Silvercrest SBTF 10 B2 User Manual [hu]

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBTF 10 B2-06/11-V2
IAN: 69169
Bluetooth®Hands-Free Kit SBTF 10 B2
®
Bluetooth
Operating instructions
Bluetooth®kihangosító
Használati utasítás
Bluetooth®naprava za prostorocno telefoniranje
Navodila za uporabo
Hands-Free Kit
7
1
2
3
6
4
5
CONTENT PAGE
Safety instructions 3 Correct Usage 5 Introduction 6 Items supplied 6 Technical data 7 Operating Elements 7 Installing the hands-free appliance in a vehicle 8 Switching the hands-free appliance on and off 9 Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone 9 Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones 11 Separating the connection 11 Re-establishing the connection 12
1
Using the hands-free appliance 12 Charging 5 V Devices 14 Troubleshooting 14 Cleaning and Care 15 Disposal 16 Warranty & Service 17 Importer 18 Information regarding the conformity declaration 19
Please read these operating instructions carefully and fold out the page with illustrations when you do so. Closely heed this information when operating the appliance. Should you have any further questions regarding use, please contact the service department responsible for your country. Keep these operating instruc­tions in a safe place and pass them on to whomsover might later acquire the appliance.
2
BLUETOOTH®HANDS-FREE KIT
Safety instructions
Symbol definitions:
: This symbol points out the particular risks associated with handling, ope-
ration or manipulation.
: This symbol stands for special tips and operating instructions.
Traffic safety has priority!
• Comply with all local laws. When driving, your hands must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
• Only manipulate the hands-free appliance on those occasions in which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users.
• Do not permit your concentration on the road traffic to be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
• Become familiar with the operation of it before driving off and practice the safe operation of the facility!
• Install the hands-free appliance in the vehicle such that your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger compartment or in the inflation area of airbags.
3
General safety instructions
• Do not attempt to open or repair the appliance. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
• Have the defective device repaired by customer service or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification.
• Never subject the appliance to moisture, extreme temperatures or extreme vibrations.
• Do not allow children and people subject to supervision play with the appliance, they could injure themselves or cause damage to the appliance.
Connection to other mobile telephones
• If you wish to connect the appliance to another appliance, read the operating instructions to obtain detailed safety instructions. Do not connect it to a product that is not compatible.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further information about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their representative.
4
Correct Usage
The Bluetooth®Hands-Free Kit SBTF 10 B2 is designed for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The handsfree phone system uses both Bluetooth nology as well as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V (MP3 players, cell phones, etc.) can be charged via the USB port. This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended for use in medicinal, lifesaving or life support applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand. With regard to CE Conformity, this device fulfills all of the relevant norms and guidelines. In the event of modifications being made to the device without agreement from the manufacturer, compliance with these norms and guidelines can no longer be assured. Use only the accessories specified by the manufactu­rer. If you are using the device outside the territory of the Federal Republic of Germany you must pay heed to the national regulations resp. the laws of the country in which it is being used.
5
®
radio tech-
Introduction
Bluetooth®is a wireless communication system with a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth dard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 Meters (Klasse II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called „Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth
®
is also reckoned to be relatively tap-proof.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
®
appliances, such as for example
®
relates itself to a worldwide stan-
Items supplied
Bluetooth®Hands-Free Kit Operating instructions
6
Technical data
Operational voltage: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Supported Bluetooth Output Voltage USB port: 5 V / 1 A Fuse: F2AL / 250 V Dimensions (L x W x H): 15.8 x 5.3 x 2.3 cm Weight: 72 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: -10° to +60°C Humidity: 5 to 90% (no condensation)
®
Specification: Version 3.0 + EDR, up to a range of 10 meters
®
profiles: HSP and HFP
Operating Elements
1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 LED status indicator 7 Multi-function button
7
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
• Ensure that the hands-free appliance engages completely and that the operation
of the vehicle is not negatively influenced. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off:
• Use the hands-free appliance only when the motor is running. Otherwise, the
vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
8
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
• Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds.
Switching off: The appliance is in standby mode.
• Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds, until a long and deep signal tone is heard. The LED status display 6 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth Further information about Bluetooth operating instructions for your mobile telephone. Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
• Check to make sure the mobile telephone is switched on.
• Programme the mobile telephone so that it searches for Bluetooth A detailed description of how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
• Ensure that the hands-free appliance is correctly set up and switched off.
®
Profile „Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“.
®
radio technology is to be found in the
®
appliances.
9
• To switch the device off, press and hold the multi-function button 7 for about 3 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status display 6 extinguishes.
• Position the hands-free appliance and the mobile telephone so that they are not more than 1 metre away from each other.
• Press and hold down the multi-function button 7 for 6 seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succes­sion of low and high signal tones are heard. The LED status display 6 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
• Select the hands-free provision „Car Kit“ from the list of available appliances for the mobile telephone.
• Enter in the pre-programmed passcode "9999" and then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 6 blinks every 3 seconds.
• You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code "9999" need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status display 6 extinguis- hes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telepho­nes it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status display 6 blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further in­formation can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
10
Coupling the hands-free appliance with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. However, it can only be connected with one mobiletelephone. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling information of the first coupled mobile telephone is erased. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection to the last used mobile phone. Should a connection not be possible, the hands-free appliance nonetheless remains recognisable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made via the Blue-
®
tooth
menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands-free appliance, for example, to connect it to another Bluetooth
• Switch the hands-free appliance off or
• separate the connection over the Bluetooth You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth menu to separate the connection.
11
®
appliance:
®
menu in the mobile telephone.
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
• Check to see that Bluetooth the hands-free appliance on.
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free equipment is connected to the previously coupled mobile telephone a short, high signal tone is emitted confirming the con­nection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
®
is activated in the mobile telephone, then switch
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profile (HFP).
Call function
• Use your mobile telephone in the usual way to make a call.
• For redialing of the last number called, shortly press the multi-function button 7 twice.
• For activation of voice dialling, shortly press the multi-function button 7 once.
12
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status display 6 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is swit­ched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
• Press the multi-function button 7 shortly once, to accept the call.
• Press the multi-function button 7 shortly once, to terminate the accepted call. You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejection of a call
• Press the multi-function button 7 for 3 seconds to reject an incoming telephone call.
13
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3.
• During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3 until the desired sound volume level is obtained. The attainment of the maximum sound volume level is indicated by a short signal tone.
Charging 5 V Devices
• Check the max. input voltage (5V) and the max. power input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
• Connect the device to be charged with the USB port 4 on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
• Ensure that the Bluetooth
• Ensure that the hands-free appliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
• If you use several Bluetooth Bluetooth
®
connection of the mobile telephone is separated.
®
function in the mobile telephone is activated.
®
appliances, ensure that a previously created
14
• Ensure that the hands-free appliance is distanced a maximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
• Before cleaning, always separate the electricity supply from the appliance!
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
• Do not permit liquids to permeate into the housing!
• Never open the housing of the appliance! There are no user-serviceable elements inside.
• Do not use strong detergents, solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These could damage the housing surfaces.
• Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
15
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
16
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
17
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 69169
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 69169
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
18
Information regarding the conformity declaration
We, Kompernaß GmbH, declare that the product SBTF 10 B2 Bluetooth®Hands­Free-Kit conforms to the basic requirements and other relevant provisions of the vehicle directive 2004/104/EC and the R&TTE directive 99/5/EC of the European Union council.
The complete Conformity Declaration can be viewed at the Importers premises.
Bluetooth
The content of this document is presented as it currently exists. Kompernaß GmbH does not accept, neither emphatically nor tacitly, any guarantee for the correctness or completeness of the content of this document. Kompernaß GmbH retains for itself the right, at any time and without previous notice, to make amendments to this document or to withdraw it completely.
