Silvercrest SBTF 10 B2 User Manual [nl]

2
Dispositif mains-libres Bluetooth®SBTF 10 B2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBTF 10 B2-06/11-V2
IAN: 69169
Dispositif mains-libres Bluetooth
®
Bluetooth®-handsfree
Gebruiksaanwijzing
Bluetooth®­Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
7
1
2
3
6
4
5
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 3 Usage conforme 5 Introduction 6 Accessoires fournis 6 Caractéristiques techniques 7 Eléments de réglage 7 Montage du kit mains libres dans le véhicule 8 Connexion et déconnexion du kit mains libres 9 Pairage du kit mains libres à un téléphone portable 9 Pairage du kit mains libres à plusieurs téléphones
portables 11 Déconnexion 11 Rétablissement de la connexion 12
1
Utilisation du kit mains libres 12 Chargement des appareils 5 V 14 Elimination de pannes 14 Nettoyage et entretien 15 Mise au rebut 16 Garantie & service après-vente 17 Importateur 18 Remarque sur la déclaration de conformité 19
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et rabattez à cet effet la page avec les illustrations. Veillez à respecter strictement les indications lorsque vous mettez l'appareil en service. Si vous avez encore des questions concernant l'utilisation, veuillez alors prendre contact avec le service après-vente de votre pays. Gardez le mode d'emploi et remettez-le à des tiers en cas de transmission de l'appareil.
2
DISPOSITIF MAINS-LIBRES BLUETOOTH
®
Consignes de sécurité
Explication du symbole :
: Ce symbole attire l’attention sur des dangers particuliers lors de la mani-
pulation, du fonctionnement ou de l’utilisation.
: Ce symbole signale des informations utiles et conseils d’utilisation spéciaux.
Priorité à la sécurité routière !
• Respectez l'ensemble des règlements locaux. Lorsque le véhicule est en marche, les mains doivent toujours être libres pour l'opération du véhicule. La sécurité routière doit toujours être prioritaire lorsque le véhicule est en marche.
• Opérez exclusivement le kit mains libres dans les situations où la circulation routière le permet et que vous ne représentez pas un danger pour les autres usagers de la route et qu'il n'y a pas de risque que vous les blessiez, les gê­niez ou les importuniez.
• Ne vous laissez pas distraire par l'opération et l'affichage du kit mains libres et surtout, ne relâchez pas votre vigilance face à la circulation routière !
• Avant de mettre le véhicule en marche, familiarisez-vous avec l'opération et l'usage en toute sécurité du kit mains libres !
• Installez le kit mains libres dans le véhicule de telle manière qu'il n'obstrue pas votre vue et que l'appareil ne soit pas installé dans une zone d'impact des passagers de l'habitacle ou dans la zone de déploiement de l'airbag.
3
Consignes de sécurité générales
• N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer l'appareil. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
• Confiez la réparation de l'appareil défectueux exclusivement au service après­vente ou à des techniciens spécialisés agréés. Nous n'assumons aucune res­ponsabilité pour tous les dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.
• N'exposez pas l'appareil à l'humidité, à des températures extrêmes ou à de fortes secousses.
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes devant être surveillées jouer avec l'appareil, car ils peuvent se blesser ou endommager l'appareil.
Raccordement à d'autres téléphones portables
• Si vous raccordez l'appareil à un autre appareil, lisez son mode d'emploi pour obtenir des consignes de sécurité détaillées. Ne connectez pas d'appareils non compatibles.
Signaux à haute fréquence dans les véhicules
Les signaux à haute fréquence peuvent dans certaines circonstances porter pré­judice au fonctionnement de systèmes électroniques qui n'ont pas été installés en bonne et due forme ou qui ne sont pas suffisamment blindés dans des véhicules, par ex. l' ABS électronique, régulateur de vitesse électronique et systèmes airbags. Pour de plus amples informations sur votre véhicule ou d'éventuels accessoires, veuillez contacter le fabricant concerné ou ses représentants.
4
Usage conforme
Le kit voiture mains libres Bluetooth®SBTF 10 B2 est prévu pour l'utilisation dans des véhicules avec une tension de bord de 12-24 V. Le kit mains libres utilise la technologie Bluetooth exécuter des fonctions d'appel. Par ailleurs, le port USB permet de recharger des appareils portables d’une tension de fonctionnement de 5V (lecteur MP3, téléphones portables, etc.). Cet appareil doit uniquement être utilisé à des fins privées, et non pas dans le cadre de destinations industrielles et commerciales. Il s'agit d'un produit standard qui n'est pas prévu pour les applications dans le domaine de la médecine, du sauvetage ou du maintien de la vie. Il faut exclusivement utiliser des câbles de raccordement et des appareils externes, qui sur le plan des règles de sécurité et de la compatibilité électromagnétique et de la qualité de blindage sont conformes au présent appareil. Le présent appareil satisfait à toutes les normes et directives relatives à la conformité CE. Le respect de ces normes et directives n'est plus garantie en cas de modifica­tion de l'appareil non consentie par le fabricant. Utilisez exclusivement les acces­soires indiqués par le fabricant. Si vous n'utilisez pas l'appareil en République fédérale d'Allemagne, vous devez respecter les règles ou les lois en vigueur dans le pays d'usage.
