Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül
ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 19
HU Használati utasítás Oldal 37
SI Navodila za uporabo Stran 53
CZ Návod k obsluze Strana 71
SK Návod na obsluhu Strana 87
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 105
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use
the product only as described and only for the specifi ed
areas of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 C2 is designed
for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The device is
designed to create an open voice connection with a mobile
phone via a Bluetooth® connection, in order to allow
the user to make telephone calls while travelling by car,
without having to hold the mobile phone to his or her ear.
The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio
technology aswell as a digital signal processor (DSP) to
carry out telephone functions. In addition, mobile devices
with an operating voltage of 5V
phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. This
product is not intended for use in activities concerned with
medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of
the additional connecting cables and external devices used
MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses
beyond those mentioned. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use will not be excepted. The
operator alone bears liability.
®
is a registered trademark of USB Implementers
* USB
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
2
SBTF 10 C2
Safety instructions
Symbol defi nitions:
This symbol points out the particular risks associated
with handling, operation or manipulation.
This symbol stands for special tips and operating
instructions.
T r a ffi c safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffi c situation permits it and in
which you will not endanger, injure, obstruct or cause
annoyance to other road users. Therefore you should
only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffi c to
be compromised by the manipulation and displays of
the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
not located in an impact zone in the passenger compartment or in the infl ation area of airbags. Read the
instruction manual of the vehicle manufacturer.
GB
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will
be accepted for damage caused by misuse, improper
handling, use of force or unauthorized modifi cation.
SBTF 10 C2
3
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
GB
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of
course, they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain from that person instructions on
how the device should be used.
Risk of suff ocation
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from
children. There is a risk of suff ocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Pairing with other mobile phones
Ɣ If you wish to pair the device with another mobile
phone, read its operating instructions to obtain detailed safety instructions relating to the mobile phone.
Only pair compatible products.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively infl uence the
function of not properly installed or not suffi ciently shielded
electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic
tempo controllers and airbag systems. For further informa
tion about your vehicle or its possible ancillaries make
contact with the respective manufacturer or their representative.
4
SBTF 10 C2
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections
between Bluetooth
mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth
itself to a worldwide standard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial,
Scientifi c and Medical). Within the ISM Frequency Range
(2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters
(class II) is achieved. The disturbance susceptibility through
other users of the ISM Frequency Range, such as for
example microwaves, WLAN (802.116) or garage door
openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“.
With Frequency-Hopping, a change of frequency levels
takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth
®
The Bluetooth
marks of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands
are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profi l) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profi l) makes possible the hands-free
call functions of a mobile telephone, for example with the
help of voice commands.
®
appliances, such as for example
®
relates
is also reckoned to be relatively tap-proof.
®
logotype and logos are registered trade-
GB
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
SBTF 10 C2
5
Technical data
GB
Operating voltage/
current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specifi cation: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
®
Supported Bluetooth
profi les: HSP and HFP
Output voltage/
max. power via USB port: 5 V
/ 1 A
Fuse: F2AL / 250 V
Dimensions: approx. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Weight: approx. 70 g
Operational temperature: +5° to +40°C
Storage temperature: 0° to +70°C
Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
Controls (see fold-out page)
1 Vehicle connector plug
2 Microphone
3 +/- Buttons
4 USB port
5 Loudspeakers
6 Multi-function button
7 LED status indicator
/ 1000 mA
6
SBTF 10 C2
Installing the hands-free appliance
in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it
is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board
power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages completely
and that the operation of the vehicle is not negatively
infl uenced. The hands-free set must be easily accessible
and the speaking distance kept to a minimum. The LED
status indicator 7 blinks twice every 3 seconds and a
short high signal tone sounds once. The appliance is in
standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the
vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult
the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off :
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become
discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove
it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry,
dust free location protected from direct sunlight.
GB
SBTF 10 C2
7
Switching the hands-free
GB
appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off .
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds,
until a short and high signal tone is heard. The LED
status indicator 7 blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it
is connected to a power supply.
Switching off : The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED
status indicator 7 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance
with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed
for mobile telephones that support the Bluetooth® Profi le
“Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further information about Bluetooth® radio technology is to be found
in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must
connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth
how to do this is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off .
Ɣ To switch the device off , press and hold the multi-function
button 6 for about 3 seconds. A long, low signal
tone will be heard and the LED status indicator 7
extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
8
SBTF 10 C2
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away
from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button 6 for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone
and after a further 3 seconds a succession of low and
high signal tones are heard. The LED status indicator
7 lights up constantly and the hands-free equipment is
now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confi rm it, which couples the appliances with each
other. You will hear a long high signal tone and the
LED status indicator 7 blinks every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those
that are equipped with Bluetooth
ern version, it is possible that the pass code “9999“ need
not be entered. If the coupling is not completed within 2
minutes, the hands-free appliance switches itself off . The
LED status indicator 7 extinguishes and you will hear a
long and deep signal tone. With some mobile telephones
it is possible that coupling does not automatically take
place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status indicator 7
blinks twice every 3 seconds until this has been carried
out. Further information can be found in your mobile
telephone’s operating instructions.
®
2.0 or a more mod-
GB
SBTF 10 C2
9
Coupling the hands-free appliance
GB
with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to
eight mobile telephones. If a further mobile telephone is
coupled with the hands-free appliance, the coupling information of the fi rst coupled mobile telephone is erased.
However, it can only be connected with one mobile
telephone. When the hands-free appliance is switched
on, within a few seconds it attempts to make a connection
to the last used mobile phone. You will hear a double
beep once the devices have been successfully paired.
Should a connection not be possible, the hands-free appliance nonetheless remains recognisable for other mobile
telephones. To use the hands-free appliance with a linked
mobile phone that is not the last used mobile phone, the
connection must be made manual via the Bluetooth
menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth® menu
You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth
®
appliance:
in the mobile telephone.
®
menu to separate the connection.
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the
last used mobile phone:
Ɣ Check to see that Bluetooth® is activated in the mobile
telephone, then switch the hands-free appliance on.
10
SBTF 10 C2
When connecting to a previously coupled mobile telephone
it is not necessary to enter a pass-code. You can set your
mobile telephone so that when the hands-free equipment
is switched on a connection with the mobile telephone is
automatically established. As soon as the hands-free set
has connected to the mobile phone that it is paired with,
you will hear two high beeps to confi rm the connection.
Further information regarding automatic coupling can be
found in your mobile telephone’s operating instructions.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are
available to you. Some of the described functions are
only possible with a mobile telephone that supports the
Handsfree Profi le (HFP).
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily dependent on where it is installed. Where possible, set up your
hands-free set so that the microphone 2 is pointing in
your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call.Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button 6 twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button 6 once.
GB
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that
support this function. Further information regarding voice
dialing is to be found in the operating instructions for your
mobile telephone.
SBTF 10 C2
11
Accepting and ending a call
GB
When you receive a call the LED status indicator 7 blinks
and you hear a call tone from the hands-free appliance.
If the call signal in your mobile phone is switched off , the
ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free
appliance.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the
mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time
period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be
found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button 6 for 3 seconds to
reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free
device with the +/- buttons 3.
Ɣ During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3
until the desired sound volume level is obtained.
A high-pitched beep signals that you have reached
maximum volume; a low-pitched beep signals that you
have reached minimum volume.
12
SBTF 10 C2
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge.
For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port 4
on the hands free device. The device now receives its
power supply from the hands free device. If the device
is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you
should disconnect the USB cable from the USB port 4
and re-connect it.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a
compatible mobile telephone, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
Ɣ Is the display fl ashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied
with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth® appliances, ensure that
a previously created Bluetooth® connection of the
mobile telephone is separated. This may indicate that
a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that
there are no barriers or electronic devices between them.
GB
SBTF 10 C2
13
Replacing the fuse
GB
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device
no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
Ɣ Open the vehicle connector plug 1 by turning the
fl uted screw insert A gently anticlockwise – with pliers
if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector
plug 1 does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug 1, place the plug tip B onto the end
of the fuse that is slightly protruding C and screw the
screw insert that you removed earlier A back in.
Risk of fi re!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a diff erent
rating may cause fi re. Smoke resulting from such a fi re
is poisonous.
C B A
Note:
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
14
SBTF 10 C2
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values
in summer and winter. Consequently, to avoid damage to
the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
GB
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the
currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
SBTF 10 C2
15
Warranty & Service
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries. This product is for private use only
and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced and
repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the
appliance, at the latest, two days after the purchase date.
Repairs made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Germany, hereby declare that the product
SBTF 10 C2 Bluetooth
essential requirements and other relevant provisions of the
Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive
1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 102629
Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
hands-free Kit complies with the
GB
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBTF 10 C2
17
18
SBTF 10 C2
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 21
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe 25
Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego . . 26
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki, dotyczące bezpieczeń-
PL
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed przystąpieniem do
eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji
obsługi.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® SBTF 10 C2
przewidziany jest do stosowania w pojazdach, w których
napięcie pokładowe wynosi od 12 do 24 V. Urządzenie
jest przewidziane do wytwarzania połączenia zestawu
głośnomówiącego z telefonem komórkowym za pośrednictwem złącza Bluetooth®, co umożliwia prowadzenie
rozmów telefonicznych także podczas jazdy samochodem bez konieczności trzymania telefonu komórkowego
przy uchu. Do realizacji funkcji rozmów telefonicznych w
zestawie głośnomówiącym zastosowana została technika
radiowa Bluetooth® oraz cyfrowy procesor sygnałów.
Dodatkowo, za pośrednictwem złącza USB* możliwe jest
ładowanie urządzeń mobilnych o napięciu roboczym
5 V (odtwarzacze MP3, telefony komórkowe itp.).
To urządzenie może być stosowane wyłącznie do
celów prywatnych, a nie do celów przemysłowych i
komercyjnych. Niniejszy produkt nie jest przewidziany
do eksploatacji w aplikacjach medycznych, aplikacjach
ratujących lub podtrzymujących życie. Można stosować
wyłącznie kable przyłączeniowe i zewnętrzne urządzenia, które pod względem bezpieczeństwa technicznego
i kompatybilności elektromagnetycznej, a także jakości
ekranowania są zgodne z tym urządzeniem.
20
SBTF 10 C2
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie
roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko
ponosi wyłącznie użytkownik.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli:
Ten symbol wskazuje na szczególne niebezpieczeństwa w trakcie obchodzenia się, eksploatacji lub
obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza specjalne rady oraz wskazówki
dotyczące obsługi.
