Silvercrest SBTF 10 B2 User Manual [en, de, fr, it]

BLUETOOTH®­FREISPRECHEINRICHTUNG SBTF 10 B2
BLUETOOTH®­FREISPRECH­EINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
VIVAVOCE BLUETOOTH
Istruzioni per l’uso
®
DISPOSITIF MAINS­LIBRES BLUETOOTH
Mode d’emploi
BLUETOOTH®­HANDSFREE
Gebruiksaanwijzing
®
BLUETOOTH
®
HANDS-FREE KIT
Operating instructions
IAN 78534
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 17 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 33 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 47 GB Operating instructions Page 63
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug . . . . . 6
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . . . 7
Freisprecheinrichtung mit einem
Mobiltelefon koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freisprecheinrichtung mit mehreren
Mobiltelefonen koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verbindung trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiederherstellen der Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Freisprecheinrichtung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DE AT
CH
SBTF 10 B2
1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
DE AT
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
CH
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge­brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien­hinweise.
Verkehrssicherheit geht vor!
● Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
● Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die V dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schä­digen, behindern oder belästigen.
● Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
F
reisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für
den Straßenverkehr ablenken!
● Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
v
ertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der
Freisprecheinrichtung!
erkehrslage erlaubt und Sie
2
SBTF 10 B2
● Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahr-
zeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
● Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öff nen oder zu repa-
rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
● Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice
oder v
on autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemä­ßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder von un­autorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
● Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe-
r
aturen oder starken Erschütterungen aus.
● Lassen Sie Kinder und aufsichtspfl ichtige Personen nicht
mit dem Ger Gerät beschädigen können.
ät spielen, da sie sich verletzen oder das
Anschluss an andere Mobiltelefone
● Wenn Sie das Gerät an ein anderes Gerät anschließen,
lesen Sie dessen Bedienungsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten. Schließen Sie keine nicht kompatiblen Produkte an.
Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abge­schirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B. elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informa­tionen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen Sie sich mit dem betreff enden Hersteller oder seiner Ver­tretung in Verbindung.
DE AT
CH
SBTF 10 B2
3
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
AT
Die Bluetooth®-Freisprecheinrichtung SBTF 10 B2 ist für die
CH
Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Die Freisprecheinrichtung verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen Signalpro­zessor (DSP), um Anruff unktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss mobile Geräte mit einer Betriebsspannung von 5V etc.) geladen werden.
Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vor­liegende Produkt ist standardmäßig nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstech­nisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art we­gen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
(MP3-Player, Mobiltelefone,
Einführung
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbin­dungen zwischen Bluetooth®-Geräten, wie z.B. Mobilte­lefone, PDAs und PCs. Bluetooth® bezieht sich auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem international an­erkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientifi c and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes (2,402 ­2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht.
4
SBTF 10 B2
Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISM­Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagentoröff ner, wird durch sogenanntes „Frequenz­Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth® auch als relativ abhörsicher.
®
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc.
HSP (Headset-Profi l) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ableh­nen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profi l) ermöglicht die Freisprechfunktionen eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Lieferumfang
Bluetooth®-Freisprecheinrichtung Bedienungsanleitung
Technische Daten
/ 1 A
/ 1000 mA
Betriebsspannung: 12-24 V Bluetooth
Unterstützte Bluetooth
Ausgangsspannung USB-Anschluss: 5 V Sicherung: F2AL / 250 V Maße (L x B x H): 15,7 x 5,3 x 2,3 cm Gewicht: 67 g Betriebstemperatur: +15° bis +40°C Feuchtigkeit: 5 bis 75%
®
-Spezifi kation: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m Reichweite
®
-Profi le: HSP und HFP
(keine Kondensation)
DE AT
CH
SBTF 10 B2
5
DE
Bedienelemente
AT
1 Kfz-Anschlussstecker
CH
2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 LED-Zustandsanzeige 7 Multifunktionstaste
Anbringen der Freisprech­einrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz­steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollstän-
dig einger nicht beeinträchtigt. Die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf und es ertönt einmal ein kurzer hoher Signalton. Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs zurate.
astet ist und die Bedienung des Fahrzeugs
Vorsicht!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zün­dung funktionieren:
● Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei einge-
schaltetem Motor terie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
6
. Anderenfalls kann die Fahrzeugbat-
SBTF 10 B2
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent­fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr­zeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für
unden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören
3 Sek ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Ausschalten: Das Gerät befi ndet sich im Standby-Modus.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für
3 Sek
unden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone entwickelt, die die Bluetooth®-Profi le „Handsfree (HFP) und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen zu Bluetooth®-Funktechnik fi nden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
● Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist.
● Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth bung dazu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
k
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschrei-
orrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
DE AT
CH
SBTF 10 B2
7
● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi-
DE AT
CH
funktionstaste 7 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED­Zustandsanzeige 6 erlischt.
● Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil-
telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter v der entfernt sind.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7
für 6 Sek hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 leuchtet dauerhaft auf. Die Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
● Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der v
● Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Ger zu koppeln. Sie hören einen langen, hohen Signalton und die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden.
● Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
unden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer,
erfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
äte miteinander
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones), die mit Bluetooth 2.0 oder einer höheren Version ausge­stattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht inner­halb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige 6 er- lischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustands­anzeige 6 alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
oneinan-
8
SBTF 10 B2
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kom­patiblen Mobiltelefonen koppeln. Es kann aber jeweils nur ein Mobiltelefon verbunden werden. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, wer­den die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobiltele­fon herzustellen. Kann keine Verbindung hergestellt wer­den, bleibt die Freisprecheinrichtung trotzdem für andere Mobiltelefone erkennbar. Um die Freisprecheinrichtung mit einem gekoppelten Mobiltelefon zu verwenden, wel­ches nicht das zuletzt verwendete Mobiltelefon ist, muss die Verbindung über das Bluetooth®-Menü des Mobiltele­fons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung trennen möchten, um es z.B. mit einem anderen Bluetooth Gerät zu verbinden:
● Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus
oder
● Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth
Menü im Mobiltelefon.
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth trennen.
®
-Menü löschen, um die Verbindung zu
®-
®
-
DE AT
CH
Wiederherstellen der Verbindung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erneut mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon verbinden möchten:
®
● Stellen Sie sicher, dass Bluetooth
tiviert ist und schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein.
SBTF 10 B2
im Mobiltelefon ak-
9
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobil-
DE AT
telefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie kön-
CH
nen Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobilte­lefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur Bestätigung der Verbindung. Weitere Informationen zur automatischen Kopplung fi nden Sie in der Bedienungsan­leitung Ihres Mobiltelefons.
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profi l (HFP) unterstützt.
Anruff unktionen
● Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
eise, um einen Anruf zu tätigen.
W
● Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnum-
mer
, drücken Sie die Multifunktionstaste 7 zweimal kurz.
● Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste 7 einmal k
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachanwahl fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
urz.
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands­anzeige 6 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele­fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben.
10
SBTF 10 B2
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal k
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon anneh­men bzw. beenden.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informa­tionen zur automatischen Rufannahme fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Zurückweisen eines Anrufs
• Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 für 3 Sekunden, um den eingehenden Anruf zurückzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit Hilfe der +/- Tasten 3 einstellen.
● Drücken Sie während eines Anrufs wiederholt die
. - Taste 3 bis die gewünschte Lautstärke einge-
+ bzw stellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen kurzen Signalton signalisiert.
urz,
DE AT
CH
Laden von 5 V-Geräten
● Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und
die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, wel­ches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
● Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-An-
schluss 4 der F seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrich­tung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
SBTF 10 B2
reisprecheinrichtung. Das Gerät erhält
11
DE
Fehlerbehebung
AT
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen
CH
Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgenderma­ßen vor:
● Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die Bluetooth
Funktion aktiviert ist.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt
eingesteckt, eingeschaltet und mit Str
● Wenn Sie mehrere Bluetooth
len Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Bluetooth Verbindung des Mobiltelefons getrennt wurde.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maxi-
mal 1
0 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befi nden.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
om versorgt ist.
®-Geräte verwenden, stel-
Reinigen und Pfl egen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
● Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung
des Gerätes!
● Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigk
eiten!
● Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen!
● Öff
nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befi nden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
● Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungs-
lösungen oder star des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfl äche beschä­digen.
● Reinigen Sie die Gehäuseoberfl äche mit einem leicht
angefeuchteten T
ke Reinigungsmittel zur Reinigung
uch.