®
ainsi qu'un processeur de signaux numérique (DSP), pour
5
Introduction
Bluetooth®est une technologie de communication sans fil à courte portée. Elle permet des connexions sans fil entre les périphériques Bluetooth les téléphones mobiles, PDAs et PCs. Bluetooth
®
se réfère à une norme internatio­nale pour l’exploitation sur la bande de fréquences internationale et reconnue : ISM (industriel, scientifique et médical). La plage de transfert des données au sein de la bande de fréquence ISM (2,402 - 2,480 GHz) est approximativement de 10 mètres (Classe II). Sa susceptibilité aux parasites provoqués par d’autres usagers de la bande de fréquences ISM, comme par ex. les fours à micro-ondes, les WLAN (802.116) ou les systèmes d’ouverture de portes de garage est réduite à un mi­nimum grâce au saut de fréquence (frequency-hopping). Ce saut de fréquence permet de changer le canal de fréquence jusqu’à 1600 fois par seconde, ce qui met Bluetooth
®
relativement à l’abri des écoutes téléphoniques.
HSP (Headset-Profil) permet les fonctions standard tels que la transmission de la voix ainsi que l'acceptation et le rejet des appels.
HFP (Handsfree-Profil) permet les fonctions en kit mains libres d'un téléphone portable, par ex. à l'aide de commandes vocales.
®
, tels que par ex.
Accessoires fournis
Dispositif mains-libres Bluetooth Mode d'emploi
®
6
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement : 12-24 V / 1000 mA Spécification Bluetooth Profils Bluetooth Tension de sortie port USB : 5 V / 1 A Fusible : F2AL / 250 V Dimensions (L x l x H) : 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Poids : 72 g Température de service : +5° à +40°C Température d'entreposage : -10° à +60°C Humidité : 5 à 90% (aucune condensation)
®
®
: Version 3.0 + EDR, jusqu’à 10 m de portée
pris en charge : HSP et HFP
Eléments de réglage
1 Prise de raccordement de 12 V (pour branchement sur allumecigares) 2 Microphone 3 Bouton de réglage du volume 4 Port USB 5 Haut-parleurs 6 Témoin lumineux LED 7 Touche multifonctions
7
Montage du kit mains libres dans le véhicule
Pour pouvoir fonctionner sans problèmes, le kit mains libres est raccordé à la prise de l’allume-cigares ou du réseau de bord du véhicule et, de ce fait, alimenté en énergie électrique.
• Assurez-vous que le kit mains libres soit enclenché dans son intégralité et que
l'opération du véhicule ne soit pas gênée. Le témoin LED 6 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes et un signal sonore aigu et bref retentit une fois. L’appareil se trouve en mode "Veille".
Remarque :
Il est possible que l’allume-cigares ne fonctionne que lorsque le moteur du véhicule tourne. En cas de doute, se reporter au mode d’emploi du véhicule en question.
Attention :
Pour les véhicules sur lesquels la prise de l’allume-cigares, voire les prises du
tableau de bord fonctionnent également lorsque le moteur est à l’arrêt :
• Utilisez le kit mains libres uniquement lorsque le moteur tourne. Sinon la batte-
rie du véhicule risque de se décharger au bout d’un certain temps.
Remarque :
Si vous n'utilisez pas le kit mains libres, retirez-le de la prise allume-cigares du véhicule. Rangez-le à un endroit sec, sans poussière et non exposé directement aux rayons du soleil.
8
Connexion et déconnexion du kit mains libres
Connexion : l’appareil est déconnecté.
• Appuyez et maintenez la touche multifonctions 7 enfoncée pendant 3 secon­des jusqu’à ce que vous perceviez un signal sonore aigu et bref. Le témoin lumineux 6 clignote à deux reprises toutes les 3 secondes.
Déconnexion : L’appareil se trouve en mode "Veille".
• Maintenez la touche multi-fonctions 7 enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à entendre un long signal sonore grave. Le témoin lumineux 6 s'éteint.
Pairage du kit mains libres à un téléphone portable
Le kit mains libres a été conçu spécialement pour les téléphones portables qui supportent le profil mains libres (HFP) et le profil oreillette (HSP) Bluetooth Pour toute autre information sur la technologie radio Bluetooth
®
, reportez-vous à la notice d'emploi de votre téléphone portable. Avant de pouvoir utiliser le kit mains libres, il faut le raccorder à un téléphone portable compatible (pairage).
• Assurez-vous que le téléphone portable est bien allumé.
• Réglez le téléphone portable de telle manière qu'il parte à la recherche des
appareils Bluetooth
®
. Vous en trouverez une description détaillée dans la notice
d’emploi du téléphone portable.
• Vérifiez que le kit mains libres est correctement installé et n’est pas allumé.
• Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche multi-fonctions 7 enfoncée pendant
env. 3 secondes. Un signal sonore long et grave est alors perceptible et le témoin lumineux 6 s'éteint.
9
®
.
• Placez le kit mains libres et le téléphone portable de façon à ce qu’il n’y ait pas plus d’un mètre de distance entre eux.
• Appuyez sur la touche multi-fonctions 7 et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes, jusqu'à entendre après 3 secondes, un signal sonore bref et aigu et après trois autres secondes, une séquence de signaux sonores aigus. Le témoin lumineux 6 s'allume en continu. Le kit mains libres est désormais en mode pairage.
• Sélectionnez le kit mains libres « Car Kit » dans la liste des appareils disponibles dans le téléphone portable.
• Saisissez le mot de passe préprogrammé "9999" et confirmez-le afin de procéder au pairage des appareils entre eux. Vous entendez un long signal sonore et le témoin lumineux 6 clignote toutes les 3 secondes.
• Vous pouvez maintenant utiliser le kit mains libres.
