SILVERCREST SBTF 10 C2 User manual [gr]

Bluetooth
®
HANDS-FREE KIT SBTF 10 C2
Bluetooth
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
Bluetooth
­FREISPRECH­EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
IAN 270209
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΟΙ­ΚΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ-
Bluetooth
Οδηүίες χρήσης
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
Content
Correct Usage ................................. 2
Safety instructions .............................. 3
Introduction, trademark rights ..................... 5
Package contents (see fold-out page) ............... 6
Technical data ................................. 6
Controls (see fold-out page) ......................7
Installing the hands-free appliance in a vehicle .......7
Switching the hands-free appliance on and off ....... 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone .................................... 8
Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones .............................10
Separating the connection ...................... 10
Re-establishing the connection ...................10
Using the hands-free appliance ..................11
Charging 5 V Devices ..........................13
Troubleshooting ...............................13
Cleaning and Care ............................15
Storage .....................................15
Disposal ....................................15
Warranty & Service ........................... 16
Importer ....................................17
Declaration of EU Conformity .................... 18
GB CY
SBTF 10 C2
1
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have clearly decided in favour of a quality product.
CY
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® hands-free device SBTF 10 C2 is an information technology device intended for use in vehicles supplying an on-board voltage of 12–24 V. The device is designed to create an open voice connection with a mobile phone via a Bluetooth® connection, in order to allow the user to make telephone calls while travelling by car, without having to hold the mobile phone to his or her ear. The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio technology aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
* USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
2
SBTF 10 C2
Safety instructions
Symbol definitions:
Danger!
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries and even death.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to
prevent injury.
Caution!
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this hazardous situation could result in property damage.
Ɣ Follow the instructions in this warning notice to pre-
vent property damage.
Note
Ɣ A note provides additional information that will assist
you in using the appliance.
Danger! Traffic safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
SBTF 10 C2
GB CY
3
GB CY
not located in an impact zone in the passenger com­partment or in the inflation area of airbags. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification.
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abili­ties or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used.
Danger!
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Caution! Pairing with a mobile phone
Ɣ If you wish to pair the device with a mobile phone,
read its operating instructions to obtain detailed safety instructions relating to the mobile phone. Only pair compatible products.
4
SBTF 10 C2
Caution! High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa tion about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their repre­sentative.
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth® appliances, such as for example mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates itself to a worldwide standard for operation in the inter­nationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
However, data transferred via a radio link can be inter­cepted by unauthorised third parties. The Bluetooth® logotype and logos are registered trade­marks of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard func­tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
GB CY
SBTF 10 C2
5
Package contents (see fold-out page)
GB CY
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Ɣ Take the device out of the packaging and remove all
packaging materials.
Note
Ɣ Check the package for completeness and for signs of
visible damage.
Ɣ If any items are missing or damaged as a result of
defective packaging or insufficient care during trans­portation, contact the Service hotline (see the section Service).
Technical data
Operating voltage/ current consumption: 12-24 V
Bluetooth
Supported Bluetooth profiles: HSP and HFP
Output voltage/ max. power via USB port: 5 V
Fuse: F2AL / 250 V Dimensions: approx. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Weight: approx. 78 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: 0° to +70°C Humidity: 5 to 75%
®
Specification: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
®
/ 1 A
(no condensation)
/ 1000 mA
6
SBTF 10 C2
Controls (see fold-out page)
Vehicle connector plug Microphone +/- Buttons (Raise/lower the sound level) USB port Loudspeakers Multi-function button LED status indicator
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages
completely and that the operation of the vehicle is not negatively influenced. The hands-free set must be easily accessible and the speaking distance kept to a minimum. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
GB CY
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off:
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
SBTF 10 C2
7
Switching the hands-free
GB CY
appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 3 sec-
onds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it is connected to a power supply.
Switching off: The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator  extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
Ɣ To switch the device off, press and hold the multi-function
button for about 5 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status indicator extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
8
SBTF 10 C2
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a short, high-pitched beep fol­lowed by a short low beep and the LED status display flashes every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth® 2.0 or a more mod­ern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status indicator  extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out addition­ally on the mobile telephone. The LED status indicator  blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
GB CY
SBTF 10 C2
9
Coupling the hands-free appliance
GB CY
with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling in­formation of the first coupled mobile telephone is erased. However, it can only be connected with one mobile telephone. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection to the last used mobile phone. You will hear a double beep once the devices have been successfully paired. Should a connection not be possible, the hands-free appli­ance nonetheless remains recognisable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made manual via the Bluetooth menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth
in the mobile telephone.
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth
®
appliance:
®
menu to separate the connection.
®
menu
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
Ɣ Check to see that Bluetooth® is activated in the mobile
telephone, then switch the hands-free appliance on.
10
SBTF 10 C2
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free set has connected to the mobile phone that it is paired with, you will hear two high beeps to confirm the connection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profile (HFP).
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily depend­ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone  is pointing in your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call. Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button  once.
GB CY
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
SBTF 10 C2
11
Accepting and ending a call
GB
When you receive a call the LED status indicator  blinks
CY
and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile tel­ephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Fur­ther information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button for 3 seconds to
reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons .
Ɣ During a conversation, press the + or - button until
the desired volume level is set. A high-pitched beep signals that you have reached maximum volume; a low-pitched beep signals that you have reached minimum volume.
12
SBTF 10 C2
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port
on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you should disconnect the USB cable from the USB port and re-connect it.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
Ɣ Is the display flashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated. This may indicate that a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
®
appliances, ensure that
GB CY
SBTF 10 C2
13
Replacing the fuse
GB
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device
CY
no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
Ɣ Open the vehicle connector plug by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip
from the fuse C and pull the fuse
B
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug , place the plug tip
B
of the fuse that is slightly protruding C and screw the screw insert that you removed earlier A back in.