®
®
-
12
SBTF 10 B2
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikati­onsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den pri­vaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von un­serer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SBTF 10 B2
DE AT
CH
13
DE AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
IAN 78534
IAN 78534
IAN 78534
14
SBTF 10 B2
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären, dass das Produkt SBTF 10 B2 Bluetooth sprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richt­linie 2004/104/EC, der R&TTE-Richtlinie 99/5/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 50371:2002 ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
®
-Frei-
DE AT
CH
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 B2
15
16
SBTF 10 B2
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eléments de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montage du kit mains libres dans le véhicule . . . . . . . . 22
Connexion et déconnexion du kit mains libres . . . . . . . 23
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable . . . . . 23
Pairage du kit mains libres à plusieurs
téléphones portables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rétablissement de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chargement des appareils 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elimination de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déclaration de conformité EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FR
CH
SBTF 10 B2
17
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
FR
importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise
CH
au rebut. Veuillez vous familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité avant l‘usage du produit. N‘utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d‘utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Consignes de sécurité
Explication du symbole :
Ce symbole attire l’attention sur des dangers particu­liers lors de la manipulation, du fonctionnement ou de l’utilisation.
Ce symbole signale des informations utiles et conseils d’utilisation spéciaux.
Priorité à la sécurité routière !
● Respectez l‘ensemble des règlements locaux. Lorsque
éhicule est en marche, les mains doivent toujours
le v être libres pour l‘opération du véhicule. La sécurité rou­tière doit toujours être prioritaire lorsque le véhicule est en marche.
● Opérez exclusivement le kit mains libres dans les situa-
tions où la cir ne représentez pas un danger pour les autres usagers de la route et qu‘il n‘y a pas de risque que vous les blessiez, les gêniez ou les importuniez.
● Ne vous laissez pas distraire par l‘opération et l‘affi -
chage du kit mains libr votre vigilance face à la circulation routière !
● Avant de mettre le véhicule en marche, familiarisez-
v
ous avec l‘opération et l‘usage en toute sécurité du
kit mains libres !
culation routière le permet et que vous
es et surtout, ne relâchez pas
18
SBTF 10 B2
● Installez le kit mains libres dans le véhicule de telle
manière qu‘il n‘obstrue pas votre vue et que l‘appareil ne soit pas installé dans une zone d‘impact des pas­sagers de l‘habitacle ou dans la zone de déploiement de l‘airbag.
Consignes de sécurité générales
● N‘essayez pas d‘ouvrir ou de réparer l‘appareil. Dans
ce cas, la sécurité n‘est plus assur bénéfi ce de la garantie.
● Confi ez la réparation de l‘appareil défectueux exclu-
siv
ement au service après-vente ou à des techniciens spécialisés agréés. Nous n‘assumons aucune responsa­bilité pour tous les dommages résultant d‘un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d‘une modifi cation non autorisée.
● N‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité, à des tempéra-
tur
es extrêmes ou à de fortes secousses.
● Ne laissez pas des enfants ou des personnes devant
êtr
e surveillées jouer avec l‘appareil, car ils peuvent se
blesser ou endommager l‘appareil.
Raccordement à d‘autres
téléphones portables
● Si vous raccordez l‘appareil à un autre appareil, lisez
son mode d‘emploi pour obtenir des consignes de sé­curité détaillées. Ne connectez pas d‘appar compatibles.
Signaux à haute fréquence
dans les véhicules
Les signaux à haute fréquence peuvent dans certaines circonstances porter préjudice au fonctionnement de sys­tèmes électroniques qui n‘ont pas été installés en bonne et due forme ou qui ne sont pas suffi samment blindés dans des véhicules, par ex. l‘ ABS électronique, régulateur de vitesse électronique et systèmes airbags. Pour de plus amples informations sur votre véhicule ou d‘éventuels accessoires, veuillez contacter le fabricant concerné ou ses représentants.
ée et vous perdez le
eils non
FR
CH
SBTF 10 B2
19
Usage conforme
Le dispositif mains-libres Bluetooth® SBTF 10 B2 est prévu pour l‘utilisation dans des véhicules avec une tension de
FR
bord de 12-24 V. Le kit mains libres utilise la technologie
CH
Bluetooth® ainsi qu‘un processeur de signaux numérique (DSP), pour exécuter des fonctions d‘appel. Par ailleurs, le port USB permet de recharger des appareils portables d’une tension de fonctionnement de 5V téléphones portables, etc.).
Cet appareil doit uniquement être utilisé à des fi ns privées, et non pas dans le cadre de destinations industrielles et commerciales. Il s‘agit d‘un produit standard qui n‘est pas prévu pour les applications dans le domaine de la médecine, du sauvetage ou du maintien de la vie. Il faut exclusive­ment utiliser des câbles de raccordement et des appareils externes, qui sur le plan des règles de sécurité et de la compatibilité électromagnétique et de la qualité de blin­dage sont conformes au présent appareil.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque.
Introduction
Bluetooth® est une technologie de communication sans fi l à courte portée. Elle permet des connexions sans fi l entre les périphériques Bluetooth®, tels que par ex. les téléphones mobiles, PDAs et PCs. Bluetooth® se réfère à une norme internationale pour l’exploitation sur la bande de fréquences internationale et reconnue : ISM (industriel, scientifi que et médical). La plage de transfert des données au sein de la bande de fréquence ISM (2,402 - 2,480 GHz) est approximativement de 10 mètres (Classe II).
(lecteur MP3,
20
SBTF 10 B2
Sa susceptibilité aux parasites provoqués par d’autres usa­gers de la bande de fréquences ISM, comme par ex. les fours à micro-ondes, les WLAN (802.116) ou les systèmes d’ouverture de portes de garage est réduite à un minimum grâce au saut de fréquence (frequency-hopping). Ce saut de fréquence permet de changer le canal de fréquence jusqu’à 1600 fois par seconde, ce qui met Bluetooth® re­lativement à l’abri des écoutes téléphoniques.
®
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc.
HSP (Headset-Profi l) permet les fonctions standard tels que la transmission de la voix ainsi que l‘acceptation et le rejet des appels.
HFP (Handsfree-Profi l) permet les fonctions en kit mains libres d‘un téléphone portable, par ex. à l‘aide de com­mandes vocales.
est une marque enregistrée de la société
Accessoires fournis
Dispositif mains-libres Bluetooth Mode d‘emploi
®
Caractéristiques techniques
/ 1 A
/ 1000 mA
Tension de fonctionnement : 12-24 V Spécifi cation Bluetooth
Profi ls Bluetooth pris en charge : HSP et HFP
Tension de sortie port USB : 5 V Fusible : F2AL / 250 V Dimensions (L x l x H) : 15,7 x 5,3 x 2,3 cm Poids : 67 g Température de service : +15° à +40°C Humidité : 5 à 75%
®
Version 3.0 + EDR,
®
jusqu’à 10 m de portée
(aucune condensation)
FR
CH
SBTF 10 B2
21
Eléments de réglage
1 Prise de raccordement de 12 V
FR
CH
(pour branchement sur allumecigares)
2 Microphone 3 Bouton de réglage du volume +/- 4 Port USB 5 Haut-parleurs 6 Témoin lumineux LED 7 Touche multifonctions
Montage du kit mains libres dans le véhicule
Pour pouvoir fonctionner sans problèmes, le kit mains libres est raccordé à la prise de l’allume-cigares ou du réseau de bord du véhicule et, de ce fait, alimenté en énergie électrique.
● Assurez-vous que le kit mains libres soit enclenché dans
son intégr gênée. Le témoin LED 6 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes et un signal sonore aigu et bref retentit une fois. L’appareil se trouve en mode „Veille“.
Remarque :
Il est possible que l’allume-cigares ne fonctionne que lorsque le moteur du véhicule tourne. En cas de doute, se reporter au mode d’emploi du véhicule en question.
Attention !
Pour les véhicules sur lesquels la prise de l’allume-cigares, voire les prises du tableau de bord fonctionnent également lorsque le moteur est à l’arrêt :
● Utilisez le kit mains libres uniquement lorsque le
moteur tourne. Sinon la batterie du v se décharger au bout d’un certain temps.
alité et que l‘opération du véhicule ne soit pas
éhicule risque de
22
SBTF 10 B2
Remarque :
Si vous n‘utilisez pas le kit mains libres, retirez-le de la prise allume-cigares du véhicule. Rangez-le à un endroit sec, sans poussière et non exposé directement aux rayons du soleil.
Connexion et déconnexion du kit mains libres
Connexion : l’appareil est déconnecté.
● Appuyez et maintenez la touche multifonctions 7 enfon-
cée pendant 3 secondes jusqu’à ce que v un signal sonore aigu et bref. Le témoin lumineux 6 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes.
Déconnexion : L’appareil se trouve en mode „Veille“.
