Silvercrest SBTF 10 C2 User Manual [en, de, fr, it]

Bluetooth
®
-
FREISPRECHEINRICHTUNG SBTF 10 C2
Bluetooth
®
Bedienungsanleitung
DISPOSITIVO VIVAVOCE
Bluetooth
Istruzioni per l’uso
®
IAN 102629
KIT MAINS-LIBRES
Bluetooth
Mode d’emploi
Bluetooth
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
®
®
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 19 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 37 GB Operating instructions Page 55
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Einführung, Markenrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . 6
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug . . . . . 7
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . . . 8
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln . . 8 Freisprecheinrichtung mit
mehreren Mobiltelefonen koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verbindung trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiederherstellen der Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Freisprecheinrichtung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DE AT
CH
SBTF 10 C2
1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
DE AT
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
CH
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge­brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bluetooth® -Freisprecheinrichtung SBTF 10 C2 ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth® -Verbindung herzustellen, um auch während der Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobiltelefon ans Ohr halten zu müssen. Die Freisprech­einrichtung verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen Signalprozessor (DSP), um Anruff unktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss* mobile Geräte mit einer Betriebsspannung von 5V (MP3-Player, Mobiltelefone, etc.) geladen werden.
Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vor­liegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizini­schen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwen­dungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art we­gen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
®
* USB
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
2
SBTF 10 C2
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien­hinweise.
Verkehrssicherheit geht vor!
Ɣ Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Ɣ Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schä­digen, behindern oder belästigen. Daher sollten Sie die Bedienung der Freisprecheinrichtung nur bei einem stehendem Fahrzeug vornehmen.
Ɣ Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken!
Ɣ Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprecheinrichtung!
Ɣ Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahr-
zeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist. Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Ɣ Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öff nen oder zu repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Ɣ Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder
von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden
SBTF 10 C2
DE AT
CH
3
DE AT
CH
die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behand­lung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Ɣ Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe-
raturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus.
Ɣ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Erstickungsgefahr
Ɣ Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten
Sie Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmateri­alien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ɣ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Ɣ Ziehen Sie sofort das Gerät aus der Zigarettenanzün-
derbuchse, wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch festgestellt werden.
Koppeln mit anderen Mobiltelefonen
Ɣ Wenn Sie das Gerät mit einem anderen Mobiltelefon
koppeln, lesen Sie unbedingt auch dessen Gebrauchs­anleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu dem Mobiltelefon zu erhalten. Koppeln Sie nur kompatible Produkte.
Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abge­schirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B. elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informa­tionen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen Sie sich mit dem betreff enden Hersteller oder seiner Ver­tretung in Verbindung.
4
SBTF 10 C2
Einführung, Markenrechte
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechno-
logie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen Bluetooth Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem internati­onal anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientifi c and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes (2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsan­fälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagen­toröff ner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth
Die Bluetooth
®
auch als relativ abhörsicher.
®
Wortmarke und Logos sind eingetrage­ne Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Namen und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
HSP (Headset-Profi l) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ableh­nen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profi l) ermöglicht die Freisprechfunktionen eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
®
-Geräten, wie z.B.
®
bezieht sich
DE AT
CH
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Bluetooth® -Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
SBTF 10 C2
5
DE
Technische Daten
AT
Betriebsspannung /
CH
Stromaufnahme: 12-24 V
Bluetooth® -Spezifi kation: Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite
Unterstützte
Bluetooth
Ausgangsspannung / max. Strom USB-Anschluss: 5 V
Sicherung: F2AL / 250 V Abmessungen: ca. 16,2 x 5 ,5 x 2,3 cm Gewicht: ca. 70 g Betriebstemperatur: +5° bis +40°C Lagertemperatur: 0° bis +70°C Feuchtigkeit: 5 bis 75%
®
-Profi le: HSP und HFP
(keine Kondensation)
/ 1 A
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
1 Kfz-Anschlussstecker 2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 Multifunktionstaste 7 LED-Zustandsanzeige
/ 1000 mA
6
SBTF 10 C2
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz­steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollstän-
dig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. Dabei muss die Freisprecheinrich­tung immer gut erreichbar und der Sprechabstand so gering wie möglich sein. Es ertönt einmal ein kurzer hoher Signalton und die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf. Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs zurate.
Vorsicht!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zün­dung funktionieren:
Ɣ Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei einge-
schaltetem Motor. Anderenfalls kann die Fahrzeugbat­terie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
DE AT
CH
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent­fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr­zeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
SBTF 10 C2
7
DE
Ein- und Ausschalten der
AT
Freisprecheinrichtung
CH
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6 für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Hinweis:
Die Freisprecheinrichtung schaltet sich automatisch ein, sobald die Spannungsversorgung hergestellt wird.
Ausschalten: Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6 für
5 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone entwickelt, die die Bluetooth® -Profi le „Handsfree (HFP) und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen zu Bluetooth® -Funktechnik fi nden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist. Ɣ Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth
bung dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
korrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
Ɣ Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi-
funktionstaste 6 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED­Zustandsanzeige 7 erlischt.
8
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
SBTF 10 C2
Ɣ Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil-
telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinan­der entfernt sind.
Ɣ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6
für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer, hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 leuchtet dauerhaft auf. Die Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
Ɣ Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Ɣ Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander zu koppeln. Sie hören einen langen, hohen Signalton und die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden.
Ɣ Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones), die mit Bluetooth ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige 7 erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustands­anzeige 7 alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
®
2.0 oder einer höheren Version
DE AT
CH
SBTF 10 C2
9
DE
Freisprecheinrichtung mit
AT
mehreren Mobiltelefonen koppeln
CH
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, wer­den die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Es kann jeweils nur ein Mobilte­lefon verbunden werden. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobilte­lefon herzustellen. Die erfolgreiche Koppelung wird mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt. Kann keine Verbin­dung hergestellt werden, bleibt die Freisprecheinrichtung trotzdem für andere Mobiltelefone erkennbar. Um die Freisprecheinrichtung mit einem gekoppelten Mobiltelefon zu verwenden, welches nicht das zuletzt verwendete Mobiltelefon ist, muss die Verbindung manuell über das
Bluetooth
®
-Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung trennen möchten, um es z.B. mit einem anderen
Bluetooth
Ɣ Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus
oder
Ɣ Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth® -
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth zu trennen.
®
- Gerät zu verbinden:
Menü im Mobiltelefon.
®
-Menü löschen, um die Verbindung
Wiederherstellen der Verbindung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erneut mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon verbinden möchten:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® im Mobiltelefon
aktiviert ist und schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein.
10
SBTF 10 C2
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobil­telefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie kön­nen Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobil­telefon verbunden hat, ertönen zwei hohe Signaltöne zur Bestätigung der Verbindung. Weitere Informationen zur automatischen Kopplung fi nden Sie in der Bedienungsan­leitung Ihres Mobiltelefons.
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profi l (HFP) unterstützt.
Hinweis:
Die Sprachqualität ist stark abhängig von der Einbaulage der Freisprecheinrichtung. Richten Sie die Freisprechein­richtung nach Möglichkeit so aus, dass das Mikrofon 2 in Ihre Richtung zeigt.
Anruff unktionen
Ɣ Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
Ɣ Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnum-
mer, drücken Sie die Multifunktionstaste 6 zweimal kurz.
Ɣ Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste 6 einmal kurz.
DE AT
CH
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachanwahl fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
SBTF 10 C2
11
Annehmen und Beenden eines Anrufs
DE AT
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands-
CH
anzeige 7 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele­fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz,
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon anneh­men bzw. beenden.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informa­tionen zur automatischen Rufannahme fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Abweisen eines Anrufs
Ɣ Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 für 3 Sekunden,
um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit Hilfe der +/- Tasten 3 einstellen.