Danger!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire is poisonous.
C B A
onto the end
Note:
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
14
SBTF 10 C2
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local dis­posal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
GB CY
SBTF 10 C2
15
Warranty & Service
GB CY
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on pur­chase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270209
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 270209
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
16
SBTF 10 C2
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
GB CY
SBTF 10 C2
17
Declaration of EU Conformity
GB CY
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBTF 10 C2 Bluetooth® hands-free Kit complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 270209 Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 11.05.2015
Semi Uguzlu Quality Manager
18
SBTF 10 C2
Περιεχόμενα
Προβλεπόμενη χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Υποδείξεις ασφαλείας ......................... 21
Εισαγωγή, δικαιώματα ιδιοκτησίας εμπορικού σήματος 23 Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) 24
Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................ 25
Στοιχεία χειρισμού (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα). . . . . . 25
Τοποθέτηση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης στο
όχημα ......................................26
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
ανοιχτής ακρόασης ...........................27
Ζεύξη της συσκευής ανοιχτής ακρόασης με ένα
κινητό τηλέφωνο ..............................27
Ζεύξη συσκευής ανοιχτής ακρόασης με περισσότερα
κινητά τηλέφωνα ..............................29
Αποσύνδεση ζεύξης ........................... 29
Επαναδημιουργία της σύνδεσης .................30
Χρήση συσκευής ανοιχτής ακρόασης .............30
Φόρτωση συσκευών 5 V ........................32
Διόρθωση σφαλμάτων .........................32
Καθαρισμός και φροντίδα ......................34
Αποθήκευση .................................34
Απόρριψη ...................................35
Εγγύηση και σέρβις ...........................35
Εισαγωγέας ..................................36
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ......................37
GR CY
SBTF 10 C2
19
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την
GR
ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη
CY
χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊό­ντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης Bluetooth® SBTF 10 C2 είναι μια συσκευή της τεχνολογίας πληροφορικής και προβλέπεται για τη χρήση σε οχήματα με μια τάση οχήματος 12-24 V. Η συσκευή προβλέπεται για τη δη­μιουργία σύνδεσης ανοιχτής συνομιλίας με ένα κινητό τηλέφωνο μέσω σύνδεσης Bluetooth®, ώστε να είναι δυνατή η τηλεφωνική επικοινωνία κατά την οδήγηση, χωρίς να πρέπει να κρατάτε το κινητό τηλέφωνο στο αφτί. Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης χρησιμοποιεί τεχνολο­γία ραδιοεπικοινωνίας Bluetooth®, καθώς και έναν ψηφιακό επεξεργαστή σημάτων (DSP), για τη διεξαγωγή λειτουργιών κλήσεων. Επιπρόσθετα, μέσω της σύνδεσης USB*, μπορούν να φορτιστούν κινητές συσκευές με τάση λειτουργίας 5V (MP3-Player, κινητά τηλέφωνα, κλπ.). Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για ιδιωτικούς και όχι για βιομηχανικούς και εμπορικούς σκοπούς. Το παρόν προϊόν δεν προβλέπεται για τη χρήση σε ιατρικές εφαρμογές, εφαρμογές διάσωσης ή υποστήριξης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο καλώδια σύνδεσης και εξωτερικές συσκευές, οι οποίες αντιστοιχούν από άποψη τεχνικής ασφαλείας και σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ποιότητα θωράκισης στην παρούσα συσκευή. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω ανα­φερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη
20
SBTF 10 C2
προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
* Το USB
®
είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers
Forum, Inc..
Υποδείξεις ασφαλείας
Επεξήγηση συμβόλων:
Κίνδυνος!
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί έως και θάνατος.
Ɣ Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης
γίνονται ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί.
Προσοχή!
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Ɣ Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη
προειδοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
Υπόδειξη
Ɣ Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες
που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
Κίνδυνος! Η ασφάλεια κατά την κυ-
κλοφορία προέχει!
Ɣ Τηρείτε όλους τους τοπικούς νόμους. Τα χέρια πρέπει
κατά την οδήγηση να είναι πάντα ελεύθερα για το χει­ρισμό του οχήματος. Η ασφάλεια κυκλοφορίας πρέ­πει να έχει πάντα προτεραιότητα κατά την οδήγηση.
GR CY
SBTF 10 C2
21
Ɣ Να χειρίζεστε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης μόνο
σε καταστάσεις, στις οποίες σας το επιτρέπει η κυκλοφορία και δεν θέτετε σε κίνδυνο, δεν βλάπτετε,
GR CY
δεν εμποδίζετε ή δεν ενοχλείτε τους άλλους οδηγούς. Γι' αυτό πρέπει να διεξάγετε το χειρισμό της συσκευής ανοιχτής ακρόασης μόνο με ακινητοποιημένο όχημα.
Ɣ Η προσοχή σας για την κυκλοφορία δεν πρέπει να
αποσπάται μέσω του χειρισμού και των ενδείξεων της συσκευής ανοιχτής ακρόασης!
Ɣ Πριν ξεκινήσετε να οδηγείτε εξοικειωθείτε με το χειρισμό
και εξασκηθείτε στην ασφαλή χρήση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης!
Ɣ Εγκαταστήστε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης κατά
τέτοιο τρόπο στο όχημα, ώστε να μην επηρεάζεται η ορατότητά σας και η συσκευή να μην είναι τοποθετη­μένη σε μια ζώνη σύγκρουσης ατόμων ή σε καμπίνα επιβατών ή στο πεδίο επέκτασης των αερόσακων. Για αυτό διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή του οχήματος.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Ɣ Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη
συσκευή. Σε αυτήν την περίπτωση δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
Ɣ Η επισκευή της ελαττωματικής συσκευής πρέπει να
διεξάγεται μόνο από το σέρβις πελατών ή από εξουσιο­δοτημένο ειδικό προσωπικό. Για βλάβες που θα προκύ­ψουν από κακή ή εσφαλμένη χρήση, από άσκηση βίας ή από μη εξουσιοδοτημένη μετατροπή, δεν αναλαμβά­νεται καμία ευθύνη.