®
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
19
20
Tartalomjegyzék Oldalszám
Biztonsági utasítás 23 Rendeltetésszerű használat 25 Bevezetés 26 Tartozékok 26 Műszaki adatok 27 Kezelőelemek 27 A kihangosító beszerelése 28 A kihangosító be- és kikapcsolása 29 A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal 29 A kihangosító összehangolása több mobiltelefonnal 31 A kapcsolat bontása 31 A kapcsolat újbóli létrehozása 32 A kihangosító használata 32
21
5 V-os készülékek töltése 34 Hibaelhárítás 34 Tisztítás és ápolás 35 Ártalmatlanítás 36 Garancia és szerviz 37 Gyártja 38 Megfelelőségi nyilatkozat 38
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és hajtsa ki az ábráknál a megfelelő oldalon. A készülék üzemeltetése közben pontosan tartsa be az utasí­tásokat. Ha ezen túlmenően a használattal kapcsolatban kérdése merülne fel, forduljon az illetékes szervizhez. Őrizze meg jól az útmutatót és harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át.
22
BLUETOOTH®KIHANGOSÍTÓ
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
: Ez a jel a kezelés, üzemelés és kezelés közbeni különleges veszélyekre
figyelmeztet.
: Ez a jel a speciális tippeket és kezelési tudnivalókat jelöli.
A közlekedési biztonság a legfontosabb!
• Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen mindkét keze szabad a
jármű irányításához. A közlekedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
• A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben kezelje, amelyekben ezt a
közlekedési helyzet megengedi és nem veszélyeztet vele más közlekedési résztvevőket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza vagy nem zaklatja őket.
• Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései eltereljék figyelmét az
utcai forgalomról!
• Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát, hogy biztonságosan tudja
kezelni!
• Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a kilátásban és a készülék
ne legyen az utastér személyi ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterüle­tén beszerelve.
23
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készüléket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik.
• A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre felhatalmazott sza­kemberrel javíttassa. A visszaélésszerű és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem válla­lunk felelősséget.
• Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, extrém hőmérsékletnek vagy erős ráz­kódásnak.
• Ne engedjen gyermekeket és felügyeletre szoruló személyeket a készülékkel játszani, mivel azok megsérülhetnek vagy kárt okozhatnak a készülékben.
Más mobiltelefonokhoz való csatlakoztatás
• Ha másik készülékhez csatlakoztatja a készüléket, olvassa el annak használati útmutatóját, hogy tisztában legyen a biztonsági tudnivalókkal. Ne csatlakoz­tasson nem kompatibilis terméket.
Magas frekvenciájú jelek a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyékolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrendszereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak képviseletéhez.
24
Rendeltetésszerű használat
A Bluetooth®autós kihangosító SBTF 10 B2 feszültségű járművekben való hasz­nálatra alkalmas. A kihangosító berendezés Bluetooth digitális jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási funkciók végrehajtására. Ezenkí­vül USB csatlakozáson keresztül tölthető 5V-os üzemi feszültségű mobil kés­zülékeket (MP3 lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele tölteni. A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereskedelmi célokra szabad hasz­nálni. A termék szabványszerűen nem orvosi, életmentő vagy létfenntartó hasz­nálatra készült. Csak olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromágneses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség szempontjából megfelel az adott készüléknek. A készülék a CE megfelelősséggel kapcsolatos valamennyi vonatkozó szabvány­nak és irányvonalnak eleget tesz. A készülék minden olyan a gyártóval nem egyeztetett megváltoztatása esetén nem szavatoljuk ezeknek a szabványoknak és irányvonalaknak a betartását. Csak a gyártó által ajánlott tartozékot használ­ja. Ha a készüléket nem a Német Szövetségi Köztársaság területén használja, fi­gyelembe kell venni a használati ország nemzeti előírásait ill. törvényeit.
25
®
rádiós technikát valamint
Bevezetés
A Bluetooth®vezeték nélküli kis hatótávolságú kommunikációs technológia. Lehe­tővé teszi, hogy vezeték nélküli kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth lékek, mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között. A Bluetooth nemzetközileg elismert ISM (ipari, tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frekvenciasá­von belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres (II. osztály) adatátviteli tartomá­ny érhető el. Az ISM frekvenciasáv más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN (802.116) vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által csökkenti van. A frekvenciaugrás során má­sodpercenként 1600-szor történik meg a frekvenciafokozat váltása, ezáltal a Bluetooth
®
aránylag lehallgatásbiztos.
