Silvercrest SBTF 10 C2 User Manual [de, cs, en, pl]

Bluetooth
®
HANDS-FREE KIT SBTF 10 C2
Bluetooth®
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
Bluetooth®
KIHANGOSÍTÓ
Használati utasítás
Bluetooth® HANDSFREE
Használati utasítás
Bluetooth®­FREISPRECH­EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
IAN 102629
ZESTAW GŁOSNOMÓ­WIACY Bluetooth
Instrukcja obsługi
®
Bluetooth® NAPRAVA
ZA PROSTOROČNO TELEFONIRANJE
Navodila za uporabo
HANDFREE SADA S FUNKCIOU Bluetooth
Návod na obsluhu
®
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a na­stępnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznám­te so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 19 HU Használati utasítás Oldal 37 SI Navodila za uporabo Stran 53 CZ Návod k obsluze Strana 71 SK Návod na obsluhu Strana 87 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 105
Content
Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction, trademark rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Package contents (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the hands-free appliance in a vehicle . . . . . . . 7
Switching the hands-free appliance on and off . . . . . . . 8
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Separating the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Re-establishing the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Using the hands-free appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charging 5 V Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Declaration of EU Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GB
SBTF 10 C2
1
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 C2 is designed for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The device is designed to create an open voice connection with a mobile phone via a Bluetooth® connection, in order to allow the user to make telephone calls while travelling by car, without having to hold the mobile phone to his or her ear. The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio technology aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
®
is a registered trademark of USB Implementers
* USB
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
2
SBTF 10 C2
Safety instructions
Symbol defi nitions:
This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation.
This symbol stands for special tips and operating instructions.
T r a ffi c safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffi c situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users. Therefore you should only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffi c to
be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger com­partment or in the infl ation area of airbags. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer.
GB
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modifi cation.
SBTF 10 C2
3
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
GB
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abili­ties or lack of experience and/or knowledge unless, of course, they are supervised by a person responsible for their safety or obtain from that person instructions on how the device should be used.
Risk of suff ocation
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suff ocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Pairing with other mobile phones
Ɣ If you wish to pair the device with another mobile
phone, read its operating instructions to obtain de­tailed safety instructions relating to the mobile phone. Only pair compatible products.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively infl uence the function of not properly installed or not suffi ciently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa tion about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their repre­sentative.
4
SBTF 10 C2
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth itself to a worldwide standard for operation in the inter­nationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientifi c and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth
®
The Bluetooth marks of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profi l) makes possible standard func­tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profi l) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
®
appliances, such as for example
®
relates
is also reckoned to be relatively tap-proof.
®
logotype and logos are registered trade-
GB
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
SBTF 10 C2
5
Technical data
GB
Operating voltage/ current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specifi cation: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
®
Supported Bluetooth profi les: HSP and HFP
Output voltage/ max. power via USB port: 5 V
/ 1 A Fuse: F2AL / 250 V Dimensions: approx. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Weight: approx. 70 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: 0° to +70°C Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
Controls (see fold-out page)
1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 Multi-function button 7 LED status indicator
/ 1000 mA
6
SBTF 10 C2
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages completely
and that the operation of the vehicle is not negatively infl uenced. The hands-free set must be easily accessible and the speaking distance kept to a minimum. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off :
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
GB
SBTF 10 C2
7
Switching the hands-free
GB
appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off .
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds,
until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it is connected to a power supply.
Switching off : The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator 7 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profi le “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off .
Ɣ To switch the device off , press and hold the multi-function
button 6 for about 3 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status indicator 7 extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
8
SBTF 10 C2
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button 6 for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator 7 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confi rm it, which couples the appliances with each other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 7 blinks every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth ern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off . The LED status indicator 7 extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out addition­ally on the mobile telephone. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
®
2.0 or a more mod-
GB
SBTF 10 C2
9
Coupling the hands-free appliance
GB
with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling in­formation of the fi rst coupled mobile telephone is erased. However, it can only be connected with one mobile telephone. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection to the last used mobile phone. You will hear a double beep once the devices have been successfully paired. Should a connection not be possible, the hands-free appli­ance nonetheless remains recognisable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made manual via the Bluetooth menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth® menu
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth
®
appliance:
in the mobile telephone.
®
menu to separate the connection.
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
Ɣ Check to see that Bluetooth® is activated in the mobile
telephone, then switch the hands-free appliance on.
10
SBTF 10 C2
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free set has connected to the mobile phone that it is paired with, you will hear two high beeps to confi rm the connection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profi le (HFP).
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily depend­ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone 2 is pointing in your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call. Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button 6 twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button 6 once.
GB
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
SBTF 10 C2
11
Accepting and ending a call
GB
When you receive a call the LED status indicator 7 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off , the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile tel­ephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Fur­ther information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button 6 for 3 seconds to
reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3.
Ɣ During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3
until the desired sound volume level is obtained. A high-pitched beep signals that you have reached maximum volume; a low-pitched beep signals that you have reached minimum volume.
12
SBTF 10 C2
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port 4
on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you should disconnect the USB cable from the USB port 4 and re-connect it.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
Ɣ Is the display fl ashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth® appliances, ensure that
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated. This may indicate that a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
GB
SBTF 10 C2
13
Replacing the fuse
GB
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
Ɣ Open the vehicle connector plug 1 by turning the
fl uted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug 1 does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug 1, place the plug tip B onto the end of the fuse that is slightly protruding C and screw the screw insert that you removed earlier A back in.
Risk of fi re!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a diff erent rating may cause fi re. Smoke resulting from such a fi re is poisonous.
C B A
Note:
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
14
SBTF 10 C2
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
GB
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
SBTF 10 C2
15
Warranty & Service
GB
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on pur­chase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102629
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
16
SBTF 10 C2
Declaration of EU Conformity
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBTF 10 C2 Bluetooth essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 102629 Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
hands-free Kit complies with the
GB
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 C2
17
18
SBTF 10 C2
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 21
Wstęp, ochrona znaków towarowych . . . . . . . . . . . . . 23
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona) . . . . . . . . . . 24
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . 25
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe 25 Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego . . 26 Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem
komórkowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kilkoma
telefonami komórkowymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rozłączenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przywrócenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Użycie zestawu głośnomówiącego . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ładowanie urządzeń 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Deklaracja zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PL
SBTF 10 C2
19
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki, dotyczące bezpieczeń-
PL
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamiesz­czonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bez­piecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® SBTF 10 C2 przewidziany jest do stosowania w pojazdach, w których napięcie pokładowe wynosi od 12 do 24 V. Urządzenie jest przewidziane do wytwarzania połączenia zestawu głośnomówiącego z telefonem komórkowym za pośred­nictwem złącza Bluetooth®, co umożliwia prowadzenie rozmów telefonicznych także podczas jazdy samocho­dem bez konieczności trzymania telefonu komórkowego przy uchu. Do realizacji funkcji rozmów telefonicznych w zestawie głośnomówiącym zastosowana została technika radiowa Bluetooth® oraz cyfrowy procesor sygnałów. Dodatkowo, za pośrednictwem złącza USB* możliwe jest ładowanie urządzeń mobilnych o napięciu roboczym 5 V (odtwarzacze MP3, telefony komórkowe itp.).
To urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów prywatnych, a nie do celów przemysłowych i komercyjnych. Niniejszy produkt nie jest przewidziany do eksploatacji w aplikacjach medycznych, aplikacjach ratujących lub podtrzymujących życie. Można stosować wyłącznie kable przyłączeniowe i zewnętrzne urządze­nia, które pod względem bezpieczeństwa technicznego i kompatybilności elektromagnetycznej, a także jakości ekranowania są zgodne z tym urządzeniem.
20
SBTF 10 C2
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli:
Ten symbol wskazuje na szczególne niebezpieczeń­stwa w trakcie obchodzenia się, eksploatacji lub obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza specjalne rady oraz wskazówki dotyczące obsługi.
Bezpieczeństwo ruchu drogowego jest najważniejsze!
Ɣ Należy się stosować do lokalnych przepisów. Podczas
jazdy ręce muszą być wolne, aby można było obsłu-
giwać pojazd. W czasie jazdy priorytetem musi być
zawsze bezpieczeństwo ruchu.
Ɣ Zestawem głośnomówiącym należy posługiwać się
tylko w sytuacjach, w których pozwala na to sytuacja
w ruchu drogowym i nie powodujemy zagrożenia dla
innych uczestników ruchu drogowego, nie przeszka-
dzamy im ani nie powodujemy utrudnień. Dlatego
należy obsługiwać zestaw głośnomówiący tylko po
zatrzymaniu pojazdu.
Ɣ Obsługa zestawu głośnomówiącym i wskazania na
nim nie mogą powodować odwrócenia uwagi od
ruchu drogowego!
Ɣ Przed rozpoczęciem jazdy należy się zapoznać z
obsługą i przećwiczyć bezpieczną obsługę zestawu
głośnomówiącego!
PL
SBTF 10 C2
21
Ɣ Zestaw głośnomówiący należy zainstalować w
pojeździe tak, aby nie zasłaniał widoku i urządzenie
nie stanowiło zagrożenia w razie kolizji lub wypadku
PL
i nie znajdowało się w strefi e otwierania się poduszek
powietrznych. Aby uzyskać informacje na ten temat,
należy zapoznać się z instrukcją producenta pojazdu.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ɣ Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powo-
duje wygaśnięcie gwarancji.
Ɣ Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać
wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom.
Za szkody spowodowane niedozwoloną lub niewłaści-
wą eksploatacją, użyciem siły lub niedopuszczalnymi
przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ɣ Urządzenia nie należy poddawać działaniu wilgoci,
ekstremalnych temperatur (> +70°C) lub silnych
wstrząsów.
Ɣ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograni-
czonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one
korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od
niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej
obsługi.
Niebezpieczeństwo uduszenia
Ɣ Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie,
torebki i wszystkie inne materiały opakowaniowe
należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Ɣ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły
się one urządzeniem.
22
SBTF 10 C2
Wskazówka
Ɣ W przypadku stwierdzenia nietypowych dźwięków
lub wydostawania się dymu, natychmiast wyjmij urzą-
dzenie z gniazda zapalniczki.