Remarque :
En cas d’usage de téléphones portables dernière génération (smartphones), qui sont équipés de Bluetooth 2.0 ou d'une version supérieure, il peut arriver qu’il n’y ait pas besoin de saisir le code "9999". Si le pairage n’est pas terminé au bout de 2 minutes, le kit mains libres se déconnecte automatiquement. Le témoin lumineux 6 s'éteint et vous entendez un long signal sonore grave. Sur certains téléphones portables, il peut arriver que le pairage ne soit pas automatiquement effectué. Dans ce cas, il faut également procéder au pairage au niveau du télépho­ne portable. Aussi longtemps que vous n'y avez pas procédé, le témoin lumineux 6 clignote deux fois toutes les 3 secondes. Pour toute autre information, reportez­vous à la notice d'emploi de votre téléphone portable.
10
Pairage du kit mains libres à plusieurs téléphones portables
Vous pouvez raccorder le kit mains libres avec un nombre de téléphones portables compatibles allant jusqu’à huit. Il ne peut toutefois être relié qu’à un seul téléphone portable à la fois. Si un autre téléphone portable est raccordé au kit mains libres, les paramètres de pairage du téléphone portable qui a été couplé en premier sont effacés. Lorsque le kit mains libres est mis en route, il essaie de se connecter en quelques secondes au téléphone portable qui a été utilisé en dernier. Si aucune liaison ne peut être établie, le kit mains libres reste reconnaissable malgré tout pour d’autres téléphones portables. Pour pouvoir utiliser le kit mains libres avec un téléphone portable pairé autre que le dernier téléphone portable utilisé, la connexion doit se faire via le menu Bluetooth
®
du téléphone portable.
Déconnexion
Si vous voulez déconnecter votre téléphone portable du kit mains libres pour, par exemple, le connecter à un autre appareil Bluetooth
• il vous faut débrancher le kit mains libres ou
• déconnectez la connexion par le menu Bluetooth Vous n’avez pas besoin de supprimer le pairage avec le kit mains libres dans le menu Bluetooth
®
pour effectuer la déconnexion.
11
®
:
®
du téléphone portable.
Rétablissement de la connexion
Si vous souhaitez à nouveau connecter le kit mains libres avec le téléphone portable utilisé en dernier :
• vérifiez que Bluetooth le kit mains libres.
En cas de connexion avec un téléphone portable qui avait été raccordé au kit auparavant, il est inutile de saisir le mot de passe. Vous pouvez paramétrer votre téléphone portable pour que, dès la mise en route du kit mains libres, la connexion avec le téléphone portable soit automatiquement établie. Dès que le kit mains libres s'est connecté au téléphone portable pairé auparavant, il retentit un signal sonore bref et aigu pour confirmer l'établissement de la connexion. Pour toute autre information sur le pairage automatique, reportez-vous à la notice d'emploi de votre téléphone portable.
®
est activé sur votre téléphone portable et branchez
Utilisation du kit mains libres
Après avoir réussi le pairage, les fonctions suivantes sont disponibles. Certaines des fonctions décrites sont possibles uniquement avec un téléphone portable qui supporte le profil mains libres (HFP).
Fonctions d’appel
• Utilisez le téléphone portable comme à l’habitude pour effectuer un appel.
• Pour composer à nouveau le dernier numéro appelé, appuyez deux fois briève­ment sur la touche multi-fonctions 7.
• Pour activer la langue de votre choix, appuyez une fois brièvement sur la touche multi-fonctions 7.
12
Remarque :
La sélection de la langue n’est disponible que sur les téléphones portables qui supportent cette fonction. Pour toute autre information sur le choix de la langue, reportez-vous à la notice d'emploi de votre téléphone portable.
Acceptation d'un appel entrant et arrêt
Lorsque vous recevez un appel, le témoin lumineux 6 clignote et vous entendez une sonnerie d’appel via votre kit mains libres. Lorsque le signal d'appel dans votre téléphone portable est éteint, le signal d'appel est quand même émis par le kit mains-libres.
• Appuyez une fois brièvement sur la touche multi-fonctions 7 pour accepter l’appel.
• Appuyez une fois brièvement sur la touche multi-fonctions 7 pour mettre fin à l'appel accepté.
Vous pouvez également accepter l’appel ou y mettre fin sur le téléphone portable.
Acceptation automatique des appels
Si l’acceptation automatique des appels est activée sur votre téléphone portable, l’appel est automatiquement accepté après un certain laps de temps déterminé et transmis au kit mains libres. Pour toute autre information sur l’acceptation auto­matique des appels, reportez-vous à la notice d’emploi du téléphone portable.
Rejet d’un appel entrant
• Appuyez pendant 3 secondes sur la touche multi-fonctions 7 pour rejeter l’appel entrant.
13
Réglage de la tonalité du kit mains libres
Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- 3.
• Au cours d’un appel, appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du volume + ou - 3 jusqu’à obtention du volume souhaité. Un bref signal sonore indique que vous avez atteint le volume maximal.
Chargement des appareils 5 V
• Vérifiez la tension d’entrée maxi (5V) et la consommation de courant maxi (1000 mA) de l’appareil que vous désirez charger. Pour ce faire, consultez le mode d’empli de l’appareil concerné.
• Branchez l’appareil à charger sur le port USB 4 du kit mains libres. L’appar­eil est alors alimenté en courant électrique par le kit mains libres. S’il dispose d’un témoin de contrôle de charge, celui-ci indique que l’appareil est en cours de chargement.
Elimination de pannes
Si vous ne pouvez pas relier le kit mains libres au téléphone portable compatible, procédez de la façon suivante :
• Assurez-vous que la fonction Bluetooth
• Assurez-vous que le kit mains libres est correctement installé, connecté et ali­menté en énergie électrique.
• Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth Bluetooth
®
établie auparavant a bien été dissociée.
®
soit activée dans le téléphone portable.