A HSP (Headset-Profil) szabvány olyan beállításokat tesz lehetővé, mint hangát­vitel, valamint hívások elfogadása vagy elutasítása.
A HFP (Handsfree-Profil) a mobiltelefon kihangosító funkcióit teszi lehetővé, pél­dául nyelvi parancsok segítségével.
®
készü-
®
a
Tartozékok
Bluetooth®kihangosító Használati útmutató
26
Műszaki adatok
Működtető feszültség: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Nem támogatott Bluetooth Kimeneti feszültség USB csatlakozás: 5 V / 1 A Biztosíték: F2AL / 250 V Méretei (hossz x szélesség x magasság): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Súly: 72 g Üzemi hőmérséklet: +5° C - +40° C Tárolási hőmérséklet: -10° C - +60° C Nedvesség: 5 - 90% (kondenzáció nélkül)
®
specifikáció: 3.0 + EDR változat, 10 m-es hatósugárig
®
profilok: HSP és HFP
Kezelőelemek
1 V-os szivargyújtó csatlakozó 2 mikrofon 3 +/- gomb 4 USB csatlakozás 5 hangfal 6 LED állapotkijelző 7 többfunkciós gomb
27
A kihangosító beszerelése
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdekében a jármű szivargyújtójá­nak aljzatába vagy a fedélzeti dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
• Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés teljesen be van pat-
tanva a helyére, és a jármű kezelését nem akadályozza. A LED állapotkijel­ző 6 3 másodpercenként kétszer villog és egyszer rövid hangjelzés hallats­zik. A készülék készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen utána a jármű gépkönyvében.
Vigyázat:
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedélzeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
• Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót. Máskülönben hosszabb
idő után lemerülhet az akkumulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki a jármű szivargyújtó aljza­tából. Száraz, pormentes és napfénytől védett helyen tárolja.
28
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva 7 3 másodpercig a multifunkciós gombot, amíg rövid és magas hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 6 3 másodpercenként kétszer villan fel.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a multifunkciós gombot 7, amíg mély hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 6 kialszik.
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz fejlesztették ki, amelyek támo­gatják a „handsfree (HFP) és headset (HSP)“ Bluetooth rádiós technikára vonatkozó további információkat mobiltelefonja kezelési leírásá­ban talál meg. Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia egy kompatibilis mobil­telefonnal (pairing).
• Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van kapcsolva.
• Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth Mobiltelefonja használati útmutatójában talál erre vonatkozó részletes leírást.
• Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelően csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
29
®
profilokat. A Bluetooth
®
készülékeket keressen.
®
• A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a multifunkci­ós gombot 7, amíg hosszú, mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotki­jelzés 6 kialszik.
• Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont, hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 6 másodpercig a multifunkciós gombot 7, amíg 3 másodperc elteltével rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másod­perc elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED állapotkijelző 6 sokáig világít. Ezzel a kihangosító összehangolási üzemmódban van.
• A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car Kit“ kihangosítót.
• Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és igazolja vissza annak ér­dekében, hogy egymással párosítani tudja a készülékeket. Lassú, hosszú hangjelzés hallatszik és a LED állapotkijelző 6 3 másodpercenként felvillan.
• Most már használhatja a kihangosítót.
Tudnivaló:
Bluetooth 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot.A kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem tör­ténik meg a párosítás. A LED állapotkijelző 6 kialszik és hosszú, mély hangjel­zés hallható. Néhány mobiltelefonnál előfordulhat, hogy a párosítás nem törté­nik meg magától. Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobiltelefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző 6 3 másod­percenként kétszer villog. Bővebb információkat mobiltelefonja használati útmu­tatójában találhat meg.
30
A kihangosító összehangolása több mobiltelefonnal
A kihangosítót akár nyolc kompatibilis mobiltelefonnal is összehangolhatja. Azonban mindig csak egy mobiltelefon lehet rákap-csolva. Ha másik mobiltele­fonnal összehangolja a kihangosítót, az elsőként használt mobiltelefon informá­ciói törlődnek. Ha bekapcsolja a kihangosítót, néhány másodpercen belül megpróbál kapcsola­tot létesíteni a legutoljára használt mobiltelefonnal. Ha nem lehet kapcsolatot létesíteni, a kihangosító készülék ennek ellenére felismerhető más mobiltelefonok számára. Ha a kihangosítót olyan párosított mobiltelefonnal szeretné használni, melyet nem legutoljára használt, a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth keresztül kell létrehozni.