Ɣ Drücken Sie während eines Anrufs wiederholt die
+ bzw. - Taste 3 bis die gewünschte Lautstärke einge­stellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen hohen Signalton signalisiert, das Erreichen der minimalen Lautstärke durch einen tiefen Signalton.
12
SBTF 10 C2
Laden von 5 V-Geräten
Ɣ Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und
die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, wel­ches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
Ɣ Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-An-
schluss 4 der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrich­tung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
Hinweis:
Sollte die Stromversorgung nicht automatisch aktiviert werden, müssen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss 4 trennen und erneut verbinden.
Fehlerbehebung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgenderma­ßen vor:
Ɣ Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die
Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
Ɣ Blinkt die Anzeige? Stellen Sie sicher, dass die Frei-
sprecheinrichtung korrekt eingesteckt, eingeschaltet und mit Strom versorgt ist.
Ɣ Wenn Sie mehrere Bluetooth® -Geräte verwen-
den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte
Bluetooth
wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befi nden.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maxi-
mal 10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befi nden.
®
- Verbindung des Mobiltelefons getrennt
DE AT
CH
SBTF 10 C2
13
Sicherung wechseln
DE AT
In der Freisprecheinrichtung befi ndet sich eine Sicherung.
CH
Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
D
Ɣ Öff nen Sie den Kfz-Anschlussstecker 1, indem Sie
den geriff elten Schraubeinsatz A ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Ɣ Nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung
ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten
C
Sie darauf, dass die Feder D im Kfz-Anschlussstecker 1 nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht.
Ɣ Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den Kfz-Anschlussstecker 1 ein, setzen die Ste­ckerspitze B auf das leicht herausragende Ende der Sicherung C auf und drehen den zuvor abgenomme­nen Schraubeinsatz A wieder ein.
C B A
Brandgefahr!
Ɣ Tauschen Sie die Sicherung nur gegen den auf dem
Typenschild angegebenen Wert aus. Sicherungen mit anderen Werten können einen Brand verursachen. Brandrauch ist giftig.
Hinweis:
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
14
SBTF 10 C2
Reinigen und Pfl egen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
Ɣ Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung
des Gerätes!
Ɣ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Ɣ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen! Ɣ Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befi nden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Ɣ Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungs-
lösungen oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung
des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfl äche beschä-
digen.
Ɣ Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lagern
Vorsicht!
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ɣ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE AT
CH
SBTF 10 C2
15
DE
Entsorgen
AT
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikati­onsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
16
SBTF 10 C2
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102629
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102629
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102629
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SBTF 10 C2
17
DE
EU-Konformitätserklärung
AT
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
CH
Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SBTF 10 C2 Bluetooth
®
-Freisprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifi kationsnummer: IAN 102629 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
Semi Uguzlu Quality Manager
18
SBTF 10 C2
Sommaire
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduction, droits des marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessoires fournis (voir page dépliante) . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eléments de commande (voir page dépliante) . . . . . . . 24
Montage du kit mains libres dans le véhicule . . . . . . . . 25
Connexion et déconnexion du kit mains libres . . . . . . . 25
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable . . . 26 Pairage du kit mains libres à plusieurs téléphones
portables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétablissement de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chargement des appareils 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Elimination de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entreposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie / Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déclaration de conformité EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FR
CH
SBTF 10 C2
19
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
FR
importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise
CH
au rebut. Veuillez vous familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité avant l‘usage du produit. N‘utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d‘utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Le dispositif mains-libres Bluetooth® SBTF 10 C2 est prévu pour l‘utilisation dans des véhicules avec une ten­sion de bord de 12-24 V. L’appareil est conçu pour créer une connexion mains-libres à un téléphone mobile via une connexion Bluetooth phoner tout en conduisant sans avoir à tenir le téléphone mobile à l’oreille. Le kit mains libres utilise la technologie
Bluetooth
®
ainsi qu‘un processeur de signaux numé­rique (DSP), pour exécuter des fonctions d‘appel. Par ailleurs, le port USB* permet de recharger des appareils portables d’une tension de fonctionnement de 5V (lecteur MP3, téléphones portables, etc.). Cet appareil doit uniquement être utilisé à des fi ns privées, et non pas dans le cadre de destinations industrielles et commerciales. Le présent produit n’est pas destiné à être utilisé dans des applications médicales, de sauvetage ou des applications de maintien des fonctions vitales. Il faut exclusivement utiliser des câbles de raccordement et des appareils externes, qui sur le plan des règles de sécurité et de la compatibilité électromagnétique et de la qualité de blindage sont conformes au présent appareil. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque.
®
est une marque commerciale déposée de USB
* USB
Implementers Forum, Inc..
20
®
afi n de pouvoir également télé-
SBTF 10 C2
Consignes de sécurité
Explication du symbole :
Ce symbole attire l’attention sur des dangers particu­liers lors de la manipulation, du fonctionnement ou de l’utilisation.
Ce symbole signale des informations utiles et conseils d’utilisation spéciaux.
Priorité à la sécurité routière !
Ɣ Respectez l‘ensemble des règlements locaux. Lorsque
le véhicule est en marche, les mains doivent toujours être libres pour l‘opération du véhicule. La sécurité rou­tière doit toujours être prioritaire lorsque le véhicule est en marche.
Ɣ Opérez exclusivement le kit mains libres dans les
situations où la circulation routière le permet et que vous ne représentez pas un danger pour les autres usagers de la route et qu‘il n‘y a pas de risque que vous les blessiez, les gêniez ou les importuniez. C’est d’ailleurs pourquoi vous devriez uniquement procéder à l’opération du kit mains libres lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Ɣ Ne vous laissez pas distraire par l‘opération et l‘affi -
chage du kit mains libres et surtout, ne relâchez pas votre vigilance face à la circulation routière !
Ɣ Avant de mettre le véhicule en marche, familiarisez-
vous avec l‘opération et l‘usage en toute sécurité du kit mains libres !
Ɣ Installez le kit mains libres dans le véhicule de telle
manière qu‘il n‘obstrue pas votre vue et que l‘appareil ne soit pas installé dans une zone d‘impact des passa­gers de l‘habitacle ou dans la zone de déploiement de l‘airbag. Pour ce faire, veuillez lire le mode d’emploi du constructeur du véhicule.
FR
CH
SBTF 10 C2
21
Consignes de sécurité générales
Ɣ N‘essayez pas d‘ouvrir ou de réparer l‘appareil. Dans
FR
CH
ce cas, la sécurité n‘est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie.
Ɣ Confi ez la réparation de l‘appareil défectueux exclu-
sivement au service après-vente ou à des techniciens spécialisés agréés. Nous n‘assumons aucune responsa­bilité pour tous les dommages résultant d‘un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d‘une modifi cation non autorisée.
Ɣ N‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité, à des tempéra-
tures extrêmes (> +70°C) ou à de fortes vibrations.
Ɣ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n‘ont pas l‘expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu‘elles ne soient sous la surveillance d‘une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient reçu de cette personne des directives concernant l‘utilisation de l‘appareil.
Risque de suff ocation
Ɣ Les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets.
Tenez les fi lms, les sacs et tous les autres matériaux d‘emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d‘étouff ement.
Ɣ Les enfants doivent être surveillés afi n d’être assuré
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Attention
Ɣ Retirez tout de suite l’appareil de l’allume-cigares si
vous constatez des bruits inhabituels ou de la fumée.
Pairage avec d’autres téléphones portables
Ɣ Si vous couplez l’appareil avec un autre téléphone
portable, lisez impérativement son mode d’emploi, pour obtenir des consignes de sécurité détaillées au sujet du téléphone portable. Veuillez uniquement coupler des produits compatibles.