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
jest najważniejsze!
Ɣ Należy się stosować do lokalnych przepisów. Podczas
jazdy ręce muszą być wolne, aby można było obsłu-
giwać pojazd. W czasie jazdy priorytetem musi być
zawsze bezpieczeństwo ruchu.
Ɣ Zestawem głośnomówiącym należy posługiwać się
tylko w sytuacjach, w których pozwala na to sytuacja
w ruchu drogowym i nie powodujemy zagrożenia dla
innych uczestników ruchu drogowego, nie przeszka-
dzamy im ani nie powodujemy utrudnień. Dlatego
należy obsługiwać zestaw głośnomówiący tylko po
zatrzymaniu pojazdu.
Ɣ Obsługa zestawu głośnomówiącym i wskazania na
nim nie mogą powodować odwrócenia uwagi od
ruchu drogowego!
Ɣ Przed rozpoczęciem jazdy należy się zapoznać z
obsługą i przećwiczyć bezpieczną obsługę zestawu
głośnomówiącego!
PL
SBTF 10 C2
21
Ɣ Zestaw głośnomówiący należy zainstalować w
pojeździe tak, aby nie zasłaniał widoku i urządzenie
nie stanowiło zagrożenia w razie kolizji lub wypadku
PL
i nie znajdowało się w strefi e otwierania się poduszek
powietrznych. Aby uzyskać informacje na ten temat,
należy zapoznać się z instrukcją producenta pojazdu.
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ɣ Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powo-
duje wygaśnięcie gwarancji.
Ɣ Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać
wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom.
Za szkody spowodowane niedozwoloną lub niewłaści-
wą eksploatacją, użyciem siły lub niedopuszczalnymi
przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ɣ Urządzenia nie należy poddawać działaniu wilgoci,
ekstremalnych temperatur (> +70°C) lub silnych
wstrząsów.
Ɣ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograni-
czonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one
korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od
niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej
obsługi.
Niebezpieczeństwo uduszenia
Ɣ Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie,
torebki i wszystkie inne materiały opakowaniowe
należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Ɣ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły
się one urządzeniem.
22
SBTF 10 C2
Wskazówka
Ɣ W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków
lub wydostawania się dymu, natychmiast wyjmij urzą-
dzenie z gniazda zapalniczki.
Łączenie z innymi telefonami
komórkowymi
Ɣ Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do innego
telefonu komórkowego, należy przeczytać instruk-
cję obsługi, aby zapoznać się ze szczegółowymi
wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi telefonu
komórkowego. Podłączaj tylko kompatybilne produkty.
Sygnały wysokich częstotliwości
w pojazdach
Sygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych
okolicznościach wywierać negatywny wpływ na działanie
nieprawidłowo zainstalowanych lub niedostatecznie ekranowanych systemów elektronicznych w pojazdach, np.
elektronicznego ABS, elektronicznego regulatora prędkości
i systemów poduszek powietrznych. W celu uzyskania
dalszych informacji o pojeździe i wszelkim wyposażeniu,
proszę skontaktować się z odpowiednim dostawcą lub
z jego przedstawicielstwem.
Wstęp, ochrona znaków
towarowych
Bluetooth® to bezprzewodowa technologia komunikacji
o małym zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe łączenie
urządzeń Bluetooth®, takich jak np. telefonów komórkowych, tabletów i komputerów osobistych. Bluetooth®
opiera się na ogólnoświatowej normie dotyczącej
eksploatacji w paśmie częstotliwości zaakceptowanym
na całym świecie ISM (Industrial, Scientifi c and Medical).
W obrębie pasma częstotliwości IMS (2,402 - 2,480 GHz)
osiągany jest zasięg transmisji danych wynoszący około
10 metrów (klasa II). Podatność na zakłócenia ze strony
innych użytkowników pasma częstotliwości ISM, takich
SBTF 10 C2
PL
23
jak np. kuchenek mikrofalowych, WLAN (802.116) lub
urządzeń otwierających drzwi garażu minimalizowana
jest przez przeskok częstotliwości. W trakcie przeskoku częstotliwości ma miejsce zmiana częstotliwości do 1600razy
PL
na sekundę, dzięki czemu Bluetooth® jest uważane za
urządzenie relatywnie zabezpieczone przed podsłuchem.
Znak towarowy Bluetooth
®
oraz logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
Wszystkie dalsze nazwy i znaki towarowe są własnością
ich właścicieli.
HSP (profi l słuchawek) umożliwia standardowe funkcje,
takie jak przesył głosu oraz odbieranie lub odrzucanie
rozmów telefonicznych.
HFP (profi l bezsłuchawkowy) umożliwia korzystanie
z funkcji głośnomówiących telefonu komórkowego,
np. przy użyciu rozkazów głosowych.
Zakres dostawy
(patrz rozkładana strona)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth
Instrukcja obsługi
®
Dane techniczne
Napięcie robocze/pobór prądu: 12-24 V / 1000 mA
Specyfi kacja Bluetooth
Obsługiwane profi le
Bluetooth
®
: HSP i HFP
Napięcie wyjściowe/
maks. prąd złącza USB: 5 V
Bezpiecznik: F2AL / 250 V
Wymiary: ok. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Masa: ok. 70 g
Temperatura robocza: od +5° do +40°C
Temperatura przechowywania: od 0° do +70°C
Wilgotność: od 5 do 75%
24
®
: Wersja 3.0 + EDR,
zasięg do 10 m
/ 1 A
(brak kondensacji)
SBTF 10 C2
Elementy obsługi
(patrz strona rozkładana)
1 Wtyczka przyłączowa pojazdu
2 Mikrofon
3 Przyciski +/-
4 Złącze USB
5 Głośnik
6 Przycisk wielofunkcyjny
7 Wskaźnik stanu LED
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe
Aby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy
go włożyć w gniazdko zapalniczki lub w gniazdko sieci
pokładowej pojazdu, za pośrednictwem których jest on
zasilany napięciem.
Ɣ Proszę się upewnić, że zestaw głośnomówiący całko-
wicie się zatrzasnął i nie wywiera on negatywnego
wpływu na obsługę pojazdu. Zestaw głośnomówiący
musi być zawsze dobrze dostępny, a odległość od
osoby mówiącej musi być możliwie jak najmniejsza.
Jednorazowo rozbrzmiewa krótki sygnał, a wskaźnik
stanu LED 7 miga dwukrotnie co 3 sekundy. Urządzenie jest w trybie gotowości.
PL
Wskazówka:
Jest możliwe, że gniazdo zapalniczki działa dopiero po
włączeniu zapłonu pojazdu. W razie wątpliwości należy
skorzystać z instrukcji obsługi odpowiedniego pojazdu.
Ostrożnie!
Pojazdy, w których gniazdo zapalniczki wzgl. dodatkowe
gniazdko zasilania instalacji elektrycznej działają przy
wyłączonym zapłonie:
SBTF 10 C2
25
Ɣ Zestaw głośnomówiący można stosować tylko przy
uruchomionym silniku. W przeciwnym wypadku
akumulator pojazdu może w dłuższej perspektywie
PL
rozładować się.
Wskazówka:
Jeżeli zestaw głośnomówiący nie jest używany, należy
wyjąć go z gniazdka zapalniczki pojazdu. Proszę go
przechowywać w suchym, wolnym od pyłu i zabezpieczonym przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego miejscu.
Włączanie i wyłączanie zestawu
głośnomówiącego
Włączanie: Urządzenie jest wyłączone.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co
3 sekundy.
Wskazówka:
Zestaw głośnomówiący włącza się automatycznie po
włączeniu zasilania.
Wyłączanie: Urządzenie jest w trybie gotowości.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 5 sekund, aż będzie słyszalny długi, niski
sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie.
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem komórkowym
Zestaw głośnomówiący został zaprojektowany specjalnie do telefonów komórkowych, które obsługują profi le
Bluetooth® „Handsfree (HFP) i Headset (HSP)“. Dal-
sze informacje dotyczące techniki radiowej Bluetooth®
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Zanim możliwe będzie użycie zestawu głośnomówiącego,
należy go połączyć z kompatybilnym telefonem komórkowym (parowanie).
26
SBTF 10 C2
Ɣ Należy się upewnić, że telefon komórkowy jest włączony.Ɣ Telefon komórkowy należy ustawić tak, aby szukał
on urządzeń Bluetooth®. Szczegółowy opis tej
czynności można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu
komórkowego.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący został prawi-
dłowo zamocowany i jest wyłączony.
Ɣ Aby wyłączyć urządzenie, przycisk wielofunkcyjny 6
należy nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy.
Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED 7
gaśnie.
Ɣ Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy
tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie
o dalej niż 1 m.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 6 sekund, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie
sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik
stanu LED 7 stale się świeci. Zestaw głośnomówiący
jest teraz w trybie połączenia.
Ɣ Wybrać zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadzić wstępnie zaprogramowane hasło
„9999“ i potwierdzić je w celu połączenia urządzeń
ze sobą. Słychać długi, wysoki sygnał i wskaźnik stanu
LED 7 miga co 3 sekundy.
Ɣ Teraz możliwe jest użycie zestawu głośnomówiącego.
PL
Wskazówka:
W przypadku użycia nowszych telefonów komórkowych
(smartfonów), które wyposażone są w Bluetooth® 2.0
lub wyższą wersję, możliwe jest, że wprowadzenie hasła
„9999” nie będzie konieczne. Jeżeli połączenie nie
zostanie zrealizowane w ciągu 2 minut, zestaw głośnomówiący wyłącza się. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie
i słychać długi, niski sygnał. W przypadku niektórych
telefonów komórkowych możliwe jest, że połączenie nie
jest realizowane automatycznie. W takim przypadku
SBTF 10 C2
27
połączenie należy dodatkowo zrealizować w telefonie
komórkowym. Dopóty, dopóki nie zostanie to wykonane,
wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co 3 sekundy.
Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
PL
telefonu komórkowego.
