiové spojení,
mohou být zachycena neoprávněnými třetími stranami.
®
přístroji, jako např. mobilní telefony,
SBTF 10 C3
CZ
│
65 ■
Slovní známka Bluetooth
registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group), každé použití ochranných
známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Všechny ostatní názvy a ochranné známky jsou majetkem
příslušných majitelů.
HSP (Headset profil) umožňuje standardní funkce, jako je
přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profil) umožňuje funkce volného telefonování
z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
®
a logo Bluetooth® jsou
Rozsah dodávky
(viz výklopná strana)
Bluetooth® handsfree
Návod k obsluze
Ɣ Zařízení vyjměte z obalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
Upozornění
Ɣ Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není
viditelně poškozená.
Ɣ V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
■ 66 │ CZ
SBTF 10 C3
Technické údaje
/ 1 A
/ 1000 mA
Provozní napětí / příkon: 12-24 V
Bluetooth
Podpořené Bluetooth
Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V
Pojistka: F2AL / 250 V
Rozměry: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Hmotnost: cca 78 g
Provozní teplota: +5° až +40°C
Skladovací teplota: 0° až +70°C
Vlhkost: 5 až 75%
®
specifikace: Version 3.0 + EDR,
®
dosah až do 10 m
profily: HSP a HFP
(bez kondenzace)
Ovládací prvky
(viz výklopná strana)
přípojná zástrčka automobilu
mikrofon
+/- tlačítka (Zvýšení/snížení hlasitosti)
USB port
reproduktor
multifunkční tlačítko
LED stavový indikátor
SBTF 10 C3
CZ
│
67 ■
Namontování zařízení pro volné
telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávadně, zastrčí se do zapalovače cigaret nebo zástrčky na
palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování
úplně zapadlo do zapalovače a řízení vozidla není
narušeno. Při tom musí být zařízení pro volné telefonování vždy snadno dosažitelné a vzdálenost mluvčího od
zařízení by měla být co nejmenší.
LED stavový indikátor bliká každé 3 sekundy dvakrát
a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj je v Standby režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje
pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si
přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor!
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř.
palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalování vozidla:
Ɣ Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při
zapnutém motoru. Jinak může po delší době dojít k
vybití akumulátoru.
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáhněte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle.
Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah
přímého slunečního záření.
■ 68 │ CZ
SBTF 10 C3
Zapnutí a vypnutí zařízení pro
volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko na 3 sekundy
stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED
stavový indikátor bliká každé 3 sekundy dvakrát.
Poznámka:
Zařízení pro volné telefonování se zapne automaticky,
jakmile je napájeno proudem.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko na 5 sekun-
dy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál.
LED-stavový indikátor zhasne.
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto
pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth® profily
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace
k Bluetooth
obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování
použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním
telefonem.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý.Ɣ Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth
zařízeních. Podrobný popis k tomu naleznete v návodě
k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Ɣ Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování
správně namontováno a zda-li je vypnuté.
Ɣ K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko cca.
5 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a
LED-stavový indikátor zhasne.
Ɣ Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon
tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
®
rádiové technice naleznete v návodě k
®
SBTF 10 C3
CZ
│
69 ■
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko na 6 sekund stlače-
né, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál
a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách
signálů. LED-stavový indikátor svítí trvale. Zařízení pro
volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
Ɣ Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze
seznamu dostupných přístrojů v mobilním telefonu.
Ɣ Zadejte dopředu naprogramované heslový kód
„9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení
přístrojů. Uslyšíte krátký, vysoký tón následovaný krátkým hlubokým tónem a LED stavová indikace bliká
každé 3 sekundy.
Ɣ Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů),
které jsou vybaveny Bluetooth® 2.0 nebo vyšší verzí,
je možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“.
Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení
pro volné telefonování vypne. LED stavový indikátor
zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých
mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede
automaticky. V takovém případě se spojení musí provést
dodatečně na mobilním telefonu. Dokud nedošlo ke
spojení, bliká LED stavový indikátor každé 3 sekundy
dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Funkce Multipoint
Funkce Multipoint umožňuje současné používání
handsfree dvěma mobilními telefony. Má to výhody u uživatelů s jedním soukromým a jedním služebním mobilním
telefonem.