22
SBTF 10 C2
Signaux à haute fréquence dans les véhicules
Les signaux à haute fréquence peuvent dans certaines circonstances porter préjudice au fonctionnement de sys­tèmes électroniques qui n‘ont pas été installés en bonne et due forme ou qui ne sont pas suffi samment blindés dans des véhicules, par ex. l‘ ABS électronique, régulateur de vitesse électronique et systèmes airbags. Pour de plus amples informations sur votre véhicule ou d‘éventuels accessoires, veuillez contacter le fabricant concerné ou ses représentants.
Introduction, droits des marques
Bluetooth® est une technologie de communication sans
fi l à courte portée. Elle permet des connexions sans fi l entre les périphériques Bluetooth®, tels que par ex. les téléphones mobiles, PDAs et PCs. Bluetooth® se réfère à une norme internationale pour l’exploitation sur la bande de fréquences internationale et reconnue : ISM (industriel, scientifi que et médical). La plage de transfert des données au sein de la bande de fréquence ISM (2,402 - 2,480 GHz) est approximativement de 10 mètres (Classe II). Sa susceptibilité aux parasites provoqués par d’autres usagers de la bande de fréquences ISM, comme par ex. les fours à micro-ondes, les WLAN (802.116) ou les systèmes d’ouverture de portes de garage est réduite à un minimum grâce au saut de fréquence (frequency-hopping). Ce saut de fréquence permet de changer le canal de fréquence jusqu’à 1600 fois par seconde, ce qui met Bluetooth® relativement à l’abri des écoutes téléphoniques.
®
La marque verbale Bluetooth marques commerciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. Tous les autres noms et marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
HSP (Headset-Profi l) permet les fonctions standard tels que la transmission de la voix ainsi que l‘acceptation et le rejet des appels.
HFP (Handsfree-Profi l) permet les fonctions en kit mains libres d‘un téléphone portable, par ex. à l‘aide de com­mandes vocales.
SBTF 10 C2
et les logos sont des
FR
CH
23
Accessoires fournis (voir page dépliante)
Dispositif mains-libres Bluetooth
FR
CH
Mode d‘emploi
®
Caractéristiques techniques
Tension de service / courant absorbé : 12-24 V
Spécifi cation Bluetooth
Profi ls Bluetooth pris en charge : HSP et HFP
Tension de sortie / courant max. du port USB : 5 V
Fusible : F2AL / 250 V Dimensions : env. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Poids : env. 70 g Température de service : +5° à +40°C Température de stockage : 0° à +70°C Humidité : 5 à 75%
®
Version 3.0 + EDR,
®
jusqu’à 10 m de portée
(aucune condensation)
/ 1 A
Eléments de commande (voir page dépliante)
1 Prise de raccordement de 12 V
(pour branchement sur allumecigares)
2 Microphone 3 Bouton de réglage du volume +/- 4 Port USB 5 Haut-parleurs 6 Touche multifonctions 7 Témoin lumineux LED
/ 1000 mA
24
SBTF 10 C2
Montage du kit mains libres dans le véhicule
Pour pouvoir fonctionner sans problèmes, le kit mains libres est raccordé à la prise de l’allume-cigares ou du réseau de bord du véhicule et, de ce fait, alimenté en énergie électrique.
Ɣ Assurez-vous que le kit mains libres soit enclenché dans
son intégralité et que l‘opération du véhicule ne soit pas gênée. A cet égard, le kit mains libres doit toujours être facilement accessible et l’écart être le plus faible possible. Le témoin LED 7 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes et un signal sonore aigu et bref retentit une fois. L’appareil se trouve en mode „Veille“.
Remarque :
Il est possible que l’allume-cigares ne fonctionne que lorsque le moteur du véhicule tourne. En cas de doute, se reporter au mode d’emploi du véhicule en question.
Attention !
Pour les véhicules sur lesquels la prise de l’allume-cigares, voire les prises du tableau de bord fonctionnent également lorsque le moteur est à l’arrêt :
Ɣ Utilisez le kit mains libres uniquement lorsque le
moteur tourne. Sinon la batterie du véhicule risque de se décharger au bout d’un certain temps.
FR
CH
Remarque :
Si vous n‘utilisez pas le kit mains libres, retirez-le de la prise allume-cigares du véhicule. Rangez-le à un endroit sec, sans poussière et non exposé directement aux rayons du soleil.
Connexion et déconnexion du kit mains libres
Connexion : l’appareil est déconnecté.
Ɣ Appuyez et maintenez la touche multifonctions 6 enfon-
cée pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous perceviez
SBTF 10 C2
25
un signal sonore aigu et bref. Le témoin lumineux 7 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes.
FR
CH
Remarque :
Le kit mains libres s’allume automatiquement dès que l’alimentation en tension est enclenchée.
Déconnexion : L’appareil se trouve en mode „Veille“.
Ɣ Maintenez la touche multifonctions 6 enfoncée
pendant 5 secondes, jusqu’à entendre un long signal sonore grave. Le témoin lumineux 7 s’éteint.
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable
Le kit mains libres a été conçu spécialement pour les télé­phones portables qui supportent le profi l mains libres (HFP) et le profi l oreillette (HSP) Bluetooth®. Pour toute autre information sur la technologie radio Bluetooth vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
Avant de pouvoir utiliser le kit mains libres, il faut le raccorder à un téléphone portable compatible (pairage).
Ɣ Assurez-vous que le téléphone portable est bien allumé. Ɣ Réglez le téléphone portable de telle manière qu‘il
parte à la recherche des appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans la notice d’emploi du téléphone portable.
Ɣ Vérifi ez que le kit mains libres est correctement installé
et n’est pas allumé.
Ɣ Pour éteindre l‘appareil, maintenez la touche multifonc-
tions 6 enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal sonore long et grave est alors perceptible et le témoin lumineux 7 s‘éteint.
Ɣ Placez le kit mains libres et le téléphone portable de façon
à ce qu’il n’y ait pas plus d’un mètre de distance entre eux.
Ɣ Appuyez sur la touche multifonctions 6 et maintenez-
la enfoncée pendant 6 secondes, jusqu‘à entendre après 3 secondes, un signal sonore bref et aigu et après trois autres secondes, une séquence de signaux
®
, reportez-
26
SBTF 10 C2
sonores aigus. Le témoin lumineux 7 s‘allume en continu. Le kit mains libres est désormais en mode pairage.
Ɣ Sélectionnez le kit mains libres « Car Kit » dans la liste
des appareils disponibles dans le téléphone portable.
Ɣ Saisissez le mot de passe préprogrammé „9999“ et
confi rmez-le afi n de procéder au pairage des appareils entre eux. Vous entendez un long signal sonore et le témoin lumineux 7 clignote toutes les 3 secondes.
Ɣ Vous pouvez maintenant utiliser le kit mains libres.
Remarque :
En cas d’usage de téléphones portables dernière généra­tion (smartphones), qui sont équipés de Bluetooth® 2.0 ou d‘une version supérieure, il peut arriver qu’il n’y ait pas besoin de saisir le code „9999“. Si le pairage n’est pas terminé au bout de 2 minutes, le kit mains libres se décon­necte automatiquement. Le témoin lumineux 7 s‘éteint et vous entendez un long signal sonore grave. Sur certains téléphones portables, il peut arriver que le pairage ne soit pas automatiquement eff ectué. Dans ce cas, il faut égale ment procéder au pairage au niveau du téléphone por­table. Aussi longtemps que vous n‘y avez pas procédé, le témoin lumineux 7 clignote deux fois toutes les 3 secondes. Pour toute autre information, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
FR
CH
Pairage du kit mains libres à plusieurs téléphones portables
Vous pouvez raccorder le kit mains libres avec un nombre de téléphones portables compatibles allant jusqu’à huit. Si un autre téléphone portable est raccordé au kit mains libres, les paramètres de pairage du téléphone portable qui a été couplé en premier sont eff acés. Il ne peut toute­fois être relié qu’à un seul téléphone portable à la fois. Lorsque le kit mains libres est mis en route, il essaie de se connecter en quelques secondes au téléphone portable qui a été utilisé en dernier. La réussite de l’opération de pairage
SBTF 10 C2
27
est confi rmée par deux signaux sonores brefs. Si aucune liaison ne peut être établie, le kit mains libres reste recon­naissable malgré tout pour d’autres téléphones portables. Pour pouvoir utiliser le kit mains libres avec un téléphone
FR
portable pairé autre que le dernier téléphone portable
CH
utilisé, la connexion manuel doit se faire via le menu
Bluetooth
®
du téléphone portable.