Ɣ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, σε υπερβολικές
θερμοκρασίες (> +70°C) ή σε δυνατούς κραδασμούς.
Ɣ Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από αρμόδια για την ασφάλειά τους άτομα ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησι­μοποιείται η συσκευή.
22
SBTF 10 C2
Κίνδυνος!
Ɣ Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι. Διατηρείτε
τις μεμβράνες, τις σακούλες και όλα τα άλλα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Ɣ Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλί-
ζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Προσοχή
Ɣ Τραβήξτε αμέσως τη συσκευή από την υποδοχή του
αναπτήρα, εάν διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύβους ή καπνό.
Προσοχή! Ζεύξη με άλλα κινητά
τηλέφωνα
Ɣ Εάν συνδέσετε τη συσκευή με ένα άλλο κινητό τηλέ-
φωνο, διαβάστε απαραίτητα και τις οδηγίες χρήσης του, ώστε να λάβετε λεπτομερείς υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με το κινητό τηλέφωνο. Συνδέετε μόνο συμβατά προϊόντα.
GR CY
Προσοχή!
Σήματα υψηλής συχνότητας
σε οχήματα
Σήματα ΥΣ μπορούν ανάλογα με την περίπτωση να επη­ρεάσουν λάθος εγκατεστημένα ή μη επαρκώς θωρακισμέ­να ηλεκτρονικά συστήματα σε οχήματα, π.χ. ηλεκτρονικό ABS, ηλεκτρονικός ρυθμιστής ταχύτητας και συστήματα αερόσακων. Για περαιτέρω πληροφορίες για το όχημά σας ή πιθανά αξεσουάρ ελάτε σε επαφή με τον αντίστοι­χο κατασκευαστή ή με την αντιπροσωπία του.
Εισαγωγή, δικαιώματα ιδιοκτησίας εμπορικού σήματος
Το Bluetooth® είναι μια ασύρματη τεχνολογία επικοινω­νίας με κοντινή εμβέλεια. Επιτρέπει ασύρματες συνδέσεις μεταξύ συσκευών Bluetooth®, όπως π.χ. κινητά τηλέ­φωνα, PDA και Η/Υ. Το Bluetooth παγκόσμιο πρότυπο για τη λειτουργία στη διεθνώς ανα-
SBTF 10 C2
®
σχετίζεται με ένα
23
γνωρισμένη ζώνη συχνότητας ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική). Εντός της ζώνης συχνότητας ISM (2,402 - 2,480 GHz) επιτυγχάνεται ένα πεδίο μεταβίβασης δεδομένων περ.
GR
10 μέτρων (Κατηγορία II). Οι περιπτώσεις παρεμβολών
CY
μέσω άλλων χρηστών του πεδίου συχνότητας ISM, όπως π.χ. μικροκύματα, WLAN (802.116) ή μηχανισμοί ανοίγματος θυρών γκαράζ, ελαχιστοποιούνται μέσω της διασποράς φάσματος (Frequency Hopping). Με τη μέθοδο αυτή γίνεται έως 1600 φορές το δευτερόλεπτο μια αλλαγή της διαβάθμισης της συχνότητας, έτσι το
®
Bluetooth
ισχύει και ως σχετικά ασφαλές από υποκλο­πές. Ωστόσο μη εξουσιοδοτημένα τρίτα άτομα μπορεί να ακούσουν δεδομένα, τα οποία μεταβιβάζονται μέσω μιας ασύρματης σύνδεσης. Ο διακριτικός τίτλος και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. Όλα τα υπόλοιπα ονόματα και εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των εκάστοτε ιδιοκτητών τους. Το HSP (προφίλ Headset) επιτρέπει τις στάνταρ λειτουρ­γίες, όπως φωνητική επικοινωνία, καθώς και την αποδοχή και απόρριψη κλήσεων. Το HFP (προφίλ Handsfree) επιτρέπει τις λειτουργίες ανοιχτής ακρόασης ενός κινητού τηλεφώνου, π.χ. με τη βοήθεια φωνητικών εντολών.
Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Συσκευή ανοιχτής ακρόασης Bluetooth Οδηγίες χρήσης
Ɣ Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και
απομακρύνατε όλα τα υλικά συσκευασίας.
®
Υπόδειξη
Ɣ Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την
πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
24
SBTF 10 C2
Ɣ Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού
ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας/ Κατανάλωση ρεύματος: 12-24 V / 1000 mA
Προδιαγραφή Bluetooth
Υποστηριζόμενα προφίλ
Bluetooth
Τάση εξόδου/ μέγ. σύνδεση ρεύματος USB: 5 V
Ασφάλεια: F2AL / 250 V Διαστάσεις: περ. 16,2 x 5,5 x 2,3 εκ. Βάρος: περ. 78 γρ. Θερμοκρασία λειτουργίας: +5° έως +40°C Θερμοκρασία αποθήκευσης: 0 °C έως +70°C Υγρασία: 5 έως 75%
(καμία συμπύκνωση)
®
: HSP και HFP
®
: Έκδοση 3.0 + EDR,
έως 10 μ. εμβέλεια
/ 1 A
Στοιχεία χειρισμού (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Βύσμα σύνδεσης οχήματος Μικρόφωνο Πλήκτρα +/- (Αύξηση/Μείωση έντασης) Σύνδεση USB  Ηχεία Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Ένδειξη κατάστασης LED
GR CY
SBTF 10 C2
25
Τοποθέτηση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης στο όχημα
Για να λειτουργεί η συσκευή ανοιχτής ακρόασης άψογα,
GR
τη συνδέετε στην υποδοχή του αναπτήρα ή στην υποδοχή
CY
του δικτύου διανομής του οχήματος και τροφοδοτείται μέσω αυτής με ρεύμα.
