SILVERCREST SBTF 10 C3 User manual [pl]

Bluetooth
®
HANDS-FREE KIT SBTF 10 C3
Bluetooth®
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
Bluetooth®-HANDSFREE
Bruksanvisning
Bluetooth®-FREISPRECH-
EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
IAN 279754
Bluetooth®-
MATKAPUHELINTELINE
ZESTAW GŁOŚNOMÓ­WIĄCY Bluetooth
Instrukcja obsługi
®
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisning­arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a na­stępnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 21 SE Bruksanvisning Sidan 41 PL Instrukcja obsługi Strona 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 83
Content
Correct Usage .................................2
Safety instructions .............................. 3
Introduction, trademark rights ..................... 5
Package contents (see fold-out page) ...............6
Technical data ................................. 6
Controls (see fold-out page) ......................7
Installing the hands-free appliance in a vehicle .......7
Switching the hands-free appliance on and off ....... 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone .................................... 8
Multipoint function ............................10
Pairing the hands-free kit with an additional mobile
phone ...................................... 10
Separating the connection ......................11
Using the hands-free appliance ..................11
Resetting the hands-free kit ......................14
Charging 5 V Devices .......................... 14
Troubleshooting ...............................15
Cleaning and Care ............................ 16
Storage when not in use ........................16
Disposal .................................... 17
Notes on the EU Declaration of Conformity .........17
Kompernass Handels GmbH warranty ............. 18
Service .....................................20
Importer ....................................20
SBTF 10 C3
GB 
 1
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® hands-free device SBTF 10 C3 is an information technology device intended for use in vehicles supplying an on-board voltage of 12–24 V. The device is designed to create an open voice connection with a mobile phone via a Bluetooth® connection, in order to allow the user to make telephone calls while travelling by car, without having to hold the mobile phone to his or her ear. The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio technology aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
* USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
2 │ GB
SBTF 10 C3
Safety instructions
Symbol definitions:
Danger!
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries and even death.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to
prevent injury.
Caution!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this hazardous situation could result in property damage.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to pre-
vent property damage.
Note:
Ɣ A note provides additional information that will assist
you in using the appliance.
Danger! Traffic safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
SBTF 10 C3
GB 
 3
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger com­partment or in the inflation area of airbags. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification.
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abili­ties or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used.
Danger!
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Caution! Pairing with a mobile phone
Ɣ If you wish to pair the device with a mobile phone,
read its operating instructions to obtain detailed safety instructions relating to the mobile phone. Only pair compatible products.
4 │ GB
SBTF 10 C3
Caution! High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa­tion about your vehicle or its possible ancillaries make con­tact with the respective manufacturer or their representative.
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth® appliances, such as for example mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates itself to a worldwide standard for operation in the inter­nationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.11) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
However, data transferred via a radio link can be inter­cepted by unauthorised third parties. The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and brands are the property of their owner. The HSP (Headset-Profil) makes possible standard func-
tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
GB 
SBTF 10 C3
 5
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Ɣ Take the device out of the packaging and remove all
packaging materials.
Note:
Ɣ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
Ɣ If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or insufficient care during trans­portation, contact the Service hotline (see the section Service).
Technical data
Operating voltage/ current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specification: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
Supported Bluetooth
®
profiles: HSP and HFP Output voltage/
max. power via USB port: 5 V Fuse: F2AL / 250 V Dimensions: approx. 16.2 x 5.5 x 2.3 cm Weight: approx. 78 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: 0° to +70°C Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
/ 1 A
/ 1000 mA
6 │ GB
SBTF 10 C3
Controls (see fold-out page)
Vehicle connector plug Microphone +/- Buttons (Raise/lower the sound level) USB port Loudspeakers Multi-function button LED status indicator
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages
completely and that the operation of the vehicle is not negatively influenced. The hands-free set must be easily accessible and the speaking distance kept to a minimum. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off:
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
GB 
SBTF 10 C3
 7
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 3 sec-
onds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it is connected to a power supply.
Switching off: The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator  extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
Ɣ To switch the device off, press and hold the multi-function
button for about 5 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status indicator extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
8 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list
of available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a short, high-pitched beep followed by a short low beep and the LED status indicator  flashes every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth® 2.0 or a more mod­ern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status indicator  extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out addition­ally on the mobile telephone. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
SBTF 10 C3
GB 
 9
Multipoint function
The multipoint function allows you to use the hands-free kit with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone.
If you have paired several mobile phones, the hands-free kit will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands-free kit and other mobile phones. A maximum of 8 mobile phones can be saved as “known” devices. The number of devices that can be actively linked to the hands-free kit is limited to two. As soon as one or two of the known devices come into range of the hands-free kit, connection to the devices is made automatically. In some cases, you must confirm the connection manually on your mobile phone.
If a third “known” device comes into range of the hands­free kit, the connection to this device will remain blocked until one of the two active connections is broken or one of the two devices leaves the transmission range. If the connection of one of the paired devices is broken, the link becomes free for the third (waiting) device.
If two mobile phones are connected to the hands-free kit, the ring tone will sound from the phone itself and not the hands-free kit when there is an incoming call to the second mobile phone.
Pairing the hands-free kit with an additional mobile phone
Ɣ Make sure that the first mobile phone is not connected
to the hands-free kit.
Ɣ Switch off the hands-free kit by pressing the multi-function
button for about 5 seconds. You will hear a long, low beep and the LED status indicator  goes out.
Ɣ Press and hold the multi-function button for about
6 seconds. After 3 seconds, you will hear a short high-pitched beep followed 3 seconds later by another high-pitched beep. The LED status indicator  lights up permanently.
10 │ GB
SBTF 10 C3
Ɣ Select the “Car Kit” hands-free kit from the list of
available devices on the mobile phone.
Ɣ Enter the preset pass code “9999” and then confirm
this to pair the devices with each other. You will hear a short, low beep followed by a short, high-pitched beep and the LED status indicator flashes every 3 seconds.
Ɣ Switch off the hands-free kit after successfully pairing
the second mobile phone.
Ɣ Press and hold the multifunction button for about
3 seconds until you hear a short high-pitched beep. The LED status indicator  flashes twice every 3 seconds.
The hands-free kit will attempt to make a connection to the last two connected mobile phones within the next few seconds. You will hear a double beep once the devices have been successfully paired.
Note:
In some cases, it will be necessary to make the connection manually via the Bluetooth® menu on the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
®
appliance:
in the mobile telephone.
Note:
®
menu
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profile (HFP).
GB 
SBTF 10 C3
 11
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily depend­ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone  is pointing in your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call. Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button  once.
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator  blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
12 │ GB
SBTF 10 C3
Managing calls
If you have connected two mobile phones to the hands­free kit simultaneously, you can put one call on hold in order to take a call from a second mobile phone and toggle between the two calls.
Note:
If a call comes to the second mobile phone during an ongoing call, this call will only be signalled on the second phone.
Ɣ Press the multi-function button twice briefly to
accept the call on the second mobile phone while already talking on the first mobile phone. The first call is put on hold.
Ɣ Press the multi-function button again twice to toggle
between the two calls. When the current call is finished, the hands-free kit switches automatically to the second ongoing call.
Ɣ Press the multi-function button once briefly to end the
current call and automatically accept the second call.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile tel­ephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Fur­ther information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button for about 3 seconds
to reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons .
Ɣ During a conversation, press the + or - button  until the
desired volume level is set. A high-pitched beep signals that you have reached maximum volume; a low-pitched beep signals that you have reached minimum volume.
GB 
SBTF 10 C3
 13
Resetting the hands-free kit
The hands-free kit can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free kit to the factory defaults, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the hands-free kit is in standby mode. Ɣ Press and hold the multi-function button for about
10 seconds until you hear two beeps and the LED status indicator flashes five times. The pairing list is deleted and the hands-free kit is reset to the factory defaults.
Note:
After resetting to the factory default settings, the hands­free kit will automatically be in pairing mode when it is connected to a mobile phone.
If the hands-free kit is not connected to a mobile phone after resetting to the factory defaults it will be in standby mode.
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port
on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you should disconnect the USB cable from the USB port and re-connect it.
14 │ GB
SBTF 10 C3
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
®
Ɣ Ensure that the Bluetooth
telephone is activated.
Ɣ Is the display flashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated. This may indicate that a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
Replacing the fuse
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
function in the mobile
®
appliances, ensure that
D
C B A
Ɣ Open the vehicle connector plug by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip
from the fuse C and pull the fuse
B
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug , place the plug tip
onto the end
B
of the fuse that is slightly protruding C and screw the screw insert that you removed earlier A back in.
GB 
SBTF 10 C3
 15
Danger!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire is poisonous.
Note:
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage when not in use
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
16 │ GB
SBTF 10 C3
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local dis­posal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Automotive EMC Directive 2004/104/EC, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can request the full EU Declaration of conformity from the importer.
SBTF 10 C3
GB 
 17
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you pre­senting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
18 │ GB
SBTF 10 C3
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli­ance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SBTF 10 C3
GB 
 19
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279754
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ GB
SBTF 10 C3
Sisällysluettelo
Määräystenmukainen käyttö .....................22
Turvallisuusohjeet .............................23
Johdanto, Tavaramerkit ......................... 25
Toimituksen sisältö (katso kääntösivu) ..............26
Tekniset tiedot ................................26
Käyttöelementit (katso kääntösivu) ................27
Handsfree-laitteen kiinnittäminen ajoneuvoon ........27
Handsfree-laitteen päällekytkeminen ja sammuttaminen . 28 Handsfree-laitteen ja matkapuhelimen liittäminen pariksi 28
Monipistetoiminto .............................29
Handsfreelaitteen ja uuden matkapuhelimen liittäminen
pariksi ......................................30
Yhteyden katkaiseminen ........................31
Handsfree-laitteen käyttö .......................31
Handsfreelaitteen tehdasasetusten palauttaminen .... 34
5 V laitteiden lataaminen .......................34
Vian korjaus ................................. 35
Puhdistus ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä . . . 36
Hävittäminen .................................37
EU-vaatimustenmukaisuus vakuutusta koskevia tietoja . . 37
Kompernass Handels GmbH:n takuu ..............38
Huolto ......................................39
Maahantuoja ................................40
SBTF 10 C3
FI 
 21
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä
tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyt­töä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituk­siin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Bluetooth® -yhteydellä toimiva handsfree-laite SBTF 10 C3
on tietotekninen laite ja tarkoitettu käytettäväksi ajoneuvoissa, joissa on 12–24 voltin jännite. Laite on tarkoitettu handsfree­yhteyden luomiseksi matkapuhelimeen Bluetooth yhteyden avulla, jolla mahdollistetaan puhelimen käyttö ajon aikana siten, ettei puhelinta tarvitse pitää korvalla. Handsfree-laite käyttää puhelintoimintojen suorittamiseen langatonta Bluetooth®-tekniikkaa sekä digitaalista signaa­liprosessoria (DSP). Lisäksi USB*-liitännän avulla voidaan ladata mobiililaitteita, joiden käyttöjännite on 5 V (MP3-soittimet, matkapuhelimet, jne.).
Laitetta saa käyttää vain yksityiskäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen eikä kaupalliseen käyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisissä, eikä hengenpelastukseen tai elintoimintojen turvaamiseen käytettävissä sovelluksissa. Laitteen kanssa on luvallista käyttää vain sellaisia liitäntäkaapeleita ja ulkopuolisia laitteita, jotka vastaavat turvallisuusteknisesti sekä sähkö­magneettisen yhteensopivuuden ja suojauslaadun osalta oheista laitetta.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastai­seksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
®
on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity
* USB
tavaramerkki.
®
-
22 │ FI
SBTF 10 C3
Turvallisuusohjeet
Symbolien selitykset:
Vaara!
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdolli­sesti vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Ɣ Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinko-
jen välttämiseksi.
Huomio!
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdolli­sista aineellisista vahingoista. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Ɣ Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
Ohje
Ɣ Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
Vaara! Liikenneturvallisuus on etusijalla!