Déconnexion
Si vous voulez déconnecter votre téléphone portable du kit mains libres pour, par exemple, le connecter à un autre appareil Bluetooth®:
Ɣ il vous faut débrancher le kit mains libres
ou
Ɣ déconnectez la connexion par le menu Bluetooth®
du téléphone portable.
Vous n’avez pas besoin de supprimer le pairage avec le kit mains libres dans le menu Bluetooth
®
pour eff ectuer
la déconnexion.
Rétablissement de la connexion
Si vous souhaitez à nouveau connecter le kit mains libres avec le téléphone portable utilisé en dernier :
Ɣ vérifi ez que Bluetooth® est activé sur votre téléphone
portable et branchez le kit mains libres.
En cas de connexion avec un téléphone portable qui avait été raccordé au kit auparavant, il est inutile de saisir le mot de passe. Vous pouvez paramétrer votre téléphone portable pour que, dès la mise en route du kit mains libres, la connexion avec le téléphone portable soit automati­quement établie. Dès que le kit mains libres s’est connecté au téléphone portable pairé auparavant, deux signaux sonores aigus retentissent pour confi rmer l’établissement de la connexion. Pour toute autre information sur le pairage automatique, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
28
SBTF 10 C2
Utilisation du kit mains libres
Après avoir réussi le pairage, les fonctions suivantes sont dis­ponibles. Certaines des fonctions décrites sont possibles uniquement avec un téléphone portable qui supporte le profi l mains libres (HFP).
Remarque :
La qualité de la voix est fortement dépendante de la position de montage du kit mains libres. Dans la mesure du possible, ajustez le kit mains libres de sorte que le microphone 2 soit positionné face à vous.
Fonctions d’appel
Ɣ Utilisez le téléphone portable comme à l’habitude pour
eff ectuer un appel.
Ɣ Pour composer à nouveau le dernier numéro appelé, appu-
yez deux fois brièvement sur la touche multifonctions 6.
Ɣ Pour activer la langue de votre choix, appuyez une
fois brièvement sur la touche multifonctions 6.
Remarque :
La sélection de la langue n’est disponible que sur les télé­phones portables qui supportent cette fonction. Pour toute autre information sur le choix de la langue, reportez-vous à la notice d’emploi de votre téléphone portable.
Acceptation d’un appel entrant et arrêt
Lorsque vous recevez un appel, le témoin lumineux 7 clignote et vous entendez une sonnerie d’appel via votre kit mains libres. Lorsque le signal d’appel dans votre télé­phone portable est éteint, le signal d’appel est quand même émis par le kit mains-libres.
Ɣ Appuyez une fois brièvement sur la touche multifonc-
tions 6 pour accepter l’appel.
Ɣ Appuyez une fois brièvement sur la touche multifonc-
tions 6 pour mettre fi n à l’appel accepté.
Vous pouvez également accepter l’appel ou y mettre fi n sur le téléphone portable.
FR
CH
SBTF 10 C2
29
Acceptation automatique des appels
Si l’acceptation automatique des appels est activée sur votre téléphone portable, l’appel est automatiquement
FR
accepté après un certain laps de temps déterminé et trans-
CH
mis au kit mains libres. Pour toute autre information sur l’acceptation automatique des appels, reportez-vous à la notice d’emploi du téléphone portable.
Rejet d’un appel
Ɣ Appuyez pendant 3 secondes sur la touche multi-fonc-
tions 6 pour rejeter l’appel entrant.
Réglage de la tonalité du kit mains libres
Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- 3.
Ɣ Au cours d’un appel, appuyez plusieurs fois sur le
bouton de réglage du volume + ou - 3 jusqu’à obten­tion du volume souhaité. Le fait d’atteindre le volume maximal est signalé par un signal sonore aigu, tandis que le fait d’atteindre le volume minimal par un signal sonore grave.
Chargement des appareils 5 V
Ɣ Vérifi ez la tension d’entrée maxi (5V) et la consomma-
tion de courant maxi (1000 mA) de l’appareil que vous désirez charger. Pour ce faire, consultez le mode d’empli de l’appareil concerné.
Ɣ Branchez l’appareil à charger sur le port USB 4 du kit
mains libres. L’appareil est alors alimenté en courant électrique par le kit mains libres. S’il dispose d’un témoin de contrôle de charge, celui-ci indique que l’appareil est en cours de chargement.
Remarque :
Si l‘alimentation électrique n‘est pas activée automati­quement, vous devez déconnecter le câble USB du port USB 4 et le raccorder à nouveau.
30
SBTF 10 C2
Elimination de pannes
Si vous ne pouvez pas relier le kit mains libres au téléphone portable compatible, procédez de la façon suivante :
Ɣ Assurez-vous que la fonction Bluetooth® soit activée
dans le téléphone portable.
Ɣ L’écran clignote-t-il ? Assurez-vous que le kit mains
libres est correctement in-stallé, connecté et alimenté en énergie électrique.
Ɣ Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth®,
assurez-vous que la connexion Bluetooth® établie auparavant a bien été dissociée. Il se pourrait qu’un appareil pairé précédemment se trouve à portée.
Ɣ Assurez-vous que la distance entre le kit mains libres
et le téléphone portable est bien de 10 mètres au maximum et qu’il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique entre les deux.
Changer les fusibles
Dans le kit mains libres se trouve un fusible. Si l‘appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifi er ou remplacer ce fusible.
D
C B A
FR
CH
Ɣ Ouvrez la prise de raccordement de 12 V 1 en dévis-
sant et retirant l‘embout de vissage cannelé A avec précaution dans le sens anti-horaire, éventuellement à l‘aide d‘une pince.
Ɣ Détachez la pointe du connecteur B du fusible C et
enlevez le fusible. Veillez à ce que le ressort D dans la prise de raccordement de 12 V 1 ne saute pas de manière incontrôlée et se perde.
SBTF 10 C2
31
Ɣ Insérez un nouveau fusible de type F2AL/250V
dans la prise de raccordement de 12 V 1, posez la pointe du connecteur B sur l‘extrémité du fusible C
FR
CH
légèrement en saillie et posez à nouveau l‘embout de vissage cannelé A préalablement retiré.
Risque d‘incendie !
Ɣ Remplacez le fusible uniquement avec la valeur
indiquée sur la plaque signalétique. Les fusibles avec d’autres valeurs peuvent provoquer un incendie. La fumée d’un incendie est toxique.
Remarque :
Si ces opérations ne suffi sent pas, veuillez contacter votre partenaire service après-vente dans votre pays.
Nettoyage et entretien
Risque de dommages sur l’appareil !
Ɣ Avant tout nettoyage, déconnectez l’appareil de l’alimen-
tation électrique !
Ɣ N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres
liquides !
Ɣ Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier ! Ɣ N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ! La machine
ne contient aucun élément de commande dans ces
pièces.