● Maintenez la touche multifonctions 7 enfoncée
pendant 3 secondes, jusqu’à entendr sonore grave. Le témoin lumineux 6 s’éteint.
ous perceviez
e un long signal
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable
Le kit mains libres a été conçu spécialement pour les télé­phones portables qui supportent le profi l mains libres (HFP) et le profi l oreillette (HSP) Bluetooth®. Pour toute autre infor­mation sur la technologie radio Bluetooth®, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
Avant de pouvoir utiliser le kit mains libres, il faut le raccorder à un téléphone portable compatible (pairage).
● Assurez-vous que le téléphone portable est bien allumé.
● Réglez le téléphone portable de telle manière qu‘il parte
à
la recherche des appareils Bluetooth®. Vous en trou­verez une description détaillée dans la notice d’emploi du téléphone portable.
● Vérifi ez que le kit mains libres est correctement installé
et n’est pas allumé.
FR
CH
SBTF 10 B2
23
● Pour éteindre l‘appareil, maintenez la touche multifonc-
tions 7 enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal sonore long et grave est alors perceptible et le témoin
FR
CH
lumineux 6 s‘éteint.
● Placez le kit mains libres et le téléphone portable de façon
à ce qu’il n’
● Appuyez sur la touche multi-fonctions 7 et maintenez-
la enfoncée pendant 6 secondes, jusqu‘à entendr après 3 secondes, un signal sonore bref et aigu et après trois autres secondes, une séquence de signaux so­nores aigus. Le témoin lumineux 6 s‘allume en continu. Le kit mains libres est désormais en mode pairage.
● Sélectionnez le kit mains libres « Car Kit » dans la liste
des appar
● Saisissez le mot de passe préprogrammé „9999“ et
confi rmez-le afi n de procéder au pairage des appareils entre eux. Vous entendez un long signal sonore et le témoin lumineux 6 clignote toutes les 3 secondes.
● Vous pouvez maintenant utiliser le kit mains libres.
Remarque :
En cas d’usage de téléphones portables dernière généra­tion (smartphones), qui sont équipés de Bluetooth 2.0 ou d‘une version supérieure, il peut arriver qu’il n’y ait pas besoin de saisir le code „9999“. Si le pairage n’est pas terminé au bout de 2 minutes, le kit mains libres se déconnecte automatiquement. Le témoin lumineux 6 s‘éteint et vous entendez un long signal sonore grave. Sur certains télé­phones portables, il peut arriver que le pairage ne soit pas automatiquement eff ectué. Dans ce cas, il faut égale ment procéder au pairage au niveau du téléphone por­table. Aussi longtemps que vous n‘y avez pas procédé, le témoin lumineux 6 clignote deux fois toutes les 3 secondes. Pour toute autre information, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
y ait pas plus d’un mètre de distance entre eux.
eils disponibles dans le téléphone portable.
e
24
SBTF 10 B2
Pairage du kit mains libres à plusieurs téléphones portables
Vous pouvez raccorder le kit mains libres avec un nombre de téléphones portables compatibles allant jusqu’à huit. Il ne peut toutefois être relié qu’à un seul téléphone portable à la fois. Si un autre téléphone portable est raccordé au kit mains libres, les paramètres de pairage du téléphone portable qui a été couplé en premier sont eff acés.
Lorsque le kit mains libres est mis en route, il essaie de se connecter en quelques secondes au téléphone portable qui a été utilisé en dernier. Si aucune liaison ne peut être établie, le kit mains libres reste reconnaissable malgré tout pour d’autres téléphones portables. Pour pouvoir utiliser le kit mains libres avec un téléphone portable pairé autre que le dernier téléphone portable utilisé, la connexion doit se faire via le menu Bluetooth
®
du téléphone portable.
Déconnexion
Si vous voulez déconnecter votre téléphone portable du kit mains libres pour, par exemple, le connecter à un autre appareil Bluetooth
● il vous faut débrancher le kit mains libres
ou
● déconnectez la connexion par le menu Bluetooth
téléphone portable.
Vous n’avez pas besoin de supprimer le pairage avec le kit mains libres dans le menu Bluetooth déconnexion.
®
:
®
du
®
pour eff ectuer la
FR
CH
Rétablissement de la connexion
Si vous souhaitez à nouveau connecter le kit mains libres avec le téléphone portable utilisé en dernier :
®
● vérifi ez que Bluetooth
portable et branchez le kit mains libres.
SBTF 10 B2
est activé sur votre téléphone
25
En cas de connexion avec un téléphone portable qui avait été raccordé au kit auparavant, il est inutile de saisir le mot de passe. Vous pouvez paramétrer votre téléphone portable pour que, dès la mise en route du kit mains libres,
FR
la connexion avec le téléphone portable soit automatique-
CH
ment établie. Dès que le kit mains libres s‘est connecté au téléphone portable pairé auparavant, il retentit un signal sonore bref et aigu pour confi rmer l‘établissement de la connexion. Pour toute autre information sur le pairage auto­matique, reportez-vous à la notice d‘emploi de votre téléphone portable.
Utilisation du kit mains libres
Après avoir réussi le pairage, les fonctions suivantes sont dis­ponibles. Certaines des fonctions décrites sont possibles uniquement avec un téléphone portable qui supporte le profi l mains libres (HFP).
Fonctions d’appel
● Utilisez le téléphone portable comme à l’habitude pour
ectuer un appel.
eff
● Pour composer à nouveau le dernier numéro appelé, appu-
y
ez deux fois briève-ment sur la touche multi-fonctions 7.
● Pour activer la langue de votre choix, appuyez une
fois brièv
Remarque :
La sélection de la langue n’est disponible que sur les télé­phones portables qui supportent cette fonction. Pour toute autre information sur le choix de la langue, reportez-vous à la notice d’emploi de votre téléphone portable.
ement sur la touche multi-fonctions 7.
Acceptation d’un appel entrant et arrêt
Lorsque vous recevez un appel, le témoin lumineux 6 clignote et vous entendez une sonnerie d’appel via votre kit mains libres. Lorsque le signal d’appel dans votre télé­phone portable est éteint, le signal d’appel est quand même émis par le kit mains-libres.
26
SBTF 10 B2
● Appuyez une fois brièvement sur la touche multi-fonc-
tions 7 pour accepter l’appel.
● Appuyez une fois brièvement sur la touche multi-fonc-
tions 7 pour mettr
Vous pouvez également accepter l’appel ou y mettre fi n sur le téléphone portable.
Acceptation automatique des appels
Si l’acceptation automatique des appels est activée sur votre téléphone portable, l’appel est automatiquement accepté après un certain laps de temps déterminé et trans­mis au kit mains libres. Pour toute autre information sur l’acceptation automatique des appels, reportez-vous à la notice d’emploi du téléphone portable.
Rejet d’un appel entrant
• Appuyez pendant 3 secondes sur la touche multi-fonc­tions 7 pour rejeter l’appel entrant.
Réglage de la tonalité du kit mains libres
Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- 3.
● Au cours d’un appel, appuyez plusieurs fois sur le bou-
églage du volume + ou - 3 jusqu’à obtention
ton de r du volume souhaité. Un bref signal sonore indique que vous avez atteint le volume maximal.
e fi n à l’appel accepté.
FR
CH
Chargement des appareils 5 V
● Vérifi ez la tension d’entrée maxi (5V) et la consomma-
tion de courant maxi (1000 mA) de l’appareil que vous désirez charger. Pour ce faire, consultez le mode d’empli de l’appareil concerné.
● Branchez l’appareil à charger sur le port USB 4 du kit
mains libres. L’appareil est alors alimenté en courant électrique par le kit mains libres. S’il dispose d’un témoin de contrôle de charge, celui-ci indique que l’appareil est en cours de chargement.
SBTF 10 B2
27
Elimination de pannes
Si vous ne pouvez pas relier le kit mains libres au téléphone portable compatible, procédez de la façon
FR
suivante :
CH
● Assurez-vous que la fonction Bluetooth
dans le téléphone portable.
● Assurez-vous que le kit mains libres est correctement in-
stallé, connecté et alimenté en éner
● Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth
vous que la connexion Bluetooth® établie auparavant a bien été dissociée.
● Assurez-vous que la distance entre le kit mains libres
et le téléphone por maximum et qu’il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique entre les deux.
Si ces opérations ne suffi sent pas, veuillez contacter votre partenaire service après-vente dans votre pays.
table est bien de 10 mètres au
®
gie électrique.
Nettoyage et entretien
Risque de dommages sur l’appareil !
● Avant tout nettoyage, déconnectez l’appareil de l’alimen-
tation électrique !
● N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres
liquides !
● Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier !
● N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ! La machine
ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
● N’utilisez pas de produits chimiques aggressifs, de
solutions de netto aggressifs pour nettoyer l’appareil. Ceci pourrait en eff et endommager la surface du boîtier.