®
, assurez-vous que la connexion
14
• Assurez-vous que la distance entre le kit mains libres et le téléphone portable est bien de 10 mètres au maximum et qu’il n’y a aucun obstacle ou appareil électronique entre les deux.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuillez contacter votre partenaire service après-vente dans votre pays.
Nettoyage et entretien
Risque de dommages sur l'appareil !
• Avant tout nettoyage, déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique !
• N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides !
• Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier !
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ! La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
• N'utilisez pas de produits chimiques aggressifs, de solutions de nettoyage ou de produits de nettoyage aggressifs pour nettoyer l'appareil. Ceci pourrait en effet endommager la surface du boîtier.
• Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humidifié.
15
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
16
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'ap­pareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribu­tion. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garan­tie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'uti­lisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restric­tion de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
17
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 69169
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 69169
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
18
Remarque sur la déclaration de conformité
Par la présente, nous, société Kompernaß GmbH, déclarons que le dispositif mains­libres Bluetooth règles correspondantes de la directive relative aux automobiles 2004/104/EC et la directive R&TTE 99/5/EC du Conseil de l'Union Européenne.
Vous pouvez consulter l'intégralité de la déclaration de conformité auprès de l'importateur.
Bluetooth
Le contenu du présent document sera présenté sous la forme qu'il affiche actuellement. Kompernaß GmbH n'assume aucune responsabilité, ni expresse ni implicite pour l'exactitude ou l'exhaustivité du contenu du présent document. Kompernaß GmbH se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d'effectuer des modifications au présent document ou de le retirer.
®
SBTF 10 B2 est conforme aux exigences fondamentales et autres
®
est une marque commerciale déposée de la société Bluetooth SIG, Inc.
192021
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Veiligheidsvoorschriften 23 Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 25 Inleiding 26 Inhoud van de verpakking 26 Technische gegevens 27 Bedieningselementen 27 Het handenvrij toestel in de auto aanbrengen 28 Het handenvrij toestel aan- en uitzetten 29 Het handenvrij toestel aan een mobiele telefoon
koppelen 29 Het handenvrij toestel aan meerdere mobiele
telefoons koppelen 31 Verbinding verbreken 31 De verbinding herstellen 32
Het handenvrij toestel gebruiken 32 Opladen van 5 V-apparaten 34 Problemen Oolossen 34 Reiniging en onderhoud 35 Milieurichtlijnen 36 Garantie en service 37 Importeur 38 Opmerking over de conformiteitsverklaring 39
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en klap daartoe de pagina met de afbeeldingen open. Neem de voorschriften in acht wanneer u het apparaat in gebruik neemt. Mocht u naar aanleiding hiervan vragen over het gebruik hebben, neem dan contact op met het serviceadres in uw land. Berg de gebruiks­aanwijzing goed op en geef deze mee wanneer u het apparaat aan iemand anders overdoet.
22
BLUETOOTH®-HANDSFREE
Veiligheidsvoorschriften
Symbool-toelichting:
: Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij hantering, gebruik of bediening.
: Dit symbool staat voor speciale tips en aanwijzingen voor het gebruik.
Verkeersveiligheid gaat voor!
• Neem alle plaatselijke regelgeving in acht. De handen moeten onder het
autorijden altijd voor de bediening van de auto beschikbaar zijn. De verkeers­veiligheid heeft onder het rijden altijd voorrang.
• Bedien het handenvrij toestel alleen in situaties waarin de verkeerssituatie u dit
toelaat en u daarbij andere verkeersdeelnemers niet in gevaar brengt, schade berokkent, hindert of tot last bent.
• Laat u uw aandacht niet van het verkeer afleiden door de bediening en de
displaymeldingen van het handenvrij toestel!
• Maak u voor u met rijden begint vertrouwd met de bediening en oefen u in het
veilige gebruik van het handenvrij toestel!
• Installeer het handenvrij toestel zo in de auto dat u niet gehinderd wordt en
het apparaat niet in een personenimpactzone of in de ontplooiingszone van de airbag gemonteerd is.
23
Algemene veiligheidsvoorschriften
• Probeer het apparaat niet te openen of te repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
• Laat het defecte apparaat alleen door de klantenservice of door geautori­seerd vakkundig personeel repareren. Voor schade die resulteert uit onjuiste of verkeerde behandeling, gebruik van geweld en ongeautoriseerde modificatie, zijn wij niet aansprakelijk.
• Stel het apparaat niet aan vocht, extreme temperaturen of hevige schokken bloot.
• Laat kinderen en toezicht behoevende personen niet met het apparaat spelen, daar zij zich kunnen verwonden of het apparaat kunnen beschadigen.
Op andere mobiele telefoons aansluiten
• Lees als u het apparaat op een ander apparaat wilt aansluiten de bijbehoren­de bedieningshandleiding door voor gedetailleerde veiligheidsvoorschriften. Sluit geen niet compatibele producten aan.
Hoge-frequentiesignalen in voertuigen
HF-signalen kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van niet correct geïnstalleerde of niet toereikend afgeschermde elektronische systemen in motorvoertuigen, bijv. elektronische ABS, elektronische snelheidsregelaars en airbagsystemen, nadelig beïnvloeden. Voor nadere inlichtingen over uw voertuig of eventuele accessoires, neem contact op met de desbetreffende fabrikant of zijn dealer.