Łączenie z innymi telefonami
komórkowymi
Ɣ Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do innego
telefonu komórkowego, należy przeczytać instruk-
cję obsługi, aby zapoznać się ze szczegółowymi
wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi telefonu
komórkowego. Podłączaj tylko kompatybilne produkty.
Sygnały wysokich częstotliwości
w pojazdach
Sygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych okolicznościach wywierać negatywny wpływ na działanie nieprawidłowo zainstalowanych lub niedostatecznie ekra­nowanych systemów elektronicznych w pojazdach, np. elektronicznego ABS, elektronicznego regulatora prędkości i systemów poduszek powietrznych. W celu uzyskania dalszych informacji o pojeździe i wszelkim wyposażeniu, proszę skontaktować się z odpowiednim dostawcą lub z jego przedstawicielstwem.
Wstęp, ochrona znaków towarowych
Bluetooth® to bezprzewodowa technologia komunikacji
o małym zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe łączenie urządzeń Bluetooth®, takich jak np. telefonów komór­kowych, tabletów i komputerów osobistych. Bluetooth® opiera się na ogólnoświatowej normie dotyczącej eksploatacji w paśmie częstotliwości zaakceptowanym na całym świecie ISM (Industrial, Scientifi c and Medical). W obrębie pasma częstotliwości IMS (2,402 - 2,480 GHz) osiągany jest zasięg transmisji danych wynoszący około 10 metrów (klasa II). Podatność na zakłócenia ze strony innych użytkowników pasma częstotliwości ISM, takich
SBTF 10 C2
PL
23
jak np. kuchenek mikrofalowych, WLAN (802.116) lub urządzeń otwierających drzwi garażu minimalizowana jest przez przeskok częstotliwości. W trakcie przeskoku czę­stotliwości ma miejsce zmiana częstotliwości do 1600razy
PL
na sekundę, dzięki czemu Bluetooth® jest uważane za urządzenie relatywnie zabezpieczone przed podsłuchem. Znak towarowy Bluetooth
®
oraz logotypy są zare­jestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Wszystkie dalsze nazwy i znaki towarowe są własnością ich właścicieli. HSP (profi l słuchawek) umożliwia standardowe funkcje, takie jak przesył głosu oraz odbieranie lub odrzucanie rozmów telefonicznych. HFP (profi l bezsłuchawkowy) umożliwia korzystanie z funkcji głośnomówiących telefonu komórkowego, np. przy użyciu rozkazów głosowych.
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Instrukcja obsługi
®
Dane techniczne
Napięcie robocze/pobór prądu: 12-24 V / 1000 mA Specyfi kacja Bluetooth
Obsługiwane profi le
Bluetooth
®
: HSP i HFP
Napięcie wyjściowe/ maks. prąd złącza USB: 5 V
Bezpiecznik: F2AL / 250 V Wymiary: ok. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Masa: ok. 70 g Temperatura robocza: od +5° do +40°C Temperatura przechowywania: od 0° do +70°C Wilgotność: od 5 do 75%
24
®
: Wersja 3.0 + EDR,
zasięg do 10 m
/ 1 A
(brak kondensacji)
SBTF 10 C2
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana)
1 Wtyczka przyłączowa pojazdu 2 Mikrofon 3 Przyciski +/- 4 Złącze USB 5 Głośnik 6 Przycisk wielofunkcyjny 7 Wskaźnik stanu LED
Zamocowanie zestawu głośnomó­wiącego w pojeździe
Aby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy go włożyć w gniazdko zapalniczki lub w gniazdko sieci pokładowej pojazdu, za pośrednictwem których jest on zasilany napięciem.
Ɣ Proszę się upewnić, że zestaw głośnomówiący całko-
wicie się zatrzasnął i nie wywiera on negatywnego wpływu na obsługę pojazdu. Zestaw głośnomówiący musi być zawsze dobrze dostępny, a odległość od osoby mówiącej musi być możliwie jak najmniejsza. Jednorazowo rozbrzmiewa krótki sygnał, a wskaźnik stanu LED 7 miga dwukrotnie co 3 sekundy. Urządze­nie jest w trybie gotowości.
PL
Wskazówka:
Jest możliwe, że gniazdo zapalniczki działa dopiero po włączeniu zapłonu pojazdu. W razie wątpliwości należy skorzystać z instrukcji obsługi odpowiedniego pojazdu.
Ostrożnie!
Pojazdy, w których gniazdo zapalniczki wzgl. dodatkowe gniazdko zasilania instalacji elektrycznej działają przy wyłączonym zapłonie:
SBTF 10 C2
25
Ɣ Zestaw głośnomówiący można stosować tylko przy
uruchomionym silniku. W przeciwnym wypadku akumulator pojazdu może w dłuższej perspektywie
PL
rozładować się.
Wskazówka:
Jeżeli zestaw głośnomówiący nie jest używany, należy wyjąć go z gniazdka zapalniczki pojazdu. Proszę go przechowywać w suchym, wolnym od pyłu i zabezpie­czonym przed bezpośrednim oddziaływaniem promienio­wania słonecznego miejscu.
Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego
Włączanie: Urządzenie jest wyłączone.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co 3 sekundy.
Wskazówka:
Zestaw głośnomówiący włącza się automatycznie po włączeniu zasilania.
Wyłączanie: Urządzenie jest w trybie gotowości.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 5 sekund, aż będzie słyszalny długi, niski sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie.
Połączenie zestawu głośnomówią­cego z telefonem komórkowym
Zestaw głośnomówiący został zaprojektowany specjal­nie do telefonów komórkowych, które obsługują profi le
Bluetooth® „Handsfree (HFP) i Headset (HSP)“. Dal-
sze informacje dotyczące techniki radiowej Bluetooth® można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Zanim możliwe będzie użycie zestawu głośnomówiącego, należy go połączyć z kompatybilnym telefonem komórko­wym (parowanie).
26
SBTF 10 C2
Ɣ Należy się upewnić, że telefon komórkowy jest włączony. Ɣ Telefon komórkowy należy ustawić tak, aby szukał
on urządzeń Bluetooth®. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący został prawi-
dłowo zamocowany i jest wyłączony.
Ɣ Aby wyłączyć urządzenie, przycisk wielofunkcyjny 6
należy nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED 7 gaśnie.
Ɣ Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy
tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie o dalej niż 1 m.
Ɣ Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 6 sekund, aż będzie słyszalny krótki, wysoki sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik stanu LED 7 stale się świeci. Zestaw głośnomówiący jest teraz w trybie połączenia.
Ɣ Wybrać zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
Ɣ Wprowadzić wstępnie zaprogramowane hasło
„9999“ i potwierdzić je w celu połączenia urządzeń ze sobą. Słychać długi, wysoki sygnał i wskaźnik stanu LED 7 miga co 3 sekundy.
Ɣ Teraz możliwe jest użycie zestawu głośnomówiącego.
PL
Wskazówka:
W przypadku użycia nowszych telefonów komórkowych (smartfonów), które wyposażone są w Bluetooth® 2.0 lub wyższą wersję, możliwe jest, że wprowadzenie hasła „9999” nie będzie konieczne. Jeżeli połączenie nie zostanie zrealizowane w ciągu 2 minut, zestaw głośno­mówiący wyłącza się. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie i słychać długi, niski sygnał. W przypadku niektórych telefonów komórkowych możliwe jest, że połączenie nie jest realizowane automatycznie. W takim przypadku
SBTF 10 C2
27
połączenie należy dodatkowo zrealizować w telefonie komórkowym. Dopóty, dopóki nie zostanie to wykonane, wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co 3 sekundy. Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
PL
telefonu komórkowego.
Połączenie zestawu głośnomówią­cego z kilkoma telefonami komór­kowymi
Możliwe jest połączenie zestawu głośnomówiącego z maksymalnie ośmioma kompatybilnymi telefonami komór­kowymi. Jeżeli z zestawem głośnomówiącym połączony zostanie dalszy telefon komórkowy, skasowane zostają informacje telefonu komórkowego, który został połą­czony z zestawem jako pierwszy. Każdorazowo można połączyć się z jednym telefonem komórkowym. Po włączeniu zestawu głośnomówiącego zestaw podejmuje w ciągu paru sekund próbę połączenia się z telefonem komórkowym, który był używany jako ostatni. Prawidło­we sparowanie zostaje potwierdzone dwoma krótkimi sygnałami. Jeżeli połączenie nie jest możliwe, to pomimo tego wszystkie inne telefony komórkowe są w stanie w dalszym ciągu wykrywać zestaw głośnomówiący. Aby używać zestawu głośnomówiącego z podłączonym tele­fonem komórkowym, który nie był używany jako ostatni, należy zrealizować połączenie za pośrednictwem menu
Bluetooth® telefonu komórkowego.
Rozłączenie połączenia
Aby odłączyć telefon komórkowy od zestawu głośno­mówiącego, aby np. połączyć go z innym urządzeniem
Bluetooth®:
Ɣ zestaw głośnomówiący należy wyłączyć
lub
Ɣ połączenie rozłączyć za pośrednictwem menu
Bluetooth® w telefonie komórkowym.
28
SBTF 10 C2
Aby rozłączyć połączenie, nie jest konieczne skasowa­nie połączenia z zestawem głośnomówiącym w menu
Bluetooth®.
Przywrócenie połączenia
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma zostać ponownie połą­czony z ostatnio używanym telefonem komórkowym:
Ɣ należy upewnić się, że w telefonie komórkowym
aktywowana została funkcja Bluetooth® i włączyć zestaw głośnomówiący.
W przypadku połączenia z wcześniej połączonym telefonem komórkowym, nie trzeba podawać żadnego kodu zabezpieczającego. Telefon komórkowy można ustawić w taki sposób, aby przy włączaniu zestawu głośnomówiącego następowało automatycznie połącze­nie z telefonem komórkowym. W momencie, gdy zestaw głośnomówiący połączy się z wcześniej sparowanym telefonem komórkowym, rozbrzmiewają dwa wysokie sygnały potwierdzający połączenie. Dalsze informacje dotyczące automatycznego połączenia można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Użycie zestawu głośnomówiącego
Po pomyślnej realizacji połączenia, do dyspozycji są poniższe funkcje: niektóre z opisanych funkcji są możliwe tylko przy użyciu telefonu komórkowego, który obsługuje profi l Handsfree (HFP).