● Nettoyez la surface du boîtier avec un chiff on légère-
ment humidifi
yage ou de produits de nettoyage
é.
soit activée
®
, assurez-
28
SBTF 10 B2
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre com­mune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Garantie und Service
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dom­mages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrup­teurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
FR
CH
SBTF 10 B2
29
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garan­tie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces rem­placées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le produit est
FR
déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
CH
Toutes réparations survenant après la période sous garan­tie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 78534
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78534
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
30
SBTF 10 B2
Déclaration de conformité EU
Nous, la société Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, déclarons que le produit SBTF 10 B2 Bluetooth®-“dispositif mains libres“ est en conformité avec les exigences de base et les prescriptions des directives 2004/104/EC sur les véhicules, 99/5/EC sur les R&TTE, de la directive „basse tension“ 2006/95/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Normes harmonisées appliquées:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 50371:2002 ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
FR
CH
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 B2
31
32
SBTF 10 B2
Indice
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo . . . . . 38
Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce . . . 39 Accoppiamento del dispositivo
vivavoce con telefono cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accoppiamento del dispositivo
vivavoce con vari cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Disconnessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ripristino della connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del dispositivo vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carica degli apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garanzia & assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Declaración de conformidad EU . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IT
CH
SBTF 10 B2
33
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez-
IT
za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di
CH
impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Avvertenze di sicurezza
Spiegazione dei simboli:
Questo simbolo indica i particolari pericoli collegati alla manipolazione, uso o impiego.
Questo simbolo indica speciali consigli e istruzioni per l‘uso.
La sicurezza nel traffi co ha la priorità!
● Seguire tutte le leggi locali. Durante la guida, le mani
devono essere sempre libere per svolgere le operazioni di guida. La sicurezza nel traffi co durante la guida ha sempre la priorità.
● Utilizzare il dispositivo vivavoce solo in situazioni dove
le condizioni di tr danneggiare, mettere in pericolo, creare impedimenti o infastidire gli altri guidatori.
● Mentre si è nel traffi
visualizzazione del dispositivo vivavoce!
● Prima di mettersi alla guida, familiarizzarsi con l‘appa-
r
ecchio e con l‘uso sicuro delle sue componenti!
● Installare il dispositivo vivavoce nel veicolo in modo
da non compr l‘apparecchio in una zona di possibile impatto della cellula passeggero o nell‘area di azione dell‘airbag.
affi co lo consentono e sempre senza
co, non farsi distrarre dall‘uso e dalla
omettere la visuale e non installare
34
SBTF 10 B2
Avvertenze di sicurezza generali
● Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. Apren-
dolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
● Fare riparare l’apparecchio difettoso solo dal servizio
clienti o dal per si assumono responsabilità per i danni derivanti dall’uso non conforme o dall’abuso, dall’uso della forza o da modifi che non autorizzate.
● Non esporre l’apparecchio all’umidità, a temperature
estr
eme o a forti scosse.
● Impedire ai bambini e alle persone bisognose di assi-
stenza di giocar alle persone o all’apparecchio.
sonale autorizzato specializzato. Non
e con l’apparecchio, per evitare danni
Collegamento ad altri cellulari
● Se si collega l’apparecchio a un altro apparecchio,
leggere prima le istruzioni per l’uso per ottenere indica­zioni di sicurezza dettagliate. Non collegare prodotti non compatibili.
Segnali ad alta frequenza
negli autoveicoli
I segnali ad alta frequenza, in determinate circostanze, potrebbero infl uenzare la funzionalità di sistemi elettronici non installati a norma o non suffi cientemente schermati in autoveicoli, ad es. ABS elettronico, regolatore elettronico di velocità e sistemi airbag. Per altre informazioni sul pro­prio autoveicolo o ulteriori accessori mettersi in contatto con il relativo produttore o rappresentante.
IT
CH
Uso conforme
Il Vivavoce Bluetooth® SBTF 10 B2 è stato previsto per l’uso in veicoli con tensione di bordo da 12-24 V. Il dispositivo vivavoce utilizza la tecnologia Bluetooth® nonché un pro­cessore di segnali digitale (DSP), per eseguire le funzioni di chiamata. Inoltre, tramite la connessione USB è possibile caricare dispositivi mobili con tensione d’esercizio di 5 V
(lettore MP3, telefoni cellulari, ecc.).
SBTF 10 B2
35
Questo apparecchio dev’essere utilizzato solo per fi ni privati, non per scopi industriali e commerciali. Il presente prodotto non è previsto per l’impiego standard in appli­cazioni medicali, di emergenza o di mantenimento in vita. Devono essere utilizzati solo cavi di connessione e apparecchi esterni conformi al presente apparecchio in
IT
relazione alla sicurezza e alla compatibilità elettromagne-
CH
tica e alla qualità di schermatura. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Introduzione
Bluetooth® è una tecnologia di comunicazione senza fi li a breve portata. Essa permette connessioni senza fi li fra apparecchi Bluetooth®, come ad es. telefoni cellulari, PDA e PC. Bluetooth® indica una norma mondiale per l’uso di apparecchi su banda di frequenza ISM riconosciuta a livello internazionale (Industrial, Scientifi c and Medical). Nell’am­bito della banda di frequenza ISM (2,402 - 2,480 GHz) si ottiene un campo di trasferimento dei dati di circa 10 metri (classe II). L’espo-sizione alle interferenze dovute ad altri apparecchi che utilizzano la banda di frequenza ISM, come ad esempio microonde, WLAN (802.116) o dispositivi per l’apertura dei garage, viene minimizzata grazie al cosiddetto “salto di frequenza”.
Con il salto di frequenza avviene un cambio del livello di frequenza fi no a 1600 volte al secondo, pertanto la tecno­logia Bluetooth alle intercettazioni.
Bluetooth® è un marchio commerciale registrato di pro­prietà Bluetooth SIG, Inc.
HSP (Headset-Profi le) consente le funzioni standard come la trasmissione della voce, la ricezione e il rifi uto delle chiamate.
HFP (Handsfree-Profi le) consente le funzioni vivavoce di un telefono cellulare, ad es. con l’aiuto di comandi vocali.
®
è anche relativa-mente sicura in relazione
36
SBTF 10 B2
Volume della fornitura
Vivavoce Bluetooth Istruzioni per l’uso
®
Dati tecnici
/ 1 A
/ 1000 mA
Tensione di esercizio: 12-24 V Specifi che tecniche
del Bluetooth
Profi li Bluetooth Tensione di uscita
connessione USB: 5 V Fusibile: F2AL / 250 V Dimensioni (L x P x A): 15,7 x 5,3 x 2,3 cm Peso: 67 g Temperatura di esercizio: +15° a +40°C Umidità: da 5 a 75%
®
: versione 3.0 + EDR,
portata massima 10 metri
®
supportati: HSP e HFP
(nessuna condensa)
Elementi di comando
1 Connettore da 12 V per auto 2 Microfono 3 +/- Tasti 4 Connessione USB 5 Altoparlante 6 Spia di stato LED 7 Tasto multifunzione
IT
CH
SBTF 10 B2
37
Installazione del dispositivo vivavoce nel veicolo
Per consentire il funzionamento perfetto del dispositivo vivavoce, inserirlo nell’ingresso dell’accendisigari o nella presa di bordo del veicolo, per ottenere l’alimentazione
IT
elettrica dell’apparecchio.
CH
● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia completa-
mente inserito e che non v funzionamento dell’apparecchio. La spia di stato LED 6 lampeggia due volte ogni 3 secondi e un breve segna­le acustico acuto risuona una volta. L’apparecchio si trova in modalità stand-by.
Avvertenza:
a volte la presa dell’accendisigari funziona solo con il quadro del veicolo acceso. In caso di dubbi, consultare il manuale di istruzioni del veicolo.
Attenzione!
per i veicoli con presa dell’accendisigari ovvero di bordo funzionante anche con il quadro del veicolo spento:
● utilizzare il dispositivo vivavoce solo con il motore ac-
ceso. In caso contr scaricare dopo un periodo di tempo prolungato.
Avvertenza:
se non si utilizza il dispositivo vivavoce, rimuoverlo dalla presa dell’accendisigari del veicolo. Conservare l’appa­recchio in un luogo asciutto, esente da polvere e protetto dall’irradiazione solare diretta.
enga ostacolato il normale
ario, la batteria del veicolo si può
38
SBTF 10 B2
Accensione e spegnimento del dispositivo vivavoce
Accensione: L’apparecchio è spento.
● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7
per 3 secondi, fi breve e acuto. La spia di stato LED 6 lampeggia due volte ogni 3 secondi.