®
menüjén
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról, hogy pl. másik Bluetooth készülékkel kapcsolja össze:
• kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagy
• a mobiltelefon Bluetooth A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth
®
menüjén keresztül bontsa a kapcsolatot.
®
menüben a kapcsolat bontásához.
31
®
A kapcsolat újbóli létrehozása
Ha a kihangosítót megint a legutoljára használt mobiltelefonnal szeretné össze­kapcsolni:
• Biztosítsa, hogy a mobiltelefonban be legyen kapcsolva a Bluetooth kapcsolja be a kihangosítót.
A már korábban összehangolt mobiltelefonnál nem kell beadni a jelszót. Beállí­thatja úgy a mobiltelefonját, hogy a kihangosító bekapcsolásakor automatikusan létrejöjjön a kapcsolat. Amint a kihangosító az előtte párosított mobiltelefonnal csatlakozott, rövid hangjelzés hallatszik a csatlakozás igazolására. Az automati­kus összehangolásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
®
és
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetsé­ges, amelyik a Handsfree profilt (HFP) támogatja.
Hívási funkciók
• A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel szeretne hívni valakit.
• A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja meg kétszer röviden a multifunkciós gombot 7.
• A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 7.
32
Tudnivaló:
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefonoknál lehetséges, ame­lyek támogatják ezt a funkciót. A hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző 6 villog és a kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobiltelefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón keresztül hívó jel fog hallatszani.
• Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 7 a hívás fogadásához.
• Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 7 a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és befejezheti.
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be van kapcsolva, előre megha­tározott idő után automatikusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót továbbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás elutasítása
• Nyomja meg 3 másodpercre a multifunkciós gombot 7, ha el szeretné utasít­ani a bejövő hívást.
33
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok 3 segítségével lehet beállítani.
• Nyomja meg hívás közben újra a + ill. - gombot 3, míg a kívánt hangerő nincs beállítva. A maximális hangerő elérését rövid hangjelzés jelzi.
5 V-os készülékek töltése
• Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét (5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), amelyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék használati útmutatójában.
• Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító berendezés USB csatlako­zásával 4. A készülék az áramot a kihangosító készülékből kapja. Ha a kés- zülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor az kijelzi, hogy a készülék töltve van.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
• Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth kapcsolva.
• Győződjön meg róla, hogy a kihangosító készülék helyesen legyen beszerelve, be legyen kapcsolva és az áramellátás is biztosítva legyen.
• Ha több Bluetooth kította a kapcsolatot az előző a mobiltelefon és a másik készülék között létre­hozott Bluetooth
®
készüléket használ, Győződjön meg róla, hogy megsza-
®
kapcsolat.
34
®
funkciója be van
• Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb 10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
• Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását!
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
• Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház belsejébe!
• Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon belül semmiféle kezelőe­lem nem található.
• Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert, tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a készülék felületében.
• A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
35
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávo­lító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése me­rülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
36
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vá­sárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelé­ben lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kár­ra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alka­trészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiá­nyosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumá­tól számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 69169
37
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Megfelelőségi nyilatkozat
A Kompernaß GmbH kijelenti, hogy a SBTF 10 B2 Bluetooth®kihangosító készü­lék megfelel a járművekre vonatkozó 2004/104/EC bizottsági irányelv alapve­tő követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak, valamint az Európai Unió Tanácsának rádió berendezésekről és a távközlési végberendezésekről szóló 99/5/EC irányelvének.
A teljes megfelelőségi nyilatkozatot a forgalmazónál tekintheti meg.