Wskazówka:
Jakość głosu jest bardzo zależna od pozycji montażowej zestawu głośnomówiącego. Ustawić zestaw głośnomó­wiący w miarę możliwości w taki sposób, aby mikrofon 2 był skierowany w stronę wnętrza kabiny.
PL
SBTF 10 C2
29
Funkcje połączeń
Ɣ W celu realizacji połączenia należy użyć telefonu
komórkowego w zwyczajowy sposób.
Ɣ Aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer
PL
połączenia, należy nacisnąć dwa razy przycisk wielofunkcyjny 6.
Ɣ W celu aktywacji funkcji wyboru języka nacisnąć
krótko przycisk wielofunkcyjny 6.
Wskazówka:
Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefo­nach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze informacje dotyczące wyboru języka można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Przyjęcie i zakończenie połączenia
W trakcie, gdy telefon dzwoni, miga wskaźnik stanu LED 7 i słychać sygnał wywołania poprzez zestaw głośnomówiący. Jeżeli w telefonie wyłączony jest sygnał rozmowy telefonicznej, to mimo wszystko przekazywany jest sygnał wywołania za pośrednictwem zestawu głośno­mówiącego.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby przyjąć rozmowę telefoniczną.
Ɣ Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby zakończyć przyjętą rozmowę telefoniczną.
Rozmowę telefoniczną można przyjąć ew. zakończyć również za pośrednictwem telefonu komórkowego.
Automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej
Jeżeli w telefonie komórkowym aktywowane jest auto­matyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej, to po usta­lonym czasie rozmowa przyjmowana jest przez telefon automatycznie, a następnie przekazywana do zestawu głośnomówiącego. Dalsze informacje dotyczące auto­matycznego przyjęcia rozmowy telefonicznej można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
30
SBTF 10 C2
Odrzucanie rozmowy
Ɣ Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 6 przez 3 sekundy,
aby odrzucić nadchodzącą rozmowę telefoniczną.
Ustawienie głośności zestawu głośnomówiącego
Głośność zestawu głośnomówiącego można ustawić za pomocą przycisków +/- 3.
Ɣ Podczas rozmowy nacisnąć kilka razy przycisk +
wzgl. - 3, aż ustawiona zostanie żądana głośność. Osiągnięcie maksymalnej głośności sygnalizowane jest wysokim sygnałem dźwiękowym, a osiągnięcie minimalnej głośności sygnalizowane jest niskim dźwiękiem.
Ładowanie urządzeń 5 V
Ɣ Sprawdzić maks. napięcie wejściowe (5 V) i maks.
prąd pobierany (1000 mA) urządzenia, które mają być naładowane. W tym celu zajrzeć do instrukcji obsługi urządzenia.
Ɣ Urządzenie, które należy naładować, połączyć ze złą-
czem USB 4 zestawu głośnomówiącego. Dzięki temu to urządzenie będzie zasilane prądem przez zestaw głośnomówiący. Jeżeli urządzenie jest wyposażone we wskaźnik kontrolny ładowania, to pokazuje on, kiedy urządzenie jest już naładowane.
PL
Wskazówka:
Jeżeli zasilanie nie zostanie włączone automatycznie, na­leży odłączyć kabel USB od gniazda USB 4 i podłączyć ponownie.
SBTF 10 C2
31
Usuwanie usterek
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma nie być połączony z kom­patybilnym telefonem komórkowym, proszę postępować w następujący sposób:
PL
Ɣ Upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana
jest funkcja Bluetooth
Ɣ Czy kontrolka miga? Sprawdzić, czy zestaw głośno-
mówiący został prawidłowo włożony, podłączony i czy jest zasilanym prądem elektrycznym.
Ɣ W przypadku używania kilku urządzeń Bluetooth®,
należy się upewnić, że utworzone wcześniej połączenie
Bluetooth® telefonu komórkowego zostało rozłączone.
W zasięgu może znajdować się jeszcze wcześniej sparowane urządzenie.
Ɣ Upewnić się, że zestaw głośnomówiący oddalony
jest maksymalnie 10 m od telefonu komórkowego i pomiędzy nimi nie ma żadnych przeszkód lub urządzeń elektronicznych.
Wymiana bezpiecznika
W zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik. Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
®
.
D
C B A
Ɣ Otworzyć wtyczkę przyłączową pojazdu 1, poprzez
ostrożne przekręcenie wkładu wkręcanego A ew. za pomocą szczypiec w lewo i zdjęcie go.
Ɣ Zdjąć wierzchołek wtyczki B z bezpiecznika C
i wyjąć bezpiecznik. Proszę zwrócić uwagę na to, aby sprężyna D nie wyskoczyła w sposób niekon­trolowany z wtyczki przyłączowej 1 i nie została zagubiona.
32
SBTF 10 C2
Ɣ Włożyć nowy bezpiecznik typu F2AL/ 250 V do wtycz-
ki samochodowej 1 , nałożyć końcówkę wtyczki na nieznacznie wystającą końcówkę bezpiecznika i ponownie wkręcić wcześniej wyjęty wkręt A.
B
C
Niebezpieczeństwo pożaru!
Ɣ Bezpiecznik można wymienić tylko na taki, którego
wartość podana została na tabliczce znamionowej. Bezpieczniki o innych wartościach mogą stać się przy­czyną pożaru. Dym wywołany pożarem jest trujący.
Wskazówka:
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwiso­wego.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzeń!
Ɣ Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania elektrycznego!
Ɣ Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
Ɣ Nie dopuścić do dostania się wody do środka! Ɣ Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
Ɣ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żad-
nych żrących chemikaliów, roztworów czyszczących
lub silnych środków czyszczących. Może to prowa-
dzić do uszkodzenia powierzchni obudowy.
Ɣ Powierzchnię urządzenia należy czyścić lekko zwilżo-
ną ściereczką.
PL
SBTF 10 C2
33
Przechowywanie
Ostrożnie!
Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać latem i
PL
zimą skrajne wartości. Dlatego urządzenia nie należy przechowywać w pojeździe, by uniknąć uszkodzeń.
Ɣ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu
i wolnym od pyłów miejscu, bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
Utylizacja
W żadnym przypadku urządzenia nie wolno wyrzucać z normalnymi odpad­kami gospodarstwa domowego. Ten produkt podlega dyrektywie europej­skiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów miejskich lub Państwa komunalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Należy przekazać wszystkie materiały opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kon­troli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontak­tować telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych,
34
SBTF 10 C2
części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 102629
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
SBTF 10 C2
35
Deklaracja zgodności WE
My, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy, że produkt zestaw głośnomówiący SBTF 10 C2 Bluetooth
PL
podstawowe wymagania dyrektywy dot. pojazdów 2004/104/EC, dyrektywy R&TTE 1999/5/EC, dyrektywy dot. niskiego napięcia 2006/95/EC i dyrektywy dot. surowców 2011/65/EU i innych ważnych przepisów.
Numer identyfi kacyjny: IAN 102629 Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
®
spełnia
Bochum, dnia 17.04.2014 r.
Semi Uguzlu Quality Manager
36
SBTF 10 C2
Tartalomjegyzék
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Biztonsági utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Forgalomba hozatal, márkajogok . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . 41
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . . . . . 42
A kihangosító beszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A kihangosító be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal . . . . . 44
A kihangosító összehangolása több mobiltelefonnal . . 45
A kapcsolat bontása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A kapcsolat újbóli létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
A kihangosító használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 V-os készülékek töltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EU megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HU
SBTF 10 C2
37
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A haszná-
lati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko­zólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak
HU
szerint és a megadott célokra használja a terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A Bluetooth® autós kihangosító SBTF 10 C2 feszültsé­gű járművekben való használatra alkalmas. A készülék arra való, hogy mobiltelefont Bluetooth® kapcsolattal kihangosítva autóvezetés közben is telefonálhasson anélkül, hogy a füléhez kellene tartania a mobiltelefont. A kihangosító berendezés Bluetooth® rádiós technikát valamint digitális jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási funkciók végrehajtására. Ezenkívül USB* csatlakozáson keresztül tölthető 5V-os üzemi feszültségű mobil készülékeket (MP3 lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele tölteni.
A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereske­delmi célokra szabad használni. A termék nem orvosi, életmentő vagy életfenntartó használatra készült. Csak olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromág­neses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség szempontjából megfelel az adott készüléknek.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
®
az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
* USB
áruvédjegye.
38
SBTF 10 C2
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
Ez a jel a kezelés, üzemelés és kezelés közbeni különleges veszélyekre fi gyelmeztet.
Ez a jel a speciális tippeket és kezelési tudnivalókat jelöli.
A közlekedési biztonság
a legfontosabb!
Ɣ Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen
mindkét keze szabad a jármű irányításához. A közle-
kedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
Ɣ A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben ke-
zelje, amelyekben ezt a közlekedési helyzet megenge-
di és nem veszélyeztet vele más közlekedési résztvevő-
ket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza vagy nem
zaklatja őket. A kihangosító berendezést éppen ezért
kizárólag a jármű álló helyzetében szabad kezelni.
Ɣ Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései
eltereljék fi gyelmét az utcai forgalomról!
Ɣ Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát,
hogy biztonságosan tudja kezelni!
Ɣ Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a
kilátásban és a készülék ne legyen az utastér személyi
ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterületén be-
szerelve. Ezzel kapcsolatban olvassa el a járműgyártó
használati utasítását.
HU
Általános biztonsági tudnivalók
Ɣ Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készü-
léket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényte-
lenné válik.
Ɣ A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre
felhatalmazott szakemberrel javíttassa. A visszaélésszerű
és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból
vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget.
SBTF 10 C2
39
Ɣ Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, rendkívüli
hőmérsékletnek (> +70°C), vagy erős rázkódásnak.
Ɣ A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta-
latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
HU
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve,
ha a biztonságukról gondoskodó személy felügyelete
alatt állnak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról.