24
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel
De Bluetooth®-handsfree SBTF 10 B2 is voor aanwending in voertuigen met een boordspanning van 12-24 V bedoeld. Het handenvrij toestel maakt gebruik van Bluetooth functies uit te voeren. Bovendien kunnen mobiele apparaten met een bedrijfs­spanning van 5 V (MP3-player, mobiele telefoons, etc.) opgeladen worden via de USB-aansluiting. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor privé doeleinden en niet voor industriële en commerciële gebruiksdoelen. Het onderhavige product is volgens de norm niet bestemd voor het gebruik in medische, levensreddende of levens­behoudende toepassingen. Er mogen alleen aansluitkabels en externe appara­ten worden gebruikt, die overeenkomen met het onderhavige apparaat in veiligheidstechnisch opzicht en met betrekking tot elektromagnetische verdraag­zaamheid en beveiligingskwaliteit. Dit apparaat voldoet aan alle relevante nor­men en richtlijnen in het kader van de CE-conformiteit. In geval van een verande­ring die niet is gecontroleerd door de producent is het nakomen van deze normen en richtlijnen niet meer gegarandeerd. Gebruik alleen de accessoires die door de producent zijn opgegeven, Indien u het apparaat buiten de Bonds­republiek Duitsland gebruikt, moet u de nationale voorschriften en wetten van het land waar het wordt ingezet in acht nemen.
®
-zendtechniek en van een digitale signaalprocessor (DSP), om opbel-
25
Inleiding
Bluetooth®is een draadloze communicatietechnologie met korte reikwijdte. Deze maakt een draadloze verbinding tussen Bluetooth biele telefoons, PDA's en PC's mogelijk. Bluetooth norm voor het gebruik op de internationaal erkende ISM-frequentieband (Industrial, Scientific and Medical). Binnen deze ISM-frequentieband (2,402 - 2,480 GHz) wordt een data-overdrachtsbereik van ca. 10 meters (Klasse II) gehaald. De storingsgevoeligheid door andere gebruikers van de ISM-frequentieband, zoals bijv. magnetrons, WLAN (802.116) of garagedeuropeners, wordt door het zogeheten „frequentiehopping“ tot een minimum beperkt. Bij frequentiehop­ping vindt tot 1600 keer per seconden een wissel van het frequentieniveau plaats. Daardoor geldt Bluetooth
®
ook als betrekkelijk afluisterveilig.
HSP (headset-profiel) maakt standaardfuncties mogelijk, zoals gesproken woord communicatie, evenals het beantwoorden en weigeren van gesprekken.
HFP (handsfree-profiel) maakt de handsfree functies van een mobiele telefoon mogelijk, bijv. met hulp van voice dialing.
®
- apparatuur, zoals bijv. mo-
®
berust op een wereldwijde
Inhoud van de verpakking
Bluetooth®-handsfree Gebruiksaanwijzing
26
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Ondersteunde Bluetooth Uitgangsspanning USB-aansluiting:5 V / 1 A Zekering: F2AL / 250 V Maten (L x B x H): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Gewicht: 72 g Bedrijfstemperatuur: +5° tot +40°C Opslagtemperatuur: -10° tot +60°C Vochtigheid: 5 tot 90% (geen condensatie)
®
-specificatie: versie 3.0 + EDR, tot aan 10 m reikwijdte
®
-profielen: HSP en HFP
Bedieningselementen
1 Auto-aansluitstekker 2 Microfoon 3 +/- toetsen 4 USB-aansluiting 5 Luidsprekers 6 LED-toestandsaanduiding 7 Meerfunctietoets
27
Het handenvrij toestel in de auto aanbrengen
Om het handsfree-toestel vlekkeloos te laten werken, wordt het in de sigarette­naansteker of in het boordstopcontact van het voertuig gestoken en daarmee van stroom voorzien
• Let erop, dat het handsfree-toestel helemaal goed zit en de bediening van het
voertuig niet hindert. De LED-toestandsaanduiding 6 knippert om de 3 se- conden en er klinkt één keer een kort hoog geluidssignaal. Het apparaat staat in de standby-modus.
Opmerking:
Mogelijk werkt de sigarettenaansteker alleen als het voertuig op contact staat. Raadpleeg in geval van twijfel de handleiding van het desbetreffende voertuig.
Voorzichtig:
Bij voertuigen waarvan de sigarettenaansteker of het boordnetstopcontact ook werkt als de auto niet op contact staat:
• Gebruik het handenvrij toestel alleen bij een gestarte motor. Anders kan de
accu over een langere periode leeg raken.
Opmerking:
Als u de handsfree set niet gebruikt, haal deze dan uit het sigarettenaansteker­contact van het voertuig. Bewaar de set op een droge, stofvrije plaats en beschermd tegen directe straling van de zon.
28
Het handenvrij toestel aan- en uitzetten
Aanzetten: het apparaat staat uit.
• Druk op de meerfunctietoets 7 en houdt deze 3 seconden lang ingedrukt, totdat er een kort, hoog geluidssignaal te horen is. De LED-toestandsaandui­ding 6 gaat om de 3 seconden twee keer knipperen.
Uitzetten: het apparaat staat in de standby-modus.
• Druk op de meerfunctietoets 7 en houd deze gedurende 3 seconden vast tot een kort geluidssignaal hoorbaar is. De LED-toestandsaanduiding 6 dooft.
Het handenvrij toestel aan een mobiele telefoon koppelen
Het handenvrij toestel werd speciaal voor mobiele telefoons ontwikkeld die het Bluetooth inlichtingen over Bluetooth van uw mobiele telefoon. Voordat u het handenvrij toestel kunt gaan gebruiken, moet u deze eerst aan een compatibele mobiele telefoon koppelen (pairing).
• Verzeker u ervan dat de mobiele telefoon aan staat.
• Stel de mobiele telefoon zo in dat het naar Bluetooth
• Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel correct aangebracht en
®
Profile „Handsfree (HFP) en Headset (HSP)“ ondersteunen. Nadere
®
zendtechniek vindt u in de bedieningshandleiding
®
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarover vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
uitgeschakeld is.