Spegnimento: L’apparecchio si trova in modalità
● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7
per 3 secondi, fi lungo e basso. La spia di indicazione LED 6 si spegne.
no a percepire un segnale acustico
stand-by.
no a percepire un segnale acustico
Accoppiamento del dispositivo vivavoce con telefono cellulare
Il dispositivo vivavoce è stato sviluppato appositamente per telefoni cellulari che supportano i profi li Bluetooth® “Handsfree (HFP)” e “Headset (HSP)”. Ulteriori informa­zioni sulla tecnologia radio Bluetooth® sono riportate nel manuale di istruzioni del cellulare.
Prima di utilizzare il dispositivo vivavoce, è necessario accoppiarlo a un cellulare compatibile (pairing).
● Assicurarsi che il cellulare sia acceso.
● Impostare il cellulare in modo tale che eff ettui la ricer-
ca di appar descrizione dettagliata è presente nel manuale di istruzioni del proprio telefono cellulare.
● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia stato applica-
to corr
● Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il tasto
multifunzione 7 per cir nale acustico prolungato e basso, e la spia di stato LED 6 si spegnerà.
● Collocare il dispositivo vivavoce e il cellulare a distan-
za non superior
ecchi con funzionalità Bluetooth
ettamente e sia spento.
ca 3 secondi. Si udrà un seg-
e a 1 metro.
®
. Una
IT
CH
SBTF 10 B2
39
● Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione 7
per 6 secondi, fi no a percepire dopo 3 secondi un segnale acustico breve e acuto, e dopo altri 3 secondi una sequenza di toni bassi e acuti. La spia di stato LED 6 è accesa senza lampeggiare. Il dispositivo vivavoce si
IT
CH
trova ora in modalità di accoppiamento.
● Selezionare il dispositivo vivavoce “Car it” dall’elenco
degli appar
● Inserire la password preimpostata “9999” e confer
marla per ottenere l’accoppiamento degli apparecchi. Si udrà un segnale acustico prolungato e acuto e la spia di stato LED 6 lampeggerà ogni 3 secondi.
● Ora si può utilizzare il dispositivo vivavoce.
ecchi disponibili nel cellulare.
Avvertenza:
Con l’impiego di cellulari più recenti (Smartphone) provvisti di funzionalità Bluetooth versione 2.0 o superiore, po­trebbe non essere necessario inserire il codice “9999”. se l’accoppiamento non viene eseguito entro 2 minuti, il dispositivo vivavoce si spegne automaticamente. La spia di stato LED 6 si spegne e si ode un segnale acustico prolungato e basso. Per alcuni modelli di cellulari potreb­be succedere che l’accoppiamento non venga eseguito automaticamente. In questo caso l’accoppiamento deve essere eseguito anche sul cellulare. Fino a quando non verrà eseguita tale operazione, la spia di stato LED 6 lampeggia per due volte ogni 3 secondi. Per ulteriori in­formazioni, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
-
Accoppiamento del dispositivo vivavoce con vari cellulari
Il dispositivo vivavoce può essere accoppiato con un mas­simo di otto telefoni cellulari compatibili. Esso può tuttavia collegarsi solo a un cellulare per volta. Se si accoppia un altro cellulare al dispositivo vivavoce, le informazioni di accoppiamento del cellulare accoppiato per primo verranno cancellate.
40
SBTF 10 B2
Non appena si accende il dispositivo vivavoce, dopo pochi secondi esso tenta di stabilire una connessione con l’ultimo cellulare utilizzato. Se non si riesce a stabilire una connessione, il dispositivo vivavoce resterà tuttavia riconoscibile per altri cellulari. Per utilizzare il dispositivo vivavoce con un cellulare accoppiato che non è stato l’ul­timo utilizzato, è necessario creare la connessione tramite il menu Bluetooth® del cellulare.
Disconnessione
Se si desidera disconnettere il cellulare dal dispositivo vivavoce, ad esempio per utilizzarlo con un altro appa­recchio Bluetooth®:
● spegnere il dispositivo vivavoce
o
● eseguire la disconnessione tramite il menu Bluetooth
del telefono cellulare.
Non è necessario eliminare l’accoppiamento con il dis­positivo vivavoce nel menu Bluetooth disconnessione.
®
, per eseguire la
®
Ripristino della connessione
Se si desidera riconnettere il dispositivo vivavoce con il telefono cellulare utilizzato per ultimo:
®
● Assicurarsi che Bluetooth
re e attivare il dispositivo vivavoce.
Nel collegamento con un cellulare precedentemente accoppiato non è necessario inserire alcun codice. È possibile impostare il cellulare in modo tale che all’accen­sione del dispositivo vivavoce venga creata automatica­mente una connessione con il cellulare. Non appena si è connesso il dispositivo vivavoce con il cellulare preceden­temente accoppiato, risuonerà un breve segnale acustico acuto a conferma dell’avvenuta connessione. Per ulteriori informazioni sull’accoppiamento automatico, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
sia stato attivato nel cellula-
IT
CH
SBTF 10 B2
41
Uso del dispositivo vivavoce
Una volta eseguito con successo l’accoppiamento, sono disponibili le seguenti funzioni. Alcune delle funzioni des­critte sono possibili solo con un cellulare che supporta il profi lo Handsfree (HFP).
IT
Funzioni di chiamata
CH
● Utilizzare il cellulare come di consueto per eff ettuare
una chiamata.
● Per ripetere la selezione del numero chiamato per ultimo,
pr
emere due volte brevemente il tasto multifunzione 7.
● Per l’attivazione della selezione vocale, premere una
v
olta brevemente il tasto multifunzione 7.
Avvertenza:
la chiamata a comando vocale è disponibile solo nei cellulari che supportano tale funzione. Per ulteriori infor­mazioni sulla chiamata a comando vocale, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
Ricezione e conclusione di una chiamata
Se si riceve una telefonata, la spia di stato LED 6 lampeg­gia e si sente un segnale di chiamata tramite il dispositivo vivavoce. Se il segnale di chiamata del telefono cellulare è disattivato, il suono di chiamata viene comunque emesso tramite il dispositivo vivavoce.
● Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 7,
per accettar
● Premere una volta brevemente il tasto multifunzione 7,
p
er terminare la chiamata.
La chiamata può essere accettata o terminata anche tramite il cellulare.
e la chiamata.
42
SBTF 10 B2
Ricezione automatica delle chiamate
Se è stata attivata la ricezione automatica delle chiamate sul cellulare, la chiamata in arrivo viene accettata automa­ticamente dopo un periodo di tempo fi ssato in preceden­za, e viene inoltrata al dispositivo vivavoce. Per ulteriori informazioni sulla ricezione automatica delle chiamate, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
Rifi uto di una chiamata
● Premere il tasto multifunzione 7 per 3 secondi, per
utare una chiamata in arrivo.
rifi
Impostazione del volume del dispositivo vivavoc
Il volume del dispositivo vivavoce può essere impostato con l’ausilio dei tasti +/- 3.
● Durante una chiamata premere ripetutamente il tasto +
o - 3
no all’impostazione del volume desiderato. Il raggiungimento del volume massimo viene segnalato da un breve segnale acustico.
Carica degli apparecchi da 5 V
● Controllare la tensione di ingresso max. (5 V) e l’assor-
bimento di corrente max. (1000 mA) dell’apparecchio che si desidera caricare. In tal caso consultare il manua­le di istruzioni dell’apparecchio.
● Connettere l’apparecchio da caricare alla connessione
USB 4 del dispositiv ora l’alimentazione di corrente dal dispositivo vivavoce. Se l’apparecchio dispone di un indicatore di carica, esso indicherà il caricamento dell’apparecchio stesso.
o vivavoce. L’apparecchio riceve
IT
CH
Guasti e possibili rimedi
Se non si riesce a collegare il dispositivo vivavoce al cellulare compatibile, procedere come segue:
● Assicurarsi che nel telefono cellulare sia attivata la
funzione Bluetooth
● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia stato connes-
so, acceso e alimentato corr
SBTF 10 B2
®
.
ettamente.
43
● Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth®, assicurarsi che
la connessione Bluetooth
● Assicurarsi che il dispositivo vivavoce sia distante non
oltr
e 10 metri dal cellulare e che non si trovino ostaco-
li o apparecchi elettronici in mezzo.
Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, rivol-
IT
gersi al partner di assistenza della propria nazione.
CH
®
del cellulare sia stata interrotta.
Pulizia e cura
Pericolo di danneggiamento degli
apparecchi!
● Prima della pulizia staccare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica!
● Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi!
● Impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento.
● Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio! In
esso non sono pr
● Non utilizzare agenti chimici, soluzioni detergenti o
deter
sivi aggressivi per la pulizia dell’apparecchio. Ciò potrebbe danneggiare la superfi cie dell’alloggia­mento.