Fulladásveszély
Ɣ A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
Fulladás veszélye áll fenn.
Ɣ Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, így azok
nem játszanak a készülékkel.
Figyelem
Ɣ Szokatlan zajok vagy füst észlelése esetén a készülé-
ket azonnal ki kell húzni a cigarettagyújtó-aljzatból.
Összekapcsolás más mobiltelefonnal
Ɣ A készülék más mobiltelefonnal való összekapcsolása
előtt mindenképpen olvassa el a telefon használati
útmutatóját, amelyből megismerheti a mobiltelefonnal
kapcsolatos részletes biztonsági tudnivalókat is. Kizá-
rólag kompatibilis termékeket csatlakoztasson.
Magas frekvenciájú jelek
a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyé­kolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrend­szereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak képviseletéhez.
40
SBTF 10 C2
Forgalomba hozatal, márkajogok
A Bluetooth® vezeték nélküli kis hatótávolságú kommu­nikációs technológia. Lehetővé teszi, hogy vezeték nélküli kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között. A Bluetooth® a nemzetközileg elismert ISM (ipari, tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frek­venciasávon belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres (II. osztály) adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM frekvenciasáv más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN (802.116) vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által csökkenti van. A frekvenciaugrás során másodpercenként 1600-szor történik meg a frekvenciafokozat váltása, ezáltal a Bluetooth® aránylag lehallgatásbiztos. A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett áruvédjegye. Minden más név és védjegy az adott birtokos tulajdonát képezi. A HSP (Headset-Profi l) szabvány olyan beállításokat tesz lehetővé, mint hangátvitel, valamint hívások elfogadása vagy elutasítása. A HFP (Handsfree-Profi l) a mobiltelefon kihangosító funkci­óit teszi lehetővé, például nyelvi parancsok segítségével.
®
készülékek,
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt)
Bluetooth® kihangosító
Használati útmutató
HU
SBTF 10 C2
41
Műszaki adatok
Üzemi feszültség / áramfelvétel: 12-24 V
Bluetooth
10 m-es hatósugárig Nem támogatott
Bluetooth
HU
USB-csatlakozó kimeneti feszültsége/max. áramerőssége: 5 V
Biztosíték: F2AL / 250 V Méretek: kb. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Súly: kb. 70 g Üzemi hőmérséklet: +5° - +40°C Tárolási hőmérséklet: 0°C és +70°C között Nedvesség: 5 - 75%
®
specifi káció: 3.0 + EDR változat,
®
profi lok: HSP és HFP
(kondenzáció nélkül)
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt)
1 V-os szivargyújtó csatlakozó 2 mikrofon 3 +/- gomb 4 USB csatlakozás 5 hangfal 6 többfunkciós gomb 7 LED állapotkijelző
/ 1000 mA
/ 1 A
A kihangosító beszerelése
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdeké­ben a jármű szivargyújtójának aljzatába vagy a fedélzeti dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés
teljesen be van pattanva a helyére, és a jármű kezelését
nem akadályozza. A kihangosító berendezésnek jól el-
érhetőnek kell lennie, és a beszédtávolságnak a lehető
legcsekélyebbnek kell lennie.
42
SBTF 10 C2
A LED állapotkijelző 7 3 másodpercenként kétszer vil-
log és egyszer rövid hangjelzés hallatszik. A készülék
készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekap­csolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen utána a jármű gépkönyvében.
Vigyázat:
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedél­zeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
Ɣ Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót.
Máskülönben hosszabb idő után lemerülhet az akku-
mulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki a jármű szivargyújtó aljzatából. Száraz, pormentes és napfénytől védett helyen tárolja.
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig
a multifunkciós gombot 6, amíg rövid és magas
hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 7
3 másodpercenként kétszer villan fel.
HU
Tudnivaló:
A tápfeszültség rákapcsolását követően automatikusan bekapcsol a kihangosító berendezés.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg mély hangjelzés nem
hallható. A LED állapotkijelző 7 kialszik.
SBTF 10 C2
43
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz fejlesztették ki, amelyek támogatják a „handsfree (HFP) és headset (HSP)“ Bluetooth® profi lokat. A Bluetooth® rádiós technikára vonatkozó további információkat mobil-
HU
telefonja kezelési leírásában talál meg. Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia
egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing).
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van
kapcsolva.
Ɣ Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth®
készülékeket keressen. Mobiltelefonja használati útmu-
tatójában talál erre vonatkozó részletes leírást.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelő-
en csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
Ɣ A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 3 másodpercig
lenyomva a multifunkciós gombot 6, amíg hosszú,
mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotkijelzés
7 kialszik.
Ɣ Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont,
hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolság-
ra egymástól.
Ɣ Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg 3 másodperc elteltével
rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc
elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED
állapotkijelző 7 6sokáig világít. Ezzel a kihangosító
összehangolási üzemmódban van.
Ɣ A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car
Kit“ kihangosítót.
Ɣ Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és
igazolja vissza annak érdekében, hogy egymással pá-
rosítani tudja a készülékeket. Lassú, hosszú hangjelzés
hallatszik és a LED állapotkijelző 7 3 másodpercen-
ként felvillan.
Ɣ Most már használhatja a kihangosítót.
44
SBTF 10 C2
Tudnivaló
Bluetooth® 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával
felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot.A kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem történik meg a párosítás. A LED állapotkijelző 7 kialszik és hosszú, mély hangjelzés hallható. Néhány mobiltelefonnál előfordulhat, hogy a párosítás nem történik meg magától. Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobil­telefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző 7 3 másodpercenként kétszer villog. Bővebb információkat mobiltelefonja használati útmutatójában találhat meg.
A kihangosító összehangolása több mobiltelefonnal
A kihangosítót akár nyolc kompatibilis mobiltelefonnal is összehangolhatja.Azonban mindig csak egy mobiltelefon lehet rákap-csolva. Ha bekapcsolja a kihangosítót, néhány másodpercen belül megpróbál kapcsolatot létesíteni a legutoljára használt mobiltelefonnal. Ha másik mobiltele­fonnal összehangolja a kihangosítót, az elsőként használt mobiltelefon információi törlődnek. A sikeres párosítást két rövid hangjelzés jelzi. Ha nem lehet kapcsolatot létesíteni, a kihangosító készülék ennek ellenére felismerhető más mobiltelefonok számára. Ha a kihangosítót olyan párosított mobiltelefonnal szeretné használni, melyet nem legutoljára használt, a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth® menü­jén keresztül kell létrehozni.
HU
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról, hogy pl. másik Bluetooth® készülékkel kapcsolja össze:
Ɣ kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagy Ɣ a mobiltelefon Bluetooth® menüjén keresztül bontsa
a kapcsolatot.
A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth kapcsolat bontásához.
SBTF 10 C2
®
menüben a
45
A kapcsolat újbóli létrehozása
Ha a kihangosítót megint a legutoljára használt mobiltele­fonnal szeretné összekapcsolni:
Ɣ Biztosítsa, hogy a mobiltelefonban be legyen kapcsol-
va a Bluetooth
A már korábban összehangolt mobiltelefonnál nem kell
HU
beadni a jelszót. Beállíthatja úgy a mobiltelefonját, hogy a kihangosító bekapcsolásakor automatikusan létrejöjjön a kapcsolat. Ha a kihangosító berendezés kapcsolatot létesített az előzőleg már csatlakoztatott mobiltelefonnal, akkor az összeköttetés létrejöttét két magas hangjelzés jelzi. Az automatikus összehangolásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
®
és kapcsolja be a kihangosítót.
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetséges, amelyik a Handsfree profi lt (HFP) támogatja.
Tudnivaló:
A hangminőség erősen függ a kihangosító berendezés beszerelési helyzetétől. Lehetőség szerint úgy állítsa be a kihangosítót, hogy a mikrofon 2 az Ön irányába mutasson.
Hívási funkciók
Ɣ A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel
szeretne hívni valakit.
Ɣ A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja
meg kétszer röviden a multifunkciós gombot 6.
Ɣ A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja
meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6.
46
SBTF 10 C2
Tudnivaló
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefo­noknál lehetséges, amelyek támogatják ezt a funkciót. A hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további informá­ciókat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző 7 villog és a kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobil­telefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón keresztül hívó jel fog hallatszani.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a hívás fogadásához.
Ɣ Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és befejezheti.
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be van kapcsolva, előre meghatározott idő után automati­kusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót to­vábbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás visszautasítása
Ɣ A bejövő hívás visszautasításához 3 másodpercre nyom-
ja meg a 6 multifunkciós gombot.
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok 3 segítségével lehet beállítani.
Ɣ Nyomja meg hívás közben újra a + ill. - gombot 3,
míg a kívánt hangerő nincs beállítva. A maximális
hangerő elérését magas, a legkisebb hangerő elérését
pedig mély hang jelzi.
HU
SBTF 10 C2
47
5 V-os készülékek töltése
Ɣ Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét
(5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), ame-
lyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék
használati útmutatójában.
Ɣ Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító
HU
berendezés USB csatlakozásával 4. A készülék
az áramot a kihangosító készülékből kapja. Ha a
készülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor
az kijelzi, hogy a készülék töltve van.
Tudnivaló:
Ha az áramellátás nem aktiválódik automatikusan, akkor húzza ki az USB-kábelt az USB-csatlakozóból 4, majd csatlakoztassa újra.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
Ɣ Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth®
funkciója be van kapcsolva.
Ɣ Villog a kijelző? Győződjön meg róla, hogy a kihangosító
készülék helyesen legyen beszerelve, be legyen kap-
csolva és az áramellátás is biztosítva legyen.
Ɣ Ha több Bluetooth® készüléket használ, Győződjön
meg róla, hogy megszakította a kapcsolatot az előző
a mobiltelefon és a másik készülék között létrehozott
Bluetooth
ban már párosított készülék lehet.
Ɣ Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb
10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen
köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
®
kapcsolat. Hatótávolságon belül koráb-
48
SBTF 10 C2
Biztosíték cseréje
A kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készü­lék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
D
Ɣ Nyissa ki a járműcsatlakozót 1: óvatosan csavarja ki
egy fogóval az óramutató járásával ellentétes irány-
ban a recés csavarbetétet A és vegye le.