Ɣ Noudata kaikkia paikallisia lakeja. Käsien on ajon
aikana aina oltava vapaana ajoneuvon käsittelyä varten. Liikenneturvallisuuden on aina oltava ajettaessa etusijalla.
Ɣ Käytä handsfree-laitetta ainoastaan tilanteissa, joissa
liikenne sen sallii, ja joissa et vaaranna, vahingoita, estä tai häiritse muita liikenteessä olijoita. Siksi handsfree-laitetta tulisi käyttää vain ajoneuvon ollessa pysähdyksissä.
Ɣ Älä anna handsfree-laitteen käytön ja näyttöjen viedä
huomiotasi liikenteestä!
Ɣ Tutustu ennen liikkeelle lähtöä laitteen käyttöön ja
harjoittele handsfree-laitteen turvallista käyttöä!
SBTF 10 C3
FI 
 23
Ɣ Asenna handsfree-laite ajoneuvoon niin, ettei se häiritse
näkökenttääsi. Älä asenna laitetta kanssamatkustajan eteen tai turvatyynyjen avautumisalueelle. Lue tätä varten ajoneuvon valmistajan käyttöohje.
Yleiset turvaohjeet
Ɣ Älä yritä avata tai korjata laitetta. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Ɣ Anna viallinen laite ainoastaan asiakashuollon tai
valtuutetun ammattihenkilöstön korjattavaksi. Valmista­ja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai omatoimisista muutoksista.
Ɣ Älä altista laitetta kosteudelle, äärimmäisille lämpöti-
loille (> +70 °C) tai voimakkaalla tärinälle.
Ɣ Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, joiden rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudes­ta vastaava henkilö, tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Vaara! Tukehtumisvaara
Ɣ Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Pidä muovit, pussit
ja kaikki muut pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Ɣ Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään
laitteella.
Huomio
Ɣ Irrota laite tupakansytytinliitännästä välittömästi, jos
havaitset epätavallisia ääniä tai savua.
Huomio! Liittäminen muihin matkapuhelimiin
Ɣ Jos liität laitteen toiseen matkapuhelimeen, lue ehdot-
tomasti myös kyseisen matkapuhelimen käyttöohjeesta matkapuhelinta koskevat yksityiskohtaiset turvallisuusoh­jeet. Liitä vain yhteensopivia laitteita.
24 │ FI
SBTF 10 C3
Huomio! Korkeataajuussignaalit ajoneuvoissa
Korkeataajuussignaalit saattavat joissakin tapauksissa haitata ajoneuvojen väärin asennettujen tai riittämättömästi suojattujen elektronisten järjestelmien toimintaa, esim. elektronisia ABS-jarruja, elektronista nopeudensäädintä tai turvatyynyjärjestelmiä. Lisätietoja ajoneuvosta tai muista lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä kulloisenkin laitteen valmistajaan tai tämän edustajaan.
Johdanto, Tavaramerkit
Bluetooth® on johdoton tiedonsiirtoteknologia, jolla on
lyhyt kantavuus. Se mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden, esim. matkapuhelinten, PDA-laitteiden ja tietokoneiden välisen langattoman tiedonsiirron. Bluetooth® on maailmanlaajuinen standardi, joka toimii kansainvälisesti käytetyllä ISM-taajuuskaistalla (teollisuuden, tieteen ja lääketieteen alalla). ISM-taajuuskaistan sisällä (2402– 2480 GHz) saavutetaan n. 10 metrin tiedonsiirtoalue (luokka II). Muiden ISM-taajuuskaistan käyttäjien, kuten mikroaaltouunin, WLANin (802.11) tai autotallinoven avaajan aiheuttama häiriöherkkyys minimoidaan niin kutsutun "taajuushyppelyn" (frequency hopping) avulla. Taajuushyppelyllä taajuustasoa vaihdetaan jopa 1600 kertaa sekunnissa, minkä ansiosta Bluetooth® on suhteellisen hyvin suojattu salakuuntelulta. Valtuuttamatto­mat kolmannet osapuolet voivat kuunnella radioyhteyden kautta lähetettäviä tietoja.
Bluetooth®-tuotenimi ja Bluetooth®-logo ovat Bluetooth
SIG Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. (Special Interest Group), kaikenlainen tavaramerkin käyttö Kompernaß Handels GmbH:ssa tapahtuu lisenssin puitteissa. Kaikki muut nimet ja tuotemerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. HSP (kuulokeprofiili) mahdollistaa vakiotoimintojen käy­tön, kuten puheensiirron sekä puheluihin vastaamisen tai niiden hylkäämisen. HFP (Handsfree-profiili) mahdollistaa matkapuhelimen kosketuksettoman käytön, esim. puhekomentojen avulla.
FI 
SBTF 10 C3
 25
Toimituksen sisältö (katso kääntösivu)
Bluetooth®-Matkapuhelinteline
Käyttöohje
Ɣ Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki paikkaus-
materiaalit.
Ohje
Ɣ Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa
ole näkyviä vaurioita.
Ɣ Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka
johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunu­meroon (ks. luku Huolto).
Tekniset tiedot
Käyttöjännite / Virranotto: 12–24 V / 1000 mA
Bluetooth
Tuetut Bluetooth Lähtöjännite /
Maksimivirta USB-liitäntä: 5 V Sulake: F2AL / 250 V Mitat: n. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Paino: n. 78 g Käyttölämpötila: +5° ... +40 °C Varastointilämpötila: 0° ... +70°C Kosteus: 5 ... 75 %
®
-erittely: Versio 3.0 + EDR, kork. 10
®
-profiilit: HSP ja HFP
m:n kantomatka
/ 1 A
(ei kondensaatiota)
26 │ FI
SBTF 10 C3
Käyttöelementit (katso kääntösivu)
Ajoneuvokäyttöön tarkoitettu liitäntäpistoke Mikrofoni +/- -painikkeet
(Äänenvoimakkuuden nostaminen/ laskeminen)
USB-liitäntä  Kaiutin Monitoimipainike LED-tilanäyttö
Handsfree-laitteen kiinnittäminen ajoneuvoon
Jotta handsfree-laite toimisi moitteettomasti, se liitetään ajoneuvon tupakansytytinliitäntään tai ajoneuvon verkko­pistorasiaan, josta se saa virtaa.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on hyvin paikoillaan, ja
että häiriötön ajo on mahdollista. Handsfree-laitteen on oltava aina hyvin ulottuvilla, ja puhe-etäisyyden on oltava mahdollisimman pieni. Kuuluu lyhyt, korkea merkkiääni ja LED-tilanäyttö  vilkkuu 3 sekunnin välein kaksi kertaa. Laite on valmiustilassa.
Ohje:
Saattaa olla, että tupakansytytin toimii vain ajoneuvon virran ollessa päällä. Lue tarvittaessa kyseessä olevan ajoneuvon käyttöohje.
Huomio!
Ajoneuvoissa, joissa tupakansytytin tai virtaverkon pisto­rasiat toimivat myös virran ollessa pois päältä:
Ɣ Käytä handsfree-laitetta ainoastaan moottorin ollessa
käynnissä. Muutoin ajoneuvon akku saattaa pidem­män ajan kuluessa tyhjentyä.
Ohje:
Mikäli et käytä handsfree-laitetta, irrota se ajoneuvon tupakansytyttimestä. Säilytä se kuivassa, pölyttömässä ja suoralta auringonvalolta suojatussa paikassa.
FI 
SBTF 10 C3
 27
Handsfree-laitteen päällekytkemi­nen ja sammuttaminen
Päällekytkeminen: Laite on kytketty pois päältä.
Ɣ Paina monitoimipainike  alas ja pidä sitä alaspainet-
tuna 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet lyhyen ja korkean merkkiäänen. LED-tilanäyttö  vilkkuu 3 sekunnin välein kaksi kertaa.
Ohje:
Handsfree-laite kytkeytyy automaattisesti päälle heti, kun jännitettä on saatavilla.
Sammuttaminen: Laite on valmiustilassa.
Ɣ Paina monitoimipainike  alas ja pidä sitä alaspainet-
tuna 5 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän ja matalan merkkiäänen. LED-tilanäyttö  sammuu.
Handsfree-laitteen ja matkapuheli­men liittäminen pariksi
Handsfree-laite on kehitetty käytettäväksi erityisesti matkapuhelimille, jotka tukevat Bluetooth®-profiileja (Handsfree- ja kuuloke-). Langatonta Bluetooth®­tekniikkaa koskevia lisätietoja löytyy matkapuhelimen käyttöohjeesta.
Ennen kuin handsfree-laitetta voidaan käyttää, se tulee liittää yhteensopivan matkapuhelimen pariksi (pairing).
Ɣ Varmista, että matkapuhelin on päällä. Ɣ Etsi matkapuhelimellasi Bluetooth
kohtaiset ohjeet löytyvät matkapuhelimen käyttöohjeesta.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on kiinnitetty oikein,
ja että se on pois päältä.
Ɣ Kytke laite pois päältä pitämällä monitoimipainiketta
alaspainettuna noin 5 sekunnin ajan. Laitteesta kuuluu pitkä, matala merkkiääni, ja LED-tilanäyttö sammuu.
Ɣ Sijoita handsfree-laite ja matkapuhelin niin, että niiden
välinen etäisyys on korkeintaan 1 metriä.
®
-laitteita. Yksityis-
28 │ FI
SBTF 10 C3
Ɣ Paina monitoimipainiketta  ja pidä sitä alaspainettuna
6 sekunnin ajan, kunnes kuulet 3 sekunnin kuluttua lyhyen, korkean merkkiäänen ja seuraavan 3 sekunnin kuluttua matalan ja korkean merkkiäänen sarjan. LED-tilanäytössä  palaa valo. Handsfree-laite on nyt pariliitäntätilassa.
Ɣ Valitse matkapuhelimen käytettävissä olevien laitteiden
luettelosta handsfree-laite "Car Kit".
Ɣ Syötä esiohjelmoitu salakoodi "9999" ja vahvista
koodi laitteiden liittämiseksi toisiinsa. Kuulet lyhyen, korkean merkkiäänen ja sen jälkeen lyhyen, matalan merkkiäänen, ja LED-tilanäyttö  vilkkuu 3 sekunnin välein.
Ɣ Voit nyt käyttää handsfree-laitetta.
Ohje:
Jos käytät uudempia matkapuhelimia (älypuhelimia), jotka on varustettu Bluetooth® 2.0:lla tai uudemmalla versiolla, sinun ei välttämättä tarvitse syöttää salakoodia "9999". Jos pariliitosta ei ole suoritettu loppuun 2 minuu­tin sisällä, handsfree-laite kytkeytyy pois päältä. LED-tila­näyttö sammuu ja kuulet pitkän, matalan merkkiäänen. Joidenkin matkapuhelinten kohdalla kytkentä ei välttämät­tä tapahdu automaattisesti. Silloin kytkentä on tehtävä lisäksi myös matkapuhelimesta. LED-tilanäyttö  vilkkuu 3 sekunnin välein kaksi kertaa niin kauan, kunnes kytkentä on tehty. Lisätietoja saat matkapuhelimen käyttöohjeesta.
Monipistetoiminto
Monipistetoiminto mahdollistaa handsfreelaitteen saman­aikaisen käytön kahden matkapuhelimen kanssa. Se on hyödyllinen, jos henkilöllä on käytössään sekä yksityis­että työpuhelin.
Jos olet liittänyt laitteeseen useampia matkapuhelimia, handsfreelaitteessa on silloin useampia ”tuttuja” laitteita. Tämä tila on edellytys aktiivisen yhteyden muodostamiseen handsfreelaitteen ja muiden matkapuhelinten välille. Laite tallentaa enintään 8 matkapuhelinta ”tuttuina” laitteina.
FI 
SBTF 10 C3
 29
Maksimissaan kahdella laitteella voi samanaikaisesti olla aktiivinen yhteys handsfreelaitteeseen. Heti kun yksi tai kaksi tuttua laitetta tuodaan handfreelaitteen läheisyyteen, handsfreelaite muodostaa automaattisesti yhteyden näiden laitteiden kanssa. Joissakin tapauksissa yhteyden muodos­taminen on vahvistettava matkapuhelimesta.