A Bluetooth
Ennek a dokumentumnak a tartalma úgy kerül bemutatásra, ahogy az jelenleg létezik. A Kompernaß GmbH sem kifejezetten sem pedig hallgatólagosan nem vállalja a szavatosságot ezen dokumentum tartalmának helyességéért vagy tel­jességéért. A Kompernaß GmbH fenntartja magának a jogot, hogy ezen a doku­mentumon bármikor előzetes bejelentés nélkül változtatásokat eszközöljön vagy visszavonja azt.
®
a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkája.
38
KAZALO STRAN
Varnostni napotki 41 Predvidena uporaba 43 Uvod 44 Vsebina kompleta 44 Tehnični podatki 45 Elementi za upravljanje 45 Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje
v vozilo 46 Vklop in izklop naprave za prostoročno
telefoniranje 47 Povezava naprave za prostoročno telefoniranje
z mobilnim telefonom 47 Povezava naprave za prostoročno telefoniranje
z več mobilnimi telefoni 49
39
Prekinitev povezave 49 Ponovna vzpostavitev povezave 50 Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje 50 Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V 52 Odprava napak 52 Čiščenje in vzdrževanje 53 Odstranitev neuporabnega izdelka 54 Garancijski list 55 Proizvajalec 56 Opomba glede izjave o skladnosti 57
Skrbno in v celoti preberite navodilo za uporabo ter pri tem razgrnite stran s slikami. Natančno upoštevajte napotke, ko začnete uporabljati napravo. Če imate dodatna vprašanja o uporabi naprave, se obrnite na servisno službo v vaši državi. Navodilo za uporabo dobro shranite in če boste izdelek izročali tretjim osebam, jim skupaj z njim izročite tudi navodilo za uporabo.
40
BLUETOOTH®NAPRAVA ZA PROSTOROČNO TELEFONIRANJE
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
: ta znak opozarja na posebne nevarnosti pri ravnanju, delovanju in uporabi.
: ta znak označuje posebne nasvete in navodila za uporabo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
• Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke morajo biti med vožnjo vedno
proste, da lahko z njimi upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med vožnjo vedno prednost.
• Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le v primerih, ko vam to
omogočajo razmere v prometu in pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in ne škodujete drugim udeležencem v prometu.
• Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoročno telefoniranje ne
bodo odvrnili vaše pozornosti od dogajanja na cesti!
• Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite varno uporabo naprave
za prostoročno telefoniranje!
• Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namestite tako, da ne bo motila va-
šega vidnega polja in ne bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske varnostne blazine.
41
Splošna navodila za varno uporabo
• Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
• Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, nastalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče prevzeti nobe­nega jamstva.
• Naprave ne imejte na mokrem in na ekstremnih temperaturah ter preprečite močne tresljaje in sunke.
• Poskrbite, da se otroci in osebe, ki potrebujejo nadzor drugih, ne bodo igrali z napravo, ker lahko poškodujejo sebe ali napravo.
Priklop na druge mobilne telefone
• Če napravo priklopite na drugo napravo, preberite navodila slednje, da se seznanite s podrobnimi navodili za varno uporabo. Na napravo ne priklapljajte nobenih izdelkov, ki niso združljivi z njo.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje nepravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih blazin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali opreme.
42
Predvidena uporaba
Naprava za prostoročno telefoniranje s tehnologijo Bluetooth®SBTF 10 B2 je predvidena za uporabo v vozilih z električno napetostjo 12 do 24 V v vozilu. Naprava za prostoročno telefoniranje za izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo Bluetooth mogoče polniti tudi prenosne naprave, ki se polnijo z napetostjo 5 V (pred­vajalniki MP3, mobilni telefoni, itd.). Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in ne v gospodarske in poslovne namene. Izdelek standardno ni predviden za uporabo na medicinskem področju ter na področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne združljivosti in kakovosti izolacije. Izdelek izpolnjuje vse ustrezne standarde in direktive, povezane z izpolnjevanjem standarda CE. Če se naprava spremeni brez dogovora z izdelovalcem, izpolnje­vanje omenjenih standardov ni več zagotovljeno. Uporabljajte le opremo, ki jo navaja izdelovalec. Če naprave ne uporabljate v Zvezni republiki Nemčiji, upoštevajte predpise in zakone države, v kateri napravo uporabljate.