Ɣ Vegye le a csatlakozóhegyet B a biztosítékról C
és vegye ki a biztosítékot. Ügyeljen arra, hogy a jár-
műcsatlakozóban 1 lévő rugó D nehogy véletlenül
kiugorjon és elvesszen.
Ɣ Tegye be a járműcsatlakozóba 1 az F2AL/250V
típusú új biztosítékot, tegye a csatlakozóhegyet B a
biztosíték C enyhén kiálló végére és csavarja be az
előtte kivett csavarbetétet A.
C B A
Tűzveszély!
Ɣ A biztosítékot csak a típusjelzésen megadott értékűre
cserélje ki. Más értékű biztosíték tüzet okozhat. A tűz
füstje mérgező.
HU
Tudnivaló:
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
Ɣ Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását! Ɣ Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ɣ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház
belsejébe!
SBTF 10 C2
49
Ɣ Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
Ɣ Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert,
tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a
készülék felületében.
Ɣ A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
HU
Tárolás
Vigyázat!
A hőmérséklet a jármű belső terében télen és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a készüléket ne tárolja a járműben a sérülés elkerülésére.
Ɣ A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2012/19/EU számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előíráso­kat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
50
SBTF 10 C2
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A ga­rancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzlete­ink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetle­gesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányossá­gokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 102629
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
SBTF 10 C2
51
EU megfelelőségi nyilatkozat
A Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, kijelenti, hogy a SBTF 10 C2
Bluetooth
Unió tanácsának 2004/104/EC járművekre vonat­kozó irányelve, a rádióberendezésekről és a távközlő
HU
végberendezésekről szóló 1999/5/EC irányelve és az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó, 2006/95/EC irányelve alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásainak és az veszélyes anyagokra vonatkozó 2011/65/EU irányelv.
Azonosítószám: IAN 102629 Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
®
kihangosító készülék megfelel az Európai
Bochum, 17.04.2014
Semi Uguzlu Quality Manager
52
SBTF 10 C2
Kazalo
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Forgalomba hozatal, márkajogok . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran) . . . . . . . . . . 57
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran) . . . . . . . . 58
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje
v vozilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje . 60 Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z
mobilnim telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z
več mobilnimi telefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prekinitev povezave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ponovna vzpostavitev povezave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje . . . . . . 63
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V . . . . . . . . . . . 65
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Odstranitev neuporabnega izdelka . . . . . . . . . . . . . . . 67
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
EU-izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SI
SBTF 10 C2
53
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za upo-
rabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za nje­govo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
SI
Predvidena uporaba
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje SBTF
10 C2 je predvidena za uporabo v vozilih z električno napetostjo 12 do 24 V v vozilu. Naprava je predvidena za vzpostavitev prostoročne povezave z mobilnim telefo­nom preko povezave Bluetooth®, da lahko telefonirate tudi med vožnjo in vam pri tem mobilnega telefona ni treba držati v roki. Naprava za prostoročno telefoniranje za izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo
Bluetooth® ter digitalni procesor signalov (DSP).
V vtičnici USB* je mogoče polniti tudi prenosne naprave, ki se polnijo z napetostjo 5 V
(predvajalniki MP3,
mobilni telefoni, itd.). Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in
ne v gospodarske in poslovne namene. Ta izdelek ni predviden za uporabo na medicinskem področju ter na področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne združljivosti in kakovosti izolacije.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtev­kov na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
®
je registrirana blagovna znamka družbe USB
* USB
Implementers Forum, Inc.
54
SBTF 10 C2
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
ta znak opozarja na posebne nevarnosti pri ravna­nju, delovanju in uporabi.
ta znak oznaãuje posebne nasvete in navodila za uporabo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
Ɣ Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke
morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi
upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med
vožnjo vedno prednost.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le
v primerih, ko vam to omogočajo razmere v prometu
in pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in
ne škodujete drugim udeležencem v prometu. Zato
napravo za prostoročno telefoniranje upravljajte samo
pri stoječem vozilu.
Ɣ Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoroč-
no telefoniranje ne bodo odvrnili vaše pozornosti od
dogajanja na cesti!
Ɣ Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite
varno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje!
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namesti-
te tako, da ne bo motila vašega vidnega polja in ne
bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili
potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske
varnostne blazine. V zvezi s tem si preberite navodila
za uporabo proizvajalca vozila.
Splošna navodila za varno uporabo
Ɣ Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem pri-
meru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
Ɣ Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni
službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, na-
stalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi
uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče
prevzeti nobenega jamstva.
SBTF 10 C2
SI
55
Ɣ Naprave ne izpostavljajte vlagi, izrednim temperatu-
ram (> +70 °C) ali močnemu tresenju.
Ɣ Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale
osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem (tudi otroci ne), razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je dala
navodila o uporabi naprave.
Nevarnost zadušitve
SI
Ɣ Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse
druge embalažne materiale hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ɣ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z
napravo.
Pozor
Ɣ Če se pojavita nenavaden hrup ali dim, napravo takoj
povlecite iz cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Vzpostavitev povezave z drugimi
mobilnimi telefoni
Ɣ Če vzpostavite povezavo naprave z drugim mobilnim
telefonom, obvezno preberite tudi navodila za upora-
bo tega telefona, da spoznate varnostne napotke za
novi mobilni telefon. Povezavo vzpostavljajte samo pri
združljivih izdelkih.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje ne­pravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih bla­zin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali opreme.
56
SBTF 10 C2
Forgalomba hozatal, márkajogok
Bluetooth® je brezžična komunikacijska tehnologija
kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave med napravami Bluetooth telefoni, osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki.
Bluetooth® je svetovni standard za naprave, ki delujejo
na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM (industrija, znanost in medicina). Na frekvenčnem obmo­čju ISM (od 2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo na razdalji približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na motnje s strani drugih uporabnikov frekvenčnega podro­čja ISM, kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična omrežja WLAN (802.116) ali daljinski upravljalniki ga­ražnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim »frekvenčnim skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do 1600-krat na sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato velja tehnologija Bluetooth® tudi za relativno varno pred prisluškovanjem.
Ime blagovne znamke Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth SIG, Inc. Vsa druga imena in blagovne znamke so lastnina njihovih lastnikov.
HSP (profi l za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
HFP (prostoročni profi l) omogoča funkcije za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi ukazi.
®
, kot so na primer mobilni
SI
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran)
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
navodilo za uporabo
SBTF 10 C2
57
Tehnični podatki
Obratovalna napetost/ vhodna moč 12-24 V
Specifi kacije tehnologije
Bluetooth
Podprta profi la Bluetooth Izhodna napetost/
SI
maks. tok priključka USB 5 V Varovalka: F2AL / 250 V Mere: pribl. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Teža: pribl. 70 g Delovna temperatura: +5° do +40°C Temperatura shranjevanja: 0 do +70 °C Vlaga: 5 do 75%
®
: različica 3.0 + EDR,
doseg do 10 m
®
: HSP in HFP
/ 1 A
(brez kondenzacije)
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran)
1 vtič za priklop v vozilo 2 mikrofon 3 tipki +/- 4 priključek USB 5 zvočnik 6 večnamenska tipka 7 prikazovalnik stanja LED
/ 1000 mA
58
SBTF 10 C2
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo za prostoročno telefoniranje priklopite v cigaretni vžigal­nik ali v električno vtičnico v vozilu.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje
popolnoma priklopljena (zaskočena) in ne bo ovirala
upravljanja vozila. Pri tem mora biti naprava za prosto-
ročno telefoniranje vedno dobro dosegljiva in odmik pri
govorjenju čim manjši. Prikazovalnik stanja LED 7 bo
vsake 3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat
oddala visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v
stanju pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne informacije poiščite v navodilu za uporabo posameznega vozila.
Previdno!
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
Ɣ napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte
le, ko motor deluje. V nasprotnem primeru se lahko
akumulator vozila po daljšem času izprazni.
SI
Opomba:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje, jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu. Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
SBTF 10 C2
59
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
Ɣ Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamen-
sko tipko 6, dokler ne zazveni kratek in visok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 vsake 3 sekunde
dvakrat utripne.
SI
Opomba:
Naprava za prostoročno telefoniranje se samodejno vklopi, kakor hitro je vzpostavljeno električno napajanje.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
Ɣ Pritisnite in 5 sekunde držite pritisnjeno večnamensko
tipko 6, dokler ne zazveni dolg in globok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne.
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetooth® ova profi la Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree profi le) in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profi le). Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth® najdete v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona.
Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim mobilnim telefonom.
Ɣ Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen. Ɣ Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave
Bluetooth
navodilih za uporabo mobilnega telefona.
Ɣ Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno nameščena in izklopljena.
®
. Kako to storite, je podrobno opisano v
60
SBTF 10 C2
Ɣ Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnje-
no večnamensko tipko 6. Zazvenel bo dolg in globok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo ugasnil.
Ɣ Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon
namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddalje-
na več kot 1 meter.
Ɣ Večnamensko tipko 6 pritisnite in držite pritisnjeno
6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek
in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še
zaporedje globokega in visokega zvočnega signala.
Prikazovalnik stanja LED 7 začne neprekinjeno svetiti.
Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripra-
vljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
Ɣ V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izbe-
rite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
Ɣ Vnesite prednastavljeno geslo »9999« in ga potrdite,
da se napravi povežeta. Zazvenel bo dolg in visok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo utripnil
vsake 3 sekunde.