29
• Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de multifunctionele toets 7 onge­veer 3 secondes lang ingedrukt. Er is een lang en diep geluidsignaal te horen en de LED-toestandsmelding 6 gaat uit.
• Plaats het handenvrij toestel en de mobiele telefoon zo dat de onderlinge afstand niet meer dan 1 meter bedraagt.
• Druk op de multifunctie-toets en houd deze 7 tot 6 seconden ingedrukt, totdat na 3 seconden een kort, hoog geluidssignaal te horen is en na nog eens 3 seconden een opeenvolging van tonen, diep en hoog geluidssignaal. Het LED-indicatielampje 6 gaat voortdurend branden. De handsfree set staat nu in de koppelingsmodus.
• Kies het handenvrij toestel „Car Kit“ uit de lijst van beschikbare apparaten in de mobiele telefoon.
• Voer het voorgeprogrammeerde wachtwoord „9999“ in en bevestig om de apparaten aan elkaar te koppelen. U hoort een lang, hoog geluidssignaal en de LED-toestandsaanduiding 6 knippert om de 3 seconden.
• U kunt het handenvrij toestel nu gebruiken.
Opmerking:
Bij gebruik van nieuwere mobiele telefoons (smartphones), die zijn uitgerust met Bluetooth 2.0 of een hogere versie, kan het zijn, dat de toegangscode „9999“ niet ingevoerd moet worden. Als de koppeling niet binnen 2 minuten voltooid is, schakelt het handenvrij toestel uit zichzelf uit. De LED-toestandsaanduiding 6 dooft en u hoort een lang geluidssignaal. Bij sommige mobiele telefoons kan het voorkomen, dat de koppeling niet automatisch wordt uitgevoerd. In dit geval moet de koppeling bovendien worden uitgevoerd aan de mobiele telefoon. Zo lang dit niet is gebeurd, knippert het LED-toestandsaanduiding 6 iedere 3 seconden twee keer. Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
30
Het handenvrij toestel aan meerdere mobiele telefoons koppelen
U kunt het handenvrij toestel aan maximaal acht compatibele mobiele telefoons koppelen. Er kan echter telkens maar een mobiele telefoon verbonden worden. Als een andere mobieletelefoon met het handenvrij toestel gekoppeld wordt, worden de koppelingsgegevens van de eerst gekoppelde mobiele telefoon gewist. Wordt het handsfree toestel ingeschakeld, probeert het binnen een paar seconden een verbinding met de laatst gebruikte mobiele telefoon te maken. Als er geen verbinding tot stand gebracht kan worden, dan blijft het handsfree toestel deson­danks voor andere mobiele telefoons herkenbaar. Om het handsfree toestel met een gekoppelde mobiele telefoon te gebruiken, die niet de laatst gebruikte mo­biele telefoon is, moet de verbinding via het Bluetooth
®
-menu van de mobiele
telefoon tot stand gebracht worden.
Verbinding verbreken
Als u het contact van de mobiele telefoon met het handenvrij toestel wilt verbreken, bijv. om het met een ander Bluetooth
• Zet het handenvrij toestel uit of
• Verbreek de verbinding met behulp van het Bluetooth telefoon.
U hoeft de koppeling met het handenvrij toestel niet in het Bluetooth wissen om de verbinding te verbreken.
31
®
apparaat te verbinden:
®
-menu in de mobiele
®
-menu te
De verbinding herstellen
Als u het handsfree toestel opnieuw met de laatst gebruikte mobiele telefoon wilt verbinden:
• Verzeker u ervan dat Bluetooth het handenvrij toestel aan.
Bij de verbinding met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, moet geen pascode worden ingevoerd. U kunt uw mobiele telefoon zo instellen, dat er automatisch een verbinding met de mobiele telefoon wordt gemaakt bij het inschakelen van de handsfree set. Zodra de handsfree set in verbinding staat met een eerder gekoppelde mobiele telefoon, klinkt een hoog kort geluidssignaal als bevestiging van de verbinding. Meer informatie over de automatische koppeling vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
®
in de mobiele telefoon geactiveerd is en zet
Het handenvrij toestel gebruiken
Na de geslaagde koppeling staan u de onderstaande functies ter beschikking. Vele van de beschreven functies zijn alleen mogelijk met een mobiele telefoon die het Handsfree Profile (HFP) ondersteunt.
Opbelfuncties
• Gebruik uw mobiele telefoon op de gebruikelijke manier om iemand op te bellen.
• Druk om het laatst gebelde telefoonnummer te herhalen, tweemaal kort op de meerfunctietoets 7.
• Druk om de taalkeuze te activeren, eenmaal kort op de meerfunctietoets 7.
32
Opmerking:
De taalkeuze is alleen bij mobiele telefoons beschikbaar die deze functie onder­steunen. Nadere inlichtingen over taalkeuze vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Een telefoontje aannemen en beëindigen
Als u opgebeld wordt, knippert de LED-toestandsaanduiding 6 en hoort u over het handenvrij toestel een belsignaal. Als het oproepsignaal in uw mobiele tele­foon uitgeschakeld is, wordt het belsignaal desondanks via het handsfree toestel afgegeven.
• Druk eenmaal kort op de meerfunctietoets 7 om het tele-foontje op te nemen.
• Druk eenmaal kort op de meerfunctietoets 7 om het opgenomen telefoontje te beëindigen.
U kunt het telefoontje ook via de mobiele telefoon opnemen of beëindigen.