Pokud spárujete více mobilních telefonů, má handsfree
k dispozici více „známých“ přístrojů. Tento stav je podmínkou pro aktivní spojení mezi handsfree a jinými mobilními
telefony. Jako „známé“ přístroje lze uložit maximálně 8
mobilních telefonů. Počet přístrojů, které se mohou aktivně
spojit s handsfree je omezen na dva. Jakmile se jeden
■ 70 │ CZ
SBTF 10 C3
nebo dva známé přístroje nachází v blízkosti handsfree,
bude s nimi automaticky navázáno spojení. V některých
případech musíte navázání spojení potvrdit na Vašem
mobilním telefonu.
Pokud se do blízkosti handsfree dostane třetí „známý“
přístroj, je spojení s tímto přístrojem blokováno tak dlouho,
dokud se jedno nebo obě aktivní spojení nepřeruší resp.
jeden nebo oba přístroje opustí oblast dosahu vysílání.
Pokud se jeden ze dvou aktivně připojených přístrojů
odpojil, lze provést párování třetího (čekajícího) přístroje.
Navážou-li dva mobilní telefony spojení s handsfree, zazní
při příchozím hovoru vyzváněcí melodie druhého mobilního
telefonu ne přes handsfree, nýbrž na mobilním telefonu.
Spojení handsfree s mobilním
telefonem
Ɣ Ujistěte se, že první mobilní telefon navázal spojení
tlačítka po dobu cca 5 sekund. Je slyšet dlouhý
hluboký zvukový signál a LED-stavový indikátor
zhasne.
Ɣ Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na cca
6 sekund, dokud po 3 sekundách není slyšet krátký
vysoký a po dalších 3 sekundách hluboký zvukový
signál následovaný vysokým zvukovým signálem.
LED-stavový indikátor svítí trvale.
Ɣ Zvolte handsfree „Car Kit“ ze seznamu dostupných
přístrojů vmobilním telefonu.
Ɣ Zadejte předprogramované heslo „9999“ a potvrďte
jej, aby mohlo dojít ke spárování přístrojů. Uslyšíte krátký,
hluboký zvukový signál následovaný krátkým vysokým
zvukovým signálem a LED-stavový indikátor bliká
každé 3 sekundy.
Ɣ Po úspěšném spojení druhého mobilního telefonu
handsfree vypněte.
SBTF 10 C3
CZ
│
71 ■
Ɣ Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na cca
3 sekund, dokud není slyšet krátký, vysoký zvukový
signál. LED-stavový indikátor každé 3 sekundy
dvakrát blikne.
Handsfree se pokusí během několika sekund navázat
spojení se dvěma naposledy použitými mobilními telefony.
Úspěšné spárování bude potvrzeno dvěma krátkými
zvukovými signály.
Upozornění:
V některých případech se spojení musí navázat manuálně
přes menu Bluetooth® mobilního telefonu.
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení
pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným
Bluetooth® přístrojem:
Ɣ Vypněte zařízení pro volné telefonování
nebo
Ɣ nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth
mobilním telefonu.
®
menu v
Upozornění:
K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné
telefonováním vymazat v Bluetooth® menu.
Použití zařízení pro volné
telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dispozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou
možné pouze s jedním mobilním telefonem, který doplní
profil Handsfree (HFP).
Upozornění:
Kvalita hlasu a hovoru je velmi závislá na místě instalace
zařízení pro volný hovor. Vyrovnejte zařízení pro volný
hovor tak, aby mikrofon ukazoval směrem k Vám.
■ 72 │ CZ
SBTF 10 C3
Funkce volání
Ɣ K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyk-
lým způsobem.
Ɣ K automatickému opakování volby naposledy volené-
ho telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkční tlačítko .
Ɣ K aktivaci hlasové volby stiskněte jednou krátce multi-
funkční tlačítko .
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů,
které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě
jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor a přes
zařízení pro volné telefonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li
volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá
přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko pro
příjem hovoru.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko k ukon-
čení přijatého hovoru.
Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
Správa hovorů
Pokud s handsfree navázaly spojení dva mobilní telefony,
můžete probíhající hovor přidržet, hovor na druhém mobilním telefonu přijmout a přepínat mezi oběma hovory.
Upozornění:
Pokud během hovoru dochází k volání na druhý mobilní
telefon, je tento hovor samotně signalizován pouze na
druhém mobilním telefonu.