Ɣ Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartpho­nes), ki so opremljeni s tehnologijo Bluetooth® 2.0 ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla »9999« ni treba vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2 minutah, se naprava za prostoročno telefoniranje izklopi. Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne in naprava odda dolg in globok zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je treba povezavo dodatno izvesti še na mobilnem telefonu. Dokler tega ne storite, prikazovalnik stanja LED 7 vsake 3 sekunde dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
SI
SBTF 10 C2
61
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z več mobilnimi telefoni
Napravo za prostoročno telefoniranje lahko povežete z največ osmimi združljivimi mobilnimi telefoni. Ko se z napravo poveže drug mobilni telefon, se informacije o povezavi s prvim povezanim mobilnim telefonom izbrišejo. Vendar pa je lahko z napravo naenkrat povezan le en mobilni telefon. Po vklopu naprave za prostoročno telefo-
SI
niranje poskusite v nekaj sekundah vzpostaviti povezavo z nazadnje uporabljenim mobilnim telefonom. Uspešna vzpostavitev povezave se potrdi z dvema kratkima zvočni­ma signaloma. Če povezave ni mogoče vzpostaviti, bodo napravo za prostoročno telefoniranje kljub temu lahko prepoznali drugi mobilni telefoni. Če želite napravo za prostoročno telefoniranje uporabljati z že prej, vendar ne nazadnje povezanim mobilnim telefonom, morate poveza­vo vzpostaviti v meniju Bluetooth
®
v mobilnem telefonu.
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo za prostoročno telefoniranje, ker na primer želite mobilni telefon povezati z drugo napravo s tehnologijo Bluetooth®, to storite takole:
Ɣ izklopite napravo za prostoročno telefoniranje
ali
Ɣ povezavo prekinite v meniju Bluetooth® v mobilnem
telefonu.
Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju
Bluetooth
®
.
Ponovna vzpostavitev povezave
Ko želite napravo za prostoročno telefoniranje znova povezati z nazadnje povezanim mobilnim telefonom:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena možnost
Bluetooth®, in vklopite napravo za prostoročno tele-
foniranje.
62
SBTF 10 C2
Če želite povezati predhodno z napravo že povezan mobilni telefon, ni treba vnašati gesla. Svoj mobilni telefon lahko nastavite tako, da se po vklopu naprave za prostoročno telefoniranje ta samodejno poveže z mobilnim telefonom. Ko se naprava za prostoročno telefoniranje poveže s predhodno že povezanim mobilnim telefonom, zazvenita dva zvočna signala kot potrditev, da je povezava vzpostavljena. Več informacij o samodejnem prepoznavanju oziroma povezovanju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije, opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo prostoročni profi l (HFP oziroma angl. handsfree profi le).
Napotek:
Kakovost govorjenja je močno odvisna od položaja vgradnje prostoročne naprave. Prostoročno napravo po možnosti usmerite tako, da mikrofon 2 kaže v vaši smeri.
Klicne možnosti
Ɣ Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno. Ɣ Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke
dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Ɣ Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisni-
te večnamensko tipko 6.
SI
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih, ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbi­ranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
SBTF 10 C2
63
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED 7 utripa, naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoni­ranje oddajala klicni zvočni signal.
Ɣ Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko
tipko 6.
Ɣ Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na
SI
kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z mobilnim telefonom.
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samo­dejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Zavrnitev klica
Ɣ Za zavrnitev klica pritisnite in 3 sekunde držite pritisnjeno
večnamensko tipko 6.
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko nastavite s tipkama +/- 3.
Ɣ Med klicem večkrat pritisnite tipko + oziroma tipko - 3,
dokler ne bo nastavljena želena glasnost. Doseženo
maksimalno glasnost zvoka signalizira visok zvočni signal,
doseženo minimalno jakost zvoka pa nizek zvočni signal.
64
SBTF 10 C2
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V
Ɣ Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in
največjo porabo električnega toka (1000 mA) napra-
ve, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v
navodilih za uporabo naprave.
Ɣ Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB 4
na napravi za prostoročno telefoniranje. Polnjena
naprava bo električni tok dobivala iz naprave za
prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima
prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval,
da se naprava polni.
Napotek:
Če se napajanje z električnim tokom ne bi vzpostavilo samodejno, morate USB-kabel ločiti od USB-priključka 4 in ga ponovno priključiti.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete pove­zati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
Ɣ Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija
Bluetooth®.
Ɣ Ali prikaz utripa? Preverite, ali je naprava za pro-
storočno telefoniranje pravilno priklopljena v vozilo,
priklopljena na električni tok v vozilu in vklopljena.
Ɣ Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth®,
preverite, da je bila predhodno vzpostavljena povezava
Bluetooth® mobilnega telefona s kakšno drugo na-
pravo prekinjena. Možno je, da se na dosegu nahaja
še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena
povezava.
Ɣ Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od
mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da
med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
SI
SBTF 10 C2
65
Menjava varovalke
V prostoročni napravi se nahaja varovalka. Če naprava ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
D
SI
Ɣ Odprite vtič za vozilo 1, tako da narebričen vijačni
vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v
nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Ɣ Odstranite konico vtiča B z varovalke C in varovalko
vzemite ven. Pazite na to, da vzmet D v priključnem
vtiču za vozilo 1 nenadzorovano ne skoči ven in se
ne izgubi.
Ɣ Sedaj v vtič za vozilo 1 vstavite novo varovalko
tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča B na konec
varovalke C, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej
odstranjeni vijačni vstavek A.
C B A
Nevarnost požara!
Ɣ Varovalko zamenjajte le za varovalko z vrednostjo,
navedeno na tipski tablici. Varovalke z drugimi vrednostmi
lahko povzročijo požar. Dim pri požaru je strupen.
Napotek:
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obr­nite na pooblaščenega servisnega partnerja v vaši državi.
66
SBTF 10 C2
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
Ɣ Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električne-
ga napajanja!
Ɣ Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine! Ɣ Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena
tekočina!
Ɣ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih
elementov za upravljanje naprave.
Ɣ Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih
kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev.
Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja
naprave.
Ɣ Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje
Previdno!
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti in pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato naprave ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
Ɣ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposrednega sončnega obsevanja.
Odstranitev neuporabnega izdelka
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri krajevnem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
SI
SBTF 10 C2
67
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
SI
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 102629
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
68
SBTF 10 C2
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave­denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga­rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizva­jalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SBTF 10 C2
SI
69
EU-izjava o skladnosti
Mi, podjetje Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, izjavljamo, da izdelek SBTF 10 C2 Bluetooth izpolnjuje osnovne zahteve in druge relevantne predpise Direktive o motornih vozilih 2004/104/EC, Direktive R&TTE 1999/5/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC in direktivi RoHS 2011/65/EU.
SI
Identifi kacijska številka: IAN 102629 Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
naprava za prostoročno telefoniranje
Semi Uguzlu Quality Manager
70
SBTF 10 C2
Obsah
Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Úvod, práva k ochranným známkám . . . . . . . . . . . . . . 75
Rozsah dodávky (viz výklopná strana) . . . . . . . . . . . . . 75
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ovládací prvky (viz výklopná strana) . . . . . . . . . . . . . . 76
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle . 76
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování . . . . 77
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním
telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Spojit zařízení pro volné telefonování s více mobilními
telefony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Přerušit spojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Obnovení spojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Použití zařízení pro volné telefonování . . . . . . . . . . . . . 80
Nabíjení 5 V přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Prohlášení o shodě EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
CZ
SBTF 10 C2
71
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvi­dace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze přede­psaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při pře­dávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Bluetooth® handsfree SBTF 10 C2 je určeno pro použití
CZ
ve vozidlech s napětím o 12-24 V. Zařízení je určeno k navázání spojení pro volný hovor s mobilním telefonem přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné telefonová­ní během jízdy autem, aniž byste museli držet mobilní telefon u ucha. Zařízení pro volné telefonování využívá rádiovou techniku Bluetooth®, jakož i digitální signálový procesor (DSP), aby se mohly provést funkce telefono­vání. navíc lze přes USB* port nabít mobilní zařízení s provozním napětím 5 V (MP3 přehrávače, mobilní telefony, atd.).
Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem a není určen pro průmyslové a komerční účely. Předlo­žený výrobek není určen pro použití v lékařské, život zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
* USB® je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
72
SBTF 10 C2
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
Tento symbol upozorňuje na zvláštní nebezpečí spojené s manipulací, provozem nebo použitím.
Tento symbol označuje speciální tipy a pokyny k obsluze.
Bezpečnost v dopravě má přednost!
Ɣ Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpeč­nost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
Ɣ Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v si-
tuacích, ve kterých Vám to dovoluje dopravní situace a neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je nepoško­díte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete. Proto byste měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro
volné telefonování rozptýlit v silniční dopravě!
Ɣ Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a na-
cvičte si jisté a bezpečné používání zařízení pro volné telefonování!
Ɣ Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle
tak, aby se neovlivnila Vaše viditelnost a aby nebyl pří­stroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu. Za tím účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ɣ Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomto-
případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
Ɣ Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro
zákazníky nebo autorizovaným odborným personá­lem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávně­ných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
SBTF 10 C2
73
Ɣ Nevystavujte přístroj vlhkosti, extremním teplotám
(> +70°C) nebo silným otřesům.
Ɣ Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zku­šeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Nebezpečí udušení
Ɣ Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie,
CZ
sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Když zjistíte neobvyklé zvuky nebo kouř, vytáhněte
přístroj ihned ze zásuvky zapalovače cigaret.
Spárování s jinými mobilními telefony
Ɣ Chcete-li přístroj spárovat s jiným mobilním telefonem,
přečtěte si bezpodmínečně rovněž návod k použití onoho mobilního telefonu, abyste k němu obdrželi podrobné bezpečnostní pokyny. Párování provádějte pouze u kompatibilních produktů.
Vysokofrekvenční signály ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funk­ci ne řádné instalovaných nebo stíněných elektronických systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektronická proti­smyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle nebo patřičném příslušenství kontaktujte příslušného výrob­ce nebo jeho zastoupení.
74
SBTF 10 C2
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkabelová komunikační technologie s
krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení mezi Bluetooth PDAs a PC. Bluetooth® se zakládá na celosvětové normě pro provoz na mezinárodně uznaném frekvenčním pásmu ISM (Industrial, Scientifi c and Medical). V rámci fre­kvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne pásmo přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Porucho­vost z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM, jako např. mikrovlnky, WLAN (802.116) nebo otevírač bran od garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním Hoppingem“. U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž
Bluetooth® platí také jako relativně bezpečný proti
odposlechu. Slovní známka Bluetooth® a loga jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Všechny ostatní názvy a ochranné známky jsou majetkem přísluš­ných majitelů.