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kilkoma telefonami komórkowymi
Możliwe jest połączenie zestawu głośnomówiącego z
maksymalnie ośmioma kompatybilnymi telefonami komórkowymi. Jeżeli z zestawem głośnomówiącym połączony
zostanie dalszy telefon komórkowy, skasowane zostają
informacje telefonu komórkowego, który został połączony z zestawem jako pierwszy. Każdorazowo można
połączyć się z jednym telefonem komórkowym. Po
włączeniu zestawu głośnomówiącego zestaw podejmuje
w ciągu paru sekund próbę połączenia się z telefonem
komórkowym, który był używany jako ostatni. Prawidłowe sparowanie zostaje potwierdzone dwoma krótkimi
sygnałami. Jeżeli połączenie nie jest możliwe, to pomimo
tego wszystkie inne telefony komórkowe są w stanie w
dalszym ciągu wykrywać zestaw głośnomówiący. Aby
używać zestawu głośnomówiącego z podłączonym telefonem komórkowym, który nie był używany jako ostatni,
należy zrealizować połączenie za pośrednictwem menu
Bluetooth® telefonu komórkowego.
Rozłączenie połączenia
Aby odłączyć telefon komórkowy od zestawu głośnomówiącego, aby np. połączyć go z innym urządzeniem
Bluetooth®:
Ɣ zestaw głośnomówiący należy wyłączyć
lub
Ɣ połączenie rozłączyć za pośrednictwem menu
Bluetooth® w telefonie komórkowym.
28
SBTF 10 C2
Aby rozłączyć połączenie, nie jest konieczne skasowanie połączenia z zestawem głośnomówiącym w menu
Bluetooth®.
Przywrócenie połączenia
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma zostać ponownie połączony z ostatnio używanym telefonem komórkowym:
Ɣ należy upewnić się, że w telefonie komórkowym
aktywowana została funkcja Bluetooth® i włączyć
zestaw głośnomówiący.
W przypadku połączenia z wcześniej połączonym
telefonem komórkowym, nie trzeba podawać żadnego
kodu zabezpieczającego. Telefon komórkowy można
ustawić w taki sposób, aby przy włączaniu zestawu
głośnomówiącego następowało automatycznie połączenie z telefonem komórkowym. W momencie, gdy zestaw
głośnomówiący połączy się z wcześniej sparowanym
telefonem komórkowym, rozbrzmiewają dwa wysokie
sygnały potwierdzający połączenie. Dalsze informacje
dotyczące automatycznego połączenia można znaleźć
w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Użycie zestawu głośnomówiącego
Po pomyślnej realizacji połączenia, do dyspozycji są
poniższe funkcje: niektóre z opisanych funkcji są możliwe
tylko przy użyciu telefonu komórkowego, który obsługuje
profi l Handsfree (HFP).
Wskazówka:
Jakość głosu jest bardzo zależna od pozycji montażowej
zestawu głośnomówiącego. Ustawić zestaw głośnomówiący w miarę możliwości w taki sposób, aby mikrofon 2
był skierowany w stronę wnętrza kabiny.
PL
SBTF 10 C2
29
Funkcje połączeń
Ɣ W celu realizacji połączenia należy użyć telefonu
komórkowego w zwyczajowy sposób.
Ɣ Aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer
PL
połączenia, należy nacisnąć dwa razy przycisk
wielofunkcyjny 6.
Ɣ W celu aktywacji funkcji wyboru języka nacisnąć
krótko przycisk wielofunkcyjny 6.
Wskazówka:
Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefonach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze
informacje dotyczące wyboru języka można znaleźć w
instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Przyjęcie i zakończenie połączenia
W trakcie, gdy telefon dzwoni, miga wskaźnik stanu
LED 7 i słychać sygnał wywołania poprzez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli w telefonie wyłączony jest sygnał
rozmowy telefonicznej, to mimo wszystko przekazywany
jest sygnał wywołania za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby przyjąć rozmowę telefoniczną.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby zakończyć przyjętą rozmowę telefoniczną.
Rozmowę telefoniczną można przyjąć ew. zakończyć
również za pośrednictwem telefonu komórkowego.
Automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej
Jeżeli w telefonie komórkowym aktywowane jest automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej, to po ustalonym czasie rozmowa przyjmowana jest przez telefon
automatycznie, a następnie przekazywana do zestawu
głośnomówiącego. Dalsze informacje dotyczące automatycznego przyjęcia rozmowy telefonicznej można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
30
SBTF 10 C2
Odrzucanie rozmowy
Ɣ Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 6 przez 3 sekundy,
aby odrzucić nadchodzącą rozmowę telefoniczną.
Ustawienie głośności zestawu
głośnomówiącego
Głośność zestawu głośnomówiącego można ustawić za
pomocą przycisków +/- 3.
Ɣ Podczas rozmowy nacisnąć kilka razy przycisk +
wzgl. - 3, aż ustawiona zostanie żądana głośność.
Osiągnięcie maksymalnej głośności sygnalizowane
jest wysokim sygnałem dźwiękowym, a osiągnięcie
minimalnej głośności sygnalizowane jest niskim
dźwiękiem.
Ładowanie urządzeń 5 V
Ɣ Sprawdzić maks. napięcie wejściowe (5 V) i maks.
prąd pobierany (1000 mA) urządzenia, które mają
być naładowane. W tym celu zajrzeć do instrukcji
obsługi urządzenia.
Ɣ Urządzenie, które należy naładować, połączyć ze złą-
czem USB 4 zestawu głośnomówiącego. Dzięki temu
to urządzenie będzie zasilane prądem przez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli urządzenie jest wyposażone
we wskaźnik kontrolny ładowania, to pokazuje on,
kiedy urządzenie jest już naładowane.
PL
Wskazówka:
Jeżeli zasilanie nie zostanie włączone automatycznie, należy odłączyć kabel USB od gniazda USB 4 i podłączyć
ponownie.
SBTF 10 C2
31
Usuwanie usterek
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma nie być połączony z kompatybilnym telefonem komórkowym, proszę postępować w
następujący sposób:
PL
Ɣ Upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana
jest funkcja Bluetooth
Ɣ Czy kontrolka miga? Sprawdzić, czy zestaw głośno-
mówiący został prawidłowo włożony, podłączony i
czy jest zasilanym prądem elektrycznym.
Ɣ W przypadku używania kilku urządzeń Bluetooth®,
należy się upewnić, że utworzone wcześniej połączenie
Bluetooth® telefonu komórkowego zostało rozłączone.
W zasięgu może znajdować się jeszcze wcześniej
sparowane urządzenie.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący oddalony
jest maksymalnie 10 m od telefonu komórkowego
i pomiędzy nimi nie ma żadnych przeszkód lub
urządzeń elektronicznych.
Wymiana bezpiecznika
W zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik.
Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić
lub wymienić bezpiecznik.
®
.
D
C B A
Ɣ Otworzyć wtyczkę przyłączową pojazdu 1, poprzez
ostrożne przekręcenie wkładu wkręcanego A ew. za
pomocą szczypiec w lewo i zdjęcie go.
Ɣ Zdjąć wierzchołek wtyczki B z bezpiecznika C
i wyjąć bezpiecznik. Proszę zwrócić uwagę na to,
aby sprężyna D nie wyskoczyła w sposób niekontrolowany z wtyczki przyłączowej 1 i nie została
zagubiona.
32
SBTF 10 C2
Ɣ Włożyć nowy bezpiecznik typu F2AL/ 250 V do wtycz-
ki samochodowej 1 , nałożyć końcówkę wtyczki
na nieznacznie wystającą końcówkę bezpiecznika
i ponownie wkręcić wcześniej wyjęty wkręt A.
B
C
Niebezpieczeństwo pożaru!
Ɣ Bezpiecznik można wymienić tylko na taki, którego
wartość podana została na tabliczce znamionowej.
Bezpieczniki o innych wartościach mogą stać się przyczyną pożaru. Dym wywołany pożarem jest trujący.
Wskazówka:
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy
zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwisowego.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzeń!
Ɣ Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania elektrycznego!
Ɣ Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
Ɣ Nie dopuścić do dostania się wody do środka!Ɣ Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
Ɣ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żad-
nych żrących chemikaliów, roztworów czyszczących
lub silnych środków czyszczących. Może to prowa-
dzić do uszkodzenia powierzchni obudowy.
Ɣ Powierzchnię urządzenia należy czyścić lekko zwilżo-
ną ściereczką.
PL
SBTF 10 C2
33
Przechowywanie
Ostrożnie!
Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i
PL
zimą skrajne wartości. Dlatego urządzenia nie należy
przechowywać w pojeździe, by uniknąć uszkodzeń.
Ɣ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu
i wolnym od pyłów miejscu, bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
Utylizacja
W żadnym przypadku urządzenia nie
wolno wyrzucać z normalnymi odpadkami gospodarstwa domowego. Ten
produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem
dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarzania
odpadów miejskich lub Państwa komunalnego zakładu
oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się
z najbliższym zakładem utylizacji.
Należy przekazać wszystkie materiały
opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla
środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W
przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontaktować telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych,
34
SBTF 10 C2
części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a
nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i
naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 102629
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
My, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Niemcy, oświadczamy, że produkt zestaw
głośnomówiący SBTF 10 C2 Bluetooth
PL
podstawowe wymagania dyrektywy dot. pojazdów
2004/104/EC, dyrektywy R&TTE 1999/5/EC,
dyrektywy dot. niskiego napięcia 2006/95/EC
i dyrektywy dot. surowców 2011/65/EU i innych
ważnych przepisów.
Numer identyfi kacyjny: IAN 102629
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A haszná-
lati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak
HU
szerint és a megadott célokra használja a terméket. A
készülék harmadik személynek történő továbbadásakor
adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A Bluetooth® autós kihangosító SBTF 10 C2 feszültségű járművekben való használatra alkalmas. A készülék
arra való, hogy mobiltelefont Bluetooth® kapcsolattal
kihangosítva autóvezetés közben is telefonálhasson
anélkül, hogy a füléhez kellene tartania a mobiltelefont.
A kihangosító berendezés Bluetooth® rádiós technikát
valamint digitális jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási
funkciók végrehajtására. Ezenkívül USB* csatlakozáson
keresztül tölthető 5V-os üzemi feszültségű mobil
készülékeket (MP3 lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele
tölteni.
A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereskedelmi célokra szabad használni. A termék nem orvosi,
életmentő vagy életfenntartó használatra készült. Csak
olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad
használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromágneses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség
szempontjából megfelel az adott készüléknek.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek
minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár
esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot
egyedül a felhasználó viseli.
®
az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
* USB
áruvédjegye.
38
SBTF 10 C2
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
Ez a jel a kezelés, üzemelés és kezelés közbeni
különleges veszélyekre fi gyelmeztet.