Jos handsfreelaitteen lähettyvillä on kolmas ”tuttu” laite, yhteyden muodostaminen siihen estetään niin kauan, kunnes toinen aktiivisista yhteyksistä katkaistaan tai poistuu kantama­alueelta. Kun toinen kahdesta aktiivisesta yhteydestä on katkaistu, kolmannen (odottavan) laitteen liittäminen on mahdollista.
Kun kahdella matkapuhelimella on yhteys handsfreelait­teeseen, toisen matkapuhelimen tulevan puhelun soittoääni ei kuulu handsfreelaitteen kautta, vaan matkapuhelimesta.
Handsfreelaitteen ja uuden matka­puhelimen liittäminen pariksi
Ɣ Varmista, että ensimmäinen matkapuhelin on yhdistetty
handsfreelaitteen kanssa.
Ɣ Kytke handsfreelaite pois päältä pitämällä monitoimi-
painiketta  painettuna noin 5 sekunnin ajan. Laittees- ta kuuluu pitkä, matala merkkiääni, ja LED-tilanäyttö sammuu.
Ɣ Paina monitoimipainiketta  ja pidä sitä painettuna
n. 6 sekunnin ajan, kunnes kuulet 3 sekunnin kuluttua lyhyen, korkean merkkiäänen ja seuraavan 3 sekunnin kuluttua ensin matalan ja sitten korkean merkkiäänen. LED-tilanäytössä  palaa valo.
Ɣ Valitse matkapuhelimen käytettävissä olevien laitteiden
luettelosta handsfreelaite ”Car Kit”.
Ɣ Syötä esiohjelmoitu salakoodi ”9999” ja vahvista koodi
laitteiden liittämiseksi toisiinsa. Kuulet lyhyen, matalan merkkiäänen ja sen jälkeen lyhyen, korkean merkkiäänen, ja LED-tilanäyttö vilkkuu 3 sekunnin välein.
Ɣ Sammuta handsfreelaite, kun olet onnistuneesti liittänyt
toisen matkapuhelimen.
30 │ FI
SBTF 10 C3
Ɣ Paina monitoimipainike  alas ja pidä sitä painettuna
3 sekunnin ajan, kunnes kuulet lyhyen ja korkean merk­kiäänen. LED-tilanäyttö  vilkkuu 3 sekunnin välein kaksi kertaa.
Handsfreelaite yrittää muutaman sekunnin sisällä muo­dostaa yhteyden kahteen viimeksi käytettyyn matkapuheli­meen. Laite vahvistaa onnistuneen yhdistämisen kahdella lyhyellä merkkiäänellä.
Ohje:
Joissakin tapauksissa yhteys on luotava manuaalisesti matkapuhelimen Bluetooth®-valikon kautta.
Yhteyden katkaiseminen
Jos haluat katkaista matkapuhelimen yhteyden handsfree­laitteesta, esim. jos haluat käyttää sitä toisen Bluetooth laitteen kanssa:
Ɣ Sammuta handsfree-laite
tai
Ɣ Katkaise yhteys matkapuhelimen Bluetooth
valikosta.
Hinweis:
Yhteyden katkaiseminen ei edellytä handsfree-laitteen kanssa tehdyn pariliitännän poistamista Bluetooth®­valikosta.
®
-
®
-
Handsfree-laitteen käyttö
Kun pariliitos on onnistunut, käytettävissäsi ovat seuraavat toiminnot. Jotkut kuvatuista toiminnoista ovat mahdollisia ainoastaan matkapuhelimella, joka tukee Handsfree­profiilia (HFP).
Ohje:
Puheen laatu riippuu voimakkaasti handsfree-laitteen asennuspaikasta. Suuntaa handsfree-laite mahdollisuuk­sien mukaan niin, että mikrofoni  osoittaa sinua kohti.
FI 
SBTF 10 C3
 31
Puhelutoiminnot
Ɣ Käytä matkapuhelimesi puhelutoimintoja tavalliseen
tapaan.
Ɣ Jos haluat valita viimeksi käytetyn numeron uudelleen,
paina monitoimipainiketta lyhyesti kaksi kertaa.
Ɣ Puhevalinta aktivoidaan painamalla monitoimipaini-
ketta lyhyesti yhden kerran.
Ohje:
Puhevalinta on käytössä ainoastaan matkapuhelimissa, jotka tukevat tätä toimintoa. Lisätietoja puhevalinnasta löydät matkapuhelimesi käyttöohjeesta.
Puheluun vastaaminen ja puhelun päättäminen
Kun matkapuhelimeen soitetaan, LED-tilanäyttö  vilkkuu ja handsfree-laitteesta kuuluu soittoääni. Handsfree­laitteesta kuuluu soittoääni, vaikka matkapuhelimen soittoääni olisi kytketty pois päältä.
Ɣ Puheluun voi vastata painamalla monitoimipainiketta
kerran lyhyesti.
Ɣ Kun haluat lopettaa vastatun puhelun, paina monitoi-
mipainiketta kerran lyhyesti.
Voit vastata puheluun tai päättää sen myös matkapuhelimen avulla.
Puhelujen hallinnointi
Jos olet yhdistänyt samanaikaisesti kaksi matkapuhelinta handsfreelaitteen kanssa, voit laittaa puhelun aikana puhelun pitoon, ottaa puhelun toiseen matkapuhelimeen ja vaihtaa puhelujen välillä.
Ohje:
Jos toiseen matkapuhelimeen soitetaan käynnissä olevan puhelun aikana, tulevan puhelun soittoääni kuuluu vain toisesta matkapuhelimesta.
Ɣ Paina kaksi kertaa lyhyesti monitoimipainiketta , jos
haluat vastata toiseen matkapuhelimeen tulleeseen puheluun, vaikka sinulla on puhelu meneillään ensim-
32 │ FI
SBTF 10 C3
mäisessä matkapuhelimessa. Ensimmäinen puhelu menee tällöin pitoon.
Ɣ Voit vaihtaa puhelujen välillä painamalla monitoimipai-
niketta uudelleen kaksi kertaa lyhyesti. Kun toinen puheluista lopetetaan, handsfreelaite kytkee automaat­tisesti toiseen käynnissä olevaan puheluun.
Ɣ Paina kerran lyhyesti monitoimipainiketta , jos haluat
lopettaa käynnissä olevan puhelun ja ottaa automaatti­sesti toisen puhelun.
Automaattinen vastaus
Mikäli puhelimesta on aktivoitu automaattinen vastaustoi­minto, puhelin vastaa puheluun ennalta määritetyn ajan kuluttua ja siirtää puhelun handsfree-laitteeseen. Lisätieto­ja automaattisesta vastaamisesta löydät matkapuhelimesi käyttöohjeesta.
Puhelun hylkääminen
Ɣ Hylkää tuleva puhelu painamalla monitoimipainiketta
n. 3 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen.
Handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen
Handsfree-laitteen äänenvoimakkuutta voidaan säätää +/- -painikkeiden avulla.
Ɣ Paina ja pidä puhelun aikana + tai − -painiketta
painettuna, kunnes haluttu äänenvoimakkuus on saa­vutettu. Kun suurin mahdollinen äänenvoimakkuus on saavutettu, laite ilmoittaa siitä korkealla merkkiäänellä. Pienemmästä mahdollisesta äänenvoimakkuudesta laite taas ilmoittaa matalalla merkkiäänellä.
SBTF 10 C3
FI 
 33
Handsfreelaitteen tehdasasetusten palauttaminen
Handsfreelaite voidaan liittää pariksi enintään 8 matkapu­helimen kanssa. Jos haluat tyhjentää liitettyjen puhelinten luettelon ja palauttaa handsfreelaitteen tehdasasetukset, toimi seuraavasti:
Ɣ Varmista, että handsfreelaite on valmiustilassa. Ɣ Paina ja pidä monitoimipainiketta  n. 10 sekuntia
painettuna, kunnes laite on antanut kaksi merkkiääntä, ja LED-tilanäyttö  on vilkkunut viisi kertaa. Liitettyjen puhelinten luettelo on poistettu ja handsfreelaite on palautettu tehdasasetuksiin.
Ohje:
Kun olet palauttanut laitteen tehdasasetukset, handsfree­laite on automaattisesti liitäntätilassa, jos handsfreelaite on yhdistetty matkapuhelimeen.
Jos handsfreelaitetta ei tehdasasetusten palauttamisen jälkeen ole yhdistetty matkapuhelimeen, handsfreelaite on valmiustilassa.
5 V laitteiden lataaminen
Ɣ Tarkasta ladattavaksi haluttavan laitteen maksimaa-
linen tulojännite (5 V) ja maksimaalinen virranotto (1000mA). Voit tarkistaa tiedot laitteen käyttöohjeesta.
Ɣ Liitä ladattava laite handsfree-laitteen USB-liitäntään .
Laitteelle syötetään nyt virtaa handsfree-laitteesta. Jos laitteessa on latauksen merkkivalo, se näyttää, että laitetta ladataan.
Ohje:
Jos virransyöttöä ei aktivoida automaattisesti, USB-johto on irrotettava USB-liitännästä ja liitettävä uudelleen.
34 │ FI
SBTF 10 C3
Vian korjaus
Jos et voi yhdistää handsfree-laitetta yhteensopivaan matkapuhelimeen, toimi seuraavasti:
Ɣ Varmista, että matkapuhelimessa on aktivoitu
Bluetooth
Ɣ Vilkkuuko näyttö? Varmista, että handsfree-laite on
liitetty oikein, että se on päällä, ja että siihen syötetään virtaa.
Ɣ Jos käytät useita Bluetooth
aikaisemmin luotu matkapuhelimen Bluetooth yhteys on katkaistu. Kantaman sisällä saattaa olla aiemmin liitetty laite.
Ɣ Varmista, että handsfree-laite on korkeintaan 10 metrin
päässä matkapuhelimesta ja ettei niiden välissä ole mitään esteitä tai elektronisia laitteita.
Sulakkeen vaihtaminen
Handsfree-laitteessa on sulake. Jos laite ei enää toimi, tarkista tai vaihda sulake.
®
-toiminto.
®
-laitteita, varmista, että
D
C B A
®
-
Ɣ Avaa ajoneuvokäyttöön tarkoitettu liitäntäpistoke
kiertämällä pyällettyä kierreosaa A varovasti auki, tar­vittaessa pihtien avulla, vastapäivään ja irrottamalla se.
Ɣ Irrota pistokkeen kärki
B
sulakkeesta C ja poista sulake. Varmista, että ajoneuvokäyttöön tarkoitetun liitäntäpistokkeen jousi D ei pomppaa hallitsemat­tomasti ulos ja mene hukkaan.
Ɣ Aseta uusi tyypin F2AL/250V sulake ajoneuvokäyttöön
tarkoitettuun liitäntäpistokkeeseen , aseta pistokkeen
B
kärki
hieman esiin työntyvään sulakkeen päähän
C
ja kierrä aikaisemmin irrotettu kierreosa A jälleen
paikoilleen.
FI 
SBTF 10 C3
 35
Vaara!
Ɣ Vaihda sulakkeet ainoastaan tyyppikilvessä ilmoitet-
tuun arvoon. Muita arvoja käsittävät sulakkeet saatta­vat aiheuttaa tulipalon. Palosavu on myrkyllistä.
Ohje:
Jos vika ei korjaantunut näiden ohjeiden avulla, käänny maassasi toimivan huoltopisteen puoleen.
Puhdistus ja huolto
Laitteen vaurioitumisvaara!
Ɣ Irrota laite virtalähteestä ennen jokaista puhdistusta! Ɣ Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Ɣ Varmista, ettei laitteen koteloon pääse nestettä! Ɣ Älä koskaan avaa laitteen koteloa! Laitteen sisällä ei
ole minkäänlaisia käyttöelementtejä.
Ɣ Älä käytä laitteen puhdistukseen voimakkaita kemikaa-
leja, puhdistusliuoksia tai voimakkaita puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa kotelon pintaa.
Ɣ Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla.