Ɣ Pro přijmutí hovoru na druhém mobilním telefonu během
probíhajícího hovoru na prvním telefonu stiskněte dvakrát
krátce multifunkční tlačítko . První hovor bude podržen.
SBTF 10 C3
CZ
│
73 ■
Ɣ Pro přepínání mezi oběma hovory znovu dvakrát krátce
stiskněte multifunkční tlačítko . Po ukončení probíha-
jícího hovoru přepne handsfree automaticky na druhý
probíhající hovor.
Ɣ Pro ukončení probíhajícího hovoru a automatické
přijmutí druhého hovoru jednou krátce stiskněte
multifunkční tlačítko .
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem
hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené
době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné
telefonování.Další informace k automatickému příjmu
hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
Odmítnutí hovoru
Ɣ Chcete-li příchozí hovor odmítnout, stiskněte na cca
3 sekundy multifunkční tlačítko , dokud není slyšet
zvukový signál.
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit
pomocí +/- tlačítek .
Ɣ Během rozhovoru stiskněte nebo podržte stisknuté
tlačítko + resp. - , dokud není nastavená požadovaná hlasitost. Dosažení
vysokým signálním tónem,
hlubokým signálním tónem.
maximální hlasitosti je signalizováno
dosažení minimální hlasitosti
Reset handsfree
Handsfree lze znovu spárovat až s 8 mobilními telefony.
Pro smazání seznamu párování a obnovení továrního
nastavení handsfree postupujte takto:
Ɣ Přesvědčte se, že se handsfree nachází v režimu standby
(pohotovostní režim).
■ 74 │ CZ
SBTF 10 C3
Ɣ Stiskněte a podržte na cca 10 sekund multifunkční
tlačítko dokud nezazní dvakrát zvukový signál
a LED-stavový indikátor pětkrát neblikne. Seznam
párování byl vymazán a u handsfree bylo provedeno
obnovení továrního nastavení.
Upozornění:
Po obnovení továrního nastavení je handsfree automaticky
v režimu párování, je-li handsfree spojeno s mobilním
telefonem.
Když není handsfree po obnovení továrního nastavení
spojeno s mobilním telefonem, je handsfree v režimu
standby (pohotovostní režim).
Nabíjení 5 V přístrojů
Ɣ Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr
proudu (1000 mA) přístroje, který chcete nabít. Viz k
tomu také návod k obsluze daného přístroje.
Ɣ Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu za-
řízení pro volné telefonování. Nynní je přístroj napájen
proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud
má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato
ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Upozornění:
Pokud se napájení proudem neaktivuje automaticky, musí
se USB kabel od USB portu odpojit a znovu zapojit.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s
kompatibilním mobilním telefonem, postupujte nasledovně:
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth
Ɣ Bliká indikace? Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro
volné telefonování správně zastrčené, zapnuté a
zásobované proudem.
SBTF 10 C3
®
.
│
CZ
75 ■
Ɣ Použijete-li více přístrojů Bluetooth
®
tak se ubez-
pečte, zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení
Bluetooth® mobilního telefonu. Je možné, že se v
dosahu ještě nachází předtím spárovaný přístroj.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů
a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo
elektronické přístroje.
Výměna pojistky
V zařízení pro volný hovor se nachází pojistka. Pokud by
přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
bováním a popř. za pomocí kleští rýhované šroubové
vložky A v protisměru hodinových ručiček a poté ji
vytáhněte.
Ɣ Sejměte špičku zástrčky
z pojistky C a pojistku
B
vytáhněte. Dbejte na to, aby nekontrolovaně nevyskočila pružina D v automobilové zástrčce a aby se
neztratila.
Ɣ Vložte novou pojistku typu F2AL/250V do automobi-
lové zástrčky , nasaďte špičku zástrčky
na lehce
B
vyčnívající konec pojistky C a předtím vyšroubovanou
šroubovou vložku A opět našroubujte.
Nebezpečí!
Ɣ Vyměňte pojistku pouze za pojistku s hodnotou, uve-
denou na typovém štítku. Pojistky s jinými hodnotami
mohou způsobit požár. Požární dým je jedovatý.
■ 76 │ CZ
SBTF 10 C3
Upozornění:
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se prosím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje!
Ɣ Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje
napětím!