Ez a jel a speciális tippeket és kezelési tudnivalókat
jelöli.
A közlekedési biztonság
a legfontosabb!
Ɣ Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen
mindkét keze szabad a jármű irányításához. A közle-
kedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
Ɣ A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben ke-
zelje, amelyekben ezt a közlekedési helyzet megenge-
di és nem veszélyeztet vele más közlekedési résztvevő-
ket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza vagy nem
zaklatja őket. A kihangosító berendezést éppen ezért
kizárólag a jármű álló helyzetében szabad kezelni.
Ɣ Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései
eltereljék fi gyelmét az utcai forgalomról!
Ɣ Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát,
hogy biztonságosan tudja kezelni!
Ɣ Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a
kilátásban és a készülék ne legyen az utastér személyi
ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterületén be-
szerelve. Ezzel kapcsolatban olvassa el a járműgyártó
használati utasítását.
HU
Általános biztonsági tudnivalók
Ɣ Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készü-
léket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényte-
lenné válik.
Ɣ A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre
felhatalmazott szakemberrel javíttassa. A visszaélésszerű
és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból
vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget.
SBTF 10 C2
39
Ɣ Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, rendkívüli
hőmérsékletnek (> +70°C), vagy erős rázkódásnak.
Ɣ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta-
latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
HU
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve,
ha a biztonságukról gondoskodó személy felügyelete
alatt állnak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról.
Fulladásveszély
Ɣ A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
Fulladás veszélye áll fenn.
Ɣ Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, így azok
nem játszanak a készülékkel.
Figyelem
Ɣ Szokatlan zajok vagy füst észlelése esetén a készülé-
ket azonnal ki kell húzni a cigarettagyújtó-aljzatból.
Összekapcsolás más mobiltelefonnal
Ɣ A készülék más mobiltelefonnal való összekapcsolása
előtt mindenképpen olvassa el a telefon használati
útmutatóját, amelyből megismerheti a mobiltelefonnal
kapcsolatos részletes biztonsági tudnivalókat is. Kizá-
rólag kompatibilis termékeket csatlakoztasson.
Magas frekvenciájú jelek
a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják
a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyékolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus
ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrendszereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak
képviseletéhez.
40
SBTF 10 C2
Forgalomba hozatal, márkajogok
A Bluetooth® vezeték nélküli kis hatótávolságú kommunikációs technológia. Lehetővé teszi, hogy vezeték nélküli
kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth
mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között.
A Bluetooth® a nemzetközileg elismert ISM (ipari,
tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv
használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frekvenciasávon belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres
(II. osztály) adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM
frekvenciasáv más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN
(802.116) vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok
lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által
csökkenti van. A frekvenciaugrás során másodpercenként
1600-szor történik meg a frekvenciafokozat váltása,
ezáltal a Bluetooth® aránylag lehallgatásbiztos.
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc.
bejegyzett áruvédjegye. Minden más név és védjegy az
adott birtokos tulajdonát képezi.
A HSP (Headset-Profi l) szabvány olyan beállításokat tesz
lehetővé, mint hangátvitel, valamint hívások elfogadása
vagy elutasítása.
A HFP (Handsfree-Profi l) a mobiltelefon kihangosító funkcióit teszi lehetővé, például nyelvi parancsok segítségével.
®
készülékek,
A csomag tartalma
(lásd a kihajtható oldalt)
Bluetooth® kihangosító
Használati útmutató
HU
SBTF 10 C2
41
Műszaki adatok
Üzemi feszültség / áramfelvétel: 12-24 V
Bluetooth
10 m-es hatósugárig
Nem támogatott
Bluetooth
HU
USB-csatlakozó kimeneti
feszültsége/max. áramerőssége: 5 V
Biztosíték: F2AL / 250 V
Méretek: kb. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Súly: kb. 70 g
Üzemi hőmérséklet: +5° - +40°C
Tárolási hőmérséklet: 0°C és +70°C között
Nedvesség: 5 - 75%
®
specifi káció: 3.0 + EDR változat,
®
profi lok: HSP és HFP
(kondenzáció nélkül)
Kezelőelemek
(lásd a kihajtható oldalt)
1 V-os szivargyújtó csatlakozó
2 mikrofon
3 +/- gomb
4 USB csatlakozás
5 hangfal
6 többfunkciós gomb
7 LED állapotkijelző
/ 1000 mA
/ 1 A
A kihangosító beszerelése
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdekében a jármű szivargyújtójának aljzatába vagy a fedélzeti
dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés
teljesen be van pattanva a helyére, és a jármű kezelését
nem akadályozza. A kihangosító berendezésnek jól el-
érhetőnek kell lennie, és a beszédtávolságnak a lehető
legcsekélyebbnek kell lennie.
42
SBTF 10 C2
A LED állapotkijelző 7 3 másodpercenként kétszer vil-
log és egyszer rövid hangjelzés hallatszik. A készülék
készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen
utána a jármű gépkönyvében.
Vigyázat:
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedélzeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
Ɣ Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót.
Máskülönben hosszabb idő után lemerülhet az akku-
mulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki
a jármű szivargyújtó aljzatából. Száraz, pormentes és
napfénytől védett helyen tárolja.
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig
a multifunkciós gombot 6, amíg rövid és magas
hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 7
3 másodpercenként kétszer villan fel.
HU
Tudnivaló:
A tápfeszültség rákapcsolását követően automatikusan
bekapcsol a kihangosító berendezés.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg mély hangjelzés nem
hallható. A LED állapotkijelző 7 kialszik.
SBTF 10 C2
43
A kihangosító összehangolása a
mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz
fejlesztették ki, amelyek támogatják a „handsfree (HFP) és
headset (HSP)“ Bluetooth® profi lokat. A Bluetooth®
rádiós technikára vonatkozó további információkat mobil-
HU
telefonja kezelési leírásában talál meg.
Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia
egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing).
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van
kapcsolva.
Ɣ Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth®
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelő-
en csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
Ɣ A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 3 másodpercig
lenyomva a multifunkciós gombot 6, amíg hosszú,
mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotkijelzés
7 kialszik.
Ɣ Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont,
hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolság-
ra egymástól.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg 3 másodperc elteltével
rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc
elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED
állapotkijelző 7 6sokáig világít. Ezzel a kihangosító
összehangolási üzemmódban van.
Ɣ A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car
Kit“ kihangosítót.
Ɣ Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és
igazolja vissza annak érdekében, hogy egymással pá-
rosítani tudja a készülékeket. Lassú, hosszú hangjelzés
hallatszik és a LED állapotkijelző 7 3 másodpercen-
ként felvillan.
Ɣ Most már használhatja a kihangosítót.
44
SBTF 10 C2
Tudnivaló
Bluetooth® 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával
felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén
előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot.A
kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem
történik meg a párosítás. A LED állapotkijelző 7 kialszik és
hosszú, mély hangjelzés hallható. Néhány mobiltelefonnál
előfordulhat, hogy a párosítás nem történik meg magától.
Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobiltelefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző
7 3 másodpercenként kétszer villog. Bővebb információkat
mobiltelefonja használati útmutatójában találhat meg.
A kihangosító összehangolása
több mobiltelefonnal
A kihangosítót akár nyolc kompatibilis mobiltelefonnal is
összehangolhatja.Azonban mindig csak egy mobiltelefon
lehet rákap-csolva. Ha bekapcsolja a kihangosítót, néhány
másodpercen belül megpróbál kapcsolatot létesíteni a
legutoljára használt mobiltelefonnal. Ha másik mobiltelefonnal összehangolja a kihangosítót, az elsőként használt
mobiltelefon információi törlődnek. A sikeres párosítást két
rövid hangjelzés jelzi. Ha nem lehet kapcsolatot létesíteni,
a kihangosító készülék ennek ellenére felismerhető más
mobiltelefonok számára. Ha a kihangosítót olyan párosított
mobiltelefonnal szeretné használni, melyet nem legutoljára
használt, a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth® menüjén keresztül kell létrehozni.
HU
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról,
hogy pl. másik Bluetooth® készülékkel kapcsolja össze:
Ɣ kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagyƔ a mobiltelefon Bluetooth® menüjén keresztül bontsa
a kapcsolatot.
A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth
kapcsolat bontásához.
SBTF 10 C2
®
menüben a
45
A kapcsolat újbóli létrehozása
Ha a kihangosítót megint a legutoljára használt mobiltelefonnal szeretné összekapcsolni:
Ɣ Biztosítsa, hogy a mobiltelefonban be legyen kapcsol-
va a Bluetooth
A már korábban összehangolt mobiltelefonnál nem kell
HU
beadni a jelszót. Beállíthatja úgy a mobiltelefonját, hogy
a kihangosító bekapcsolásakor automatikusan létrejöjjön
a kapcsolat. Ha a kihangosító berendezés kapcsolatot
létesített az előzőleg már csatlakoztatott mobiltelefonnal,
akkor az összeköttetés létrejöttét két magas hangjelzés
jelzi. Az automatikus összehangolásra vonatkozó további
információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
®
és kapcsolja be a kihangosítót.
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett
funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül
néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetséges, amelyik a
Handsfree profi lt (HFP) támogatja.
Tudnivaló:
A hangminőség erősen függ a kihangosító berendezés
beszerelési helyzetétől. Lehetőség szerint úgy állítsa be
a kihangosítót, hogy a mikrofon 2 az Ön irányába
mutasson.
Hívási funkciók
Ɣ A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel
szeretne hívni valakit.
Ɣ A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja
meg kétszer röviden a multifunkciós gombot 6.
Ɣ A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja
meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6.
46
SBTF 10 C2
Tudnivaló
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefonoknál lehetséges, amelyek támogatják ezt a funkciót. A
hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző 7 villog és a
kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobiltelefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón
keresztül hívó jel fog hallatszani.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a hívás fogadásához.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és
befejezheti.
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be
van kapcsolva, előre meghatározott idő után automatikusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót továbbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó
további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás visszautasítása
Ɣ A bejövő hívás visszautasításához 3 másodpercre nyom-
ja meg a 6 multifunkciós gombot.
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok 3 segítségével
lehet beállítani.
Ɣ Nyomja meg hívás közben újra a + ill. - gombot 3,
míg a kívánt hangerő nincs beállítva. A maximális
hangerő elérését magas, a legkisebb hangerő elérését
pedig mély hang jelzi.