Ɣ Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή ανοιχτής ακρόασης έχει
κουμπώσει πλήρως και ότι ο χειρισμός του οχήματος δεν επηρεάζεται. Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης πρέπει να είναι πάντα προσβάσιμη και η απόσταση ομιλίας να παραμένει όσο πιο μικρή γίνεται. Ακούγε­ται μια φορά ένας σύντομος λεπτός ήχος σήματος και η ένδειξη κατάστασης LED αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα δύο φορές. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής Standby.
Υπόδειξη:
Πιθανώς ο αναπτήρας τσιγάρων να λειτουργεί μόνο με ενεργοποιημένη ανάφλεξη του οχήματος. Σε περίπτωση αμφιβολίας να συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσης του εκάστοτε οχήματος.
Προσοχή!
Σε οχήματα, στα οποία ο αναπτήρας τσιγάρων ή οι υποδο­χές μέσα στο όχημα λειτουργούν και με απενεργοποιημένη ανάφλεξη:
Ɣ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης μόνο
με ενεργοποιημένο κινητήρα. Αλλιώς μπορεί η μπαταρία οχήματος να εκφορτιστεί κατά τη διάρκεια μεγάλης χρονικής περιόδου.
Υπόδειξη:
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης, απομακρύνετέ την από την υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων του οχήματος. Φυλάξτε την σε έναν στεγνό, χωρίς σκόνη και προστατευμένο από απευθείας ηλιακή ακτινοβολία χώρο.
26
SBTF 10 C2
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης
Ενεργοποίηση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Ɣ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουρ-
γιών για 3 δευτερόλεπτα, έως ότου ακουστεί ένας σύντομος, λεπτός ήχος σήματος. Η ένδειξη κατάστα­σης LED αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα δύο φορές.
Υπόδειξη:
Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης ενεργοποιείται αυτόματα, μόλις δημιουργηθεί η τροφοδοσία τάσης.
Απενεργοποίηση: Η συσκευή βρίσκεται στην λειτουργία αναμονής Standby.
Ɣ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουρ-
γιών για 5 δευτερόλεπτα, έως ότου ακουστεί ένας μακρύς, βαθύς ήχος σήματος. Η ένδειξη κατάστασης LED σβήνει.
Ζεύξη της συσκευής ανοιχτής ακρό­ασης με ένα κινητό τηλέφωνο
Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης κατασκευάστηκε ειδικά για κινητά τηλέφωνα, τα οποία υποστηρίζουν τα προφίλ
Bluetooth® „Handsfree (HFP) και Headset (HSP)“.
Περαιτέρω πληροφορίες για την τεχνολογία ραδιοεπικοι­νωνίας Bluetooth® θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
Πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης, πρέπει να την συνδέσετε με ένα συμβατό κινητό τηλέφωνο (pairing).
Ɣ Βεβαιώνεστε ότι το κινητό τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο. Ɣ Ρυθμίστε το κινητό τηλέφωνο έτσι ώστε να αναζητά
συσκευές Bluetooth®. Μια λεπτομερής περιγραφή για αυτό θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
Ɣ Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή ανοιχτής ακρόασης έχει
τοποθετηθεί σωστά και ότι είναι απενεργοποιημένη.
SBTF 10 C2
GR CY
27
Ɣ Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε το
πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών πατημένο περίπου για 5 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί ένας μακρύς, βαθύς
GR CY
ήχος σήματος και η ένδειξη κατάστασης LED σβήνει.
Ɣ Τοποθετήστε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης και το
κινητό τηλέφωνο έτσι ώστε να μην έχουν μεταξύ τους απόσταση μεγαλύτερη από 1 μέτρο.
Ɣ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουρ-
γιών για 6 δευτερόλεπτα, έως ότου μετά από 3 δευτερόλεπτα ακουστεί ένας σύντομος, λεπτός ήχος σήματος και μετά από 3 περαιτέρω δευτερόλεπτα ακουστεί μια αλληλουχία βαθιών και λεπτών ήχων σή­ματος. Η ένδειξη κατάστασης LED ανάβει συνεχώς. Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης βρίσκεται τώρα στη λειτουργία ζεύξης.
Ɣ Επιλέξτε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης „Car Kit“
από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών στο κινητό τηλέφωνο.
Ɣ Εισάγετε τον προ-προγραμματισμένο κωδικό „9999“
και επιβεβαιώστε τον ώστε να συνδέσετε τις συσκευές μεταξύ τους. Ακούτε έναν σύντομο, υψηλό ήχο σήματος που ακολουθείται από έναν σύντομο βαθύ ήχο σήματος και η LED ένδειξης κατάστασης αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα.
Ɣ Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανοι-
χτής ακρόασης.