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä
Varoitus!
Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa saattavat kesäisin ja talvisin saavuttaa äärimmäisiä arvoja. Älä siksi säilytä laitetta ajoneuvossa, jotta vältyttäisiin vaurioilta.
Ɣ Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyltä suojatussa paikassa
ilman suoraa auringonsäteilyä.
36 │ FI
SBTF 10 C3
Hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin
mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspistei­siin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupun­gin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystä­vällisesti.
EU-vaatimustenmukaisuus­vakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa R&TTE-direktiivin 1999/5/EC, ajoneuvodi­rektiivin 2004/104/EC, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
SBTF 10 C3
FI 
 37
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuit­tia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuo­den määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takai­sin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey­dessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätty­misen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumisel­le ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
38 │ FI
SBTF 10 C3
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupal­lisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsitte­ly, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Ɣ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinu-
mero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Ɣ Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Ɣ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto­osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Ɣ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto­osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279754
SBTF 10 C3
FI 
 39
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ FI
SBTF 10 C3
Innehållsförteckning
Föreskriven användning ........................42
Säkerhetsanvisningar ..........................43
Inledning, varumärkesrätt .......................45
Leveransens innehåll (se uppfällbar sida) ...........46
Tekniska data ................................46
Komponenter (se uppfällbar sida) ................ 47
Montera handsfreeanordningen i fordonet ..........47
Sätta på och stänga av handsfreeanordningen ......48
Koppla handsfreeanordningen till en mobiltelefon ....48
Multipointfunktion .............................50
Koppla handsfreeanordningen till ytterligare en
mobiltelefon .................................50
Bryta förbindelse till mobiltelefon ................. 51
Använda handsfreeanordningen .................52
Återställa handsfreeanordningen ................. 54
Ladda apparater med 5 V ......................54
Åtgärda fel ..................................55
Rengöring och skötsel ..........................56
Förvara produkten när den inte används ........... 56
Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Information om försäkran om EU-överensstämmelse . . . 57
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..........58
Service .....................................60
Importör .................................... 60
SBTF 10 C3
SE 
 41
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig infor­mation om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumenta­tion tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Bluetooth® handsfreeanordning SBTF 10 C3 är en
informationselektronisk produkt som ska användas i fordon med 12/24V i sitt interna elsystem. Produkten ska användas för att skapa en handsfreeförbindelse till en mobiltelefon via Bluetooth® så att man kan prata i telefo­nen även när man kör, utan att behöva hålla den mot örat. Handsfreeanordningen använder trådlös Bluetooth®­teknik samt en digital signalprocessor (DSP) för hantering av ringfunktionerna. Det går även att ladda upp bärbara apparater med en driftspänning på 5V (MP3-spelare, mobiltelefoner, etc.) genom USB*-anslutningen. Den här produkten får endast användas för privata syften och inte industriellt eller kommersiellt. Den här produkten är inte standardmässigt avsedd för medicinskt bruk, liv­räddning eller för livsuppehållande syften. Det är endast tillåtet att använda anslutningskablar och extern utrustning som överensstämmer med produkten rent säkerhetstekniskt samt vad gäller elektromagnetisk tolerans och avskärm­ningens kvalitet. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
* USB
USB Implementers Forum, Inc.
42 │ SE
SBTF 10 C3
Säkerhetsanvisningar
Symbolförklaring:
Fara!
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador eller dödsolyckor.
Ɣ Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
personskador.
Akta!
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador.
Ɣ Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
Observera
Ɣ Under Observera finns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
Fara! Trafiksäkerheten går före allt annat!
Ɣ Följ alla lokala lagar som gäller på platsen. Dina
händer måste alltid vara fria att hantera fordonet. Trafiksäkerheten ska alltid prioriteras när du kör.
Ɣ Använd endast handsfreeanordningen när trafiksitua-
tionen tillåter det så att andra trafikanter inte utsätts för risker, skadas, hindras eller på annat sätt utsätts för obehag. Därför får handsfreeanordningen bara användas när fordonet står stilla.
Ɣ Låt dig inte distraheras av handsfreeanordningen när
du kör!
Ɣ Bekanta dig med handsfreeanordningens funktioner
och lär dig att använda den på ett säkert sätt innan du kör!
Ɣ Montera handsfreeanordningen i fordonet så att den
inte påverkar sikten eller utgör en fara för passagerare
SE 
SBTF 10 C3
 43
om de skulle slungas framåt. Placera den inte heller i det område där en airbag kan utlösas. Läs om detta i fordonstillverkarens bruksanvisning.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Ɣ Försök inte själv öppna eller reparera produkten. Då kan
säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla.
Ɣ Låt endast kundtjänst eller en auktoriserad yrkesman
reparera produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller för att icke auktoriserade ändringar gjorts på produkten.
Ɣ Utsätt inte produkten för fukt, extrema temperaturer
(> +70°C) eller kraftiga vibrationer.
Ɣ Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas eller först fått in­struktioner om hur produkten ska användas av någon ansvarig person.
Fara!
Ɣ Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll plastfolie,
plastpåsar och annat förpackningsmaterial på avstånd från barnen.
Det finns risk för kvävningsolyckor.
Ɣ Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Akta
Ɣ Dra genast ut produkten ur cigarettändaruttaget om du
märker att det uppstår ovanliga ljud eller rök.
Akta! Koppling till andra mobiltelefoner
Ɣ Om du tänker koppla produkten till en annan mobilte-
lefon måste du alltid läsa den andra mobilens bruks­anvisning för att få detaljerade säkerhetsanvisningar. Koppla bara ihop kompatibla produkter.
44 │ SE
SBTF 10 C3
Akta! Högfrekvenssignaler i fordon
Högfrekventa signaler i fordon kan under vissa omstän­digheter påverka funktionen hos elektroniska system som inte installerats på rätt sätt eller som inte är tillräckligt avskärmade, t ex elektroniska ABS-system, elektroniska hastighetsreglage och airbagsystem. Kontakta respektive tillverkare eller dess representant för mer information om ditt fordon och eventuella tillbehör.
Inledning, varumärkesrätt
Bluetooth® är en trådlös kommunikationsteknik med kort
räckvidd. Den gör det möjligt att skapa trådlösa förbindel­ser mellan olika Bluetooth®-apparater som t ex mobilte­lefoner, PDA- och PC-datorer. Bluetooth® baseras på en världstäckande norm för drift på det internationellt erkända frekvensbandet ISM (Industrial, Scientific and Medical). Inom frekvensområdet för ISM (2,402 - 2,480GHz) kan data överföras från ett avstånd på ca 10 meter (KlassII). Känsligheten för störningar från andra apparater som an­vänder ISM-bandet, t ex mikrovågsugnar, WLAN (802.11) eller garageportsöppnare minimeras genom så kallad "frekvenshoppning". Vid frekvenshoppning växlar frek­vensnivån upp till 1600 gånger per sekund, vilket gör att
Bluetooth® också räknas som relativt avlyssningssäker.
Obehöriga kan dock komma åt data som överförs trådlöst.
®
Märkesnamnet Bluetooth är inregistrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. (SIG = Special Interest Group), varumärket används endast inom ramen för en licens av företaget Kompernaß Handels GmbH.
HSP (headsetprofil) möjliggör standardfunktionerna som talöverföring, att ta emot och avsluta samtal.
HFP (handsfreeprofil) skapar en handsfreefunktion för mobiltelefonen, t ex genom talade kommandon.
och Bluetooths® logotyper
SBTF 10 C3
SE 
 45
Leveransens innehåll (se uppfällbar sida)
Bluetooth®-Handsfree
Bruksanvisning
Ɣ Ta upp produkten ur förpackningen och ta bort allt
förpackningsmaterial.
Observera
Ɣ Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador.
Ɣ Om någonting fattas eller om leveransen skadats på
grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet Service).
Tekniska data
Driftspänning/Strömförbrukning: 12-24 V / 1000 mA
Bluetooth
Bluetooth
Utgångsspänning/ Max. ström USB-anslutning: 5 V
Säkring: F2AL / 250 V Mått: c:a 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Vikt: c:a 78 g Drifttemperatur: +5° till +40°C Förvaringstemperatur: 0° till +70°C Luftfuktighet: 5 till 75%
®
-specifikation: Version 3.0 + EDR,
®
-profiler som stöds: HSP och HFP
upp till 10 m räckvidd
/ 1 A
(utan kondensation)
46 │ SE
SBTF 10 C3
Komponenter (se uppfällbar sida)
Fordonskontakt Mikrofon +/- knappar (Öka/Minska volym) USB-anslutning Högtalare Multifunktionsknapp Statuslampa
Montera handsfreeanordningen i fordonet
För att handsfreeanordningen ska fungera utan problem ska den kopplas till cigarettändaruttaget eller ett annat uttag i fordonet för att få ström.
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen snäpper
fast ordentligt och att den inte påverkar körningen. Då måste handsfreeanordningen alltid vara lättåtkomlig och avståndet till munnen så litet som möjligt. Det hörs en kort signal och statuslampan  blinkar två gånger var tredje sekund. Produkten står i viloläge (standby).
Observera:
Det kan hända att cigarettändaren bara fungerar när tändningen slagits på. Om du är osäker kan du titta i fordonets bruksanvisning.
Akta!
För fordon där cigarettändaren eller andra interna eluttag fungerar även när tändningen är frånslagen:
Ɣ Använd bara handsfreeanordningen när motorn är
igång. Annars laddas fordonets batteri ur undan för undan.
SE 
SBTF 10 C3
 47
Observera:
Koppla bort handsfreeanordningen från fordonets cigar­ettändaruttag när den inte ska användas. Förvara den på ett torrt och dammfritt ställe skyddat från direkt solljus.
Sätta på och stänga av handsfree­anordningen
Sätta på: Produkten är avstängd.
Ɣ Håll multifunktionsknappen  intryckt i 3 sekunder
tills det hörs en kort, hög signal. Statuslampan blinkar två gånger var tredje sekund.
Observera:
Handsfreeanordningen kopplas på automatiskt så snart den förses med spänning.
Stäng av: Produkten står i viloläge (standby).
Ɣ Håll multifunktionsknappen  intryckt i 5 sekunder tills
det hörs en lång, låg signal. Statuslampan slocknar.
Koppla handsfreeanordningen till en mobiltelefon
Den här handsfreeanordningen har specialutvecklats för mobiltelefoner som stöder Bluetooth free (HFP) och Headset (HSP). Mer information om den trådlösa Bluetooth bruksanvisning.
Innan handsfreeanordningen kan användas måste den kopplas till en kompatibel mobiltelefon (pairing).
Ɣ Försäkra dig om att mobiltelefonen är påkopplad. Ɣ Ställ in mobiltelefonen så att den söker efter
Bluetooth
finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen monterats
på rätt sätt och är frånkopplad.
®
-tekniken finns i din mobiltelefons
®
-apparater. En detaljerad beskrivning
®
-profilerna Hands-
48 │ SE
SBTF 10 C3
Ɣ För att stänga av produkten håller du multifunktions-
knappen intryckt i ca 3 sekunder. Då hörs en lång, låg signal och statuslampan slocknar.
Ɣ Placera inte handsfreeanordningen mer än 1 meter
från mobiltelefonen.
Ɣ Håll multifunktionsknappen  intryckt i 6 sekunder.
Efter 3 sekunder ska det höras en kort, hög signal och efter ytterligare 3 sekunder en låg och en hög signal efter varandra. Statuslampan börjar lysa med fast sken. Handsfreeanordningen står nu på kopplingsläge.
Ɣ Välj handsfreeanordning "Car Kit" i mobiltelefonens
lista över tillgängliga apparater.
Ɣ Skriv in det förprogrammerade lösenordet 9999 och
bekräfta sedan lösenordet för att koppla ihop appara­terna med varandra. Det hörs en kort, hög signal som följs av en kort, djup signal och statusindikatorn blinkar var tredje sekund.
Ɣ Handsfreeanordningen är nu klar att användas.