HU
SBTF 10 C2
47
5 V-os készülékek töltése
Ɣ Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét
(5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), ame-
lyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék
használati útmutatójában.
Ɣ Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító
HU
berendezés USB csatlakozásával 4. A készülék
az áramot a kihangosító készülékből kapja. Ha a
készülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor
az kijelzi, hogy a készülék töltve van.
Tudnivaló:
Ha az áramellátás nem aktiválódik automatikusan, akkor
húzza ki az USB-kábelt az USB-csatlakozóból 4, majd
csatlakoztassa újra.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis
mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth®
funkciója be van kapcsolva.
Ɣ Villog a kijelző? Győződjön meg róla, hogy a kihangosító
készülék helyesen legyen beszerelve, be legyen kap-
csolva és az áramellátás is biztosítva legyen.
Ɣ Ha több Bluetooth® készüléket használ, Győződjön
meg róla, hogy megszakította a kapcsolatot az előző
a mobiltelefon és a másik készülék között létrehozott
Bluetooth
ban már párosított készülék lehet.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb
10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen
köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
®
kapcsolat. Hatótávolságon belül koráb-
48
SBTF 10 C2
Biztosíték cseréje
A kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készülék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
D
Ɣ Nyissa ki a járműcsatlakozót 1: óvatosan csavarja ki
egy fogóval az óramutató járásával ellentétes irány-
ban a recés csavarbetétet A és vegye le.
Ɣ Vegye le a csatlakozóhegyet B a biztosítékról C
és vegye ki a biztosítékot. Ügyeljen arra, hogy a jár-
műcsatlakozóban 1 lévő rugó D nehogy véletlenül
kiugorjon és elvesszen.
Ɣ Tegye be a járműcsatlakozóba 1 az F2AL/250V
típusú új biztosítékot, tegye a csatlakozóhegyet B a
biztosíték C enyhén kiálló végére és csavarja be az
előtte kivett csavarbetétet A.
C B A
Tűzveszély!
Ɣ A biztosítékot csak a típusjelzésen megadott értékűre
cserélje ki. Más értékű biztosíték tüzet okozhat. A tűz
füstje mérgező.
HU
Tudnivaló:
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az
illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
Ɣ Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását!Ɣ Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!Ɣ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház
belsejébe!
SBTF 10 C2
49
Ɣ Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
Ɣ Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert,
tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a
készülék felületében.
Ɣ A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
HU
Tárolás
Vigyázat!
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron
rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készüléket ne tárolja a
járműben a sérülés elkerülésére.
Ɣ A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2012/19/EU számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye
fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő
ártalmatlanítóhelyre.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás
igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük,
garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon
az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
50
SBTF 10 C2
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan
kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia
nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a
kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal
a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő
lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 102629
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
(közép-európai idő szerint)
A Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Germany, kijelenti, hogy a SBTF 10 C2
Bluetooth
Unió tanácsának 2004/104/EC járművekre vonatkozó irányelve, a rádióberendezésekről és a távközlő
HU
végberendezésekről szóló 1999/5/EC irányelve és az
alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó, 2006/95/EC
irányelve alapvető követelményeinek és más vonatkozó
előírásainak és az veszélyes anyagokra vonatkozó
2011/65/EU irányelv.
Azonosítószám: IAN 102629
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za upo-
rabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden
izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani
način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji
naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
SI
Predvidena uporaba
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje SBTF
10 C2 je predvidena za uporabo v vozilih z električno
napetostjo 12 do 24 V v vozilu. Naprava je predvidena
za vzpostavitev prostoročne povezave z mobilnim telefonom preko povezave Bluetooth®, da lahko telefonirate
tudi med vožnjo in vam pri tem mobilnega telefona ni
treba držati v roki. Naprava za prostoročno telefoniranje
za izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo
Bluetooth® ter digitalni procesor signalov (DSP).
V vtičnici USB* je mogoče polniti tudi prenosne naprave,
ki se polnijo z napetostjo 5 V
(predvajalniki MP3,
mobilni telefoni, itd.).
Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in
ne v gospodarske in poslovne namene. Ta izdelek ni
predviden za uporabo na medicinskem področju ter na
področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se
smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek
primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne
združljivosti in kakovosti izolacije.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe je
izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
®
je registrirana blagovna znamka družbe USB
* USB
Implementers Forum, Inc.
54
SBTF 10 C2
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
ta znak opozarja na posebne nevarnosti pri ravnanju, delovanju in uporabi.
ta znak oznaãuje posebne nasvete in navodila za
uporabo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
Ɣ Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke
morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi
upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med
vožnjo vedno prednost.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le
v primerih, ko vam to omogočajo razmere v prometu
in pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in
ne škodujete drugim udeležencem v prometu. Zato
napravo za prostoročno telefoniranje upravljajte samo
pri stoječem vozilu.
Ɣ Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoroč-
no telefoniranje ne bodo odvrnili vaše pozornosti od
dogajanja na cesti!
Ɣ Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite
varno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje!
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namesti-
te tako, da ne bo motila vašega vidnega polja in ne
bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili
potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske
varnostne blazine. V zvezi s tem si preberite navodila
za uporabo proizvajalca vozila.
Splošna navodila za varno uporabo
Ɣ Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem pri-
meru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
Ɣ Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni
službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, na-
stalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi
uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče
prevzeti nobenega jamstva.
SBTF 10 C2
SI
55
Ɣ Naprave ne izpostavljajte vlagi, izrednim temperatu-
ram (> +70 °C) ali močnemu tresenju.
Ɣ Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale
osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem (tudi otroci ne), razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je dala
navodila o uporabi naprave.
Nevarnost zadušitve
SI
Ɣ Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse
druge embalažne materiale hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ɣ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z
napravo.
Pozor
Ɣ Če se pojavita nenavaden hrup ali dim, napravo takoj
povlecite iz cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Vzpostavitev povezave z drugimi
mobilnimi telefoni
Ɣ Če vzpostavite povezavo naprave z drugim mobilnim
telefonom, obvezno preberite tudi navodila za upora-
bo tega telefona, da spoznate varnostne napotke za
novi mobilni telefon. Povezavo vzpostavljajte samo pri
združljivih izdelkih.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje nepravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih
sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem
ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih blazin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi
se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali
opreme.
56
SBTF 10 C2
Forgalomba hozatal, márkajogok
Bluetooth® je brezžična komunikacijska tehnologija
kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave
med napravami Bluetooth
telefoni, osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki.
Bluetooth® je svetovni standard za naprave, ki delujejo
na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM
(industrija, znanost in medicina). Na frekvenčnem območju ISM (od 2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo
na razdalji približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na
motnje s strani drugih uporabnikov frekvenčnega področja ISM, kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična
omrežja WLAN (802.116) ali daljinski upravljalniki garažnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim
»frekvenčnim skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do
1600-krat na sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato
velja tehnologija Bluetooth® tudi za relativno varno
pred prisluškovanjem.
Ime blagovne znamke Bluetooth® in logotipi so
registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth SIG, Inc.
Vsa druga imena in blagovne znamke so lastnina njihovih
lastnikov.
HSP (profi l za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot
so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
HFP (prostoročni profi l) omogoča funkcije za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi
ukazi.
®
, kot so na primer mobilni
SI
Vsebina kompleta
(glejte razklopno stran)
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
navodilo za uporabo
SBTF 10 C2
57
Tehnični podatki
Obratovalna napetost/
vhodna moč 12-24 V
Specifi kacije tehnologije
Bluetooth
Podprta profi la Bluetooth
Izhodna napetost/
SI
maks. tok priključka USB 5 V
Varovalka: F2AL / 250 V
Mere: pribl. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Teža: pribl. 70 g
Delovna temperatura: +5° do +40°C
Temperatura shranjevanja: 0 do +70 °C
Vlaga: 5 do 75%
®
: različica 3.0 + EDR,
doseg do 10 m
®
: HSP in HFP
/ 1 A
(brez kondenzacije)
Upravljalni elementi
(glejte razklopno stran)
1 vtič za priklop v vozilo
2 mikrofon
3 tipki +/-
4 priključek USB
5 zvočnik
6 večnamenska tipka
7 prikazovalnik stanja LED
/ 1000 mA
58
SBTF 10 C2
Namestitev naprave za prostoročno
telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo
za prostoročno telefoniranje priklopite v cigaretni vžigalnik ali v električno vtičnico v vozilu.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje
popolnoma priklopljena (zaskočena) in ne bo ovirala
upravljanja vozila. Pri tem mora biti naprava za prosto-
ročno telefoniranje vedno dobro dosegljiva in odmik pri
govorjenju čim manjši. Prikazovalnik stanja LED 7 bo
vsake 3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat
oddala visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v
stanju pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval
le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne
informacije poiščite v navodilu za uporabo posameznega
vozila.
Previdno!
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna
vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
Ɣ napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte
le, ko motor deluje. V nasprotnem primeru se lahko
akumulator vozila po daljšem času izprazni.
SI
Opomba:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje,
jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
SBTF 10 C2
59
Vklop in izklop naprave za
prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
Ɣ Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamen-
sko tipko 6, dokler ne zazveni kratek in visok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 vsake 3 sekunde
dvakrat utripne.
SI
Opomba:
Naprava za prostoročno telefoniranje se samodejno
vklopi, kakor hitro je vzpostavljeno električno napajanje.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
Ɣ Pritisnite in 5 sekunde držite pritisnjeno večnamensko
tipko 6, dokler ne zazveni dolg in globok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne.
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita
posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetooth®
ova profi la Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree
profi le) in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profi le).
Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth® najdete
v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona.
Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli
uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim
mobilnim telefonom.
Ɣ Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen.Ɣ Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave
Bluetooth
navodilih za uporabo mobilnega telefona.
Ɣ Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno nameščena in izklopljena.
®
. Kako to storite, je podrobno opisano v
60
SBTF 10 C2
Ɣ Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnje-
no večnamensko tipko 6. Zazvenel bo dolg in globok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo ugasnil.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon
namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddalje-
na več kot 1 meter.
Ɣ Večnamensko tipko 6 pritisnite in držite pritisnjeno
6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek
in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še
zaporedje globokega in visokega zvočnega signala.
Prikazovalnik stanja LED 7 začne neprekinjeno svetiti.
Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripra-
vljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
Ɣ V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izbe-
rite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
Ɣ Vnesite prednastavljeno geslo »9999« in ga potrdite,
da se napravi povežeta. Zazvenel bo dolg in visok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo utripnil
vsake 3 sekunde.
Ɣ Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartphones), ki so opremljeni s tehnologijo Bluetooth® 2.0
ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla »9999«
ni treba vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2
minutah, se naprava za prostoročno telefoniranje izklopi.
Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne in naprava odda
dolg in globok zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni
povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je
treba povezavo dodatno izvesti še na mobilnem telefonu.
Dokler tega ne storite, prikazovalnik stanja LED 7 vsake
3 sekunde dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete
v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
SI
SBTF 10 C2
61
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z več mobilnimi telefoni
Napravo za prostoročno telefoniranje lahko povežete z
največ osmimi združljivimi mobilnimi telefoni. Ko se z
napravo poveže drug mobilni telefon, se informacije o
povezavi s prvim povezanim mobilnim telefonom izbrišejo.
Vendar pa je lahko z napravo naenkrat povezan le en
mobilni telefon. Po vklopu naprave za prostoročno telefo-
SI
niranje poskusite v nekaj sekundah vzpostaviti povezavo
z nazadnje uporabljenim mobilnim telefonom. Uspešna
vzpostavitev povezave se potrdi z dvema kratkima zvočnima signaloma. Če povezave ni mogoče vzpostaviti, bodo
napravo za prostoročno telefoniranje kljub temu lahko
prepoznali drugi mobilni telefoni. Če želite napravo za
prostoročno telefoniranje uporabljati z že prej, vendar ne
nazadnje povezanim mobilnim telefonom, morate povezavo vzpostaviti v meniju Bluetooth
®
v mobilnem telefonu.
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo
za prostoročno telefoniranje, ker na primer želite mobilni
telefon povezati z drugo napravo s tehnologijo Bluetooth®,
to storite takole:
Ɣ izklopite napravo za prostoročno telefoniranje
ali
Ɣ povezavo prekinite v meniju Bluetooth® v mobilnem
telefonu.
Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno
telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju
Bluetooth
®
.
Ponovna vzpostavitev povezave
Ko želite napravo za prostoročno telefoniranje znova
povezati z nazadnje povezanim mobilnim telefonom:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena možnost
Bluetooth®, in vklopite napravo za prostoročno tele-
foniranje.
62
SBTF 10 C2
Če želite povezati predhodno z napravo že povezan
mobilni telefon, ni treba vnašati gesla. Svoj mobilni
telefon lahko nastavite tako, da se po vklopu naprave
za prostoročno telefoniranje ta samodejno poveže z
mobilnim telefonom. Ko se naprava za prostoročno
telefoniranje poveže s predhodno že povezanim mobilnim
telefonom, zazvenita dva zvočna signala kot potrditev, da
je povezava vzpostavljena. Več informacij o samodejnem
prepoznavanju oziroma povezovanju najdete v navodilu
za uporabo vašega mobilnega telefona.
Uporaba naprave za prostoročno
telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije,
opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je
mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo
prostoročni profi l (HFP oziroma angl. handsfree profi le).
Napotek:
Kakovost govorjenja je močno odvisna od položaja
vgradnje prostoročne naprave. Prostoročno napravo po
možnosti usmerite tako, da mikrofon 2 kaže v vaši smeri.
Klicne možnosti
Ɣ Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno.Ɣ Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke
dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Ɣ Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisni-
te večnamensko tipko 6.
SI
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih,
ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbiranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
SBTF 10 C2
63
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED 7 utripa,
naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni
zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem
telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoniranje oddajala klicni zvočni signal.
Ɣ Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko
tipko 6.
Ɣ Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na
SI
kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z
mobilnim telefonom.
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem
klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samodejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno
telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu
klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
Zavrnitev klica
Ɣ Za zavrnitev klica pritisnite in 3 sekunde držite pritisnjeno
večnamensko tipko 6.
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno
telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko
nastavite s tipkama +/- 3.
Ɣ Med klicem večkrat pritisnite tipko + oziroma tipko - 3,
dokler ne bo nastavljena želena glasnost. Doseženo
maksimalno glasnost zvoka signalizira visok zvočni signal,
doseženo minimalno jakost zvoka pa nizek zvočni signal.
64
SBTF 10 C2
Polnjenje drugih naprav z
napetostjo 5 V
Ɣ Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in
ve, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v
navodilih za uporabo naprave.
Ɣ Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB 4
na napravi za prostoročno telefoniranje. Polnjena
naprava bo električni tok dobivala iz naprave za
prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima
prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval,
da se naprava polni.
Napotek:
Če se napajanje z električnim tokom ne bi vzpostavilo
samodejno, morate USB-kabel ločiti od USB-priključka 4
in ga ponovno priključiti.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete povezati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija
Bluetooth®.
Ɣ Ali prikaz utripa? Preverite, ali je naprava za pro-
storočno telefoniranje pravilno priklopljena v vozilo,
priklopljena na električni tok v vozilu in vklopljena.
Ɣ Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth®,
preverite, da je bila predhodno vzpostavljena povezava
Bluetooth® mobilnega telefona s kakšno drugo na-
pravo prekinjena. Možno je, da se na dosegu nahaja
še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena
povezava.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od
mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da
med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
SI
SBTF 10 C2
65
Menjava varovalke
V prostoročni napravi se nahaja varovalka. Če naprava
ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
D
SI
Ɣ Odprite vtič za vozilo 1, tako da narebričen vijačni
vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v
nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Ɣ Odstranite konico vtiča B z varovalke C in varovalko
vzemite ven. Pazite na to, da vzmet D v priključnem
vtiču za vozilo 1 nenadzorovano ne skoči ven in se
ne izgubi.
Ɣ Sedaj v vtič za vozilo 1 vstavite novo varovalko
tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča B na konec
varovalke C, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej
odstranjeni vijačni vstavek A.
C B A
Nevarnost požara!
Ɣ Varovalko zamenjajte le za varovalko z vrednostjo,
navedeno na tipski tablici. Varovalke z drugimi vrednostmi
lahko povzročijo požar. Dim pri požaru je strupen.
Napotek:
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obrnite na pooblaščenega servisnega partnerja v vaši državi.
66
SBTF 10 C2
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
Ɣ Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električne-
ga napajanja!
Ɣ Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!Ɣ Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena
tekočina!
Ɣ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih
elementov za upravljanje naprave.
Ɣ Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih
kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev.
Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja
naprave.
Ɣ Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje
Previdno!
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in pozimi
dosežejo izredne vrednosti. Zato naprave ne hranite v
vozilu, da preprečite poškodbe.
Ɣ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
Odstranitev neuporabnega izdelka
Naprave nikakor ne odvrzite med
običajne gospodinjske odpadke. Za ta
izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo
odpadkov, ali pri krajevnem komunalnem podjetju za
predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne
predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno
podjetje za predelavo odpadkov.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
68
SBTF 10 C2
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SBTF 10 C2
SI
69
EU-izjava o skladnosti
Mi, podjetje Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Germany, izjavljamo, da izdelek SBTF
10 C2 Bluetooth
izpolnjuje osnovne zahteve in druge relevantne predpise
Direktive o motornih vozilih 2004/104/EC, Direktive
R&TTE 1999/5/EC, Nizkonapetostne direktive
2006/95/EC in direktivi RoHS 2011/65/EU.
SI
Identifi kacijska številka: IAN 102629
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a
bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Bluetooth® handsfree SBTF 10 C2 je určeno pro použití
CZ
ve vozidlech s napětím o 12-24 V. Zařízení je určeno k
navázání spojení pro volný hovor s mobilním telefonem
přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné telefonování během jízdy autem, aniž byste museli držet mobilní
telefon u ucha. Zařízení pro volné telefonování využívá
rádiovou techniku Bluetooth®, jakož i digitální signálový
procesor (DSP), aby se mohly provést funkce telefonování. navíc lze přes USB* port nabít mobilní zařízení s
provozním napětím 5 V (MP3 přehrávače, mobilní
telefony, atd.).
Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem
a není určen pro průmyslové a komerční účely. Předložený výrobek není určen pro použití v lékařské, život
zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat
pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají
bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou
kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle
předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
* USB® je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
72
SBTF 10 C2
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
Tento symbol upozorňuje na zvláštní nebezpečí
spojené s manipulací, provozem nebo použitím.
Tento symbol označuje speciální tipy a pokyny k
obsluze.
Bezpečnost v dopravě má přednost!
Ɣ Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
Ɣ Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v si-
tuacích, ve kterých Vám to dovoluje dopravní situace a
neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je nepoškodíte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete. Proto byste
měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět
pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro
volné telefonování rozptýlit v silniční dopravě!
Ɣ Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a na-
cvičte si jisté a bezpečné používání zařízení pro volné
telefonování!
Ɣ Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle
tak, aby se neovlivnila Vaše viditelnost a aby nebyl přístroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na
místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu.
Za tím účelem si přečtěte návod k použití od výrobce
vozidla.
CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ɣ Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomto-
případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
Ɣ Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro
zákazníky nebo autorizovaným odborným personálem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo
nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávněných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
Ɣ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod
bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by
od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Nebezpečí udušení
Ɣ Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie,
CZ
sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo
dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Když zjistíte neobvyklé zvuky nebo kouř, vytáhněte
přístroj ihned ze zásuvky zapalovače cigaret.
Spárování s jinými mobilními telefony
Ɣ Chcete-li přístroj spárovat s jiným mobilním telefonem,
přečtěte si bezpodmínečně rovněž návod k použití
onoho mobilního telefonu, abyste k němu obdrželi
podrobné bezpečnostní pokyny. Párování provádějte
pouze u kompatibilních produktů.
Vysokofrekvenční signály ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funkci ne řádné instalovaných nebo stíněných elektronických
systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektronická protismyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a
airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle
nebo patřičném příslušenství kontaktujte příslušného výrobce nebo jeho zastoupení.
74
SBTF 10 C2
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkabelová komunikační technologie s
krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení
mezi Bluetooth
PDAs a PC. Bluetooth® se zakládá na celosvětové
normě pro provoz na mezinárodně uznaném frekvenčním
pásmu ISM (Industrial, Scientifi c and Medical). V rámci frekvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne
pásmo přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Poruchovost z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM,
jako např. mikrovlnky, WLAN (802.116) nebo otevírač
bran od garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním
Hoppingem“. U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600
násobné výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž
Bluetooth® platí také jako relativně bezpečný proti
odposlechu.