Υπόδειξη:
Σε χρήση νεότερων κινητών τηλεφώνων (Smartphone) που είναι εξοπλισμένα με Bluetooth έκδοση, ενδέχεται ο κωδικός πρόσβασης „9999” να μην πρέπει να εισαχθεί. Εάν η ζεύξη δεν έχει ολοκληρωθεί εντός 2 λεπτών, η συσκευή ανοιχτής ακρόασης απενεργο­ποιείται. Η ένδειξη κατάστασης LED σβήνει και ακούτε έναν μακρύ, βαθύ ήχο σήματος. Σε ορισμένα κινητά τηλέφωνα μπορεί η ζεύξη να μην διεξάγεται αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να διεξαχθεί η ζεύξη επιπλέον στο κινητό τηλέφωνο. Όσο αυτό δεν έχει επιτυχία, αναβο­σβήνει η ένδειξη κατάστασης LED κάθε 3 δευτερόλε-
28
®
2.0 ή πιο πρόσφατη
SBTF 10 C2
πτα δύο φορές. Περαιτέρω πληροφορίες θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
Ζεύξη συσκευής ανοιχτής ακρόασης με περισσότερα κινητά τηλέφωνα
Μπορείτε να διεξάγετε ζεύξη της συσκευής ανοιχτής ακρόασης με έως και οκτώ συμβατά κινητά τηλέφωνα. Εάν συνδεθεί ένα περαιτέρω κινητό τηλέφωνο με τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης, διαγράφονται οι πληροφορίες ζεύξης του πρώτου συνδεδεμένου κινητού τηλεφώνου. Κάθε φορά μπορεί να είναι συνδεδεμένο μόνο ένα κινητό τηλέφωνο. Όταν η συσκευή ανοιχτής ακρόασης ενεργοποιηθεί, προσπαθεί εντός λίγων δευτερολέπτων να δημιουργήσει μια σύνδεση με το τελευταία χρησιμοποιη­μένο κινητό τηλέφωνο. Η επιτυχής ζεύξη επιβεβαιώνεται με δύο σύντομους ήχους σήματος. Εάν δεν μπορεί να δημιουργηθεί σύνδεση, η συσκευή ανοιχτής ακρόασης παραμένει αναγνωρίσιμη για άλλα κινητά τηλέφωνα. Για τη χρήση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης με ένα συνδεδεμένο κινητό τηλέφωνο, το οποίο δεν είναι το τελευταία χρησιμοποιημένο, πρέπει να δημιουργηθεί η σύνδεση χειροκίνητα μέσω του μενού Bluetooth® του κινητού τηλεφώνου.
Αποσύνδεση ζεύξης
Εάν θέλετε να αποσυνδέσετε το κινητό τηλέφωνο από τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης, π.χ. για να το συνδέσετε με μια άλλη συσκευή Bluetooth®:
Ɣ Απενεργοποιήστε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης
ή
Ɣ Διακόψτε τη σύνδεση μέσω του μενού Bluetooth
στο κινητό τηλέφωνο.
Δεν πρέπει να διαγράψετε τη ζεύξη με τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης στο μενού Bluetooth αποσυνδέσετε τη ζεύξη.
®
ώστε να
®
GR CY
SBTF 10 C2
29
Επαναδημιουργία της σύνδεσης
Όταν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης εκ νέου με το τελευταία χρησιμοποιημένο κινητό τηλέφωνο:
GR
Ɣ Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth
CY
είναι ενεργοποιημένο και ενεργοποιήστε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης.
Κατά τη σύνδεση με ένα προηγουμένως συνδεδεμένο κινητό τηλέφωνο δεν πρέπει να εισαχθεί κανένας κωδικός. Μπορείτε να ρυθμίσετε το κινητό σας τηλέφωνο έτσι ώστε κατά την ενεργοποίηση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης να δημιουργείται αυτόματα μια σύνδεση με το κινητό τηλέ­φωνο. Μόλις συνδεθεί η συσκευή ανοιχτής ακρόασης με το προηγούμενα συνδεδεμένο κινητό τηλέφωνο, ακούγο­νται δύο λεπτοί ήχοι σήματος για την επιβεβαίωση της σύν­δεσης. Περαιτέρω πληροφορίες για την αυτόματη ζεύξη θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
®
στο κινητό τηλέφωνο
Χρήση συσκευής ανοιχτής ακρόασης
Αφότου η ζεύξη ήταν επιτυχής, είναι στη διάθεσή σας οι ακόλουθες λειτουργίες. Ορισμένες από τις περιγραφόμενες λειτουργίες είναι δυνατές μόνο με ένα κινητό τηλέφωνο, το οποίο υποστηρίζει το προφίλ Handsfree (HFP).
Υπόδειξη:
Η ποιότητα ομιλίας εξαρτάται κατά πολύ από τη θέση το­ποθέτησης της συσκευής ανοιχτής ακρόασης. Κατευθύνετε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης, εφόσον είναι δυνατό, κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το μικρόφωνο να δείχνει προς την κατεύθυνσή σας.
Λειτουργίες κλήσεων
Ɣ Χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο με τον συνήθη
τρόπο ώστε να κάνετε μια κλήση.
Ɣ Για την επανάληψη επιλογής του τελευταία επιλεγμέ-
νου αριθμού κλήσης πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών δύο φορές σύντομα.
Ɣ Για την ενεργοποίηση της επιλογής γλώσσας πιέστε το
πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών μια φορά σύντομα.
30
SBTF 10 C2
Υπόδειξη:
Η επιλογή γλώσσας είναι διαθέσιμη μόνο σε κινητά τηλέφω­να, τα οποία υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία. Περαιτέρω πληροφορίες για την επιλογή γλώσσας θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
Αποδοχή και τερματισμός μιας κλήσης
Όταν λαμβάνετε μια κλήση, αναβοσβήνει η ένδειξη κατά­στασης LED και ακούτε μέσω της συσκευής ανοιχτής ακρόασης έναν ήχο κλήσης. Όταν το σήμα κλήσης στο κινητό σας τηλέφωνο είναι απενεργοποιημένο, ακούγε­ται ωστόσο ήχος κλήσης μέσω της συσκευής ανοιχτής ακρόασης.
Ɣ Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών μια
φορά σύντομα, ώστε να πάρετε την κλήση.
Ɣ Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών μια
φορά σύντομα, ώστε να τερματίσετε τη ληφθείσα κλήση.
Μπορείτε να λάβετε ή να τερματίσετε την κλήση και μέσω του κινητού τηλεφώνου.