Automatische telefoonopname
Als de automatische telefoonopname in de mobiele telefoon geactiveerd is, neemt deze het inkomende gesprek na een vastgelegde tijdsduur automatisch aan en verbindt deze door naar het handenvrij toestel. Nadere inlichtingen over de automatische telefoonopname vindt u in de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon.
Een telefoongesprek weigeren
• Druk gedurende 3 seconden op de meerfunctietoets 7 om het inkomende gesprek te weigeren.
33
Volume van het handenvrij toestel instellen
U kunt het volume van het handsfree-toestel instellen met behulp van de +/- toet­sen 3.
• Druk tijdens een telefoongesprek meermaals op de + , resp. - toets 3 totdat het gewenste volume is ingesteld. Het bereiken van het maximale volume wordt gesignaleerd door een kort geluidssignaal.
Opladen van 5 V-apparaten
• Controleer de max. ingangsspanning (5V) en de max. stroomopname (1000 mA) van het apparaat, dat opgeladen moet worden. Kijk dit na in de gebruik­saanwijzing van het apparaat.
• Verbind het apparaat, dat opgeladen moet worden met de USB-aansluiting 4 van het handsfree-toestel. Het apparaat ontvangt zijn stroomvoorziening nu van het handsfree-toestel. Beschikt het apparaat over een oplaad-indicatie­display, dan geeft deze aan, dat het apparaat wordt opgeladen.
Problemen Oolossen
Als u het handenvrij toestel niet met de compatibele mobiele telefoon kunt verbinden, ga dan als volgt te werk:
• Verzeker u ervan dat in de mobiele telefoon de Bluetooth
• Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel correct ingebouwd, aangezet en van voeding voorzien is.
• Indien u meerdere Bluetooth dat een eerder tot stand gebrachte Bluetooth
®
-apparaten gebruikt, verzeker u er dan van dan
®
-verbinding van de mobiele
telefoon verbroken wordt.
34
®
functie geactiveerd is.
• Verzeker u ervan dat het handenvrij toestel maximaal 10 meter van de mobiele telefoon verwijderd is en er zich daartussen geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
Als deze maatregelen het probleem niet helpen oplossen, richt u dan tot het desbetreffende servicecentrum in uw land.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschokken!
• Sluit het apparaat telkens vóór het schoonmaken af!
• Dompel het apparaat nooit in water of in andere vloeistoffen onder!
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing kunnen binnendringen.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Gebruik geen bijtende chemicaliën, schoonmaakoplossingen of sterke schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken. Dit zou de oppervlakken van de behuizing kunnen beschadigen.
• Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek.
35
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
36
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw pro­duct gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor be­schadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrij­ken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
37
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 69169
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 69169
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
38
Opmerking over de conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß GmbH, verklaren, dat het product SBTF 10 B2 Bluetooth®-handsfree set voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Automotive richtlijn 2004/104/EC en de R&TTE-richtlijn 99/5/EC van de Raad van de Europese Unie.
De volledige conformiteitsverklaring is bij de importeur ter inzage beschikbaar.
Bluetooth
De inhoud van dit document wordt overeenkomstig de huidige informatiestand gepresenteerd. Kompernaß GmbH stelt zich noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend op enigerlei wijze aansprakelijk voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van dit document. Kompernaß GmbH behoudt zich het recht voor, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in dit document aan te brengen of het document in te trekken.
®
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
39
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 43 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 45 Einführung 46 Lieferumfang 46 Technische Daten 47 Bedienelemente 47 Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug 48 Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung 49 Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon
koppeln 49 Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen
koppeln 51 Verbindung trennen 51 Wiederherstellen der Verbindung 52
41
Freisprecheinrichtung verwenden 52 Laden von 5 V-Geräten 54 Fehlerbehebung 54 Reinigen und Pflegen 55 Entsorgen 56 Garantie und Service 57 Importeur 58 Hinweis zur Konformitätserklärung 59
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Beachten Sie die Hinweise genau, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollten Sie darüber hinaus Fragen zum Gebrauch haben, setzen Sie sich mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der Weitergabe an Dritte mit aus.
42
BLUETOOTH®-FREISPRECHEINRICHTUNG
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
: Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
: Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Verkehrssicherheit geht vor!
• Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen beim Fahren immer für
die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
• Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen, in denen es Ihnen
die Verkehrslage erlaubt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen.
• Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der Freisprecheinrichtung
nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für den Straßenverkehr ablenken!
• Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den
sicheren Gebrauch der Freisprecheinrichtung!
• Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahrzeug, dass Ihre Sicht nicht
beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist.
43
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsach­gemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
• Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen oder starken Erschütterungen aus.
• Lassen Sie Kinder und aufsichtspflichtige Personen nicht mit dem Gerät spielen, da sie sich verletzen oder das Gerät beschädigen können.
Anschluss an andere Mobiltelefone
• Wenn Sie das Gerät an ein anderes Gerät anschließen, lesen Sie dessen Bedienungsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten. Schließen Sie keine nicht kompatiblen Produkte an.
Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installier­ter oder nicht ausreichend abgeschirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeu­gen, z.B. elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler und Airbag­systeme, beeinträchtigen. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen Sie sich mit dem betreffenden Hersteller oder seiner Vertretung in Verbindung.
44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bluetooth®-Freisprecheinrichtung SBTF 10 B2 ist für die Verwendung in Fahr­zeugen mit einer Bordspannung von 12-24 V vorgesehen. Die Freisprecheinrich­tung verwendet Bluetooth um Anruffunktionen auszuführen. Zusätzlich können über den USB-Anschluss mobile Geräte mit einer Betriebsspannung von 5V (MP3-Player, Mobiltelefone, etc.) geladen werden. Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vorliegende Produkt ist standardmäßig nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Ände­rung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen und Richtlinien nicht mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten.