Slovní známka Bluetooth® a loga jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Všechny
ostatní názvy a ochranné známky jsou majetkem příslušných majitelů.
HSP (Headset profi l) umožňuje standardní funkce, jako je
přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profi l) umožňuje funkce volného telefonování
z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
®
přístroji, jako např. mobilní telefony,
Rozsah dodávky
(viz výklopná strana)
Bluetooth® handsfree
Návod k obsluze
CZ
SBTF 10 C2
75
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V
Bluetooth® specifi kace: Version 3.0 + EDR,
Podpořené Bluetooth
Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V
Pojistka: F2AL / 250 V
Rozměry: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Hmotnost: cca 70 g
CZ
Provozní teplota: +5° až +40°C
Skladovací teplota: 0° až +70°C
Vlhkost: 5 až 75%
®
dosah až do 10 m
profi ly: HSP a HFP
(bez kondenzace)
Ovládací prvky
(viz výklopná strana)
1 přípojná zástrčka automobilu
2 mikrofon
3 +/- tlačítka
4 USB port
5 reproduktor
6 multifunkční tlačítko
7 LED stavový indikátor
/ 1 A
/ 1000 mA
Namontování zařízení pro volné
telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávadně, zastrčí se do zapalovače cigaret nebo zástrčky na
palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování
úplně zapadlo do zapalovače a řízení vozidla není
narušeno. Při tom musí být zařízení pro volné telefonování vždy snadno dosažitelné a vzdálenost mluvčího od
zařízení by měla být co nejmenší.
76
SBTF 10 C2
LED stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát
a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj je v Standby režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje
pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si
přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor!
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř.
palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalování vozidla:
Ɣ Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při
zapnutém motoru. Jinak může po delší době dojít k
vybití akumulátoru.
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáhněte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle.
Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah
přímého slunečního záření.
Zapnutí a vypnutí zařízení pro
volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 3 sekundy
stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED
stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát.
CZ
Poznámka:
Zařízení pro volné telefonování se zapne automaticky,
jakmile je napájeno proudem.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 5 sekun-
dy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál.
LED-stavový indikátor 7 zhasne.
SBTF 10 C2
77
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto
pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace
k Bluetooth
obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování
použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním
telefonem.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý.
CZ
Ɣ Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth®
zařízeních. Podrobný popis k tomu naleznete v návodě
k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Ɣ Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování
správně namontováno a zda-li je vypnuté.
Ɣ K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko 6 cca.
3 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a
LED-stavový indikátor 7 zhasne.
Ɣ Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon
tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 6 sekund stlače-
né, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál
a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách
signálů. LED-stavový indikátor 7 svítí trvale. Zařízení pro
volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
Ɣ Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze
seznamu dostupných přístrojů v mobilním telefonu.
Ɣ Zadejte dopředu naprogramované heslový kód
„9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení
přístrojů. Uslyšíte dlouhý, vysoký signál a LED-stavový
indikátor 7 bliká každé 3 sekundy.
Ɣ Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
®
rádiové technice naleznete v návodě k
®
profi ly
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů),
které jsou vybaveny Bluetooth® 2.0 nebo vyšší verzí,
je možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“.
78
SBTF 10 C2
Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení
pro volné telefonování vypne. LED stavový indikátor 7
zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých
mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede
automaticky. V takovém případě se spojení musí provést
dodatečně na mobilním telefonu. Dokud nedošlo ke
spojení, bliká LED stavový indikátor 7 každé 3 sekundy
dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Spojit zařízení pro volné telefonování s více mobilními telefony
Zařízení pro volné telefonování můžete spojit až s osmi
kompatibilními mobilními telefony. Spojí-li se další mobilní
telefon se zařízením pro volné telefonování, vymažou
se spojovací informace prvního spojeného mobilního
telefonu. Telefonicky spojený může být však toto pouze
jenom s jedním mobilním telefonem. Když se zařízení pro
volné telefonování vypne, pokusí se toto během několik
sekund vytvořit spojení s naposledy používaným mobilním
telefonem. Úspěšné spárování je potvrzeno dvěma krátkými signálními tóny. Není-li možné, spojení vytvořit, zůstane
zařízení pro volné telefonování přesto všechno pro jiné
mobilní telefony rozpoznatelné. K použití zařízení pro
volné telefonování se spojeným mobilním telefonem, který
není standardním, nebo naposledy používaným mobilním
telefonem, se musí vytvořit vazba přes Bluetooth® menu
mobilního telefonu.
CZ
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení
pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným
Bluetooth® přístrojem:
Ɣ Vypněte zařízení pro volné telefonování
nebo
Ɣ nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth® menu v
mobilním telefonu.
SBTF 10 C2
79
K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné
telefonováním vymazat v Bluetooth
®
menu.
Obnovení spojení
Pokud chcete spojit zařízení pro volné telefonování opět s
naposledy používaným mobilním telefonem:
Ɣ Ubezpečte se, zda je Bluetooth® v mobilním
telefonu aktivovaný a zapněte zařízení pro volné
telefonování.
Při spojení s předtím navázaným mobilním telefonem se
nemusí zadat žádný heslový kód. Váš mobilní telefon můžete
CZ
nastavit tak, že při zapnutí zařízení pro volné telefonování se
automaticky vytvoří spojení s mobilním telefonem. Jakmile
zařízení pro volné telefonování naváže spojení s již předtím spárovaným mobilním telefonem, ozvou se dva vysoké
signální tóny pro potvrzení spojení. Další informace k
automatické vazbě naleznete v návodě k obsluze Vašeho
mobilního telefonu.
Použití zařízení pro volné
telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dispozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou
možné pouze s jedním mobilním telefonem, který doplní
profi l Handsfree (HFP).
Upozornění:
Kvalita hlasu a hovoru je velmi závislá na místě instalace
zařízení pro volný hovor. Vyrovnejte zařízení pro volný
hovor tak, aby mikrofon 2 ukazoval směrem k Vám.
Funkce volání
Ɣ K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyk-
lým způsobem.
Ɣ K automatickému opakování volby naposledy volené-
ho telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkční tlačítko 6.
80
SBTF 10 C2
Ɣ K aktivaci hlasové volby stiskněte jednou krátce multi-
funkční tlačítko 6.
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů,
které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě
jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor 7 a přes
zařízení pro volné telefonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li
volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá
přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 pro
příjem hovoru.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 k ukon-
čení přijatého hovoru.
Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem
hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené
době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné
telefonování.Další informace k automatickému příjmu
hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
CZ
Odmítnutí hovoru
Ɣ Chcete-li příchozí hovor odmítnout, stiskněte na 3
sekundy multifunkční tlačítko 6.
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit
pomocí +/- tlačítek 3.
Ɣ Během hovoru stiskněte opakovaně tlačítko + resp. - 3
dokud není nastavená požadovaná hlasitosti. Dosažení
maximální hlasitosti je signalizováno vysokým signálním tónem,
dosažení minimální hlasitosti hlubokým signálním tónem.
SBTF 10 C2
81
Nabíjení 5 V přístrojů
Ɣ Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr
proudu (1000 mA) přístroje, který chcete nabít. Viz k
tomu také návod k obsluze daného přístroje.
Ɣ Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu 4 za-
řízení pro volné telefonování. Nynní je přístroj napájen
proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud
má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato
ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Upozornění:
CZ
Pokud se napájení proudem neaktivuje automaticky, musí
se USB kabel od USB portu 4 odpojit a znovu zapojit.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s
kompatibilním mobilním telefonem, postupujte nasledovně:
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth®.
Ɣ Bliká indikace? Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro
volné telefonování správně zastrčené, zapnuté a
zásobované proudem.
Ɣ Použijete-li více přístrojů Bluetooth® tak se ubez-
pečte, zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení
Bluetooth® mobilního telefonu. Je možné, že se v
dosahu ještě nachází předtím spárovaný přístroj.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů
a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo
elektronické přístroje.
82
SBTF 10 C2
Výměna pojistky
V zařízení pro volný hovor se nachází pojistka. Pokud by
přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
bováním a popř. za pomocí kleští rýhované šroubové
vložky A v protisměru hodinových ručiček a poté ji
vytáhněte.
Ɣ Sejměte špičku zástrčky B z pojistky C a pojistku
vytáhněte. Dbejte na to, aby nekontrolovaně nevyskočila pružina D v automobilové zástrčce 1 a aby se
neztratila.
Ɣ Vložte novou pojistku typu F2AL/250V do automobi-
lové zástrčky 1, nasaďte špičku zástrčky B na lehce
vyčnívající konec pojistky C a předtím vyšroubovanou
šroubovou vložku A opět našroubujte.
C B A
Nebezpečí požáru!
Ɣ Vyměňte pojistku pouze za pojistku s hodnotou, uve-
denou na typovém štítku. Pojistky s jinými hodnotami
mohou způsobit požár. Požární dým je jedovatý.
CZ
Upozornění:
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se prosím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
SBTF 10 C2
83
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje !
Ɣ Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje
napětím!
Ɣ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!Ɣ Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny!Ɣ Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy
umístěny obslužné prvky.
Ɣ K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemi-
CZ
kálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto
by mohly poškodit povrch pláště.
Ɣ Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování
Pozor!
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i v zimě
extrémní hodnoty. Proto k zabránění poškození neskladujte
zařízení ve vozidle.
Ɣ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte
přístroj do normálního domovníhom
odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici 2012/19/EU.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte
ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s
nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v
souladu s ekologickými předpisy.
84
SBTF 10 C2
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na
chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému
opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou
např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také
pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody
a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po
uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
My, společnost Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Germany, prohlašujeme, že výrobek
SBTF 10 C2 Bluetooth
požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice o
motorových vozidlech č. 2004/104/EC, R&TTE směrnice č.
1999/5/EC, směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC a
směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Identifi kační číslo: IAN 102629
Použité harmonizované normy:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
CZ
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
handsfree je v souladu s
Semi Uguzlu
Quality Manager
86
SBTF 10 C2
Obsah
Používanie v súlade s účelom použitia . . . . . . . . . . . . . 88
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta . . 92
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie 93
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
Vyhlásenie o zhode s predpismi EU . . . . . . . . . . . . . . 103
SK
SBTF 10 C2
87
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie
zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte
so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané
a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj
všetky podklady.