Observera:
När man använder en nyare mobiltelefon (smartphone) som är utrustad med Bluetooth® 2.0 eller en högre version kan det hända att lösenordet 9999 inte behöver knappas in. Om ingen koppling gjorts inom 2 minuter stängs handsfreeanordningen av. Då slocknar statuslam­pan och det hörs en lång, låg signal. På vissa mobilte­lefoner kan det hända att kopplingen inte sker automa­tiskt. I så fall måste den göras även på mobiltelefonen. Så länge det inte skett blinkar statuslampan  två gånger var tredje sekund. Mer information finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
SBTF 10 C3
SE 
 49
Multipointfunktion
Multipointfunktionen gör det möjligt att använda hands­freeanordningen med två mobiltelefoner samtidigt. Det är praktiskt om användaren har en privat telefon och en jobbtelefon.
Om du kopplat den till ännu fler mobiltelefoner har hands­freeanordningen nu flera ”kända” apparater till sitt förfo­gande. Det är en förutsättning för aktiva förbindelser mellan handsfreeanordning och andra mobiltelefoner. Max 8 mobiltelefoner kan sparas som ”kända” appara­ter. Antalet apparater som kan kopplas aktivt till hands­freeanordningen är begränsat till två. Så snart en eller två kända apparater kommer i närheten av handsfreean­ordningen skapas en förbindelse till dem automatiskt. I vissa fall måste du bekräfta att förbindelsen görs på din mobiltelefon.
Om en tredje ”känd” apparat kommer i närheten av hands­freeanordningen blockeras förbindelsen till den tills en av de två aktiva förbindelserna bryts eller en av de två appa­raterna lämnar sändningsområdet. Om en av de två apparaterna kopplas bort går det att koppla till den tredje som väntar.
Om två mobiltelefoner kopplats till handsfreeanordningen kommer den andra telefonens ringsignal inte att höras från handsfreeanordningen, utan bara från mobiltelefonen vid inkommande samtal.
Koppla handsfreeanordningen till ytterligare en mobiltelefon
Ɣ Försäkra dig om att den första mobiltelefonen är
kopplad till handsfreeanordningen.
Ɣ För att stänga av produkten håller du multifunktions-
knappen intryckt i ca 5 sekunder. Då hörs en lång, låg signal och statuslampan slocknar.
50 │ SE
SBTF 10 C3
Ɣ Håll multifunktionsknappen  intryckt i ca 6 sekunder.
Efter 3 sekunder ska det höras en kort, hög signal och efter ytterligare 3 sekunder en låg och en hög signal efter varandra. Statuslampan börjar lysa med fast sken.
Ɣ Välj handsfreeanordning Car Kit i mobiltelefonens
lista över tillgängliga apparater.
Ɣ Skriv in det förprogrammerade lösenordet 9999 och
bekräfta det sedan för att koppla ihop apparaterna med varandra. Det hörs en kort, låg signalton följt av en kort hög signal och statuslampan blinkar var tredje sekund.
Ɣ Stäng av handsfreeanordningen när du kopplat den
andra mobiltelefonen till den.
Ɣ Håll multifunktionsknappen  intryckt i 3 sekunder tills
det hörs en kort, hög signal. Statuslampan blinkar två gånger var tredje sekund.
När handsfreeanordningen kopplas på försöker den skapa en förbindelse till de två senast använda mobiltele­fonerna inom några sekunder. Två korta signaler talar om att kopplingen lyckats.
Observera:
I vissa fall måste förbindelsen skapas manuellt via mobil­telefonens Bluetooth® -meny.
Bryta förbindelse till mobiltelefon
Om du vill koppla bort mobiltelefonen från handsfreean­ordningen för att t ex kunna använda den med en annan
Bluetooth®-apparat:
Ɣ ska du stänga av handsfreeanordningen
eller
Ɣ bryta förbindelsen i mobiltelefonens Bluetooth
Hinweis:
Du behöver inte ta bort kopplingen till handsfreeanord­ningen i Bluetooth®-menyn för att bryta förbindelsen.
®
- meny.
SBTF 10 C3
SE 
 51
Använda handsfreeanordningen
När du upprättat en förbindelse till mobiltelefonen kan följande funktioner användas. Vissa av de funktioner som beskrivs här är bara tillgängliga om man har en mobil­telefon som stöder handsfreeprofilen HFP.
Observera:
Röstkvaliteten beror mycket på var handsfreeanordningen är placerad. Rikta helst handsfreeanordningen så att mikrofonen pekar mot dig.
Uppringningsfunktioner
Ɣ Använd din mobiltelefon precis som vanligt för att
ringa samtal.
Ɣ För att ringa upp det senast valda numret igen trycker
du snabbt på multifunktionsknappen  två gånger.
Ɣ För att aktivera språkvalet trycker du snabbt på multi-
funktionsknappen  en gång.
Observera:
Språkvalet kan bara användas om mobiltelefonen stöder den funktionen. Mer information om språkvalsfunktionen finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
Ta emot och avsluta samtal
När du får ett samtal blinkar statuslampan och det hörs en ringsignal genom handsfreeanordningen. Om ringsignalen är avstängd på din mobiltelefon hörs den ändå genom handsfreeanordningen.
Ɣ Tryck snabbt en gång på multifunktionsknappen
för att ta emot samtalet.
Ɣ Tryck en gång snabbt på multifunktionknappen
för att avsluta samtalet.
Du kan också svara på och avsluta samtalet med mobil­telefonen.
52 │ SE
SBTF 10 C3
Administrera samtal
Om du kopplat två mobiltelefoner till handsfreeanord­ningen samtidigt kan du pausa ett samtal för att ta emot ett annat på den andra telefonen och sedan växla mellan telefonsamtalen.
Observera:
Om det ringer på den andra telefonen när du pratar i den första kommer signalen från det nya samtalet bara från den andra telefonen.
Ɣ Tryck snabbt två gånger på multifunktionsknappen
för att ta emot ett samtal på den andra telefonen när du pratar i den första. Det första samtalet pausas.
Ɣ Tryck snabbt två gånger på multifunktionsknappen
igen för att växla mellan samtalen. När du avslutat ett samtal växlar handsfreeanordningen till det andra samtalet automatiskt.
Ɣ Tryck snabbt en gång på multifunktionsknappen
för att avsluta ett samtal och fortsätta med det andra automatiskt.
Automatisk svarsfunktion
När den automatiska svarsfunktionen aktiverats i mobil­telefonen tar den emot det inkommande samtalet efter en viss, bestämd tid och vidarebefordrar det till hands­freeanordningen. Mer information om den automatiska svarsfunktionen hittar du i mobiltelefonens bruksanvisning.
Avvisa samtal
Ɣ Håll multifunktionsknappen  inne i ca 3 sekunder
om du inte vill svara på ett inkommande samtal.
Ställa in volym för handsfreeanordningen
Du kan ställa in volym för handsfreeanordningen med knapparna +/- .
Ɣ Tryck på plusknappen + eller minusknappen -  eller
håll den inne för att ställa in rätt volym. Den högsta volymen signaleras med en hög signal och den lägsta med en låg.
SE 
SBTF 10 C3
 53
Återställa handsfreeanordningen
Handsfreeanordningen kan kopplas till högst 8 mobiltele­foner. För att ta bort listan över kopplade apparater och återställa handsfreeanordningens fabriksinställningar gör du så här:
Ɣ Försäkra dig om att handsfreeanordningen står på
standbyläget.
Ɣ Håll multifunktionsknappen  inne i ca 10 sekunder
till det hörs två signaler och statuslampan  blinkar fem gånger. Listan över kopplade apparater försvinner och handsfreeanordningens fabriksinställningar har återställts.
Observera:
När handsfreeanordningen återställts står den automatiskt på kopplingsläget om den har kopplats till en mobiltelefon.
Om handsfreeanordningen inte kopplats till någon mobil­telefon när den återställts står den på standbyläget.
Ladda apparater med 5 V
Ɣ Kontrollera maximal inspänning (5V) och maximal
strömupptagning (1000 mA) för den apparat du ska ladda. Titta efter i apparatens bruksanvisning.
Ɣ Koppla den apparat som ska laddas till handsfreean-
ordningens USB-anslutning . Apparaten får nu ström genom handsfreeanordningen. Om apparaten har en laddningsindikator visar den att apparaten håller på att laddas.
Observera:
Om strömtillförseln inte aktiveras automatiskt måste USB­kabeln först dras ut ur USB-anslutningen och sedan sättas tillbaka igen.
54 │ SE
SBTF 10 C3
Åtgärda fel
Om du inte lyckas skapa en förbindelse mellan hands­freeanordningen och en kompatibel mobiltelefon gör du så här:
®
Ɣ Försäkra dig om att Bluetooth
i mobiltelefonen.
Ɣ Blinkar visningen? Försäkra dig om att handsfreean-
ordningen satts in korrekt, är påkopplad och förses med ström.
Ɣ Om du använder flera Bluetooth
ska du försäkra dig om att en tidigare upprättad
Bluetooth®-förbindelse till mobiltelefonen brutits.
Det kan finnas en annan apparat som kopplats tidi­gare i närheten.
Ɣ Se till så att det inte är mer än 10 meter mellan hands-
freeanordning och mobiltelefon och att det inte finns några hinder eller elektroniska apparater i vägen.
Byta säkring
I handsfreeanordningen sitter en säkring. Om produkten inte fungerar ska du kontrollera resp. byta ut säkringen.
-funktionen aktiverats
®
-apparater
D
C B A
Ɣ Öppna fordonskontakten genom att försiktigt
skruva den räfflade skruvdetaljen A motsols, ev. med hjälp av en tång, och ta av den.
Ɣ Ta sedan bort kontaktspetsen
B
från säkringen C och ta ut säkringen. Akta så att fjädern D i fordons­kontakten inte hoppar ut okontrollerat och försvinner.
Ɣ Sätt in en ny säkring av typ F2AL/250V i fordons-
kontakten , sätt kontaktspetsen
B
på den lilla bit av säkringen C som sticker ut och skruva tillbaka skruvdetaljen A som togs bort tidigare.
SBTF 10 C3
SE 
 55
Fara!
Ɣ Byt bara till en ny säkring med samma värden som på
typskylten. Säkringar med andra värden kan orsaka eldsvådor. Brandröken är giftig.
Observera:
Om felet inte kan avhjälpas med dessa åtgärder ber vi dig att kontakta vår servicepartner i ditt land.
Rengöring och skötsel
Risk för skador på produkten!
Ɣ Bryt alltid strömförbindelsen till produkten innan den
rengörs!
Ɣ Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra
vätskor!
Ɣ Se till så att det inte kommer vätska innanför höljet! Ɣ Öppna aldrig produktens hölje! Inuti höljet finns inga
delar som kan servas av användaren.
Ɣ Använd inga starka kemikalier, lösningsmedel eller
starka rengöringsmedel för att rengöra produkten. Det skulle kunna skada ytan.
Ɣ Rengör produkten utvändigt med en lätt fuktad trasa.
Förvara produkten när den inte används
Akta!
Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon både på sommaren och på vintern. Därför ska du helst inte förvara produkten i fordonet.
Ɣ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan
direkt solljus.
56 │ SE
SBTF 10 C3
Kassering
Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul visar att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här
produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen,återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i R&TTE-direktiv 1999/5/EC, fordonsdirektiv 2004/104/EC, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU och RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören.
SBTF 10 C3
SE 
 57
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från åter­försäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Even­tuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvali­tetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar
58 │ SE
SBTF 10 C3
och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knap­par, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig an­vändas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ɣ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Ɣ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak­eller under sida.
Ɣ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
Ɣ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans
med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
SBTF 10 C3
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan lad­das ned på www.lidl.service.com.