Αυτόματη αποδοχή κλήσης
Όταν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη αποδοχή κλήσης στο κινητό τηλέφωνο, λαμβάνει την εισερχόμενη κλήση μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα αυτόμα­τα και την προωθεί στη συσκευή ανοιχτής ακρόασης. Περαιτέρω πληροφορίες για την αυτόματη αποδοχή κλήσεων θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
Εκτροπή μιας κλήσης
Ɣ Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για 3
δευτερόλεπτα, ώστε να διεξάγετε εκτροπή της εισερχό­μενης κλήσης.
GR CY
Ρύθμιση της έντασης της συσκευής ανοιχτής ακρόασης
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της συσκευής ανοιχτής ακρόασης με τη βοήθεια των πλήκτρων +/- .
SBTF 10 C2
31
Ɣ Πατήστε ή κρατήστε κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας
το πλήκτρο + ή - , έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμητή ένταση.Η επίτευξη της μέγιστης έντασης σηματοδοτεί-
GR CY
ται μέσω ενός λεπτού ήχου σήματος, η επίτευξη της ελάχιστης έντασης μέσω ενός βαθιού ήχου σήματος.
Φόρτωση συσκευών 5 V
Ɣ Ελέγξτε τη μέγ. τάση εισόδου (5V) και τη μέγ. κατανά-
λωση ρεύματος (1000 mA) της συσκευής, την οποία θέλετε να φορτίσετε. Σχετικά με αυτό δείτε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής.
Ɣ Συνδέστε τη συσκευή που θα φορτιστεί με τη σύνδεση
USB της συσκευής ανοιχτής ακρόασης. Η συσκευή λαμβάνει τώρα την τροφοδοσία ρεύματος από τη συ­σκευή ανοιχτής ακρόασης. Εάν η συσκευή διαθέτει μια λυχνία ελέγχου φόρτισης, αυτή δείχνει ότι η συσκευή φορτίζεται.
Υπόδειξη:
Εάν η τροφοδοσία ρεύματος δεν μπορεί να ενεργοποιη­θεί αυτόματα, πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB από τη σύνδεση USB και να το συνδέσετε εκ νέου.
Διόρθωση σφαλμάτων
Όταν δεν μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή ανοιχτής ακρόασης με το συμβατό κινητό τηλέφωνο, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Ɣ Βεβαιωθείτε ότι στο κινητό τηλέφωνο έχει ενεργοποιηθεί
η λειτουργία Bluetooth®.
Ɣ Αναβοσβήνει η ένδειξη; Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
ανοιχτής ακρόασης έχει συνδεθεί σωστά, είναι ενεργοποιημένη και τροφοδοτείται με ρεύμα.
Ɣ Όταν χρησιμοποιείτε περισσότερες συσκευές Blue-
®
tooth
, βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει αποσύνδεση μιας
προηγούμενα δημιουργημένης σύνδεσης Bluetooth® του κινητού τηλεφώνου. Μπορεί να υπάρχει άλλη μια συνδεδεμένη συσκευή εντός εμβέλειας.
32
SBTF 10 C2
Ɣ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ανοιχτής ακρόασης βρίσκεται
το πολύ 10 μέτρα μακριά από το κινητό τηλέφωνο και ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ή ηλεκτρονικές συσκευές ενδιάμεσα.
Αλλαγή ασφάλειας
Στη συσκευή ανοιχτής ακρόασης βρίσκεται μια ασφάλεια. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, ελέγξτε ή αλλάξτε την ασφάλεια.
D
C B A
Ɣ Ανοίξτε το βύσμα σύνδεσης οχήματος , ξεβιδώ-
νοντας προσεκτικά αριστερόστροφα το αυλακωτό βιδωτό ένθεμα A ενδεχομένως με μια πένσα και απομακρύνοντας το.
Ɣ Απομακρύνετε την ακίδα βύσματος
C
και βγάλτε έξω την ασφάλεια. Προσέξτε ώστε το
λεια ελατήριο
D
στο βύσμα σύνδεσης οχήματος να μην
B
από την ασφά-
εκτοξευθεί έξω ανεξέλεγκτα και χαθεί.
Ɣ Τοποθετήστε μια νέα ασφάλεια τύπου F2AL/250V
στο βύσμα σύνδεσης οχήματος , τοποθετήστε την ακίδα βύσματος που προεξέχει ελαφρώς ένθεμα που απομακρύνατε προηγουμένως
B
επάνω στο άκρο της ασφάλειας
C
και βιδώστε πάλι το βιδωτό
A
.
Κίνδυνος!
Ɣ Αντικαθιστάτε την ασφάλεια μόνο με κάποια που αντι-
στοιχεί στην αναφερόμενη τιμή στην πινακίδα τύπου. Ασφάλειες με άλλες τιμές μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. Ο καπνός από φωτιά είναι δηλητηριώδης.
GR CY
Υπόδειξη:
Εάν αυτά τα μέτρα δεν συνεισφέρουν στη διόρθωση του σφάλματος, απευθυνθείτε στον αντίστοιχο συνεργάτη σέρβις της χώρας σας.
SBTF 10 C2
33
Καθαρισμός και φροντίδα
Κίνδυνος ζημιάς της συσκευής!
Ɣ Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε την παροχή
GR CY
ρεύματος της συσκευής!
Ɣ Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Ɣ Μην αφήνετε να διεισδύουν υγρά μέσα στο περίβλημα! Ɣ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής! Δεν
υπάρχουν στοιχεία χειρισμού σε αυτό.
Ɣ Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά χημικά, διαλύματα
καθαρισμού ή δυνατά καθαριστικά μέσα για τον
καθαρισμό της συσκευής. Αυτό θα μπορούσαν να
προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του περιβλήματος.
Ɣ Καθαρίζετε την επιφάνεια του περιβλήματος με ένα
ελαφρώς νωπό πανί.
Αποθήκευση
Προσοχή!