®
Funktechnik sowie einen digitalen Signalprozessor (DSP),
45
Einführung
Bluetooth®ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen Bluetooth Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth
®
bezieht sich auf eine weltweite Norm für den Betrieb auf dem international anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientific and Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes (2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes, wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagentoröffner, wird durch sogenann­tes „Frequenz-Hopping“ minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600 mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch gilt Bluetooth als relativ abhörsicher.
HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ablehnen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profil) ermöglicht die Freisprechfunktionen eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
®
-Geräten, wie z.B.
®
auch
Lieferumfang
Bluetooth®-Freisprecheinrichtung Bedienungsanleitung
46
Technische Daten
Betriebsspannung: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Unterstützte Bluetooth Ausgangsspannung USB-Anschluss: 5 V / 1 A Sicherung: F2AL / 250 V Maße (L x B x H): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Gewicht: 72 g Betriebstemperatur: +5° bis +40°C Lagertemperatur: -10° bis +60°C Feuchtigkeit: 5 bis 90% (keine Kondensation)
®
Spezifikation: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m Reichweite
®
Profile: HSP und HFP
Bedienelemente
1 Kfz-Anschlussstecker 2 Mikrofon 3 +/- Tasten 4 USB-Anschluss 5 Lautsprecher 6 LED-Zustandsanzeige 7 Multifunktionstaste
47
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetzsteckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt.
• Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollständig eingerastet ist
und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. Die LED-Zustandsan­zeige 6 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf und es ertönt einmal ein kurzer hoher Signalton. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs zurate.
Vorsicht:
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz­Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren:
• Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei eingeschaltetem Motor.
Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, entfernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
48
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für 3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf.
Ausschalten: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
• Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für 3 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 erlischt.
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone entwickelt, die die Bluetooth Informationen zu Bluetooth Ihres Mobiltelefons. Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon koppeln (pairing).
• Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist.
• Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach Bluetooth
• Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt angebracht und
®
Profile „Handsfree (HFP) und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere
®
Funktechnik finden Sie in der Bedienungsanleitung
®
Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
ausgeschaltet ist.
49
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 7 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LED-Zustandsanzeige 6 erlischt.
• Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobiltelefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt sind.
• Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 7 für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer, hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige 6 leuchtet dauerhaft auf. Die Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
• Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
• Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“ ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander zu koppeln. Sie hören einen langen, hohen Signalton und die LED-Zustandsanzeige 6 blinkt alle 3 Sekunden.
• Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones), die mit Bluetooth 2.0 oder einer höheren Version ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht innerhalb von 2 Minuten ab­geschlossen ist, schaltet sich die Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige 6 erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustandsanzeige 6 alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
50
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppeln
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Es kann aber jeweils nur ein Mobiltelefon verbunden werden. Wird ein weiteres Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, werden die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten Mobiltelefons gelöscht. Wird die Freisprecheinrichtung eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden, eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon herzustellen. Kann keine Verbindung hergestellt werden, bleibt die Freisprechein­richtung trotzdem für andere Mobiltelefone erkennbar. Um die Freisprecheinrichtung mit einem gekoppelten Mobiltelefon zu verwenden, welches nicht das zuletzt verwendete Mobiltelefon ist, muss die Verbindung über das Bluetooth
®
Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung trennen möchten, um es z.B. mit einem anderen Bluetooth
• Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus oder
• trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth löschen, um die Verbindung zu trennen.
®
Gerät zu verbinden:
®
Menü im Mobiltelefon.
51
®
Menü
Wiederherstellen der Verbindung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erneut mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon verbinden möchten:
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth Sie die Freisprecheinrichtung ein.
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobiltelefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die Freisprecheinrichtung mit dem zu­vor gekoppelten Mobiltelefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur Bestätigung der Verbindung. Weitere Informationen zur automatischen Kopplung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
®
im Mobiltelefon aktiviert ist und schalten
Freisprecheinrichtung verwenden
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Anruffunktionen
• Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte Weise, um einen Anruf zu tätigen.
• Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer, drücken Sie die Multifunktionstaste 7 zweimal kurz.
• Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz.
52
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen zur Sprachanwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustandsanzeige 6 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprechein­richtung ausgegeben.
• Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz, um den Anruf anzunehmen.
• Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 einmal kurz, um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon annehmen bzw. beenden.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Zurückweisen eines Anrufs
• Drücken Sie die Multifunktionstaste 7 für 3 Sekunden, um den eingehenden Anruf zurückzuweisen.
53
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit Hilfe der +/- Tasten 3 einstellen.
• Drücken Sie während eines Anrufs wiederholt die + bzw. - Taste 3 bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird durch einen kurzen Signalton signalisiert.
Laden von 5 V-Geräten
• Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, welches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
• Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-Anschluss 4 der Freisprech­einrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Freisprech­einrichtung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
Fehlerbehebung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die Bluetooth
• Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt eingesteckt, eingeschaltet und mit Strom versorgt ist.
• Wenn Sie mehrere Bluetooth zuvor hergestellte Bluetooth
®
Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine
®
Verbindung des Mobiltelefons getrennt wurde.
54
®
Funktion aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maximal 10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Reinigen und Pflegen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung des Gerätes!
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen!
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
• Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfläche beschädigen.
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
55
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
56
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
57
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 69169
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 69169
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 69169
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
58
Hinweis zur Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß GmbH, erklären, dass das Produkt SBTF 10 B2 Bluetooth®­Freisprecheinrichtung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der R&TTE­Richtlinie 99/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht.
Die vollständige Konformitätserklärung können Sie beim Importeur einsehen.
Bluetooth
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Kompernaß GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments. Kompernaß GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
59
Loading...