Ɣ N’utilisez pas de produits chimiques aggressifs, de
solutions de nettoyage ou de produits de nettoyage
aggressifs pour nettoyer l’appareil. Ceci pourrait en
eff et endommager la surface du boîtier.
Ɣ Nettoyez la surface du boîtier avec un chiff on légère-
ment humidifi é.
32
SBTF 10 C2
Entreposer
Prudence !
Les températures dans l‘habitacle du véhicule peuvent atteindre des valeurs extrêmes en été et en hiver. C‘est pourquoi, n‘entreposez pas l‘appareil dans le véhicule pour éviter tous dommages.
Ɣ Entreposez l‘appareil à un endroit sec et exempt de
poussières, sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre com­mune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
directive européenne 2012/19/EU.
Eliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Garantie / Service
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabri­cation, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commer­cial. La garantie est annulée en cas de manipulation
SBTF 10 C2
FR
CH
33
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la
FR
garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant.
CH
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garan­tie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102629
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102629
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34
SBTF 10 C2
Déclaration de conformité EU
Nous, la société Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, déclarons que le produit SBTF 10 C2 Dispositif mains-libres Bluetooth conformité avec les exigences de base et les prescriptions des directives 2004/104/EC sur les véhicules, 1999/5/EC sur les R&TTE, de la directive „basse tension“ 2006/95/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Numéro d’identifi cation : IAN 102629 Normes harmonisées appliquées:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
est en
FR
CH
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 C2
35
36
SBTF 10 C2
Indice
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Introduzione, diritti di marchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Volume della fornitura (vedere pagina apribile) . . . . . . 41
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elementi di comando (vedere pagina apribile) . . . . . . . 42
Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo . . . . . 42
Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce . . . 43 Accoppiamento del dispositivo vivavoce con
telefono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accoppiamento del dispositivo vivavoce con
vari cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disconnessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ripristino della connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso del dispositivo vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Carica degli apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garanzia & assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Declaración de conformidad EU . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
IT
CH
SBTF 10 C2
37
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez-
IT
za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di
CH
impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Il Vivavoce Bluetooth® SBTF 10 C2 è stato previsto per l’uso in veicoli con tensione di bordo da 12-24 V. L’apparecchio è predisposto per creare una connessione vivavoce con un telefono cellulare attraverso un collega­mento Bluetooth® che consenta di telefonare anche quando si è alla guida di un veicolo senza dover tenere il cellulare all’orecchio. Il dispositivo vivavoce utilizza la tecnologia Bluetooth® nonché un processore di segnali digitale (DSP), per eseguire le funzioni di chiamata. Inoltre, tramite la connessione USB* è possibile caricare dispositivi mobili con tensione d’esercizio di 5 V (lettore MP3, telefoni cellulari, ecc.).
Questo apparecchio dev’essere utilizzato solo per fi ni privati, non per scopi industriali e commerciali. Il presente prodotto non è previsto per l’impiego in applicazioni me­dicali, di emergenza o di mantenimento in vita. Devono essere utilizzati solo cavi di connessione e apparecchi esterni conformi al presente apparecchio in relazione alla sicurezza e alla compatibilità elettromagnetica e alla qualità di schermatura.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
* USB® è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc..
38
SBTF 10 C2
Avvertenze di sicurezza
Spiegazione dei simboli:
Questo simbolo indica i particolari pericoli collegati alla manipolazione, uso o impiego.
Questo simbolo indica speciali consigli e istruzioni per l‘uso.
La sicurezza nel traffi co ha la priorità!
Ɣ Seguire tutte le leggi locali. Durante la guida, le mani
devono essere sempre libere per svolgere le operazioni
di guida. La sicurezza nel traffi co durante la guida ha
sempre la priorità.
Ɣ Utilizzare il dispositivo vivavoce solo in situazioni dove
le condizioni di traffi co lo consentono e sempre senza
danneggiare, mettere in pericolo, creare impedimenti
o infastidire gli altri guidatori. Per questo si consiglia di
utilizzare il dispositivo vivavoce solo a vettura ferma.
Ɣ Mentre si è nel traffi co, non farsi distrarre dall‘uso e dalla
visualizzazione del dispositivo vivavoce!
Ɣ Prima di mettersi alla guida, familiarizzarsi con l‘appa-
recchio e con l‘uso sicuro delle sue componenti!
Ɣ Installare il dispositivo vivavoce nel veicolo in modo
da non compromettere la visuale e non installare
l‘apparecchio in una zona di possibile impatto della
cellula passeggero o nell‘area di azione dell‘airbag.
A tale proposito leggere le istruzioni per l’uslo del
costruttore della vettura.
Avvertenze di sicurezza generali
Ɣ Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. Apren-
dolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
Ɣ Fare riparare l’apparecchio difettoso solo dal servizio
clienti o dal personale autorizzato specializzato. Non
si assumono responsabilità per i danni derivanti dall’uso
non conforme o dall’abuso, dall’uso della forza o da
modifi che non autorizzate.
IT
CH
SBTF 10 C2
39
Ɣ Non esporre l’apparecchio all’umidità, a temperature
estreme (> +70°C) o a forti scosse.
Ɣ Questo apparecchio non è indicato per l‘uso da parte
di persone (inclusi bambini) con limitate capacità
fi siche, sensoriali o mentali o prive dell‘esperienza e/o
IT
CH
della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la
sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull‘impiego
dell‘apparecchio.
Pericolo di soff ocamento
Ɣ I materiali d’imballo non sono un giocattolo. Tenere
pellicole, sacchetti e tutti gli altri materiali d’imballo
lontani dalla portata dei bambini. Pericolo di soff oca-
mento.
Ɣ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Attenzione
Ɣ Se si riscontrano rumori inconsueti o fumo, estrarre
immediatamente l’apparecchio dalla presa dell’accen-
disigari.
Allacciamento ad altri telefoni cellulari
Ɣ Se si allaccia l’apparecchio a un altro telefono cellula-
re, leggere assolutamente anche le istruzioni per l’uso
di quest’ultimo per ottenere indicazioni dettagliate sul-
la sicurezza in relazione a questo cellulare. Allacciare
solo prodotti compatibili.
Segnali ad alta frequenza
negli autoveicoli
I segnali ad alta frequenza, in determinate circostanze, potrebbero infl uenzare la funzionalità di sistemi elettronici non installati a norma o non suffi cientemente schermati in autoveicoli, ad es. ABS elettronico, regolatore elettronico di velocità e sistemi airbag. Per altre informazioni sul pro­prio autoveicolo o ulteriori accessori mettersi in contatto con il relativo produttore o rappresentante.
40
SBTF 10 C2
Introduzione, diritti di marchio
Bluetooth® è una tecnologia di comunicazione senza
fi li a breve portata. Essa permette connessioni senza fi li fra apparecchi Bluetooth PDA e PC. Bluetooth l’uso di apparecchi su banda di frequenza ISM riconosciuta a livello internazionale (Industrial, Scientifi c and Medical). Nell’ambito della banda di frequenza ISM (2,402 ­2,480 GHz) si ottiene un campo di trasferimento dei dati di circa 10 metri (classe II). L’espo-sizione alle interferenze dovute ad altri apparecchi che utilizzano la banda di frequenza ISM, come ad esempio microonde, WLAN (802.116) o dispositivi per l’apertura dei garage, viene minimizzata grazie al cosiddetto “salto di frequenza”. Con il salto di frequenza avviene un cambio del livello di frequenza fi no a 1600 volte al secondo, pertanto la tecnologia Bluetooth relazione alle intercettazioni.
Il marchio e i logo Bluetooth della Bluetooth SIG, Inc. Tutti gli altri nomi e marchi sono proprietà del relativo titolare.