Οι θερμοκρασίες στο εσωτερικό του οχήματος ενδέχεται το καλοκαίρι και το χειμώνα να φτάνουν σε υπερβολικές τιμές. Γι' αυτό μην αποθηκεύετε τη συσκευή στο όχημα προς αποφυγή ζημιών.
Ɣ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο που
προστατεύεται από τη σκόνη και χωρίς απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία.
34
SBTF 10 C2
Απόρριψη
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες δείχνει ότι αυτή η συσκευή υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU.
Σύμφωνα με αυτή την Οδηγία δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Εγγύηση και σέρβις
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγ­χθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνι­κώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτή­ματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζε­ται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζο­νται μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικα-
GR CY
SBTF 10 C2
35
τασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι­ηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αρ­γότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
GR
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
CY
επισκευές χρεώνονται.
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gre
IAN 270209
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 270209
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
36
SBTF 10 C2
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε, ότι το προϊόν Συσκευή ανοιχτής ακρόασης SBT 10 C2 Bluetooth αντιστοιχεί στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας περί οχημάτων 2004/104/EC, της Οδηγίας R&TTE 1999/5/EC, της Οδηγίας περί χαμηλής τάσης 2006/95/EC και της Οδηγίας RoHS (Σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕU.
Αριθμός ταυτοποίησης: IAN 270209
Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
®
GR CY
Bochum, 11/5/2015
Semi Uguzlu Διευθυντής ποιότητας
SBTF 10 C2
37
38
SBTF 10 C2
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................. 40
Sicherheitshinweise ............................41
Einführung, Markenrechte .......................43
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) ................ 44
Technische Daten .............................45
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) .............45
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug ....46
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . . 47
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln . 47 Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen
koppeln ....................................... 49
Verbindung trennen ............................49
Wiederherstellen der Verbindung .................49
Freisprecheinrichtung verwenden .................50
Laden von 5 V-Geräten .........................52
Fehlerbehebung ..............................52
Reinigen und Pflegen ..........................54
Lagern ...................................... 54
Entsorgen ...................................55
Garantie und Service ..........................55
Importeur .................................... 56
EU-Konformitätserklärung .......................57
DE AT
CH
SBTF 10 C2
39
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge­brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
DE
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
AT
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
CH
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bluetooth® -Freisprecheinrichtung SBTF 10 C2 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine
Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während
der Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobil­telefon ans Ohr halten zu müssen. Die Freisprecheinrichtung verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen Signalprozessor (DSP), um Anruffunktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss* mobile Geräte mit einer Betriebsspannung von 5V Mobiltelefone, etc.) geladen werden. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vor­liegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizini­schen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwen­dungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art we­gen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
®
* USB
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
40
(MP3-Player,
SBTF 10 C2
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Gefahr!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschaden führen.
Ɣ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ɣ Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Gefahr! Verkehrssicherheit geht vor!
Ɣ Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Ɣ Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schä­digen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprecheinrichtung nur bei einem stehendem Fahrzeug vornehmen.
Ɣ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken!
DE AT
CH
SBTF 10 C2
41
Ɣ Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprecheinrichtung!
Ɣ Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahr-
zeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
DE AT
CH
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Ɣ Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Ɣ Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder
von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand­lung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Ɣ Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe-
raturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus.
Ɣ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gefahr!
Ɣ Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten
Sie Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmateri­alien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Ɣ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
42
SBTF 10 C2
Achtung!
Ɣ Ziehen Sie sofort das Gerät aus der Zigarettenanzün-
derbuchse, wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch festgestellt werden.
Achtung!
Ɣ Wenn Sie das Gerät mit einem Mobiltelefon koppeln,
lesen Sie unbedingt auch dessen Gebrauchsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu dem Mobiltelefon zu erhalten. Koppeln Sie nur kompatible Produkte.
Koppeln mit Mobiltelefonen
Achtung! Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abge­schirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B. elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informa­tionen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen Sie sich mit dem betreffenden Hersteller oder seiner Ver­tretung in Verbindung.
Einführung, Markenrechte
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechno-
logie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen Bluetooth® -Geräten, wie z.B. Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth® bezieht sich auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem internati­onal anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientific and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes (2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsan­fälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagen­toröffner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth® auch als relativ abhörsicher.
DE AT
CH
SBTF 10 C2
43
Jedoch können Daten, die über eine Funkverbindung übertragen werden, von unberechtigten Dritten abgehört werden. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetrage­ne Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Namen und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen
DE
Besitzer.
AT
CH
HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ableh­nen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profil) ermöglicht die Freisprechfunktionen eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Bluetooth® -Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
Ɣ Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Hinweis
Ɣ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Ɣ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden in-
folge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
44
SBTF 10 C2
Technische Daten
Betriebsspannung / Stromaufnahme: 12-24 V
Bluetooth
®
-Spezifikation: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m Reichweite
Unterstützte
Bluetooth
®
-Profile: HSP und HFP
Ausgangsspannung / max. Strom USB-Anschluss: 5 V
Sicherung: F2AL / 250 V Abmessungen: ca. 16,2 x 5 ,5 x 2,3 cm Gewicht: ca. 78 g Betriebstemperatur: +5° bis +40°C Lagertemperatur: 0° bis +70°C Feuchtigkeit: 5 bis 75%
(keine Kondensation)
/ 1 A
/ 1000 mA
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Kfz-Anschlussstecker Mikrofon +/- Tasten (Lautstärke erhöhen/verringern) USB-Anschluss Lautsprecher Multifunktionstaste LED-Zustandsanzeige
DE AT
CH
SBTF 10 C2
45
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz­steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit
DE
Strom versorgt.
AT
CH
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollstän-
dig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. Dabei muss die Freisprecheinrich­tung immer gut erreichbar und der Sprechabstand so gering wie möglich sein. Es ertönt einmal ein kurzer hoher Signalton und die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs zurate.