Používanie v súlade s účelom použitia
Handsfree sada s funkciou Bluetooth® SBTF 10 C2 je
určené na používanie vo vozidlách s palubným napätím
SK
12 - 24 V. Výrobok je určený pre vytvorenie bezdrôtového spojenia s mobilným telefónom pomocou spojenia
Bluetooth
jazdy motorovým vozidlom bez toho, aby si telefonujúci
musel prikladať mobilný telefón k uchu. Zariadenie na
hlasité telefonovanie využíva pre funkcie telefónu rádiovú
technológiu Bluetooth
(DSP). Okrem toho sa dajú cez prípojku USB* nabíjať
mobilné prístroje, ktoré majú prevádzkové napätie 5V
(prehrávače MP3, mobilné telefóny a pod.).
Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie
je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Predložený výrobok nie je určený na používanie v medicínskej
oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie
káble a externé prís-troje možno použiť len také, ktoré
zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z
hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia
predloženému prístroju.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako
nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek
druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
* USB
Implementers Forum, Inc..
®
, aby bolo možné telefonovanie aj počas
®
a digitálne spracovanie signálu
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
88
SBTF 10 C2
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
Tento symbol znamená obzvláštne nebezpečenstvá
pri manipulácii, prevádzke alebo obsluhe.
Tento symbol znamená špeciálne tipy a pokyny pre
obsluhu.
Bezpečnosť dopravy má prednosť!
Ɣ Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas
jazdy voľné pre riadenie vozidla. Bezpečnosť dopravy
musí mať počas jazdy vždy prednosť.
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v si-
tuáciách, v ktorých vám to dopravná situácia umožňuje
a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete
obťažovať ostatných účastníkov premávky. Proto byste
měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět
pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité
telefonovanie odviesť svoju pozornosť od dopravnej
situácie na ceste!
Ɣ Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a nacvičte
si bezpečné používanie zariadenia na hlasité telefo-
novanie!
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta
tak, aby neovplyvňovalo váš výhľad z vozidla a aby prí-
stroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne
pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov. Za tím
účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ɣ Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom prí-
pade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
Ɣ Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom
servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody
spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipulá-
ciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami
zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
SBTF 10 C2
89
Ɣ Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám
(> +70°C) ani silným otrasom.
Ɣ Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí,
len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú
inštrukcie, ako sa má zariadenie používať.
Nebezpečenstvo udusenia
Ɣ Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
SK
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Ak spozorujete neobvyklé zvuky / neobvyklá hlučnosť
alebo dym, okamžite vytiahnite zariadenie zo zdierky
zapaľovača cigariet.
Spojenie s inými mobilnými telefónmi
Ɣ Keď zariadenie spojíte s iným mobilným telefónom,
bezpodmienečne prečítajte tiež tento návod na
použitie, aby ste dodržali podrobné bezpečnostné
upozornenia k tomuto mobilnému telefónu. Spájajte
len kompatibilné výrobky.
Vysokofrekvenčné signály vo vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle
vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo
nedostatočne tienených elektronických systémov vo
vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické
regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebujete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prípadnom
príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo
jeho zastúpenie.
90
SBTF 10 C2
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkáblová technológia komunikácie s
krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi
zariadeniami Bluetooth
PDA a počítače. Bluetooth
pre prevádzku v medzinárodne uznávanom kmitočtovom
pásme ISM (Industrial, Scientifi c and Medical). V rámci kmitočtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje
prenos dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé
vplyvy od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú
napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.116) alebo otvárače
garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním
kmitočtov“.
Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za sekundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth
za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu.
Slovné označenie a logá Bluetooth
ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Všetky
ostatné názvy a ochranné značky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
HSP (Headset-Profi l – profi l slúchadla) umožňuje štandardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie
na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profi l – profi l voľné ruky) umožňuje
funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr.
pomocou hlasových príkazov.
®
, ako sú napr. mobilné telefóny,
®
využíva celosvetovú normu
®
považuje
®
sú registrované
SK
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
Handsfree sada s funkciou Bluetooth
Návod na používanie
SBTF 10 C2
®
91
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V/1000 mA
Technické údaje Bluetooth
Podporované profi ly Bluetooth
Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V
Poistka: F2AL / 250 V
Rozmery: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm
Hmotnosť: cca 70 g
Prevádzková teplota: +5° až +40°C
Teplota skladovania: od 0°C do +70°C
Vlhkosť: 5 až 75%
SK
®
: Verzia 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
®
: HSP a HFP
(bez kondenzácie)
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
1 Pripojovacia zástrčka do auta
2 Mikrofón
3 Tlačidlá +/-
4 Prípojka USB
5 Reproduktor
6 Multifunkčné tlačidlo
7 Indikátor stavu s LED
/ 1 A
Montáž zariadenia na hlasité
telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fungovalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo
do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho
elektrické napájanie.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie úplne zaaretované a neovplyvňovalo riadenie
vozidla. Pritom musí byť zariadenie na hlasité telefono-
vanie vždy v dosahu a vzdialenosť hovorenia má byť
čo najmenšia.
92
SBTF 10 C2
Indikátor LED 7 blikne každé 3 sekundy dvakrát a
raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie. Prístroj je v
pohotovostnom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnutom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite
návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor!
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zásuvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len
so zapnutým motorom. V opačnom prípade sa môže
akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie,
vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle.
Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chránené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
Zapnutie a vypnutie zariadenia na
hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 3 sekun-
dy, kým nezačujete krátke pípnutie. Indikátor LED 7
blikne každé 3 sekundy dvakrát.
SK
Upozornenie:
Zariadenia na hlasité telefonovanie sa zapne automaticky,
len čo sa vytvorí pripojenie na zdroj elektrickej energie.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 5 sekun-
dy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor
stavu s LED 7 zhasne.
SBTF 10 C2
93
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie s jedným mobilným
telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne
pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profi l Bluetooth
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie informácie
o rádiovej technológii Bluetooth
používanie mobilného telefónu.
Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefonovanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným
telefónom.
Ɣ Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý.Ɣ Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zaria-
SK
denia Bluetooth®. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie mobilného telefónu.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie správne namontované a vypnuté.
Ɣ Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 6
stlačené asi 3 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón
a indikátor stavu s LED 7 zhasne.
Ɣ Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný
telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť
než 1 meter.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 6 sekúnd,
až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký sig-
nálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší
a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED 7 svieti
trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v
režime spárovania.
Ɣ Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne
zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
Ɣ Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a
potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali.
Začujete jeden dlhý vysoký akustický signál a indikátor
stavu s LED 7 blikne každé 3 sekundy.
Ɣ Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
®
nájdete v návode na
®
94
SBTF 10 C2
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré
majú Bluetooth
že nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spárovanie
neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité
telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED 7 zhasne
a budete počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých
mobilných telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie
nevykoná automaticky. V takom prípade je nutné toto spárovanie vykonať dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ
sa tak nestane, bude blikať indikátor stavu s LED 7 každé
3 sekundy dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode
na používanie mobilného telefónu.
®
verzie 2.0 alebo vyššej, môže sa stať,
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie s viacerými mobilnými telefónmi
Zariadenie na hlasité telefonovanie môžete spárovať
až s ôsmimi kompatibilnými mobilnými telefónmi. Ak
sa k zariadeniu na hlasité telefonovanie spáruje ďalší
mobilný telefón, spárovacie informácie predtým pripojeného mobilného telefónu sa vymažú. Ale vždy môže
byť v spojení len jeden mobilný telefón. Ak je zariadenie
na hlasité telefonovanie zapnuté, pokúsi sa v priebehu
niekoľkých málo sekúnd nadviazať spojenie s posledným
naposledy použitým mobilným telefónom. Len čo sa zariadenia na hlasité telefonovanie spojilo s predtým spojeným
mobilným telefónom, ozvú sa dva vysoké zvukové signály
pre potvrdenie spojenia. Ak sa nedá uskutočniť žiadne
spojenie, zostáva zariadenie na hlasité telefonovanie
napriek tomu zistiteľné inými mobilnými telefónmi. Ak
chcete používať zariadenie na hlasité telefonovanie so
spárovaným mobilným telefónom, ktorý nie je naposledy
použitým mobilným telefónom, musíte urobiť spojenie cez
menu Bluetooth® v mobilnom telefóne.
SK
SBTF 10 C2
95
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na
hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému
zariadeniu Bluetooth
Ɣ Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie
alebo
Ɣ zrušte spojenie v menu Bluetooth® v mobilnom
telefóne.
Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so
zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth
®
:
Obnovenie spojenia
Keď chcete znova spojiť zariadenie na hlasité telefonova-
SK
nie s naposledy použitým mobilným telefónom:
Ɣ Zabezpečte, aby bola funkcia Bluetooth® v mobil-
nom telefóne aktivovaná a zapnite zariadenie na
hlasité telefonovanie.
Pri spojení s predtým spárovaným mobilným telefónom
netreba zadávať heslo. Mobilný telefón môžete nastaviť
aj tak, aby sa pri zapnutí zariadenia na hlasité telefonovanie automaticky vytvorilo spojenie s mobilným telefónom.
Len čo sa zariadenia na hlasité telefonovanie spojilo s
predtým spojeným mobilným telefónom, ozvú sa dva vysoké
zvukové signály pre potvrdenie spojenia. Ďalšie informácie
o automatickom spárovaní nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
®
.
Používanie zariadenia na hlasité
telefonovanie
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funkcie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným
telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profi l (HFP).
96
SBTF 10 C2
Upozornenie:
Kvalita prenosu hovoru výrazne závisí od montážnej polohy
zariadenia na hlasité telefonovanie. Zariadenia na hlasité
telefonovanie nastavte podľa možnosti tak, aby mikrofón 2
smeroval k vám.
Funkcie volania
Ɣ Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný
telefón obvyklým spôsobom.
Ɣ Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla
dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Ɣ Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrát-
ko multifunkčné tlačidlo 6.
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch,
ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej
voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED 7 a cez
zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie.
Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefóne vypnuté,
budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na
hlasité telefonovanie.
Ɣ Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte
multifunkčné tlačidlo 6.
Ɣ Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát
nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný
telefón.
SK
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne
aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme
volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefonovanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní
nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
SBTF 10 C2
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.