Ɣ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!Ɣ Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny!Ɣ Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy
umístěny obslužné prvky.
Ɣ K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemi-
kálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto
by mohly poškodit povrch pláště.
Ɣ Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování při nepoužívání
Pozor!
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i v zimě
extrémní hodnoty. Proto k zabránění poškození neskladujte
zařízení ve vozidle.
Ɣ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
SBTF 10 C3
CZ
│
77 ■
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že toto zařízení podléhá
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí
likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se
odevzdat v určených sběrných místech, dvorech nebo
podnicích oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma.
Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou
likvidaci přístroje.
Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní
správy.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v
souladu s ekologickými předpisy.
Upozornění kprohlášení
oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody se základními
požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici
R&TTE č. 1999/5/EC, směrnici o motorových vozidlech
č. 2004/104/EC, směrnici č. 2014/35/EU o nízkém
napětí a směrnici RoHs č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU lze obdržet udovozce.
Záruka společnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data za-
koupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
■ 78 │ CZ
SBTF 10 C3
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný
jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám
podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během
tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a
kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď
opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze
závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí
ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo
vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají
veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality
a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které
jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození
křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory,
formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl
řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného
používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a
úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo
se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
│
CZ
SBTF 10 C3
79 ■
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
Ɣ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Ɣ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na
titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako
nálepku na zadní nebo spodní straně.
Ɣ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní
oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Ɣ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní
došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na
adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.
com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 279754
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Používanie v súlade s účelom použitia .............82
Bezpečnostné pokyny ..........................83
Úvod, práva k ochranným známkám ..............85
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) .........86
Technické údaje .............................. 87
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) .........87
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta . . 87
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie 88
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
jedným mobilným telefónom .....................89
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie) ...........90
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .....98
Servis .....................................100
Dovozca ...................................100
SBTF 10 C3
SK
│
81 ■
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie
zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte
so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané
a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj
všetky podklady.
Používanie v súlade s účelom použitia
Zariadenie na voľné telefonovanie Bluetooth® SBTF
10 C3 je zariadenie informačnej elektroniky a je určené
na použitie v motorových vozidlách s napätím 12-24 V.
Výrobok je určený pre vytvorenie bezdrôtového spojenia
s mobilným telefónom pomocou spojenia Bluetooth
aby bolo možné telefonovanie aj počas jazdy motorovým
vozidlom bez toho, aby si telefonujúci musel prikladať mobilný telefón k uchu. Zariadenie na hlasité telefonovanie
využíva pre funkcie telefónu rádiovú technológiu Blueto-
®
a digitálne spracovanie signálu (DSP). Okrem toho
oth
sa dajú cez prípojku USB* nabíjať mobilné prístroje, ktoré
majú prevádzkové napätie 5V
(prehrávače MP3,
mobilné telefóny a pod.).
Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie
je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Predložený výrobok nie je určený na používanie v medicínskej
oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie
káble a externé prís-troje možno použiť len také, ktoré
zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z
hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia
predloženému prístroju.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako
nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek
druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
■ 82 │ SK
SBTF 10 C3
®
,
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
Nebezpečenstvo!
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať
za následok zranenie až smrť.
Ɣ Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštruk-
ciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
Pozor!
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to
mať za následok vecné škody.
Ɣ Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
Upozornenie
Ɣ Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré
uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
Nebezpečenstvo! Bezpečnosť dopravy
má prednosť!
Ɣ Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas
jazdy voľné pre riadenie vozidla. Bezpečnosť dopravy
musí mať počas jazdy vždy prednosť.
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v si-
tuáciách, v ktorých vám to dopravná situácia umožňuje
a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete
obťažovať ostatných účastníkov premávky. Proto byste
měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět
pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité
telefonovanie odviesť svoju pozornosť od dopravnej
situácie na ceste!
SBTF 10 C3
SK
│
83 ■
Ɣ Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a
nacvičte si bezpečné používanie zariadenia na hlasité
telefonovanie!
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta
tak, aby neovplyvňovalo váš výhľad z vozidla a aby prístroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne
pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov. Za tím
účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ɣ Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom prí-
pade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
Ɣ Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom
servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody
spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipuláciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami
zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
Ɣ Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám
(> +70°C) ani silným otrasom.