HSP (Headset-Profi le) consente le funzioni standard come la trasmissione della voce, la ricezione e il rifi uto delle chiamate.
HFP (Handsfree-Profi le) consente le funzioni vivavoce di un telefono cellulare, ad es. con l’aiuto di comandi vocali.
®
, come ad es. telefoni cellulari,
®
indica una norma mondiale per
®
è anche relativa-mente sicura in
®
sono marchi registrati
IT
CH
Volume della fornitura (vedere pagina apribile)
Vivavoce Bluetooth Istruzioni per l’uso
SBTF 10 C2
®
41
Dati tecnici
Tensione di esercizio / corrente assorbita: 12-24 V
Specifi che tecniche del Bluetooth®: versione 3.0 + EDR,
IT
CH
Profi li Bluetooth Tensione in uscita /
corrente massima porta USB: 5 V Fusibile: F2AL / 250 V Dimensioni: ca. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Peso: ca. 70 g Temperatura di esercizio: +5° a +40°C Temperatura di conservazione: tra 0° e +70°C Umidità: da 5 a 75% (nessuna
®
supportati: HSP e HFP
portata massima 10 metri
condensa)
Elementi di comando (vedere pagina apribile)
1 Connettore da 12 V per auto 2 Microfono 3 +/- Tasti 4 Connessione USB 5 Altoparlante 6 Tasto multifunzione 7 Spia di stato LED
/ 1 A
/ 1000 mA
Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo
Per consentire il funzionamento perfetto del dispositivo vivavoce, inserirlo nell’ingresso dell’accendisigari o nella presa di bordo del veicolo, per ottenere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.
42
SBTF 10 C2
Ɣ Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia completa-
mente inserito e che non venga ostacolato il normale
funzionamento dell’apparecchio. Il dispositivo vivavo-
ce deve sempre essere ben raggiungibile e la distanza
dall’utente deve essere il più possibile ridotta. La spia
di stato LED 7 lampeggia due volte ogni 3 secondi
e un breve segnale acustico acuto risuona una volta.
L’apparecchio si trova in modalità stand-by.
Avvertenza:
a volte la presa dell’accendisigari funziona solo con il quadro del veicolo acceso. In caso di dubbi, consultare il manuale di istruzioni del veicolo.
Attenzione!
per i veicoli con presa dell’accendisigari ovvero di bordo funzionante anche con il quadro del veicolo spento:
Ɣ utilizzare il dispositivo vivavoce solo con il motore ac-
ceso. In caso contrario, la batteria del veicolo si può
scaricare dopo un periodo di tempo prolungato.
Avvertenza:
se non si utilizza il dispositivo vivavoce, rimuoverlo dalla presa dell’accendisigari del veicolo. Conservare l’appa­recchio in un luogo asciutto, esente da polvere e protetto dall’irradiazione solare diretta.
IT
CH
Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce
Accensione: L’apparecchio è spento.
Ɣ Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 6
per 3 secondi, fi no a percepire un segnale acustico
breve e acuto. La spia di stato LED 7 lampeggia due
volte ogni 3 secondi.
Avvertenza:
Il dispositivo vivavoce si accende automaticamente non appena viene attivata l’alimentazione di corrente elettrica.
SBTF 10 C2
43
Spegnimento: L’apparecchio si trova in modalità stand-by.
Ɣ Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 6
per 5 secondi, fi no a percepire un segnale acustico
lungo e basso. La spia di indicazione LED 7 si spegne.
Accoppiamento del dispositivo
IT
vivavoce con telefono cellulare
CH
Il dispositivo vivavoce è stato sviluppato appositamente per telefoni cellulari che supportano i profi li Bluetooth® “Handsfree (HFP)” e “Headset (HSP)”. Ulteriori informa­zioni sulla tecnologia radio Bluetooth® sono riportate nel manuale di istruzioni del cellulare.
Prima di utilizzare il dispositivo vivavoce, è necessario accoppiarlo a un cellulare compatibile (pairing).
Ɣ Assicurarsi che il cellulare sia acceso. Ɣ Impostare il cellulare in modo tale che eff ettui la ricer-
ca di apparecchi con funzionalità Bluetooth®. Una
descrizione dettagliata è presente nel manuale di
istruzioni del proprio telefono cellulare.
Ɣ Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia stato applica-
to correttamente e sia spento.
Ɣ Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il tasto
multifunzione 6 per circa 3 secondi. Si udrà un seg-
nale acustico prolungato e basso, e la spia di stato
LED 7 si spegnerà.
Ɣ Collocare il dispositivo vivavoce e il cellulare a distan-
za non superiore a 1 metro.
Ɣ Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 6
per 6 secondi, fi no a percepire dopo 3 secondi un
segnale acustico breve e acuto, e dopo altri 3 secondi
una sequenza di toni bassi e acuti. La spia di stato LED 7
è accesa senza lampeggiare. Il dispositivo vivavoce si
trova ora in modalità di accoppiamento.
Ɣ Selezionare il dispositivo vivavoce “Car it” dall’elenco
degli apparecchi disponibili nel cellulare.
Ɣ Inserire la password preimpostata “9999” e confer-
marla per ottenere l’accoppiamento degli apparecchi.
44
SBTF 10 C2
Si udrà un segnale acustico prolungato e acuto e la
spia di stato LED 7 lampeggerà ogni 3 secondi.
Ɣ Ora si può utilizzare il dispositivo vivavoce.
Avvertenza:
Con l’impiego di cellulari più recenti (Smartphone) provvisti di funzionalità Bluetooth trebbe non essere necessario inserire il codice “9999”. se l’accoppiamento non viene eseguito entro 2 minuti, il dispositivo vivavoce si spegne automaticamente. La spia di stato LED 7 si spegne e si ode un segnale acustico prolungato e basso. Per alcuni modelli di cellulari potreb­be succedere che l’accoppiamento non venga eseguito automaticamente. In questo caso l’accoppiamento deve essere eseguito anche sul cellulare. Fino a quando non verrà eseguita tale operazione, la spia di stato LED 7 lampeggia per due volte ogni 3 secondi. Per ulteriori in­formazioni, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
®
versione 2.0 o superiore, po-
IT
CH
SBTF 10 C2
45
Accoppiamento del dispositivo vivavoce con vari cellulari
Il dispositivo vivavoce può essere accoppiato con un mas­simo di otto telefoni cellulari compatibili. Se si accoppia un altro cellulare al dispositivo vivavoce, le informazioni
IT
di accoppiamento del cellulare accoppiato per primo
CH
verranno cancellate. Esso può tuttavia collegarsi solo a un cellulare per volta. Non appena si accende il dispositivo vivavoce, dopo pochi secondi esso tenta di stabilire una connessione con l’ultimo cellulare utilizzato. L’allacciamento andato a buon fi ne viene confermato con due brevi segnali acustici. Se non si riesce a stabilire una connessione, il dispositivo vivavoce resterà tuttavia riconoscibile per altri cellulari. Per utilizzare il dispositivo vivavoce con un cellulare accoppiato che non è stato l’ultimo utilizzato, è necessario creare la connessione manuale tramite il menu Bluetooth
®
del cellulare.
Disconnessione
Se si desidera disconnettere il cellulare dal dispositivo vivavoce, ad esempio per utilizzarlo con un altro appa­recchio Bluetooth®:
Ɣ spegnere il dispositivo vivavoce
o
Ɣ eseguire la disconnessione tramite il menu Bluetooth®
del telefono cellulare.
Non è necessario eliminare l’accoppiamento con il dis­positivo vivavoce nel menu Bluetooth disconnessione.
®
, per eseguire la
Ripristino della connessione
Se si desidera riconnettere il dispositivo vivavoce con il telefono cellulare utilizzato per ultimo:
Ɣ Assicurarsi che Bluetooth® sia stato attivato nel
cellulare e attivare il dispositivo vivavoce.