● Ripulire la superfi cie dell’alloggiamento con un panno
leggermente inumidito.
esenti elementi di comando.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparec­chio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smal­timento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smalti­mento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente conforme.
44
SBTF 10 B2
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conserva­re lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interven­ti in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbrica­zione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumula­tori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o ma­nomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal­laggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 78534
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 78534
IT
CH
SBTF 10 B2
45
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
CH
Declaración de conformidad EU
Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, dichiara che il prodotto SBTF 10 B2 vivavoce Bluetooth® è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2004/104/EC, della Direttiva R&TTE 99/5/EC, della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 50371:2002 ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
Semi Uguzlu Quality Manager
46
SBTF 10 B2
Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel . . . . . . 50
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Het handenvrij toestel in de auto aanbrengen . . . . . . . 52
Het handenvrij toestel aan- en uitzetten . . . . . . . . . . . . 53
Het handenvrij toestel aan een
mobiele telefoon koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Het handenvrij toestel aan meerdere
mobiele telefoons koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verbinding verbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
De verbinding herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Het handenvrij toestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opladen van 5 V-apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Problemen Oolossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
NL
SBTF 10 B2
47
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veilig­heidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft
NL
aan een derde.
Veiligheidsvoorschriften
Symbool-toelichting:
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij hante­ring, gebruik of bediening.
Dit symbool staat voor speciale tips en aanwijzingen voor het gebruik.
Verkeersveiligheid gaat voor!
● Neem alle plaatselijke regelgeving in acht. De handen
moeten onder het autorijden altijd voor de bediening van de auto beschikbaar zijn. De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd voorrang.
● Bedien het handenvrij toestel alleen in situaties waarin
de v
erkeerssituatie u dit toelaat en u daarbij andere verkeersdeelnemers niet in gevaar brengt, schade be­rokkent, hindert of tot last bent.
● Laat u uw aandacht niet van het verkeer afl eiden
door de bediening en de displaymeldingen v handenvrij toestel!
● Maak u voor u met rijden begint vertrouwd met de
bediening en oefen u in het v handenvrij toestel!
eilige gebruik van het
an het
48
SBTF 10 B2
● Installeer het handenvrij toestel zo in de auto dat u niet
gehinderd wordt en het apparaat niet in een perso­nenimpactzone of in de ontplooiingszone van de airbag gemonteerd is.
Algemene veiligheidsvoorschriften
● Probeer het apparaat niet te openen of te repareren.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en ver­valt de garantie.
● Laat het defecte apparaat alleen door de klanten-
ser
vice of door geautoriseerd vakkundig personeel repareren. Voor schade die resulteert uit onjuiste of verkeerde behandeling, gebruik van geweld en onge­autoriseerde modifi catie, zijn wij niet aansprakelijk.
● Stel het apparaat niet aan vocht, extreme temperatu-
r
en of hevige schokken bloot.
● Laat kinderen en toezicht behoevende personen niet
met het appar den of het apparaat kunnen beschadigen.
aat spelen, daar zij zich kunnen verwon-
Op andere mobiele telefoons
aansluiten
● Lees als u het apparaat op een ander apparaat wilt
aansluiten de bijbehorende bedieningshandleiding door voor gedetailleerde veiligheidsvoorschriften. Sluit geen niet compatibele producten aan.
Hoge-frequentiesignalen in voertuigen
HF-signalen kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van niet correct geïnstalleerde of niet toereikend afgeschermde elektronische systemen in motorvoertuigen, bijv. elektronische ABS, elektronische snelheidsregelaars en airbagsystemen, nadelig beïnvloeden. Voor nadere in­lichtingen over uw voertuig of eventuele accessoires, neem contact op met de desbetreff ende fabrikant of zijn dealer.
NL
SBTF 10 B2
49
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel
De Bluetooth®handsfree SBTF 10 B2 is voor aanwending in voertuigen met een boordspanning van 12-24 V bedoeld. Het handenvrij toestel maakt gebruik van Bluetooth®­zendtechniek en van een digitale signaalprocessor (DSP), om opbelfuncties uit te voeren. Bovendien kunnen mobiele apparaten met een bedrijfsspanning van 5 V
NL
player, mobiele telefoons, etc.) opgeladen worden via de USB-aansluiting.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor privé doel­einden en niet voor industriële en commerciële gebruiks­doelen. Het onderhavige product is volgens de norm niet bestemd voor het gebruik in medische, levensreddende of levens-behoudende toepassingen. Er mogen alleen aans-luitkabels en externe apparaten worden gebruikt, die overeenkomen met het onderhavige apparaat in veiligheidstechnisch opzicht en met betrekking tot elektro­magnetische verdraagzaamheid en beveiligingskwaliteit.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inleiding
Bluetooth® is een draadloze communicatietechnologie met korte reikwijdte. Deze maakt een draadloze verbin­ding tussen Bluetooth®- apparatuur, zoals bijv. mobiele telefoons, PDA’s en PC’s mogelijk. Bluetooth® berust op een wereldwijde norm voor het gebruik op de internati­onaal erkende ISM-frequentieband (Industrial, Scientifi c and Medical). Binnen deze ISM-frequentieband (2,402 ­2,480 GHz) wordt een data-overdrachtsbereik van ca. 10 meters (Klasse II) gehaald.
(MP3-
50
SBTF 10 B2
De storingsgevoeligheid door andere gebruikers van de ISM-frequentieband, zoals bijv. magnetrons, WLAN (802.116) of garagedeuropeners, wordt door het zoge­heten „frequentiehopping“ tot een minimum beperkt. Bij frequentiehopping vindt tot 1600 keer per seconden een wissel van het frequentieniveau plaats. Daardoor geldt Bluetooth® ook als betrekkelijk afl uisterveilig.
Bluetooth® is een geregistreerd handelsmerk van de Bluetooth SIG, Inc.
HSP (headset-profi el) maakt standaardfuncties mogelijk, zoals gesproken woord communicatie, evenals het beant­woorden en weigeren van gesprekken.
HFP (handsfree-profi el) maakt de handsfree functies van een mobiele telefoon mogelijk, bijv. met hulp van voice dialing.
Inhoud van de verpakking
Bluetooth®- handsfree Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
/ 1 A
/ 1000 mA
Bedrijfsspanning: 12-24 V Bluetooth
Ondersteunde Bluetooth
Ausgangsspannung Uitgangsspanning
USB-aansluiting: 5 V Zekering: F2AL / 250 V Maten (L x B x H): 15,7 x 5,3 x 2,3 cm Gewicht: 67 g Bedrijfstemperatuur: +15° tot +40°C Vochtigheid: 5 tot 75%
®
-specifi catie: versie 3.0 + EDR, tot aan 10 m reikwijdte
®
-profi elen: HSP en HFP
(geen condensatie)
NL
SBTF 10 B2
51
Bedieningselementen
1 Auto-aansluitstekker 2 Microfoon 3 +/- toetsen 4 USB-aansluiting 5 Luidsprekers 6 LED-toestandsaanduiding
NL
7 Meerfunctietoets
Het handenvrij toestel in de auto aanbrengen
Om het handsfree-toestel vlekkeloos te laten werken, wordt het in de sigarettenaansteker of in het boordstopcontact van het voertuig gestoken en daarmee van stroom voorzien.
● Let erop, dat het handsfree-toestel helemaal goed zit
en de bediening v toestandsaanduiding 6 knippert om de 3 seconden en er klinkt één keer een kort hoog geluidssignaal. Het apparaat staat in de standby-modus.
Opmerking:
Mogelijk werkt de sigarettenaansteker alleen als het voertuig op contact staat. Raadpleeg in geval van twijfel de handleiding van het desbetreff ende voertuig.
an het voertuig niet hindert. De LED-
Vorsicht!
Bij voertuigen waarvan de sigarettenaansteker of het boordnetstopcontact ook werkt als de auto niet op contact staat:
● Gebruik het handenvrij toestel alleen bij een gestarte
. Anders kan de accu over een langere periode
motor leeg raken.
52
SBTF 10 B2
Opmerking:
Als u de handsfree set niet gebruikt, haal deze dan uit het sigarettenaansteker-contact van het voertuig. Bewaar de set op een droge, stofvrije plaats en beschermd tegen directe straling van de zon.
Het handenvrij toestel aan- en uitzetten
Aanzetten: het apparaat staat uit.
● Druk op de meerfunctietoets 7 en houdt dez
seconden lang ingedrukt, totdat er een kort, hoog ge­luidssignaal te horen is. De LED-toestandsaanduiding 6 gaat om de 3 seconden twee keer knipperen.