Achtung!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zün­dung funktionieren:
Ɣ Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei einge-
schaltetem Motor. Anderenfalls kann die Fahrzeugbat­terie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent­fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr­zeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
46
SBTF 10 C2
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige  blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Hinweis:
Die Freisprecheinrichtung schaltet sich automatisch ein, sobald die Spannungsversorgung hergestellt wird.
Ausschalten: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste  für
5 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone entwickelt, die die Bluetooth® -Profile „Handsfree (HFP) und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen zu Bluetooth® -Funktechnik finden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist. Ɣ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
korrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
Ɣ Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi-
funktionstaste für etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED­Zustandsanzeige erlischt.
SBTF 10 C2
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
DE AT
CH
47
Ɣ Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil-
telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinan­der entfernt sind.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer,
DE AT
CH
hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige leuchtet dauerhaft auf. Die Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander zu koppeln. Sie hören einen kurzen, hohen Signalton gefolgt von einem kurzen tiefen Signalton und die LED­Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones), die mit Bluetooth® 2.0 oder einer höheren Version ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustands­anzeige alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
48
SBTF 10 C2
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, wer­den die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Es kann jeweils nur ein Mobilte­lefon verbunden werden. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobilte­lefon herzustellen. Die erfolgreiche Koppelung wird mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt. Kann keine Verbin­dung hergestellt werden, bleibt die Freisprecheinrichtung trotzdem für andere Mobiltelefone erkennbar. Um die Freisprecheinrichtung mit einem gekoppelten Mobiltelefon zu verwenden, welches nicht das zuletzt verwendete Mobiltelefon ist, muss die Verbindung manuell über das
®
Bluetooth
-Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung trennen möchten, um es z.B. mit einem anderen
Bluetooth
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus
oder
Ɣ Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth
Menü im Mobiltelefon.
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth zu trennen.
®
- Gerät zu verbinden:
®
-Menü löschen, um die Verbindung
®
-
DE AT
CH
Wiederherstellen der Verbindung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erneut mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon verbinden möchten:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® im Mobiltelefon
aktiviert ist und schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein.
SBTF 10 C2
49
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobil­telefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie kön­nen Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobil-
DE
telefon verbunden hat, ertönen zwei hohe Signaltöne zur
AT
Bestätigung der Verbindung. Weitere Informationen zur
CH
automatischen Kopplung finden Sie in der Bedienungsan­leitung Ihres Mobiltelefons.
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Hinweis:
Die Sprachqualität ist stark abhängig von der Einbaulage der Freisprecheinrichtung. Richten Sie die Freisprechein­richtung nach Möglichkeit so aus, dass das Mikrofon in Ihre Richtung zeigt.
Anruffunktionen
Ɣ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Ɣ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnum-
mer, drücken Sie die Multifunktionstaste  zweimal kurz.
Ɣ Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste  einmal kurz.
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachanwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
50
SBTF 10 C2
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands­anzeige und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele­fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste  einmal kurz,
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon anneh­men bzw. beenden.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informa­tionen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Abweisen eines Anrufs
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste  für 3 Sekunden,
um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit Hilfe der +/- Tasten einstellen.
Ɣ Drücken oder halten Sie während eines Gesprächs die
+ bzw. - Taste , bis die gewünschte Lautstärke einge­stellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen hohen Signalton signalisiert, das Erreichen der minimalen Lautstärke durch einen tiefen Signalton.
DE AT
CH
SBTF 10 C2
51
Laden von 5 V-Geräten
Ɣ Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und
die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, wel­ches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der
DE AT
CH
Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
Ɣ Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-An-
schluss der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrich­tung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
Hinweis:
Sollte die Stromversorgung nicht automatisch aktiviert werden, müssen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss trennen und erneut verbinden.
Fehlerbehebung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgendermaßen vor:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die
Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
Ɣ Blinkt die Anzeige? Stellen Sie sicher, dass die Frei-
sprecheinrichtung korrekt eingesteckt, eingeschaltet und mit Strom versorgt wird.
Ɣ Wenn Sie mehrere Bluetooth
den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte
Bluetooth® - Verbindung des Mobiltelefons getrennt
wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maxi-
mal 10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
®
-Geräte verwen-
52
SBTF 10 C2
Sicherung wechseln
In der Freisprecheinrichtung befindet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
D
C B A
Ɣ Öffnen Sie den Kfz-Anschlussstecker , indem Sie
den geriffelten Schraubeinsatz A ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Ɣ Nehmen Sie die Steckerspitze
ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten
C
von der Sicherung
B
Sie darauf, dass die Feder D im Kfz-Anschlussstecker nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht.
Ɣ Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den Kfz-Anschlussstecker ein, setzen die Ste­ckerspitze
auf das leicht herausragende Ende der
B
Sicherung C auf und drehen den zuvor abgenomme­nen Schraubeinsatz A wieder ein.
Gefahr!
Ɣ Tauschen Sie die Sicherung nur gegen den auf dem
Typenschild angegebenen Wert aus. Sicherungen mit anderen Werten können einen Brand verursachen. Brandrauch ist giftig.
DE AT
CH
Hinweis:
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
SBTF 10 C2
53
Reinigen und Pflegen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
Ɣ Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung
des Gerätes!
Ɣ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
DE AT
CH
Flüssigkeiten!
Ɣ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen! Ɣ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Ɣ Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungs-
lösungen oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung
des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfläche beschä-
digen.
Ɣ Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagern
Achtung!
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ɣ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
54
SBTF 10 C2
Entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche­nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikati­onsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE AT
CH
SBTF 10 C2
55
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 270209
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 270209
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270209
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
56
SBTF 10 C2
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SBTF 10 C2 Bluetooth® -Freisprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 270209 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
DE AT
CH
Bochum, 11.05.2015
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 C2
57
58
SBTF 10 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2015 Ident.-No.: SBTF10C2-062015-2
IAN 270209
7
Loading...