46
SBTF 10 C2
Nel collegamento con un cellulare precedentemente accoppiato non è necessario inserire alcun codice. È possibile impostare il cellulare in modo tale che all’accen­sione del dispositivo vivavoce venga creata automatica­mente una connessione con il cellulare. Non appena si è connesso il dispositivo vivavoce con il cellulare preceden­temente accoppiato, risuoneranno due segnali acustici acuti a conferma dell’avvenuta connessione. Per ulteriori informazioni sull’accoppiamento automatico, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
Uso del dispositivo vivavoce
Una volta eseguito con successo l’accoppiamento, sono disponibili le seguenti funzioni. Alcune delle funzioni des­critte sono possibili solo con un cellulare che supporta il profi lo Handsfree (HFP).
Avvertenza:
la qualità della resa audio dipende fortemente dala po­sizione d’installazione del vivavoce. Per quanto possibile orientare il vivavoce in modo tale che il microfono 2 sia rivolto verso di voi.
Funzioni di chiamata
Ɣ Utilizzare il cellulare come di consueto per eff ettuare
una chiamata.
Ɣ Per ripetere la selezione del numero chiamato per ultimo,
premere due volte brevemente il tasto multifunzione 6.
Ɣ Per l’attivazione della selezione vocale, premere una
volta brevemente il tasto multifunzione 6.
IT
CH
Avvertenza:
la chiamata a comando vocale è disponibile solo nei cellulari che supportano tale funzione. Per ulteriori infor­mazioni sulla chiamata a comando vocale, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
SBTF 10 C2
47
Ricezione e conclusione di una chiamata
Se si riceve una telefonata, la spia di stato LED 7 lampeg­gia e si sente un segnale di chiamata tramite il dispositivo vivavoce. Se il segnale di chiamata del telefono cellulare è disattivato, il suono di chiamata viene comunque emesso tramite il dispositivo vivavoce.
IT
Ɣ Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 6,
CH
per accettare la chiamata.
Ɣ Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 6,
per terminare la chiamata.
La chiamata può essere accettata o terminata anche tramite il cellulare.
Ricezione automatica delle chiamate
Se è stata attivata la ricezione automatica delle chiamate sul cellulare, la chiamata in arrivo viene accettata automa­ticamente dopo un periodo di tempo fi ssato in preceden­za, e viene inoltrata al dispositivo vivavoce. Per ulteriori informazioni sulla ricezione automatica delle chiamate, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
Rifi uto di una chiamata in arrivo
Ɣ Per rifi utare una chiamata in arrivo, premere il tasto
multifunzione 6 per 3 secondi.
Impostazione del volume del dispositivo vivavoc
Il volume del dispositivo vivavoce può essere impostato con l’ausilio dei tasti +/- 3.
Ɣ Durante una chiamata premere ripetutamente il tasto +
o - 3 fi no all’impostazione del volume desiderato.
Il raggiungimento del volume massimo viene indicato
da un segnale acustico acuto, il raggiungimento del
volume minimo da un segnale acustico profondo.
48
SBTF 10 C2
Carica degli apparecchi da 5 V
Ɣ Controllare la tensione di ingresso max. (5 V) e l’assor-
bimento di corrente max. (1000 mA) dell’apparecchio
che si desidera caricare. In tal caso consultare il manua-
le di istruzioni dell’apparecchio.
Ɣ Connettere l’apparecchio da caricare alla connessione
USB 4 del dispositivo vivavoce. L’apparecchio riceve
ora l’alimentazione di corrente dal dispositivo vivavoce.
Se l’apparecchio dispone di un indicatore di carica,
esso indicherà il caricamento dell’apparecchio stesso.
Avvertenza:
in caso l‘alimentazione di corrente elettrica non venisse attivata automaticamente, si deve staccare il cavo USB dall‘attacco USB 4 e poi ricollegarlo.
Guasti e possibili rimedi
Se non si riesce a collegare il dispositivo vivavoce al cellulare compatibile, procedere come segue:
Ɣ Assicurarsi che nel telefono cellulare sia attivata la
funzione Bluetooth®.
Ɣ Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia stato connes-
so, acceso e alimentato correttamente.
Ɣ Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth®, assicu-
rarsi che la connessione Bluetooth® del cellulare sia
stata interrotta. Si potrebbe trovare nel raggio d’azio-
ne un apparecchio precedentemente allacciato.
Ɣ Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia distante non
oltre 10 metri dal cellulare e che non si trovino ostacoli
o apparecchi elettronici in mezzo.
IT
CH
SBTF 10 C2
49
Sostituzione del fusibile
Nel vivavoce si trova un fusibile. Se l‘apparecchio non funziona più, controllare o sostituire il fusibile.
D
IT
CH
Ɣ Aprire il connettore per auto 1 svitando cautamente
l‘inserto a vite scanalato A, se necessario con una
pinza, ruotando in senso antiorario.
Ɣ Rimuovere la punta dello spinotto B dal fusibile C ed
estrarre quest‘ultimo. Badare che la molla D presente
nel connettore per auto 1 non salti in modo incontrol-
lato e vada persa.
Ɣ Inserire il nuovo fusibile del tipo F2AL/250V nel con-
nettore per auto 1, collocare la punta dello spinotto
sull‘estremità leggermente sporgente del fusibile
B
e riavvitare l‘inserto a vite A precedentemente
C
rimosso.
Pericolo d‘incendio!
Ɣ Sostituire il fusibile solo con uno che abbia lo stesso
valore di quello indicato sulla targhetta di modello.
Fusibili con altri valori potrebbero provocare un incen-
dio. Il fumo generato dal fuoco è tossico.
C B A
Avvertenza:
Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, rivol­gersi al partner di assistenza della propria nazione.
Pulizia e cura
Pericolo di danneggiamento degli
apparecchi!
Ɣ Prima della pulizia staccare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica!
50
SBTF 10 C2
Ɣ Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Ɣ Impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento. Ɣ Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio! In
esso non sono presenti elementi di comando.
Ɣ Non utilizzare agenti chimici, soluzioni detergenti o
detersivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio.
Ciò potrebbe danneggiare la superfi cie dell’alloggia-
mento.
Ɣ Ripulire la superfi cie dell’alloggiamento con un panno
leggermente inumidito.
Conservazione
Attenzione!
In estate e in inverno le temperature all’interno della vettura potrebbero raggiungere valori estremi. Pertanto, al fi ne di evitare che l’apparecchio si danneggi, non conservarlo nella vettura.
Ɣ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, protetto
dalla polvere e privo di irradiazione solare diretta.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparec­chio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smal­timento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smalti­mento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente conforme.
IT
CH
SBTF 10 C2
51
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conserva­re lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interven­ti in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
IT
di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire
CH
una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumula-tori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im­proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolun­gato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati imme­diatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102629
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102629
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21  44867 BOCHUM  GERMANY
www.kompernass.com
52
SBTF 10 C2
Declaración de conformidad EU
Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany dichiara che il prodotto SBTF 10 C2 Dispositivo vivavoce Bluetooth® è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2004/104/EC, della Direttiva R&TTE 1999/5/EC, della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Codice d‘identifi cazione: IAN 102629 Norme armonizzate utilizzate:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011 ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 EN 62479: 2010 EN 50581: 2012 ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
IT
CH
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 C2
53
54
SBTF 10 C2
Content
Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Introduction, trademark rights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Package contents (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . 59
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Controls (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installing the hands-free appliance in a vehicle . . . . . . 61
Switching the hands-free appliance on and off . . . . . . 62
Coupling the hands-free appliance with a
mobile telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Separating the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Re-establishing the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Using the hands-free appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Charging 5 V Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Declaration of EU Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
GB
SBTF 10 C2
55
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
GB
Correct Usage
The Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 C2 is designed for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The device is designed to create an open voice connection with a mobile phone via a Bluetooth® connection, in order to allow the user to make telephone calls while travelling by car, without having to hold the mobile phone to his or her ear. The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio technology aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V phones, etc.) can be charged via the USB port*.