Ɣ Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí,
len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú
inštrukcie, ako sa má zariadenie používať.
Nebezpečenstvo!
Ɣ Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Ak spozorujete neobvyklé zvuky / neobvyklá hlučnosť
alebo dym, okamžite vytiahnite zariadenie zo zdierky
zapaľovača cigariet.
■ 84 │ SK
SBTF 10 C3
Pozor! Spojenie s inými mobilnými
telefónmi
Ɣ Keď zariadenie spojíte s iným mobilným telefónom,
bezpodmienečne prečítajte tiež tento návod na
použitie, aby ste dodržali podrobné bezpečnostné
upozornenia k tomuto mobilnému telefónu. Spájajte
len kompatibilné výrobky.
Pozor! Vysokofrekvenčné signály vo
vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle
vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo
nedostatočne tienených elektronických systémov vo
vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické
regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebujete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prípadnom
príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo
jeho zastúpenie.
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkáblová technológia komunikácie s
krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi
zariadeniami Bluetooth
PDA a počítače. Bluetooth® využíva celosvetovú normu
pre prevádzku v medzinárodne uznávanom kmitočtovom
pásme ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci kmitočtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje
prenos dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé
vplyvy od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako
sú napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.11) alebo otvárače
garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním
kmitočtov“.
Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za sekundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth
za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu.
Avšak dáta, ktoré sú prenášané cez rádiové spojenie,
môžu byť sledované neoprávnenými tretími osobami.
Slovné označenie Bluetooth
registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG,
SBTF 10 C3
®
, ako sú napr. mobilné telefóny,
®
považuje
®
a logo Bluetooth® sú
│
SK
85 ■
Inc. (Special Interest Group), akékoľvek použitie ochrannej
známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí
byt povolené licenciou.
Všetky ostatné názvy a ochranné značky sú vlastníctvom
príslušných vlastníkov.
HSP (Headset-Profil – profil slúchadla) umožňuje štandardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie
na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profil – profil voľné ruky) umožňuje
funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr.
pomocou hlasových príkazov.
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
Handsfree sada s funkciou Bluetooth
Návod na používanie
Ɣ Vyberte prístroj z obalu a odstráňte z neho všetok
obalový materiál.
Upozornenie
Ɣ Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné
poškodenia.
Ɣ V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení,
spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou,
sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu
Servis).
®
■ 86 │ SK
SBTF 10 C3
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V/1000 mA
Technické údaje Bluetooth
Podporované profily Bluetooth
Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V
Poistka: F2AL / 250 V
Rozmery: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Hmotnosť: cca 78 g
Prevádzková teplota: +5° až +40°C
Teplota skladovania: od 0°C do +70°C
Vlhkosť: 5 až 75%
®
: Verzia 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
®
: HSP a HFP
/ 1 A
(bez kondenzácie)
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
Pripojovacia zástrčka do auta
Mikrofón
Tlačidlá +/- (Zvýšenie/zníženie hlasitosti)
Prípojka USB
Reproduktor
Multifunkčné tlačidlo
Indikátor stavu s LED
Montáž zariadenia na hlasité
telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fungovalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo
do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho
elektrické napájanie.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie úplne zaaretované a neovplyvňovalo riadenie
vozidla. Pritom musí byť zariadenie na hlasité telefonovanie vždy v dosahu a vzdialenosť hovorenia má byť
čo najmenšia.
│
SK
SBTF 10 C3
87 ■
Indikátor LED blikne každé 3 sekundy dvakrát a
raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie. Prístroj je v
pohotovostnom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnutom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite
návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor!
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zásuvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len
so zapnutým motorom. V opačnom prípade sa môže
akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie,
vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle.
Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chránené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
Zapnutie a vypnutie zariadenia na
hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 3 sekun-
dy, kým nezačujete krátke pípnutie. Indikátor LED
blikne každé 3 sekundy dvakrát.
Upozornenie:
Zariadenia na hlasité telefonovanie sa zapne automaticky,
len čo sa vytvorí pripojenie na zdroj elektrickej energie.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 5 sekun-
dy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor
stavu s LED zhasne.