Uitzetten: het apparaat staat in de standby-modus.
● Druk op de meerfunctietoets 7 en houd dez
durende 3 seconden vast tot een kort geluidssignaal hoorbaar is. De LED-toestandsaanduiding 6 dooft.
e 3
e ge-
Het handenvrij toestel aan een mobiele telefoon koppelen
Het handenvrij toestel werd speciaal voor mobiele telefoons ontwikkeld die het Bluetooth® Profi le „Hands­free (HFP) en Headset (HSP)“ ondersteunen. Nadere inlichtingen over Bluetooth® zendtechniek vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Voordat u het handenvrij toestel kunt gaan gebruiken, moet u deze eerst aan een compatibele mobiele telefoon koppelen (pairing).
● Verzeker u ervan dat de mobiele telefoon aan staat.
● Stel de mobiele telefoon zo in dat het naar Bluetooth
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarover vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
● Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel correct
aangebr
acht en uitgeschakeld is.
NL
®
SBTF 10 B2
53
● Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de multi-
functionele toets 7 ongeveer 3 secondes lang inge- drukt. Er is een lang en diep geluidsignaal te horen en de LED-toestandsmelding 6 gaat uit.
● Plaats het handenvrij toestel en de mobiele telefoon
z
o dat de onderlinge afstand niet meer dan 1 meter
bedraagt.
● Druk op de multifunctie-toets en houd deze 7 tot 6
NL
seconden ingedrukt, totdat na 3 seconden een k hoog geluidssignaal te horen is en na nog eens 3 se­conden een opeenvolging van tonen, diep en hoog geluidssignaal. Het LED-indicatielampje 6 gaat voortdurend branden. De handsfree set staat nu in de koppelingsmodus.
● Kies het handenvrij toestel „Car Kit“ uit de lijst van
beschikbar
● Voer het voorgeprogrammeerde wachtwoord „9999“
in en be len. U hoort een lang, hoog geluidssignaal en de LED­toestandsaanduiding 6 knippert om de 3 seconden.
● U kunt het handenvrij toestel nu gebruiken.
e apparaten in de mobiele telefoon.
vestig om de apparaten aan elkaar te koppe-
Opmerking:
Bij gebruik van nieuwere mobiele telefoons (smartpho­nes), die zijn uitgerust met Bluetooth 2.0 of een hogere versie, kan het zijn, dat de toegangscode „9999“ niet ingevoerd moet worden. Als de koppeling niet binnen 2 minuten voltooid is, schakelt het handenvrij toestel uit zichzelf uit. De LED-toestandsaanduiding 6 dooft en u hoort een lang geluidssignaal. Bij sommige mobiele telefoons kan het voorkomen, dat de koppeling niet automatisch wordt uitgevoerd. In dit geval moet de kop­peling bovendien worden uitgevoerd aan de mobiele telefoon. Zo lang dit niet is gebeurd, knippert het LED­toestandsaanduiding 6 iedere 3 seconden twee keer. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
ort,
54
SBTF 10 B2
Het handenvrij toestel aan meer­dere mobiele telefoons koppelen
U kunt het handenvrij toestel aan maximaal acht compa­tibele mobiele telefoons koppelen. Er kan echter telkens maar een mobiele telefoon verbonden worden. Als een andere mobieletelefoon met het handenvrij toestel gekop­peld wordt, worden de koppelingsgegevens van de eerst gekoppelde mobiele telefoon gewist. Wordt het hands­free toestel ingeschakeld, probeert het binnen een paar seconden een verbinding met de laatst gebruikte mobiele telefoon te maken. Als er geen verbinding tot stand gebracht kan worden, dan blijft het handsfree toestel desondanks voor andere mobiele telefoons herkenbaar. Om het hands­free toestel met een gekoppelde mobiele telefoon te gebruiken, die niet de laatst gebruikte mobiele telefoon is, moet de verbinding via het Bluetooth®-menu van de mobiele telefoon tot stand gebracht worden.
Verbinding verbreken
Als u het contact van de mobiele telefoon met het han­denvrij toestel wilt verbreken, bijv. om het met een ander Bluetooth® apparaat te verbinden:
● Zet het handenvrij toestel uit
of
● Verbreek de verbinding met behulp van het
Bluetooth
U hoeft de koppeling met het handenvrij toestel niet in het Bluetooth
®
-menu in de mobiele telefoon.
®
-menu te wissen om de verbinding te verbreken.
NL
De verbinding herstellen
Als u het handsfree toestel opnieuw met de laatst gebruikte mobiele telefoon wilt verbinden:
®
● Verzeker u ervan dat Bluetooth
foon geactiveerd is en zet het handenvrij toestel aan.
SBTF 10 B2
in de mobiele tele-
55
Bij de verbinding met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, moet geen pascode worden ingevoerd. U kunt uw mobiele telefoon zo instellen, dat er automatisch een verbinding met de mobiele telefoon wordt gemaakt bij het inschakelen van de handsfree set. Zodra de hands­free set in verbinding staat met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, klinkt een hoog kort geluidssignaal als bevestiging van de verbinding. Meer informatie over de automatische koppeling vindt u in de gebruiksaanwijzing
NL
van uw mobiele telefoon.
Het handenvrij toestel gebruiken
Na de geslaagde koppeling staan u de onderstaande functies ter beschikking. Vele van de beschreven functies zijn alleen mogelijk met een mobiele telefoon die het Handsfree Profi le (HFP) ondersteunt.
Anruff unktionen
● Gebruik uw mobiele telefoon op de gebruikelijke
manier om iemand op te bellen.
● Druk om het laatst gebelde telefoonnummer te herha-
len, tw
eemaal kort op de meerfunctietoets 7.
● Druk om de taalkeuze te activeren, eenmaal kort op
de meer
functietoets 7.
Opmerking:
De taalkeuze is alleen bij mobiele telefoons beschikbaar die deze functie ondersteunen. Nadere inlichtingen over taalkeuze vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Een telefoontje aannemen en beëindigen
Als u opgebeld wordt, knippert de LED-toestandsaan­duiding 6 en hoort u over het handenvrij toestel een belsignaal. Als het oproepsignaal in uw mobiele telefoon uitgeschakeld is, wordt het belsignaal desondanks via het handsfree toestel afgegeven.
56
SBTF 10 B2
● Druk eenmaal kort op de meerfunctietoets 7 om het
telefoontje op te nemen.
● Druk eenmaal kort op de meerfunctietoets 7 om het
opgenomen telefoontje te beëindigen.
U k
unt het telefoontje ook via de mobiele telefoon opne-
men of beëindigen.
Automatische telefoonopname
Als de automatische telefoonopname in de mobiele tele­foon geactiveerd is, neemt deze het inkomende gesprek na een vastgelegde tijdsduur automatisch aan en verbindt deze door naar het handenvrij toestel. Nadere inlichtin­gen over de automatische telefoonopname vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Een telefoongesprek weigeren
● Druk gedurende 3 seconden op de meerfunctietoets 7
om het ink
Volume van het handenvrij toestel instellen
U kunt het volume van het handsfree-toestel instellen met behulp van de +/- toetsen 3.
● Druk tijdens een telefoongesprek meermaals op de
+, r steld. Het bereiken van het maximale volume wordt gesignaleerd door een kort geluidssignaal.
omende gesprek te weigeren.
esp. - toets 3 totdat het gewenste volume is inge-
NL
Opladen van 5 V-apparaten
● Controleer de max. ingangsspanning (5V) en de max.
stroomopname (1000 mA) van het apparaat, dat opgeladen moet worden. Kijk dit na in de gebruiks­aanwijzing van het apparaat.
● Verbind het apparaat, dat opgeladen moet worden
met de USB-aansluiting 4 v Het apparaat ontvangt zijn stroomvoorziening nu van het handsfree-toestel. Beschikt het apparaat over een oplaad-indicatie-display, dan geeft deze aan, dat het apparaat wordt opgeladen.
SBTF 10 B2
an het handsfree-toestel.
57
Problemen Oolossen
Als u het handenvrij toestel niet met de compatibele mo­biele telefoon kunt verbinden, ga dan als volgt te werk:
● Verzeker u ervan dat in de mobiele telefoon de
Bluetooth
● Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel correct
ingebouwd, aangez
● Indien u meerdere Bluetooth
NL
verzeker u er dan van dan dat een eerder tot stand gebrachte Bluetooth®-verbinding van de mobiele telefoon verbroken wordt.
● Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel maximaal
10 meter v zich daartussen geen obstakels of elektronische ap­paraten bevinden.
Als deze maatregelen het probleem niet helpen oplossen, richt u dan tot het desbetreff ende servicecentrum in uw land.
®
functie geactiveerd is.
et en van voeding voorzien is.