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. This product is not intended for use in activities concerned with medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
®
is a registered trademark of USB Implementers
* USB
Forum, Inc.
(MP3 players, cell
56
SBTF 10 C2
Safety instructions
Symbol defi nitions:
This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation.
This symbol stands for special tips and operating instructions.
T r a ffi c safety has priority!
Ɣ Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving.
Ɣ Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffi c situation permits it and in
which you will not endanger, injure, obstruct or cause
annoyance to other road users. Therefore you should
only operate the hands-free set in a stationary vehicle.
Ɣ Do not permit your concentration on the road traffi c to
be compromised by the manipulation and displays of
the handsfree appliance!
Ɣ Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
Ɣ Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
not located in an impact zone in the passenger com-
partment or in the infl ation area of airbags. Read the
instruction manual of the vehicle manufacturer.
General safety instructions
Ɣ Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
Ɣ Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only. No liability will
be accepted for damage caused by misuse, improper
handling, use of force or unauthorized modifi cation.
GB
SBTF 10 C2
57
Ɣ Never subject the device to moisture, extreme tempera-
tures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
Ɣ This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abili-
ties or lack of experience and/or knowledge unless, of
course, they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain from that person instructions on
how the device should be used.
Risk of suff ocation
GB
Ɣ The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from
children. There is a risk of suff ocation.
Ɣ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
Attention
Ɣ Disconnect the device from the cigarette lighter socket
immediately if you notice any unusual sounds or smoke.
Pairing with other mobile phones
Ɣ If you wish to pair the device with another mobile
phone, read its operating instructions to obtain de-
tailed safety instructions relating to the mobile phone.
Only pair compatible products.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively infl uence the function of not properly installed or not suffi ciently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa tion about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their repre­sentative.
58
SBTF 10 C2
Introduction, trademark rights
Bluetooth® is a wireless communication system with
a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth itself to a worldwide standard for operation in the inter­nationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientifi c and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby
Bluetooth
®
The Bluetooth marks of Bluetooth SIG, Inc. All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profi l) makes possible standard func­tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profi l) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
®
appliances, such as for example
®
relates
is also reckoned to be relatively tap-proof.
®
logotype and logos are registered trade-
GB
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
SBTF 10 C2
59
Technical data
Operating voltage/ current consumption: 12-24 V
Bluetooth
®
Specifi cation: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
®
Supported Bluetooth profi les: HSP and HFP
Output voltage/
GB
max. power via USB port: 5 V
/ 1 A Fuse: F2AL / 250 V Dimensions: approx. 16,2 x 5,5 x 2,3 cm Weight: approx. 70 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: 0° to +70°C Humidity: 5 to 75%
(no condensation)
Controls (see fold-out page)
1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 Multi-function button 7 LED status indicator
/ 1000 mA
60
SBTF 10 C2
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance engages completely
and that the operation of the vehicle is not negatively infl uenced. The hands-free set must be easily accessible and the speaking distance kept to a minimum. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off :
Ɣ Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
GB
SBTF 10 C2
61
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off .
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds,
until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds.
Note:
The hands-free set switches on automatically as soon as it
GB
is connected to a power supply.
Switching off : The appliance is in standby mode.
Ɣ Press and hold the multi-function button 6 for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status indicator 7 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profi le “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
Ɣ Check to make sure the mobile telephone is switched on. Ɣ Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off .
Ɣ To switch the device off , press and hold the multi-function
button 6 for about 3 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status indicator 7 extinguishes.
®
appliances. A detailed description of
62
SBTF 10 C2
Ɣ Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that they are not more than 1 metre away from each other.
Ɣ Press and hold down the multi-function button 6 for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator 7 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
Ɣ Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
available appliances for the mobile telephone.
Ɣ Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confi rm it, which couples the appliances with each other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 7 blinks every 3 seconds.
Ɣ You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth ern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off . The LED status indicator 7 extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out addition­ally on the mobile telephone. The LED status indicator 7 blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
®
2.0 or a more mod-
GB
SBTF 10 C2
63
Coupling the hands-free appliance with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling in­formation of the fi rst coupled mobile telephone is erased. However, it can only be connected with one mobile telephone. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection
GB
to the last used mobile phone. You will hear a double beep once the devices have been successfully paired. Should a connection not be possible, the hands-free appli­ance nonetheless remains recognisable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made manual via the Bluetooth menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth
Ɣ Switch the hands-free appliance off
or
Ɣ separate the connection over the Bluetooth® menu
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth
®
appliance:
in the mobile telephone.
®
menu to separate the connection.
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
Ɣ Check to see that Bluetooth® is activated in the mobile
telephone, then switch the hands-free appliance on.
64
SBTF 10 C2
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free set has connected to the mobile phone that it is paired with, you will hear two high beeps to confi rm the connection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profi le (HFP).
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily depend­ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone 2 is pointing in your direction.
Call function
Ɣ Use your mobile telephone in the usual way to make a call. Ɣ For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button 6 twice.
Ɣ For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button 6 once.
GB
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
SBTF 10 C2
65
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator 7 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off , the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
to accept the call.
Ɣ Press the multi-function button 6 shortly once,
GB
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile tel­ephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Fur­ther information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejecting a call
Ɣ Press the multi-function button 6 for 3 seconds to
reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3.
Ɣ During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3
until the desired sound volume level is obtained. A high-pitched beep signals that you have reached maximum volume; a low-pitched beep signals that you have reached minimum volume.
66
SBTF 10 C2
Charging 5 V Devices
Ɣ Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
Ɣ Connect the device to be charged with the USB port 4
on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
Note:
If the power supply does not activate automatically, you should disconnect the USB cable from the USB port 4 and re-connect it.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
Ɣ Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
Ɣ Is the display fl ashing? Ensure that the hands-free ap-
pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Ɣ If you use several Bluetooth® appliances, ensure that
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated. This may indicate that a previously paired device is in range.
Ɣ Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
GB
SBTF 10 C2
67
Replacing the fuse
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
GB
Ɣ Open the vehicle connector plug 1 by turning the
fl uted screw insert A gently anticlockwise – with pliers if necessary – and remove it.
Ɣ Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector plug 1 does not accidentally jump out and become lost.
Ɣ Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug 1, place the plug tip B onto the end of the fuse that is slightly protruding C and screw the screw insert that you removed earlier A back in.
Risk of fi re!
Ɣ Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a diff erent rating may cause fi re. Smoke resulting from such a fi re is poisonous.
C B A
Note:
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
68
SBTF 10 C2
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
Ɣ Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
Ɣ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ɣ Do not permit liquids to permeate into the housing! Ɣ Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
Ɣ Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
Ɣ Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Storage
Caution!
The temperatures inside the vehicle can reach extreme values in summer and winter. Consequently, to avoid damage to the device, you should not store it in the vehicle.
Ɣ Store the device somewhere clean, dry, free of dust
and out of direct sunlight.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
GB
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
SBTF 10 C2
69
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and
GB
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on pur­chase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102629
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
70
SBTF 10 C2
Declaration of EU Conformity
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBTF 10 C2 Bluetooth essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 102629 Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2:2004 + A1: 2008
Bochum, 17.04.2014
®
hands-free Kit complies with the
GB
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 C2
71
72
SBTF 10 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 05 / 2014 · Ident.-No.: SBTF10C2-042014-2
IAN 102629
1
Loading...