■ 88 │ SK
SBTF 10 C3
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie s jedným mobilným
telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne
pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profil Bluetooth
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie informácie
o rádiovej technológii Bluetooth
®
nájdete v návode na
používanie mobilného telefónu.
Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefonovanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným
telefónom.
Ɣ Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý.Ɣ Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zaria-
denia Bluetooth
®
. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie mobilného telefónu.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie správne namontované a vypnuté.
Ɣ Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo
stlačené asi 5 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny
tón a indikátor stavu s LED zhasne.
Ɣ Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný
telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť
než 1 meter.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 6 sekúnd,
až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký signálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší
a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED svieti
trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v
režime spárovania.
Ɣ Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne
zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
Ɣ Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a
potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali. Počujete krátky, vysoký tón signálu, po ktorom nasleduje
krátky hlboký tón a LED indikácie stavu bliká každé
3 sekundy.
Ɣ Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
SBTF 10 C3
SK
│
89 ■
®
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré
majú Bluetooth
že nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spárovanie
neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité
telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED zhasne
a budete počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých
mobilných telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie
nevykoná automaticky. V takom prípade je nutné toto spárovanie vykonať dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ
sa tak nestane, bude blikať indikátor stavu s LED každé
3 sekundy dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode
na používanie mobilného telefónu.
®
verzie 2.0 alebo vyššej, môže sa stať,
Funkcia Multipoint
(viacbodové použitie)
Funkcia Multipoint (viacbodové použitie) umožňuje súčasné
použitie zariadenia na hlasité telefonovanie sdvomi mobilnými telefónmi. To je výhodné napríklad pre používateľa
so súkromným aslužobným mobilným telefónom.
Ak máte spárovaných viac mobilných telefónov, má zariadenie na hlasité telefonovanie teraz dostupných viacej
„rozpoznaných“ prístrojov. Tento stav je predpokladom
pre aktívne nadviazanie spojenia medzi zariadením na
hlasité telefonovanie aostatnými mobilnými telefónmi.
Ako „rozpoznané“ prístroje sa uloží maximálne 8mobilných telefónov. Počet prístrojov, ktoré aktívne môžu nadviazať sozariadením na hlasité telefonovanie spojenie, je
obmedzený na dva. Keď sa vblízkosti zariadenia na hlasité telefonovanie nachádza jeden alebo dva rozpoznané
prístroje, sa stýmito prístrojmi automaticky nadviaže spojenie. V niektorých prípadoch musíte potvrdiť nadviazanie
spojenie na Vašom mobilnom telefóne.
Ak sa vblízkosti zariadenia na hlasité telefonovanie nachádza tretí „rozpoznaný“ prístroj, je nadviazanie spojenia
stýmto prístrojom tak dlho blokované, dokiaľ sa nepreruší
jedno zdvoch aktívnych nadviazaných spojení, príp. dokiaľ
jeden zdvoch prístrojov neopustí oblasť dosahu vysielania.
■ 90 │ SK
SBTF 10 C3
Ak sa preruší spojenie jedného zdvoch aktívne napojených
prístrojov, je možné nadviazať spojenie s tretím (čakajúcim)
prístrojom.
Ak so zariadením na hlasité telefonovanie nadviazali spojenie dva mobilné telefóny, tak pri prichádzajúcom hovore
zaznie melódia hovoru druhého mobilného telefónu nie
cez zariadenie na hlasité telefonovanie, ale prostredníctvom mobilného telefónu.
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie sďalším mobilným
telefónom
Ɣ Uistite sa, či prvý mobilný telefón nadviazal spojenie
sozariadením na hlasité telefonovanie.
Ɣ Stlačením multifunkčného tlačidla na ca. 5sekúnd
vypnete zariadenie na hlasité telefonovanie. Zaznie
dlhý hlboký zvukový signál aindikátor stavu s LED
zhasne.
Ɣ Stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo na ca. 6se-
kúnd, dokiaľ po 3sekundách nezaznie krátky vysoký
apo ďalších 3sekundách hlboký zvukový signál
nasledovaný vysokým zvukovým signálom. Indikátor
stavu s LED teraz trvalo svieti.
Ɣ Zvoľte zo zoznamu dostupných prístrojov vmobilnom
telefóne zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
kód „9999“ za účelom vzájomného spojenia prístrojov.