SE 
 59
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 279754
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60 │ SE
SBTF 10 C3
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......... 62
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............63
Wstęp, ochrona znaków towarowych .............66
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona) ..........67
Dane techniczne ..............................67
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana) ......... 68
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe 68 Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego . . 69 Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem
komórkowym .................................69
Funkcja Multipoint .............................71
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kolejnym
telefonem komórkowym ........................72
Rozłączenie połączenia ........................73
Użycie zestawu głośnomówiącego ................73
Resetowanie zestawu głośnomówiącego ...........75
Ładowanie urządzeń 5 V .......................76
Usuwanie usterek .............................77
Czyszczenie i konserwacja ......................78
Przechowywanie w czasie nieużywania ............79
Utylizacja ...................................79
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE .....79
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........80
Serwis ......................................82
Importer ....................................82
SBTF 10 C3
PL 
 61
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki, dotyczące bezpieczeń­stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamiesz­czonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bez­piecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® SBTF 10 C3 przewidziany jest do stosowania w pojazdach, w których napięcie pokładowe wynosi od 12 do 24 V. Urządzenie jest przewidziane do wytwarzania połączenia zestawu głośnomówiącego z telefonem komórkowym za pośred­nictwem złącza Bluetooth®, co umożliwia prowadzenie rozmów telefonicznych także podczas jazdy samocho­dem bez konieczności trzymania telefonu komórkowego przy uchu. Do realizacji funkcji rozmów telefonicznych w zestawie głośnomówiącym zastosowana została technika radiowa Bluetooth® oraz cyfrowy procesor sygnałów. Dodatkowo, za pośrednictwem złącza USB* możliwe jest ładowanie urządzeń mobilnych o napięciu roboczym 5 V (odtwarzacze MP3, telefony komórkowe itp.).
To urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów prywatnych, a nie do celów przemysłowych i komercyjnych. Niniejszy produkt nie jest przewidziany do eksploatacji w aplikacjach medycznych, aplikacjach ratujących lub podtrzymujących życie. Można stosować wyłącznie kable przyłączeniowe i zewnętrzne urządze­nia, które pod względem bezpieczeństwa technicznego i kompatybilności elektromagnetycznej, a także jakości ekranowania są zgodne z tym urządzeniem.
62 │ PL
SBTF 10 C3
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli:
Niebezpieczeństwo!
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możli­wą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania obrażeń lub śmierci.
Ɣ Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniej-
szej wskazówce ostrzegawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
Uwaga!
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej.Nieunik­nięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Ɣ Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrze-
gać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
Wskazówka
Ɣ Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, uła-
twiające korzystanie z urządzenia.
Niebezpieczeństwo! Bezpieczeństwo ruchu drogowego jest najważniejsze!
Ɣ Należy się stosować do lokalnych przepisów. Podczas
jazdy ręce muszą być wolne, aby można było obsłu­giwać pojazd. W czasie jazdy priorytetem musi być zawsze bezpieczeństwo ruchu.
SBTF 10 C3
PL 
 63
Ɣ Zestawem głośnomówiącym należy posługiwać się
tylko w sytuacjach, w których pozwala na to sytuacja w ruchu drogowym i nie powodujemy zagrożenia dla innych uczestników ruchu drogowego, nie przeszka­dzamy im ani nie powodujemy utrudnień. Dlatego należy obsługiwać zestaw głośnomówiący tylko po zatrzymaniu pojazdu.
Ɣ Obsługa zestawu głośnomówiącym i wskazania na
nim nie mogą powodować odwrócenia uwagi od ruchu drogowego!
Ɣ Przed rozpoczęciem jazdy należy się zapoznać z
obsługą i przećwiczyć bezpieczną obsługę zestawu głośnomówiącego!
Ɣ Zestaw głośnomówiący należy zainstalować w
pojeździe tak, aby nie zasłaniał widoku i urządzenie nie stanowiło zagrożenia w razie kolizji lub wypadku i nie znajdowało się w strefie otwierania się poduszek powietrznych. Aby uzyskać informacje na ten temat, należy zapoznać się z instrukcją producenta pojazdu.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ɣ Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powo­duje wygaśnięcie gwarancji.
Ɣ Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać
wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom. Za szkody spowodowane niedozwoloną lub niewłaści­wą eksploatacją, użyciem siły lub niedopuszczalnymi przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ɣ Urządzenia nie należy poddawać działaniu wilgoci,
ekstremalnych temperatur (> +70°C) lub silnych wstrząsów.
Ɣ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograni­czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowie-
64 │ PL
SBTF 10 C3
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej obsługi.
Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo uduszenia
Ɣ Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie,
torebki i wszystkie inne materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Ɣ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły
się one urządzeniem.
Wskazówka
Ɣ W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków
lub wydostawania się dymu, natychmiast wyjmij urzą­dzenie z gniazda zapalniczki.
Uwaga! Łączenie z innymi telefona-
mi komórkowymi
Ɣ Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do innego
telefonu komórkowego, należy przeczytać instruk­cję obsługi, aby zapoznać się ze szczegółowymi wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi telefonu komórkowego. Podłączaj tylko kompatybilne produkty.
Uwaga! Sygnały wysokich częstotli-
wości w pojazdach
Sygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych okolicznościach wywierać negatywny wpływ na działanie nieprawidłowo zainstalowanych lub niedostatecznie ekra­nowanych systemów elektronicznych w pojazdach, np. elektronicznego ABS, elektronicznego regulatora prędkości i systemów poduszek powietrznych. W celu uzyskania dalszych informacji o pojeździe i wszelkim wyposażeniu, proszę skontaktować się z odpowiednim dostawcą lub z jego przedstawicielstwem.
SBTF 10 C3
PL 
 65
Wstęp, ochrona znaków towarowych
Bluetooth® to bezprzewodowa technologia komunikacji
o małym zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe łączenie urządzeń Bluetooth®, takich jak np. telefonów komór­kowych, tabletów i komputerów osobistych. Bluetooth opiera się na ogólnoświatowej normie dotyczącej eksploatacji w paśmie częstotliwości zaakceptowanym na całym świecie ISM (Industrial, Scientific and Medical). W obrębie pasma częstotliwości IMS (2,402 - 2,480 GHz) osiągany jest zasięg transmisji danych wynoszący około 10 metrów (klasa II). Podatność na zakłócenia ze strony innych użytkowników pasma częstotliwości ISM, takich jak np. kuchenek mikrofalowych, WLAN (802.11) lub urządzeń otwierających drzwi garażu minimalizowana jest przez przeskok częstotliwości. W trakcie przeskoku czę­stotliwości ma miejsce zmiana częstotliwości do 1600razy na sekundę, dzięki czemu Bluetooth® jest uważane za urządzenie relatywnie zabezpieczone przed podsłuchem. Jednak dane przesyłane za pośrednictwem połączenia radiowego mogą być monitorowane przez nieuprawnio­ne osoby trzecie. Znak towarowy Bluetooth® oraz logotyp Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), każde użycie znaku towaro­wego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Wszystkie dalsze nazwy i znaki towarowe są własnością ich właścicieli. HSP (profil słuchawek) umożliwia standardowe funkcje, takie jak przesył głosu oraz odbieranie lub odrzucanie rozmów telefonicznych. HFP (profil bezsłuchawkowy) umożliwia korzystanie z funkcji głośnomówiących telefonu komórkowego, np. przy użyciu rozkazów głosowych.
®
66 │ PL
SBTF 10 C3
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Instrukcja obsługi
Ɣ Wyjmij urządzenie z opakowania i dokładnie zdejmij
wszystkie elementy opakowania.
Wskazówka
Ɣ Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy
w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
Ɣ W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpie-
nia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
®
Dane techniczne
Napięcie robocze/pobór prądu: 12-24 V / 1000 mA Specyfikacja Bluetooth
Obsługiwane profile
Bluetooth
®
: HSP i HFP
Napięcie wyjściowe/ maks. prąd złącza USB: 5 V
Bezpiecznik: F2AL / 250 V Wymiary: ok. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Masa: ok. 78 g Temperatura robocza: od +5° do +40°C Temperatura przechowywania: od 0° do +70°C Wilgotność: od 5 do 75%
®
: Wersja 3.0 + EDR,
zasięg do 10 m
/ 1 A
(brak kondensacji)
SBTF 10 C3
PL 
 67
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana)
Wtyczka przyłączowa pojazdu Mikrofon Przyciski +/- (zwiększanie/zmniejszanie głośności) Złącze USB Głośnik Przycisk wielofunkcyjny Wskaźnik stanu LED
Zamocowanie zestawu głośnomó­wiącego w pojeździe
Aby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy go włożyć w gniazdko zapalniczki lub w gniazdko sieci pokładowej pojazdu, za pośrednictwem których jest on zasilany napięciem.
Ɣ Proszę się upewnić, że zestaw głośnomówiący całko-
wicie się zatrzasnął i nie wywiera on negatywnego wpływu na obsługę pojazdu. Zestaw głośnomówiący musi być zawsze dobrze dostępny, a odległość od osoby mówiącej musi być możliwie jak najmniejsza. Jednorazowo rozbrzmiewa krótki sygnał, a wskaźnik stanu LED miga dwukrotnie co 3 sekundy. Urządze­nie jest w trybie gotowości.
Wskazówka:
Jest możliwe, że gniazdo zapalniczki działa dopiero po włączeniu zapłonu pojazdu. W razie wątpliwości należy skorzystać z instrukcji obsługi odpowiedniego pojazdu.
Uwaga!
Pojazdy, w których gniazdo zapalniczki wzgl. dodatkowe gniazdko zasilania instalacji elektrycznej działają przy wyłączonym zapłonie:
68 │ PL
SBTF 10 C3
Ɣ Zestaw głośnomówiący można stosować tylko przy
uruchomionym silniku. W przeciwnym wypadku akumulator pojazdu może w dłuższej perspektywie rozładować się.
Wskazówka:
Jeżeli zestaw głośnomówiący nie jest używany, należy wyjąć go z gniazdka zapalniczki pojazdu. Proszę go przechowywać w suchym, wolnym od pyłu i zabezpie­czonym przed bezpośrednim oddziaływaniem promienio­wania słonecznego miejscu.
Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego
Włączanie: Urządzenie jest wyłączone.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny
przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał. Wskaźnik stanu LED  miga dwa razy co 3 sekundy.
Wskazówka:
Zestaw głośnomówiący włącza się automatycznie po włączeniu zasilania.
Wyłączanie: Urządzenie jest w trybie gotowości.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny
przez 5 sekund, aż będzie słyszalny długi, niski sygnał. Wskaźnik stanu LED  gaśnie.
Połączenie zestawu głośnomówią­cego z telefonem komórkowym
Zestaw głośnomówiący został zaprojektowany specjal­nie do telefonów komórkowych, które obsługują profile
Bluetooth® „Handsfree (HFP) i Headset (HSP)“. Dal-
sze informacje dotyczące techniki radiowej Bluetooth® można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Zanim możliwe będzie użycie zestawu głośnomówiącego, należy go połączyć z kompatybilnym telefonem komórko­wym (parowanie).
PL 
SBTF 10 C3
 69
Ɣ Należy się upewnić, że telefon komórkowy jest włączony. Ɣ Telefon komórkowy należy ustawić tak, aby szukał
on urządzeń Bluetooth
®
. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący został prawi-
dłowo zamocowany i jest wyłączony.
Ɣ Aby wyłączyć urządzenie, przycisk wielofunkcyjny 
należy nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekundy. Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED gaśnie.
Ɣ Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy
tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie o dalej niż 1 m.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny
przez 6 sekund, aż będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik stanu LED stale się świeci. Zestaw głośnomówiący jest teraz w trybie połączenia.
Ɣ Wybrać zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadzić wstępnie zaprogramowane hasło
„9999“ i potwierdzić je w celu połączenia urządzeń ze sobą. Usłyszysz krótki wysoki sygnał, po którym nastąpi krótki niski sygnał, a wskaźnik stanu LED będzie migać co 3 sekundy.
Ɣ Teraz możliwe jest użycie zestawu głośnomówiącego.