HSP (Headset profi l) umožňuje standardní funkce, jako je přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profi l) umožňuje funkce volného telefonování z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
®
přístroji, jako např. mobilní telefony,
Rozsah dodávky (viz výklopná strana)
Bluetooth® handsfree
Návod k obsluze
CZ
SBTF 10 C2
75
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V
Bluetooth® specifi kace: Version 3.0 + EDR,
Podpořené Bluetooth Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V Pojistka: F2AL / 250 V Rozměry: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Hmotnost: cca 70 g
CZ
Provozní teplota: +5° až +40°C Skladovací teplota: 0° až +70°C Vlhkost: 5 až 75%
®
dosah až do 10 m
profi ly: HSP a HFP
(bez kondenzace)
Ovládací prvky (viz výklopná strana)
1 přípojná zástrčka automobilu 2 mikrofon 3 +/- tlačítka 4 USB port 5 reproduktor 6 multifunkční tlačítko 7 LED stavový indikátor
/ 1 A
/ 1000 mA
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávad­ně, zastrčí se do zapalovače cigaret nebo zástrčky na palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování
úplně zapadlo do zapalovače a řízení vozidla není narušeno. Při tom musí být zařízení pro volné telefono­vání vždy snadno dosažitelné a vzdálenost mluvčího od zařízení by měla být co nejmenší.
76
SBTF 10 C2
LED stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj je v Stand­by režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor!
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř. palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalová­ní vozidla:
Ɣ Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při
zapnutém motoru. Jinak může po delší době dojít k vybití akumulátoru.
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáh­něte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle. Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 3 sekundy
stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát.
CZ
Poznámka:
Zařízení pro volné telefonování se zapne automaticky, jakmile je napájeno proudem.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 5 sekun-
dy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál. LED-stavový indikátor 7 zhasne.
SBTF 10 C2
77
Spojit zařízení pro volné telefono­vání s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth „Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace k Bluetooth obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním telefonem.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý.
CZ
Ɣ Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth®
zařízeních. Podrobný popis k tomu naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Ɣ Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování
správně namontováno a zda-li je vypnuté.
Ɣ K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko 6 cca.
3 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a LED-stavový indikátor 7 zhasne.
Ɣ Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon
tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
Ɣ Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 6 sekund stlače-
né, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách signálů. LED-stavový indikátor 7 svítí trvale. Zařízení pro volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
Ɣ Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze
seznamu dostupných přístrojů v mobilním telefonu.
Ɣ Zadejte dopředu naprogramované heslový kód
„9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení přístrojů. Uslyšíte dlouhý, vysoký signál a LED-stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy.
Ɣ Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
®
rádiové technice naleznete v návodě k
®
profi ly
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů), které jsou vybaveny Bluetooth® 2.0 nebo vyšší verzí, je možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“.
78
SBTF 10 C2
Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení pro volné telefonování vypne. LED stavový indikátor 7 zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede automaticky. V takovém případě se spojení musí provést dodatečně na mobilním telefonu. Dokud nedošlo ke spojení, bliká LED stavový indikátor 7 každé 3 sekundy dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návo­dě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Spojit zařízení pro volné telefono­vání s více mobilními telefony
Zařízení pro volné telefonování můžete spojit až s osmi kompatibilními mobilními telefony. Spojí-li se další mobilní telefon se zařízením pro volné telefonování, vymažou se spojovací informace prvního spojeného mobilního telefonu. Telefonicky spojený může být však toto pouze jenom s jedním mobilním telefonem. Když se zařízení pro volné telefonování vypne, pokusí se toto během několik sekund vytvořit spojení s naposledy používaným mobilním telefonem. Úspěšné spárování je potvrzeno dvěma krátký­mi signálními tóny. Není-li možné, spojení vytvořit, zůstane zařízení pro volné telefonování přesto všechno pro jiné mobilní telefony rozpoznatelné. K použití zařízení pro volné telefonování se spojeným mobilním telefonem, který není standardním, nebo naposledy používaným mobilním telefonem, se musí vytvořit vazba přes Bluetooth® menu mobilního telefonu.
CZ
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným
Bluetooth® přístrojem:
Ɣ Vypněte zařízení pro volné telefonování
nebo
Ɣ nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth® menu v
mobilním telefonu.
SBTF 10 C2
79
K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné telefonováním vymazat v Bluetooth
®
menu.
Obnovení spojení
Pokud chcete spojit zařízení pro volné telefonování opět s naposledy používaným mobilním telefonem:
Ɣ Ubezpečte se, zda je Bluetooth® v mobilním
telefonu aktivovaný a zapněte zařízení pro volné telefonování.
Při spojení s předtím navázaným mobilním telefonem se nemusí zadat žádný heslový kód. Váš mobilní telefon můžete
CZ
nastavit tak, že při zapnutí zařízení pro volné telefonování se automaticky vytvoří spojení s mobilním telefonem. Jakmile zařízení pro volné telefonování naváže spojení s již před­tím spárovaným mobilním telefonem, ozvou se dva vysoké signální tóny pro potvrzení spojení. Další informace k automatické vazbě naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Použití zařízení pro volné telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dis­pozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou možné pouze s jedním mobilním telefonem, který doplní profi l Handsfree (HFP).
Upozornění:
Kvalita hlasu a hovoru je velmi závislá na místě instalace zařízení pro volný hovor. Vyrovnejte zařízení pro volný hovor tak, aby mikrofon 2 ukazoval směrem k Vám.
Funkce volání
Ɣ K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyk-
lým způsobem.
Ɣ K automatickému opakování volby naposledy volené-
ho telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkč­ní tlačítko 6.
80
SBTF 10 C2
Ɣ K aktivaci hlasové volby stiskněte jednou krátce multi-
funkční tlačítko 6.
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů, které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor 7 a přes zařízení pro volné telefonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 pro
příjem hovoru.
Ɣ Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 k ukon-
čení přijatého hovoru.
Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné telefonování.Další informace k automatickému příjmu hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
CZ
Odmítnutí hovoru
Ɣ Chcete-li příchozí hovor odmítnout, stiskněte na 3
sekundy multifunkční tlačítko 6.
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit pomocí +/- tlačítek 3.
Ɣ Během hovoru stiskněte opakovaně tlačítko + resp. - 3
dokud není nastavená požadovaná hlasitosti. Dosažení maximální hlasitosti je signalizováno vysokým signálním tónem, dosažení minimální hlasitosti hlubokým signálním tónem.
SBTF 10 C2
81
Nabíjení 5 V přístrojů
Ɣ Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr
proudu (1000 mA) přístroje, který chcete nabít. Viz k tomu také návod k obsluze daného přístroje.
Ɣ Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu 4 za-
řízení pro volné telefonování. Nynní je přístroj napájen proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Upozornění:
CZ
Pokud se napájení proudem neaktivuje automaticky, musí se USB kabel od USB portu 4 odpojit a znovu zapojit.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s kompatibilním mobilním telefonem, postupujte nasledovně:
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth®.
Ɣ Bliká indikace? Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro
volné telefonování správně zastrčené, zapnuté a zásobované proudem.
Ɣ Použijete-li více přístrojů Bluetooth® tak se ubez-
pečte, zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení
Bluetooth® mobilního telefonu. Je možné, že se v
dosahu ještě nachází předtím spárovaný přístroj.
Ɣ Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo elektronické přístroje.
82
SBTF 10 C2
Výměna pojistky
V zařízení pro volný hovor se nachází pojistka. Pokud by přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
D
Ɣ Otevřte automobilovou zástrčku 1 opatrným vyšrou-
bováním a popř. za pomocí kleští rýhované šroubové vložky A v protisměru hodinových ručiček a poté ji vytáhněte.
Ɣ Sejměte špičku zástrčky B z pojistky C a pojistku
vytáhněte. Dbejte na to, aby nekontrolovaně nevysko­čila pružina D v automobilové zástrčce 1 a aby se neztratila.
Ɣ Vložte novou pojistku typu F2AL/250V do automobi-
lové zástrčky 1, nasaďte špičku zástrčky B na lehce vyčnívající konec pojistky C a předtím vyšroubovanou šroubovou vložku A opět našroubujte.
C B A
Nebezpečí požáru!
Ɣ Vyměňte pojistku pouze za pojistku s hodnotou, uve-
denou na typovém štítku. Pojistky s jinými hodnotami mohou způsobit požár. Požární dým je jedovatý.
CZ
Upozornění:
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se pro­sím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
SBTF 10 C2
83
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje !
Ɣ Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje
napětím!
Ɣ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Ɣ Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny! Ɣ Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy
umístěny obslužné prvky.
Ɣ K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemi-
CZ
kálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto
by mohly poškodit povrch pláště.
Ɣ Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování
Pozor!
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout v létě i v zimě extrémní hodnoty. Proto k zabránění poškození neskladujte zařízení ve vozidle.
Ɣ Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovníhom odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktu­álně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
84
SBTF 10 C2
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záru­ky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplat­né zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,­vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo­vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vy­balení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 102629
CZ
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBTF 10 C2
85
Prohlášení o shodě EU
My, společnost Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, prohlašujeme, že výrobek SBTF 10 C2 Bluetooth požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice o motorových vozidlech č. 2004/104/EC, R&TTE směrnice č. 1999/5/EC, směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Identifi kační číslo: IAN 102629 Použité harmonizované normy:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
CZ
ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
handsfree je v souladu s
Semi Uguzlu Quality Manager
86
SBTF 10 C2
Obsah
Používanie v súlade s účelom použitia . . . . . . . . . . . . . 88
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Úvod, práva k ochranným známkám . . . . . . . . . . . . . . 91
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) . . . . . . . . . 91
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) . . . . . . . . . 92
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta . . 92 Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie 93 Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
jedným mobilným telefónom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
viacerými mobilnými telefónmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rozpojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Obnovenie spojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie . . . . . . 96
Nabíjanie 5 V prístrojov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vyhlásenie o zhode s predpismi EU . . . . . . . . . . . . . . 103
SK
SBTF 10 C2
87
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie v súlade s účelom použitia
Handsfree sada s funkciou Bluetooth® SBTF 10 C2 je určené na používanie vo vozidlách s palubným napätím
SK
12 - 24 V. Výrobok je určený pre vytvorenie bezdrôto­vého spojenia s mobilným telefónom pomocou spojenia
Bluetooth
jazdy motorovým vozidlom bez toho, aby si telefonujúci musel prikladať mobilný telefón k uchu. Zariadenie na hlasité telefonovanie využíva pre funkcie telefónu rádiovú technológiu Bluetooth (DSP). Okrem toho sa dajú cez prípojku USB* nabíjať mobilné prístroje, ktoré majú prevádzkové napätie 5V (prehrávače MP3, mobilné telefóny a pod.).
Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Pred­ložený výrobok nie je určený na používanie v medicínskej oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie káble a externé prís-troje možno použiť len také, ktoré zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia predloženému prístroju.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajú­cim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
* USB
Implementers Forum, Inc..
®
, aby bolo možné telefonovanie aj počas
®
a digitálne spracovanie signálu
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
88
SBTF 10 C2
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
Tento symbol znamená obzvláštne nebezpečenstvá pri manipulácii, prevádzke alebo obsluhe.
Tento symbol znamená špeciálne tipy a pokyny pre obsluhu.
Bezpečnosť dopravy má prednosť!
Ɣ Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas
jazdy voľné pre riadenie vozidla. Bezpečnosť dopravy
musí mať počas jazdy vždy prednosť.
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v si-
tuáciách, v ktorých vám to dopravná situácia umožňuje
a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete
obťažovať ostatných účastníkov premávky. Proto byste
měli obsluhu zařízení pro volné telefonování provádět
pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
Ɣ Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité
telefonovanie odviesť svoju pozornosť od dopravnej
situácie na ceste!
Ɣ Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a nacvičte
si bezpečné používanie zariadenia na hlasité telefo-
novanie!
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta
tak, aby neovplyvňovalo váš výhľad z vozidla a aby prí-
stroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne
pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov. Za tím
účelem si přečtěte návod k použití od výrobce vozidla.
SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ɣ Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom prí-
pade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
Ɣ Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom
servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody
spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipulá-
ciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami
zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
SBTF 10 C2
89
Ɣ Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám
(> +70°C) ani silným otrasom.
Ɣ Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho použí-
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí,
len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú
inštrukcie, ako sa má zariadenie používať.
Nebezpečenstvo udusenia
Ɣ Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Ɣ Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, že si s
SK
přístrojem nehrají.
Pozor
Ɣ Ak spozorujete neobvyklé zvuky / neobvyklá hlučnosť
alebo dym, okamžite vytiahnite zariadenie zo zdierky
zapaľovača cigariet.
Spojenie s inými mobilnými telefónmi
Ɣ Keď zariadenie spojíte s iným mobilným telefónom,
bezpodmienečne prečítajte tiež tento návod na
použitie, aby ste dodržali podrobné bezpečnostné
upozornenia k tomuto mobilnému telefónu. Spájajte
len kompatibilné výrobky.
Vysokofrekvenčné signály vo vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo nedostatočne tienených elektronických systémov vo vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebu­jete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prípadnom príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo jeho zastúpenie.
90
SBTF 10 C2
Úvod, práva k ochranným známkám
Bluetooth® je bezkáblová technológia komunikácie s
krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi zariadeniami Bluetooth PDA a počítače. Bluetooth pre prevádzku v medzinárodne uznávanom kmitočtovom pásme ISM (Industrial, Scientifi c and Medical). V rámci kmi­točtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje prenos dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé vplyvy od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.116) alebo otvárače garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním kmitočtov“.
Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za se­kundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu.
Slovné označenie a logá Bluetooth ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Všetky ostatné názvy a ochranné značky sú vlastníctvom prísluš­ných vlastníkov.
HSP (Headset-Profi l – profi l slúchadla) umožňuje štan­dardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profi l – profi l voľné ruky) umožňuje funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr. pomocou hlasových príkazov.
®
, ako sú napr. mobilné telefóny,
®
využíva celosvetovú normu
®
považuje
®
sú registrované
SK
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu)
Handsfree sada s funkciou Bluetooth Návod na používanie
SBTF 10 C2
®
91
Technické údaje
Provozní napětí / příkon: 12-24 V /1000 mA Technické údaje Bluetooth
Podporované profi ly Bluetooth Výstupní napětí /
max. proud USB připojení: 5 V Poistka: F2AL / 250 V Rozmery: cca 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Hmotnosť: cca 70 g Prevádzková teplota: +5° až +40°C Teplota skladovania: od 0°C do +70°C Vlhkosť: 5 až 75%
SK
®
: Verzia 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
®
: HSP a HFP
(bez kondenzácie)
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu)
1 Pripojovacia zástrčka do auta 2 Mikrofón 3 Tlačidlá +/- 4 Prípojka USB 5 Reproduktor 6 Multifunkčné tlačidlo 7 Indikátor stavu s LED
/ 1 A
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fun­govalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho elektrické napájanie.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie úplne zaaretované a neovplyvňovalo riadenie
vozidla. Pritom musí byť zariadenie na hlasité telefono-
vanie vždy v dosahu a vzdialenosť hovorenia má byť
čo najmenšia.
92
SBTF 10 C2
Indikátor LED 7 blikne každé 3 sekundy dvakrát a
raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie. Prístroj je v
pohotovostnom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnu­tom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor!
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zá­suvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
Ɣ Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len
so zapnutým motorom. V opačnom prípade sa môže
akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie, vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle. Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chrá­nené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 3 sekun-
dy, kým nezačujete krátke pípnutie. Indikátor LED 7
blikne každé 3 sekundy dvakrát.
SK
Upozornenie:
Zariadenia na hlasité telefonovanie sa zapne automaticky, len čo sa vytvorí pripojenie na zdroj elektrickej energie.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 5 sekun-
dy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor
stavu s LED 7 zhasne.
SBTF 10 C2
93
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s jedným mobilným telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profi l Bluetooth „Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie informácie o rádiovej technológii Bluetooth používanie mobilného telefónu.
Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefo­novanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným telefónom.
Ɣ Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý. Ɣ Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zaria-
SK
denia Bluetooth®. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie mobilného telefónu.
Ɣ Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefono-
vanie správne namontované a vypnuté.
Ɣ Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 6
stlačené asi 3 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón
a indikátor stavu s LED 7 zhasne.
Ɣ Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný
telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť
než 1 meter.
Ɣ Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 6 sekúnd,
až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký sig-
nálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší
a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED 7 svieti
trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v
režime spárovania.
Ɣ Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne
zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
Ɣ Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a
potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali.
Začujete jeden dlhý vysoký akustický signál a indikátor
stavu s LED 7 blikne každé 3 sekundy.
Ɣ Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
®
nájdete v návode na
®
94
SBTF 10 C2
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré majú Bluetooth že nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spárovanie neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED 7 zhasne a budete počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých mobilných telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie nevykoná automaticky. V takom prípade je nutné toto spá­rovanie vykonať dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ sa tak nestane, bude blikať indikátor stavu s LED 7 každé 3 sekundy dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
®
verzie 2.0 alebo vyššej, môže sa stať,
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s viacerými mobilný­mi telefónmi
Zariadenie na hlasité telefonovanie môžete spárovať až s ôsmimi kompatibilnými mobilnými telefónmi. Ak sa k zariadeniu na hlasité telefonovanie spáruje ďalší mobilný telefón, spárovacie informácie predtým pripo­jeného mobilného telefónu sa vymažú. Ale vždy môže byť v spojení len jeden mobilný telefón. Ak je zariadenie na hlasité telefonovanie zapnuté, pokúsi sa v priebehu niekoľkých málo sekúnd nadviazať spojenie s posledným naposledy použitým mobilným telefónom. Len čo sa zaria­denia na hlasité telefonovanie spojilo s predtým spojeným mobilným telefónom, ozvú sa dva vysoké zvukové signály pre potvrdenie spojenia. Ak sa nedá uskutočniť žiadne spojenie, zostáva zariadenie na hlasité telefonovanie napriek tomu zistiteľné inými mobilnými telefónmi. Ak chcete používať zariadenie na hlasité telefonovanie so spárovaným mobilným telefónom, ktorý nie je naposledy použitým mobilným telefónom, musíte urobiť spojenie cez menu Bluetooth® v mobilnom telefóne.
SK
SBTF 10 C2
95
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému zariadeniu Bluetooth
Ɣ Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie
alebo
Ɣ zrušte spojenie v menu Bluetooth® v mobilnom
telefóne.
Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth
®
:
Obnovenie spojenia
Keď chcete znova spojiť zariadenie na hlasité telefonova-
SK
nie s naposledy použitým mobilným telefónom:
Ɣ Zabezpečte, aby bola funkcia Bluetooth® v mobil-
nom telefóne aktivovaná a zapnite zariadenie na
hlasité telefonovanie.
Pri spojení s predtým spárovaným mobilným telefónom netreba zadávať heslo. Mobilný telefón môžete nastaviť aj tak, aby sa pri zapnutí zariadenia na hlasité telefono­vanie automaticky vytvorilo spojenie s mobilným telefónom. Len čo sa zariadenia na hlasité telefonovanie spojilo s predtým spojeným mobilným telefónom, ozvú sa dva vysoké zvukové signály pre potvrdenie spojenia. Ďalšie informácie o automatickom spárovaní nájdete v návode na používa­nie mobilného telefónu.
®
.
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funk­cie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profi l (HFP).
96
SBTF 10 C2
Upozornenie:
Kvalita prenosu hovoru výrazne závisí od montážnej polohy zariadenia na hlasité telefonovanie. Zariadenia na hlasité telefonovanie nastavte podľa možnosti tak, aby mikrofón 2 smeroval k vám.
Funkcie volania
Ɣ Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný
telefón obvyklým spôsobom.
Ɣ Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla
dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Ɣ Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrát-
ko multifunkčné tlačidlo 6.
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch, ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED 7 a cez zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie. Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefóne vypnuté, budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na hlasité telefonovanie.
Ɣ Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte
multifunkčné tlačidlo 6.
Ɣ Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát
nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný telefón.
SK
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefono­vanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
SBTF 10 C2
97
Loading...