®
-apparaten gebruikt,
an de mobiele telefoon verwijderd is en er
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschokken!
● Sluit het apparaat telkens vóór het schoonmaken af!
● Dompel het apparaat nooit in water of in andere
vloeistoff
en onder!
● Zorg ervoor dat er geen vloeistoff en in de behuizing
k
unnen binnendringen.
● Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin
be
vinden zich geen bedieningselementen.
● Gebruik geen bijtende chemicaliën, schoonmaak-
oplossingen of sterk apparaat schoon te maken. Dit zou de oppervlakken van de behuizing kunnen beschadigen.
● Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met
een licht be
e schoonmaakmiddelen om het
vochtigde doek.
58
SBTF 10 B2
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbe­drijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan­koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw­keurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefi ­liaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefou­ten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij ge­bruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geauto­riseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aanspra­kelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gere­pareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperi­ode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
SBTF 10 B2
NL
59
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 78534
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21
NL
44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
60
SBTF 10 B2
EU-conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, verklaren geheel op eigen verantwoording, dat het product SBTF 10 B2 Bluetooth®-handsfree set voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Automotive richtlijn 2004/104/EC, de R&TTE-richtlijn 99/5/EC, de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de de RoHS richtlijn 2011/65/EU.
Toegepast geharmoniseerde normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 50371:2002 ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
NL
Semi Uguzlu Quality Manager
SBTF 10 B2
61
62
SBTF 10 B2
Content
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Installing the hands-free appliance in a vehicle . . . . . . 68
Switching the hands-free appliance on and off . . . . . . 68
Coupling the hands-free
appliance with a mobile telephone . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Coupling the hands-free
appliance with several mobile telephones . . . . . . . . . . 70
Separating the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Re-establishing the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Using the hands-free appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Charging 5 V Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Declaration of EU Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
GB
SBTF 10 B2
63
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Safety instructions
GB
Symbol defi nitions:
This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation.
This symbol stands for special tips and operating instructions.
T r a ffi c safety has priority!
● Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving.
● Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the tr which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users.
● Do not permit your concentration on the road traffi c
be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
● Become familiar with the operation of it before driving
off
and practice the safe operation of the facility!
● Install the hands-free appliance in the vehicle such that
y
our view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger com­partment or in the infl ation area of airbags.
affi c situation permits it and in
to
64
SBTF 10 B2
General safety instructions
● Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
● Have the defective device repaired by customer ser-
vice or an authorised specialist only be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modifi cation.
● Never subject the appliance to moisture, extreme
temper
atures or extreme vibrations.
● Do not allow children and people subject to supervision
play with the appliance, the or cause damage to the appliance.
. No liability will
y could injure themselves
Connection to other mobile telephones
● If you wish to connect the appliance to another appli-
ance, read the operating instructions to obtain detailed safety instructions. Do not connect it to a product that is not compatible.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively infl uence the function of not properly installed or not suffi ciently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa tion about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their repre­sentative.
GB
Correct Usage
The Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 B2 is designed for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The hands­free phone system uses both Bluetooth aswell as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V etc.) can be charged via the USB port.
SBTF 10 B2
®
radio technology
(MP3 players, cell phones,
65
This device may be used ONLY for private domestic pur­poses, not for industrial or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended for use in medicinal, lifesaving or life support applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compata­bility and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
GB
Introduction
Bluetooth® is a wireless communication system with a short range. It makes possible wireless connections be­tween Bluetooth® appliances, such as for example mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates itself to a worldwide standard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientifi c and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 -
2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth® is also reckoned to be relatively tap-proof.
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. The HSP (Headset-Profi l) makes possible standard func-
tions such as voice transference, as well as the accept­ance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profi l) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
66
SBTF 10 B2
Items supplied
Bluetooth® Hands-Free Kit Operating instructions
Technical data
/ 1 A
/ 1000 mA
Operational voltage: 12-24 V Bluetooth
Supported Bluetooth Output Voltage USB port: 5 V Fuse: F2AL / 250 V Dimensions (L x W x H): 15,7 x 5,3 x 2,3 cm Weight: 67 g Operational temperature: +15° to +40°C Humidity: 5 to 75%
®
Specifi cation: Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
®
profi les: HSP and HFP
(no condensation)
Operating Elements
1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 LED status indicator 7 Multi-function button
GB
SBTF 10 B2
67
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
● Ensure that the hands-free appliance engages completely
and that the oper infl uenced. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
GB
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle cir­cuit plug, also functions when the ignition is switched off :
● Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Other discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
ation of the vehicle is not negatively
wise, the vehicle batteries could become
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off .
● Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds,
until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds.
Switching off : The appliance is in standby mode.
● Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED status display 6 extinguishes.
68
SBTF 10 B2
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth® Profi le “Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further informa­tion about Bluetooth® radio technology is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
● Check to make sure the mobile telephone is switched on.
● Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
● Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off
● To switch the device off , press and hold the multi-function
button 7 for about 3 seconds. A long, lo will be heard and the LED status display 6 extinguishes.
● Position the hands-free appliance and the mobile tele-
phone so that the from each other.
● Press and hold down the multi-function button 7 for 6
seconds until, af and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status display 6 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
● Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
av
ailable appliances for the mobile telephone.
● Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confi other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 6 blinks every 3 seconds.
● You can now use the hands-free appliance.
®
appliances. A detailed description of
.
w signal tone
y are not more than 1 metre away
ter 3 seconds a short, high signal tone
rm it, which couples the appliances with each
GB
SBTF 10 B2
69
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code “9999“ need not be entered. If the coupling is not completed within 2 min­utes, the hands-free appliance switches itself off . The LED status display 6 extinguishes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telephones it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status display 6 blinks
GB
twice every 3 seconds until this has been carried out. Fur­ther information can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
Coupling the hands-free appliance with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. However, it can only be connected with one mobiletelephone. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling in­formation of the fi rst coupled mobile telephone is erased. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection to the last used mobile phone. Should a connection not be possible, the hands-free appliance nonetheless remains recognis­able for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made via the Bluetooth® menu of the mobile phone.
70
SBTF 10 B2
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands­free appliance, for example, to connect it to another Bluetooth
or
You need not erase the coupling with the hands-free appli­ance in the Bluetooth
®
appliance:
● Switch the hands-free appliance off
● separate the connection over the Bluetooth
the mobile telephone.
®
menu to separate the connection.
®
menu in
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
● Check to see that Bluetooth
telephone, then switch the hands-free appliance on.
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is auto­matically established. As soon as the hands-free equipment is connected to the previously coupled mobile telephone a short, high signal tone is emitted confi rming the connection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
®
is activated in the mobile
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profi le (HFP).
Call function
● Use your mobile telephone in the usual way to make a call.
● For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button 7 twice.
● For activation of voice dialling, shortly press the multi-
function button 7 once.
SBTF 10 B2
GB
71
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status display 6 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is switched off , the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free
GB
appliance.
● Press the multi-function button 7 shor
to accept the call.
● Press the multi-function button 7 shor
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
tly once,
tly once,
Rejection of a call
● Press the multi-function button 7 for 3 seconds to
r
eject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3.
● During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3
until the desir attainment of the maximum sound volume level is indi­cated by a short signal tone.
72
ed sound volume level is obtained. The
SBTF 10 B2
Charging 5 V Devices
● Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
● Connect the device to be charged with the USB port 4
on the hands fr power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will in­dicate that the device is being charged.
ee device. The device now receives its
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
®
● Ensure that the Bluetooth
telephone is activated.
● Ensure that the hands-free appliance is correctly
installed, switched on and supplied with electricit
● If you use several Bluetooth
a previously created Bluetooth® connection of the mobile telephone is separated.
● Ensure that the hands-free appliance is distanced a ma-
ximum of 10 me there are no barriers or electronic devices between them.
If these measures do not correct the problem, please con­tact the appropriate service partner for your country.
tres from the mobile telephone and that
function in the mobile
®
appliances, ensure that
y.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
● Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
● NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
● Do not permit liquids to permeate into the housing!
● Never open the housing of the appliance! There are
no user
-serviceable elements inside.
GB
SBTF 10 B2
73
● Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could damage the housing surfaces.
● Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
GB
centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
74
SBTF 10 B2
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on pur­chase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 78534
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
GB
SBTF 10 B2
75
Declaration of EU Conformity
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, hereby declare that the product SBTF 10 B2 Bluetooth hands-free Kit complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive 99/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009
GB
ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN 50371:2002 ISO 7637-2:2004
Bochum, 10.08.2012
®
Semi Uguzlu Quality Manager
76
SBTF 10 B2
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 08 / 2012 · Ident.-No.: SBTF10B2072012-3
IAN 78534
1
Loading...