Wskazówka:
W przypadku użycia nowszych telefonów komórkowych (smartfonów), które wyposażone są w Bluetooth® 2.0 lub wyższą wersję, możliwe jest, że wprowadzenie hasła „9999” nie będzie konieczne. Jeżeli połączenie nie zostanie zrealizowane w ciągu 2 minut, zestaw głośno­mówiący wyłącza się. Wskaźnik stanu LED  gaśnie i słychać długi, niski sygnał. W przypadku niektórych telefonów komórkowych możliwe jest, że połączenie nie
70 │ PL
SBTF 10 C3
jest realizowane automatycznie. W takim przypadku połączenie należy dodatkowo zrealizować w telefonie komórkowym. Dopóty, dopóki nie zostanie to wykonane, wskaźnik stanu LED  miga dwa razy co 3 sekundy. Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Funkcja Multipoint
Funkcja Multipoint umożliwia jednoczesne korzystanie z systemu głośnomówiącego z dwoma telefonami komórko­wymi. Jest to korzystne dla użytkowników posiadających prywatny i służbowy telefon komórkowy.
Jeśli sparowanych zostało kilka telefonów komórkowych, zestaw głośnomówiący ma w pamięci kilka „znanych” urządzeń. Ten status jest warunkiem dla zapewnienia aktyw­nego połączenia między zestawem głośnomówiącym a innymi telefonami komórkowymi. Można zapisać do 8 telefonów komórkowych jako „znanych” urządzeń. Liczba urządzeń, które można aktywnie podłączyć do zestawu głośnomówiącego, jest ograniczona do dwóch. Tak więc, gdy tylko w pobliżu zestawu głośnomówiącego znajdzie się jedno lub dwa znane urządzenia, nastąpi automatyczne nawiązanie połączenia z tymi urządzeniami. W niektó­rych przypadkach należy potwierdzić nawiązanie połą­czenia w telefonie komórkowym.
Jeśli pobliżu zestawu głośnomówiącego znajdowało się będzie trzecie „znane“ urządzenie, połączenie z tym urządzeniem będzie blokowane tak długo, aż jedno z dwóch aktywnych połączeń zostanie przerwane lub jedno z dwóch urządzeń znajdzie się poza zasięgiem. Po rozłączeniu jednego z dwóch aktywnie połączonych urządzeń możliwe jest podłączenie trzeciego (oczekują­cego) urządzenia.
Gdy do zestawu głośnomówiącego podłączone są dwa telefony komórkowe, przy przychodzącym połączeniu w drugim telefonie nie będzie słychać dzwonka przez zestaw głośnomówiący, lecz będzie on słyszalny bezpo­średnio z telefonu komórkowego.
SBTF 10 C3
PL 
 71
Połączenie zestawu głośnomówią­cego z kolejnym telefonem komór­kowym
Ɣ Upewnij się, że pierwszy telefon komórkowy jest pod-
łączony do zestawu głośnomówiącego.
Ɣ Wyłącz zestaw głośnomówiący, naciskając przycisk
wielofunkcyjny i przytrzymując go przez około 5 sek. Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED gaśnie.
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny
przez 6 sek., aż po 3 sek. będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik stanu LED stale się świeci.
Ɣ Wybierz zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadź wstępnie zaprogramowane hasło „9999“
i potwierdź je w celu połączenia urządzeń ze sobą. Usłyszysz krótki, niski sygnał, po którym nastąpi krótki wysoki sygnał, a wskaźnik stanu LED będzie migać co 3 sekundy.
Ɣ Po pomyślnym połączeniu drugiego telefonu komórko-
wego, wyłącz zestaw głośnomówiący.
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny
przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał. Wskaźnik stanu LED  miga dwa razy co 3 sekundy.
Po włączeniu zestawu głośnomówiącego zestaw podej­muje w ciągu kilku sekund próbę nawiązania połączenia z telefonem komórkowym, który był używany jako ostatni. Prawidłowe sparowanie zostaje potwierdzone dwoma krótkimi sygnałami.
Wskazówka:
W niektórych przypadkach należy ustanowić połączenie ręcznie za pomocą menu Bluetooth® telefonu komór­kowego.
72 │ PL
SBTF 10 C3
Rozłączenie połączenia
Aby odłączyć telefon komórkowy od zestawu głośno­mówiącego, aby np. połączyć go z innym urządzeniem
Bluetooth
Ɣ zestaw głośnomówiący należy wyłączyć
lub
Ɣ połączenie rozłączyć za pośrednictwem menu
®
Bluetooth
:
®
w telefonie komórkowym.
Wskazówka:
Aby rozłączyć połączenie, nie jest konieczne skasowa­nie połączenia z zestawem głośnomówiącym w menu
Bluetooth®.
Użycie zestawu głośnomówiącego
Po pomyślnej realizacji połączenia, do dyspozycji są poniższe funkcje: niektóre z opisanych funkcji są możliwe tylko przy użyciu telefonu komórkowego, który obsługuje profil Handsfree (HFP).
Wskazówka:
Jakość głosu jest bardzo zależna od pozycji montażowej zestawu głośnomówiącego. Ustawić zestaw głośnomó­wiący w miarę możliwości w taki sposób, aby mikrofon był skierowany w stronę wnętrza kabiny.
Funkcje połączeń
Ɣ W celu realizacji połączenia należy użyć telefonu
komórkowego w zwyczajowy sposób.
Ɣ Aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer
połączenia, należy nacisnąć dwa razy przycisk wielofunkcyjny .
Ɣ W celu aktywacji funkcji wyboru języka nacisnąć
krótko przycisk wielofunkcyjny .
SBTF 10 C3
PL 
 73
Wskazówka:
Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefo­nach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze informacje dotyczące wyboru języka można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Przyjęcie i zakończenie połączenia
W trakcie, gdy telefon dzwoni, miga wskaźnik stanu LED i słychać sygnał wywołania poprzez zestaw głośnomówiący. Jeżeli w telefonie wyłączony jest sygnał rozmowy telefonicznej, to mimo wszystko przekazywany jest sygnał wywołania za pośrednictwem zestawu głośno­mówiącego.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny ,
aby przyjąć rozmowę telefoniczną.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny ,
aby zakończyć przyjętą rozmowę telefoniczną.
Rozmowę telefoniczną można przyjąć ew. zakończyć również za pośrednictwem telefonu komórkowego.
Zarządzanie połączeniami
Jeśli do zestawu głośnomówiącego podłączone są dwa telefony jednocześnie, w czasie rozmowy można jeden trzymać w ręku, rozmowę odebrać w drugim telefonie i przełączać się między dwoma połączeniami.
Wskazówka:
Jeżeli w trakcie rozmowy pojawi się połączenie przycho­dzące w drugim telefonie, to będzie ono sygnalizowane tylko na drugim telefonie komórkowym.
Ɣ Naciśnij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny , aby
odebrać połączenie z drugiego telefonu komórkowe­go w czasie rozmowy z użyciem pierwszego telefonu komórkowego. Pierwsze połączenie jest zawieszone.
Ɣ Naciśnij ponownie dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny ,
aby przełączać się między dwoma połączeniami. Po zakończeniu bieżącej rozmowy zestaw głośnomówiący automatycznie przełączy się na drugą rozmowę w toku.
74 │ PL
SBTF 10 C3
Ɣ Naciśnij na krótko przycisk wielofunkcyjny , aby za-
kończyć bieżące połączenie i automatycznie odebrać drugie połączenie.
Automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej
Jeżeli w telefonie komórkowym aktywowane jest auto­matyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej, to po usta­lonym czasie rozmowa przyjmowana jest przez telefon automatycznie, a następnie przekazywana do zestawu głośnomówiącego. Dalsze informacje dotyczące auto­matycznego przyjęcia rozmowy telefonicznej można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Odrzucanie rozmowy
Ɣ Naciśnij przycisk wielofunkcyjny  na ok. 3 sekundy,
aż rozlegnie się sygnał, aby odrzucić przychodzące połączenie.
Ustawienie głośności zestawu głośnomówiącego
Głośność zestawu głośnomówiącego można ustawić za pomocą przycisków +/- .
Ɣ Naciśnij lub przytrzymaj w czasie rozmowy przycisk
+ lub - , aż ustawiona zostanie żądana głośność. Osiągnięcie maksymalnej głośności sygnalizowane jest wysokim sygnałem dźwiękowym, a osiągnięcie minimalnej głośności sygnalizowane jest niskim dźwiękiem.
Resetowanie zestawu głośnomó­wiącego
Zestaw głośnomówiący można sparować z maksymalnie 8 telefonami komórkowymi. Aby wyczyścić listę parowania i zresetować zestaw samochodowy do ustawień fabrycz­nych, należy wykonać następujące kroki:
Ɣ Upewnij się, że zestaw głośnomówiący jest w trybie
gotowości (Standby).
PL 
SBTF 10 C3
 75
Ɣ Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 10 sek. przycisk
wielofunkcyjny , aż rozlegnie się dwukrotnie sygnał, a LED stanu mignie pięć razy. Lista sparowanych urządzeń została skasowana, a zestaw głośnomówią­cy został przywrócony do ustawień fabrycznych.
Wskazówka:
Po przywróceniu ustawień fabrycznych zestaw głośno­mówiący przełączy się automatycznie w tryb parowania, gdy zestaw głośnomówiący jest połączony z telefonem komórkowym.
Jeśli po przywróceniu ustawień fabrycznych zestaw gło­śnomówiący nie będzie połączony z żadnym telefonem komórkowym, zostanie przełączony w tryb gotowości (Standby).
Ładowanie urządzeń 5 V
Ɣ Sprawdzić maks. napięcie wejściowe (5 V) i maks.
prąd pobierany (1000 mA) urządzenia, które mają być naładowane. W tym celu zajrzeć do instrukcji obsługi urządzenia.
Ɣ Urządzenie, które należy naładować, połączyć ze złą-
czem USB zestawu głośnomówiącego. Dzięki temu to urządzenie będzie zasilane prądem przez zestaw głośnomówiący. Jeżeli urządzenie jest wyposażone we wskaźnik kontrolny ładowania, to pokazuje on, kiedy urządzenie jest już naładowane.
Wskazówka:
Jeżeli zasilanie nie zostanie włączone automatycznie, na­leży odłączyć kabel USB od gniazda USB i podłączyć ponownie.
76 │ PL
SBTF 10 C3
Usuwanie usterek
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma nie być połączony z kom­patybilnym telefonem komórkowym, proszę postępować w następujący sposób:
Ɣ Upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana
jest funkcja Bluetooth
Ɣ Czy kontrolka miga? Sprawdzić, czy zestaw głośno-
mówiący został prawidłowo włożony, podłączony i czy jest zasilanym prądem elektrycznym.
Ɣ W przypadku używania kilku urządzeń Bluetooth
należy się upewnić, że utworzone wcześniej połączenie
Bluetooth® telefonu komórkowego zostało rozłączone.
W zasięgu może znajdować się jeszcze wcześniej sparowane urządzenie.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący oddalony
jest maksymalnie 10 m od telefonu komórkowego i pomiędzy nimi nie ma żadnych przeszkód lub urządzeń elektronicznych.
Wymiana bezpiecznika
W zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik. Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
®
.
®
D
C B A
,
Ɣ Otworzyć wtyczkę przyłączową pojazdu , poprzez
ostrożne przekręcenie wkładu wkręcanego A ew. za pomocą szczypiec w lewo i zdjęcie go.
Ɣ Zdjąć wierzchołek wtyczki
B
z bezpiecznika C i wyjąć bezpiecznik. Proszę zwrócić uwagę na to, aby sprężyna D nie wyskoczyła w sposób niekon­trolowany z wtyczki przyłączowej i nie została zagubiona.
PL 
SBTF 10 C3
 77
Ɣ Włożyć nowy bezpiecznik typu F2AL/ 250 V do wtycz-
ki samochodowej , nałożyć końcówkę wtyczki na nieznacznie wystającą końcówkę bezpiecznika i ponownie wkręcić wcześniej wyjęty wkręt A.
B
C
Niebezpieczeństwo!
Ɣ Bezpiecznik można wymienić tylko na taki, którego
wartość podana została na tabliczce znamionowej. Bezpieczniki o innych wartościach mogą stać się przy­czyną pożaru. Dym wywołany pożarem jest trujący.
Wskazówka:
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwiso­wego.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzeń!
Ɣ Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania elektrycznego!