Budete počuť krátky, hlboký zvukový signál nasledovaný krátkym vysokým zvukovým signálom a indikátor
stavu s LED bliká každé 3sekundy.
Ɣ Po úspešnom spárovaní sdruhým mobilným telefónom
vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie.
Ɣ Stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo na ca. 3se-
kundy, dokiaľ nie je počuť krátky vysoký zvukový signál.
Indikátor stavu s LED zabliká každé 3sekundy
dvakrát.
SBTF 10 C3
SK
│
91 ■
Zariadenie na hlasité telefonovanie sa vpriebehu niekoľkých sekúnd pokúsi nadviazať spojenie sdvomi naposledy
použitými mobilnými telefónmi. Úspešné spárovanie sa
potvrdí dvomi krátkymi zvukovými signálmi.
Upozornenie:
V niektorých prípadoch sa nadviazanie spojenia musí
vykonať manuálne cez menu Bluetooth
telefónu.
®
mobilného
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na
hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému
zariadeniu Bluetooth®:
Ɣ Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie
alebo
Ɣ zrušte spojenie v menu Bluetooth
telefóne.
Hinweis:
Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so
zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth®.
®
v mobilnom
Používanie zariadenia na hlasité
telefonovanie
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funkcie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným
telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profil (HFP).
Upozornenie:
Kvalita prenosu hovoru výrazne závisí od montážnej polohy
zariadenia na hlasité telefonovanie. Zariadenia na hlasité
telefonovanie nastavte podľa možnosti tak, aby mikrofón
smeroval k vám.
Funkcie volania
Ɣ Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný
telefón obvyklým spôsobom.
■ 92 │ SK
SBTF 10 C3
Ɣ Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla
dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo .
Ɣ Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrát-
ko multifunkčné tlačidlo .
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch,
ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej
voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED a cez
zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie.
Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefóne vypnuté,
budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na
hlasité telefonovanie.
Ɣ Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte
multifunkčné tlačidlo .
Ɣ Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát
nakrátko multifunkčné tlačidlo .
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný
telefón.
Spravovanie hovorov
Ak so zariadením na hlasité telefonovanie nadviazali spojenie dva mobilné telefóny, môžete počas jedného hovoru
tento hovor podržať, prijať hovor na druhom mobilnom
telefóne astriedavo prepínať medzi obidvomi telefonátmi.
Upozornenie:
Ak počas hovoru prichádza na druhý mobilný telefón iný
hovor, je tento signalizovaný iba na druhom mobilnom
telefóne.
tlačidla môžete prepínať medzi oboma hovormi.
Ak sa prebiehajúci hovor ukončí, prepne zariadenie
na hlasité telefonovanie automaticky na druhý prebiehajúci hovor.
Ɣ Stlačte raz krátko multifunkčné tlačidlo na ukonče-
nie prebiehajúceho hovoru apre automatický príjem
druhého hovoru.
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne
aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme
volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefonovanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní
nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Odmietnutie hovoru
Ɣ Prichádzajúci hovor môžete odmietnuť stlačením
multifunkčného tlačidla na ca. 3 sekundy, pokiaľ
nezaznie zvukový signál.
Nastavenie hlasitosti zariadenia na hlasité
telefonovanie
Hlasitosť zariadenia na hlasité telefonovanie môžete
nastaviť pomocou tlačidiel +/- .
Ɣ Stlačte alebo podržte počas hovoru stlačené tlačidlo +
alebo - , dokiaľ sa nenastaví požadovaná hlasitosť.
Dosiahnutie maximálnej hlasitosti je signalizované
vysokým zvukovým signálom, dosiahnutie minimálnej
hlasitosti je signalizované nízkym zvukovým signálom.
■ 94 │ SK
SBTF 10 C3
Resetovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie
Zariadenie na hlasité telefonovanie možno spárovať saž
8mobilnými telefónmi. Ak chcete vymazať zoznam spárovaných prístrojov aobnoviť výrobné nastavenia zariadenia
na hlasité telefonovanie, postupujte nasledovne:
Ɣ Uistite sa, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
vpohotovostnom režime (režim standby).
Ɣ Stlačte a ca. 10sekúnd podržte stlačené multifunkčné
tlačidlo, dokiaľ dvakrát nezaznie zvukový signál
aindikátor stavu s LED päťkrát nezabliká. Zoznam
spárovaných prístrojov bol vymazaný a obnovili savýrobné nastavenia zariadenia na hlasité telefonovanie.
Upozornenie:
Po obnovení výrobných nastavení sa zariadenie na hlasité
telefonovanie automaticky nachádza v režime spárovania,
keď zariadenie na hlasité telefonovanie nadviazalo spojenie
s mobilným telefónom.
Ak zariadenie na hlasité telefonovanie po obnovení výrobných nastavení nenadviazalo spojenie sožiadnym mobilným telefónom, tak je zariadenie na hlasité telefonovanie
vpohotovostnom režime (režim standby).
Nabíjanie 5 V prístrojov
Ɣ Skontrolujte max. vstupné napätie (5 V) a max. prú-
dový odber (1000 mA) prístroja, ktorý chcete nabiť.
Pozrite sa aj údaje v návode na používanie prístroja.
Ɣ Pripojte prístroj, ktorý chcete nabiť, do prípojky USB
zariadenia na hlasité telefonovanie. Prístroj je teraz
napájaný zo zariadenia na hlasité telefonovanie.
Keď má prístroj kontrolku nabíjania, táto ukáže, že sa
prístroj nabíja.
Upozornenie:
V prípade, že sa dodávka elektrického prúdu neaktivuje
automaticky, musíte USB-kábel odpojiť od USB-prípojky
a opäť ho pripojiť.
│
SK
SBTF 10 C3
95 ■
Odstraňovanie porúch
Keď nemôžete zariadenie na hlasité telefonovanie spojiť s
kompatibilným mobilným telefónom, postupujte takto:
Ɣ Skontrolujte, či je v mobilnom telefóne aktivovaná
funkcia Bluetooth
Ɣ Bliká indikátor LED? Skontrolujte, či je zariadenie na
hlasité telefonovanie správne zasunuté, zapnuté a
elektricky napájané.
Ɣ Keď používate viac zariadení Bluetooth
te, či bolo zrušené predtým vytvorené spojenie
Bluetooth
môže ešte nachádzať jedno z predtým pripojených
zariadení.
Ɣ Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
vzdialené maximálne 10 m od mobilného telefónu a či
medzi nimi nie sú žiadne prekážky alebo elektronické
prístroje.
Výmena poistky
V zariadení na hlasité telefonovanie sa nachádza poistka.
Ak prístroj nefunguje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
®
.
®
, skontroluj-
®
s mobilným telefónom. V dosahu sa
D
C B A
Ɣ Otvorte pripojovaciu zástrčku do vozidla tak, že
vrúbkovanú skrutkovaciu vložku A opatrne odskrutkujete (napr. kliešťami) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek a vyberiete.
Ɣ Odoberte hrot zástrčky
z poistky C a poistku
B
vyberte. Dbajte na to, aby pružina D v pripojovacej
zástrčke do vozidla nekontrolovane nevyskočila a
nestratila sa.
■ 96 │ SK
SBTF 10 C3
Ɣ Potom do pripojovacej zástrčky do vozidla vložte
novú poistku typu F2AL/250V, nasaďte hrot zástrčky
na mierne vyčnievajúci koniec poistky C a predtým
B
odobratú skrutkovaciu vložku
Nebezpečenstvo!
Ɣ Poistku vymeňte len za poistku s hodnotou uvedenou
na typovom štítku. Poistky s inými hodnotami môžu
spôsobiť požiar. Dym z požiaru je jedovatý.
Upozornenie:
Ak tieto opatrenia neodstránia chybu, obráťte sa na
príslušný servis vo vašej krajine.
znova naskrutkujte.
A
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Ɣ Pred každým čistením odpojte napájanie prístroja!Ɣ Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!Ɣ Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja.Ɣ Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú
nikdy umiestnené obslužné prvky.
Ɣ Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne agresívne
chemikálie, rozpúšťadlá ani žiadne silné čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrchové časti prístroja.
Ɣ Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou
utierkou.
Skladovanie
Pozor!
Teploty vo vnútrajšom priestore vozidla môžu dosiahnúť v
lete i v zime extrémne hodnoty. Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby sa zabránilo jeho poškodeniu.
Ɣ Skladujte zariadenie na suchom a proti prachu
chránenom mieste mimo dosahu priameho slnečného
žiarenia.
│
SK
SBTF 10 C3
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.