Ɣ Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
Ɣ Nie dopuścić do dostania się wody do środka! Ɣ Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
Ɣ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żad-
nych żrących chemikaliów, roztworów czyszczących lub silnych środków czyszczących. Może to prowa­dzić do uszkodzenia powierzchni obudowy.
Ɣ Powierzchnię urządzenia należy czyścić lekko zwilżo-
ną ściereczką.
78 │ PL
SBTF 10 C3
Przechowywanie w czasie nieużywania
Ostrożnie!
Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i zimą skrajne wartości. Dlatego urządzenia nie należy przechowywać w pojeździe, by uniknąć uszkodzeń.
Ɣ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu
i wolnym od pyłów miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia.
Utylizacja
Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenie podlega przepisom
dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecja­lizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawi­dłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
Należy przekazać wszystkie materiały opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC, dyrektywy w sprawie zakłóceń radioelek­trycznych (zgodności elektromagnetycznej) pojazdów 2004/104/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny u importera.
PL 
SBTF 10 C3
 79
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przy­szłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzo­nego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawio­nych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie napra­wy są wykonywane odpłatnie.
80 │ PL
SBTF 10 C3
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produk­cyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidło­wego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postę­powania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie­zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
Ɣ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon
fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Ɣ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
SBTF 10 C3
PL 
 81
Ɣ W przypadku wystąpienia błędów działania lub in-
nych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Ɣ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy
wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod­płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 279754
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwiso­wym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
82 │ PL
SBTF 10 C3
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................84
Sicherheitshinweise ............................ 85
Einführung, Markenrechte ....................... 87
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) ................88
Technische Daten .............................89
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) .............89
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug ....90
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . . 91
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln . 91
Multipoint-Funktion ............................93
Freisprecheinrichtung mit einem weiteren Mobiltelefon
koppeln .......................................93
Verbindung trennen ............................94
Freisprecheinrichtung verwenden .................95
Freisprecheinrichtung zurücksetzen ................97
Laden von 5 V-Geräten ......................... 98
Fehlerbehebung ..............................98
Reinigen und Pflegen .........................100
Lagern bei Nichtbenutzung .....................100
Entsorgen ..................................101
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...........101
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........102
Service ....................................104
Importeur ...................................104
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 83
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge­brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bluetooth® -Freisprecheinrichtung SBTF 10 C3 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine
Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während
der Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobil­telefon ans Ohr halten zu müssen. Die Freisprecheinrichtung verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen Signalprozessor (DSP), um Anruffunktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss* mobile Geräte mit einer Betriebsspannung von 5V Mobiltelefone, etc.) geladen werden. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vor­liegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizini­schen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwen­dungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art we­gen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
®
* USB
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
84 │ DE
│AT│
CH
(MP3-Player,
SBTF 10 C3
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Gefahr!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschaden führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Ɣ Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gefahr! Verkehrssicherheit geht vor!
Ɣ Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Ɣ Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schä­digen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprecheinrichtung nur bei einem stehendem Fahrzeug vornehmen.
Ɣ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken!
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 85
Ɣ Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprecheinrichtung!
Ɣ Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahr-
zeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Ɣ Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Ɣ Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder
von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand­lung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Ɣ Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe-
raturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus.
Ɣ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gefahr!
Ɣ Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ɣ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
86 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 C3
Achtung!
Ɣ Ziehen Sie sofort das Gerät aus der Zigarettenanzün-
derbuchse, wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch festgestellt werden.
Achtung!
Ɣ Wenn Sie das Gerät mit einem Mobiltelefon koppeln,
lesen Sie unbedingt auch dessen Gebrauchsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu dem Mobiltelefon zu erhalten. Koppeln Sie nur kompatible Produkte.
Koppeln mit Mobiltelefonen
Achtung! Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abge­schirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B. elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informa­tionen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen Sie sich mit dem betreffenden Hersteller oder seiner Ver­tretung in Verbindung.
Einführung, Markenrechte
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechno-
logie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen Bluetooth® -Geräten, wie z.B. Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth® bezieht sich auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem internati­onal anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientific and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes (2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsanfäl­ligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.11) oder Garagentoröffner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt
Bluetooth® auch als relativ abhörsicher.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 87
Jedoch können Daten, die über eine Funkverbindung übertragen werden, von unberechtigten Dritten abgehört werden. Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
®
Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Wa­renzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Alle weiteren Namen und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ableh­nen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profil) ermöglicht die Freisprechfunktionen eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Bluetooth® -Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
Ɣ Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Hinweis:
Ɣ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Ɣ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden in-
folge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
88 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 C3
Technische Daten
Betriebsspannung / Stromaufnahme: 12-24 V
Bluetooth
®
-Spezifikation: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m Reichweite
Unterstützte
Bluetooth
®
-Profile: HSP und HFP
Ausgangsspannung / max. Strom USB-Anschluss: 5 V
Sicherung: F2AL / 250 V Abmessungen: ca. 16,2 x 5 ,5 x 2,3 cm Gewicht: ca. 78 g Betriebstemperatur: +5° bis +40°C Lagertemperatur: 0° bis +70°C Feuchtigkeit: 5 bis 75%
(keine Kondensation)
/ 1 A
/ 1000 mA
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Kfz-Anschlussstecker Mikrofon +/- Tasten (Lautstärke erhöhen/verringern) USB-Anschluss Lautsprecher Multifunktionstaste LED-Zustandsanzeige
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 89
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz­steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollstän-
dig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. Dabei muss die Freisprecheinrich­tung immer gut erreichbar und der Sprechabstand so gering wie möglich sein. Es ertönt einmal ein kurzer hoher Signalton und die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs zurate.
Achtung!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zün­dung funktionieren:
Ɣ Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei einge-
schaltetem Motor. Anderenfalls kann die Fahrzeugbat­terie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent­fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr­zeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
90 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 C3
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige  blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Hinweis:
Die Freisprecheinrichtung schaltet sich automatisch ein, sobald die Spannungsversorgung hergestellt wird.
Ausschalten: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
5 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone entwickelt, die die Bluetooth® -Profile „Handsfree (HFP) und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen zu Bluetooth® -Funktechnik finden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist. Ɣ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
korrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
Ɣ Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi-
funktionstaste für etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED­Zustandsanzeige erlischt.
SBTF 10 C3
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
DE│AT│CH 
 91
Ɣ Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil-
telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinan­der entfernt sind.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer, hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige leuchtet dauerhaft auf. Die Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander zu koppeln. Sie hören einen kurzen, hohen Signalton gefolgt von einem kurzen tiefen Signalton und die LED­Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones), die mit Bluetooth® 2.0 oder einer höheren Version ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustands­anzeige alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
92 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 C3
Multipoint-Funktion
Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der Freisprecheinrichtung mit zwei Mobiltelefo­nen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon.
Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die Freisprecheinrichtung nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Verbindung zwischen Freisprecheinrichtung und anderen Mobiltelefonen. Maximal 8 Mobiltelefone werden als „bekannte“ Geräte gespeichert. Die Anzahl der Geräte, die sich aktiv mit der Freisprecheinrichtung verbinden können ist auf zwei begrenzt. Sobald also ein oder zwei der bekannten Geräte in der Nähe der Freisprecheinrichtung kommen, wird automatisch die Verbindung mit diesen Geräten hergestellt. In manchen Fällen müssen Sie die Verbindungsherstellung an Ihrem Mobiltelefonen bestätigen. Sollte noch ein drittes „bekanntes“ Gerät in die Nähe der Freisprecheinrichtung kommen, wird die Verbindung zu diesem Gerät solange blockiert, bis eine der beiden aktiven Verbindungen unterbrochen wird, bzw. eines der beiden Geräte den Sendebereich verlässt. Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich. Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprecheinrichtung verbunden sind, ertönt bei einem eingehenden Anruf die Rufmelodie des zweiten Mobiltelefons nicht über die Freisprecheinrichtung, sondern über das Mobiltelefon.
Freisprecheinrichtung mit einem weiteren Mobiltelefon koppeln
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das erste mobiltelefon mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist.
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus, indem
Sie die Multifunktionstaste  ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten. Ein langer tiefer Signalton ist zu hören und die LED-Zustandsanzeige erlischt.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 93
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
ca. 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer hoher und nach weiteren 3 Sekunden ein tiefer gefolgt von einem hohen Signalton zu hören ist. Die LED-Zustands­anzeige leuchtet dauerhaft auf.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander zu koppeln. Sie hören einen kurzen, tiefen Signalton gefolgt von einem kurzen hohen Signalton und die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Schalten Sie, nach erfolgreicher Kopplung des zweiten
Mobiltelefons, die Freisprecheinrichtung aus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige  blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Die Freisprecheinrichtung versucht innerhalb weniger Sekunden eine Verbindung mit den zwei zuletzt ver­wendeten Mobiltelefonen herzustellen. Die erfolgreiche Kopplung wird mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Hinweis:
In manchen Fällen muss die Verbindung manuell über das
Bluetooth® -Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung trennen möchten, um es z. B. mit einem anderen
Bluetooth
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus.
oder
Ɣ Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth
Menü im Mobiltelefon.
94 │ DE
®
- Gerät zu verbinden:
│AT│
CH
®
-
SBTF 10 C3
Hinweis:
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth zu trennen.
®
-Menü löschen, um die Verbindung
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Hinweis:
Die Sprachqualität ist stark abhängig von der Einbaulage der Freisprecheinrichtung. Richten Sie die Freisprechein­richtung nach Möglichkeit so aus, dass das Mikrofon in Ihre Richtung zeigt.
Anruffunktionen
Ɣ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Ɣ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnum-
mer, drücken Sie die Multifunktionstaste  zweimal kurz.
Ɣ Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste  einmal kurz.
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachanwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 95
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands­anzeige und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele­fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste  einmal kurz,
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon anneh­men bzw. beenden.
Anrufe verwalten
Wenn Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig mit der Frei­sprecheinrichtung verbunden haben, können Sie während eines Gesprächs dieses halten, einen Anruf am zweiten Mobiltelefon annehmen und zwischen den beiden Telefonaten wechseln.
Hinweis:
Wenn während eines Gesprächs, ein Anruf am zweiten Mobiltelefon eingeht, wird dieser Anruf nur am zweiten Mobiltelefon selbst signalisiert.
Ɣ Drücken Sie zweimal kurz die Multifunktionstaste ,
um den Anruf des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon, anzu­nehmen. Das erste Gespräch wird gehalten.
Ɣ Drücken Sie erneut zweimal kurz die Multifunktions-
taste , um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Wenn das laufende Gespräch beendet wird, schaltet die Freisprecheinrichtung automatisch zu dem zweiten laufenden Anruf um.
Ɣ Drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste , um
das laufende Gespräch zu beenden und automatisch den zweiten Anruf anzunehmen.
96 │ DE
│AT│
CH
SBTF 10 C3
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informa­tionen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Abweisen eines Anrufs
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste  für ca. 3 Sekunden,
bis ein Signalton zu hören ist, um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit Hilfe der +/- Tasten einstellen.
Ɣ Drücken oder halten Sie während eines Gesprächs die
+ bzw. - Taste , bis die gewünschte Lautstärke einge­stellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen hohen Signalton signalisiert, das Erreichen der minimalen Lautstärke durch einen tiefen Signalton.
Freisprecheinrichtung zurücksetzen
Die Freisprecheinrichtung kann mit bis zu 8 Mobiltelefonen gekoppelt werden. Um die Kopplungsliste zu löschen und die Freisprecheinrichtung auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass sich die Freisprecheinrichtung
im Standby-Modus befindet.
Ɣ Drücken und halten Sie für ca. 10 Sekunden die Multi-
funktionstaste bis zweimal ein Singanlton ertönt und die LED-Zustandsanzeige  fünfmal blinkt. Die Kopplungsliste wurde gelöscht und die Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis:
Nach Zurücksetzung der Werkseinstellungen befindet sich die Freisprecheinrichtung automatisch im Kopplungsmo­dus, wenn die Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltele­fon verbunden ist.
SBTF 10 C3
DE│AT│CH 
 97
Loading...