®
ter digitalni procesor signalov (DSP). V vtičnici USB je
43
Uvod
Bluetooth®je brezžična komunikacijska tehnologija kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave med napravami Bluetooth osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki. Bluetooth za naprave, ki delujejo na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM (industrija, znanost in medicina). Na frekvenčnem območju ISM (od 2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo na razdalji približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na motnje s strani drugih uporabnikov frekvenčnega področja ISM, kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična omrežja WLAN (802.116) ali daljinski upravljalniki garažnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim »frekvenčnim skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do 1600-krat na sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato velja tehnologija Bluetooth varno pred prisluškovanjem.
HSP (profil za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
HFP (prostoročni profil) omogoča funkcije za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi ukazi.
®
, kot so na primer mobilni telefoni,
®
je svetovni standard
®
tudi za relativno
Vsebina kompleta
Bluetooth®naprava za prostoročno telefoniranje navodilo za uporabo.
44
Tehnični podatki
Delovna napetost: 12 - 24 V / 1000 mA Specifikacije tehnologije Bluetooth Podprta profila Bluetooth
®
Izhodna napetost vtičnice USB: 5 V / 1 A Varovalka: F2AL / 250 V Dimenzije (D x Š x V): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Teža: 72 g Delovna temperatura: od +5 do +40 °C Temperatura skladiščenja: od -10 do +60 °C Vlaga: od 5 do 90 % (brez kondenzacije)
®
: različica 3.0 + EDR, doseg do 10 m
: HSP in HFP
Elementi za upravljanje
1 vtič za priklop v vozilo 2 mikrofon 3 tipki +/- 4 priključek USB 5 zvočnik 6 prikazovalnik stanja LED 7 večnamenska tipka
45
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo za prostoročno tele­foniranje priklopite v cigaretni vžigalnik ali v električno vtičnico v vozilu.
• Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje popolnoma priklopljena
(zaskočena) in ne bo ovirala upravljanja vozila. Prikazovalnik stanja LED 6 bo vsake 3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat oddala visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v stanju pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne informacije poiščite v navodilu za uporabo posamez­nega vozila.
Previdno:
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
• napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le, ko motor deluje.
V nasprotnem primeru se lahko akumulator vozila po daljšem času izprazni.
Opozorilo:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje, jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu. Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
46
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
• Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamensko tipko 7, dokler ne zazveni kratek in visok zvočni signal. Prikazovalnik stanja LED 6 vsake 3 sekunde dvakrat utripne.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
• Pritisnite in 3 sekunde držite pritisnjeno večnamensko tipko 7, dokler ne zazveni dolg in globok zvočni signal. Prikazovalnik stanja LED 6 ugasne.
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetoothova profila Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree profile) in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profile). Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim mobilnim telefonom.
• Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen.
• Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave Bluetooth
• Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje pravilno nameščena
®
najdete v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona.
®
je podrobno opisano v navodilih za uporabo mobilnega telefona.
in izklopljena.
47
. Kako to storite,
• Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnjeno večnamensko tipko 7. Zazvenel bo dolg in globok zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 6 bo ugasnil.
• Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddaljena več kot 1 meter.
• Večnamensko tipko 7 pritisnite in držite pritisnjeno 6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še zaporedje globokega in visokega zvočnega signala. Prikazovalnik stanja LED 6 začne neprekinjeno svetiti. Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripravljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
• V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izberite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
• Vnesite prednastavljeno geslo 9999 in ga potrdite, da se napravi povežeta. Zazvenel bo dolg in visok zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 6 bo utripnil vsake 3 sekunde.
• Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartphones), ki so opremljeni s teh­nologijo Bluetooth 2.0 ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla 9999 ni treba vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2 minutah, se naprava za prostoročno tele­foniranje izklopi. Prikazovalnik stanja LED 6 ugasne in naprava odda dolg in glo­bok zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je treba povezavo dodatno izvesti še na mobilnem telefonu. Dokler tega ne storite, prikazovalnik stanja LED 6 vsake 3 sekunde dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
48
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje z več mobilnimi telefoni
Napravo za prostoročno telefoniranje lahko povežete z največ osmimi združljivimi mobilnimi telefoni. Vendar pa je lahko z napravo naenkrat povezan le en mobilni telefon. Ko se z napravo poveže drug mobilni telefon, se informacije o povezavi s prvim povezanim mobilnim telefonom izbrišejo. Po vklopu naprave za prostoročno telefoniranje poskusite v nekaj sekundah vzpostaviti povezavo z nazadnje uporabljenim mobilnim telefonom. Če povezave ni mogoče vzpostaviti, bodo napravo za prostoročno telefoniranje kljub temu lahko prepoznali drugi mobilni telefoni. Če želite napravo za prostoročno telefoniranje uporabljati z že prej, vendar ne nazadnje povezanim mobilnim telefonom, morate povezavo vzpostaviti v meniju Bluetooth
®
v mobilnem telefonu.
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo za prostoročno tele­foniranje, ker na primer želite mobilni telefon povezati z drugo napravo s tehno­logijo Bluetooth
• izklopite napravo za prostoročno telefoniranje ali
• povezavo prekinite v meniju Bluetooth Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju Bluetooth
®
, to storite takole:
®
v mobilnem telefonu.
®
.
49
Ponovna vzpostavitev povezave
Ko želite napravo za prostoročno telefoniranje znova povezati z nazadnje povezanim mobilnim telefonom:
• Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena možnost Bluetooth napravo za prostoročno telefoniranje.
Če želite povezati predhodno z napravo že povezan mobilni telefon, ni treba vnašati gesla. Svoj mobilni telefon lahko nastavite tako, da se po vklopu naprave za prostoročno telefoniranje ta samodejno poveže z mobilnim telefonom. Ko se naprava za prostoročno telefoniranje poveže s predhodno že povezanim mobilnim telefonom, zazveni kratek in visok zvočni signal kot potrditev, da je povezava vzpostavljena. Več informacij o samodejnem prepoznavanju oziroma povezo­vanju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
®
, in vklopite
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije, opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo prostoročni profil (HFP oziroma angl. handsfree profile).
Klicne možnosti
• Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno.
• Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 7.
• Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 7.
50
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih, ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbiranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED 6 utripa, naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoniranje oddajala klicni zvočni signal.
• Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 7.
• Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 7.
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z mobilnim telefonom.
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samodejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega telefona.
Zavrnitev klica
• Za zavrnitev dohodnega klica pritisnite in 3 sekunde držite pritisnjeno večnamensko tipko 7.
51
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko nastavite s tipkama +/- 3.
• Med klicem večkrat pritisnite tipko + oziroma tipko - 3, dokler ne bo nastavljena želena glasnost. Ko je dosežena največja glasnost, bo naprava oddala kratek zvočni signal.
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V
• Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in največjo porabo elek­tričnega toka (1000 mA) naprave, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v navodilih za uporabo naprave.
• Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB 4 na napravi za pro- storočno telefoniranje. Polnjena naprava bo električni tok dobivala iz naprave za prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval, da se naprava polni.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete povezati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
• Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija Bluetooth
• Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje pravilno priklopljena v vozilo, priklopljena na električni tok v vozilu in vklopljena.
• Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth predhodno vzpostavljena povezava Bluetooth
®
, preverite, da je bila
®
mobilnega telefona s kakšno
drugo napravo prekinjena.
52
®
.
• Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obrnite na pooblašče­nega servisnega partnerja v vaši državi.
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
• Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električnega napajanja!
• Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
• Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena tekočina!
• Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih elementov za upravljanje naprave.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev. Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja naprave.
• Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
53
Odstranitev neuporabnega izdelka
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri kra­jevnem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno vel­javne predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
54
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v gar-
ancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave­zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebit­ne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj-
nih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in
ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za se­stavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s stra-
ni zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih do-
kumentih (garancijski list, račun).
55
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 69169
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
56
Opomba glede izjave o skladnosti
Podjetje Kompernaß GmbH izjavlja, da izdelek naprava za prostoročno telefoni­ranje SBTF 10 B2 Bluetooth direktive o motornih vozilih 2004/104/EC in direktive R&TTE 99/5/EC Sveta Evropske skupnosti.
Celotna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Bluetooth
®
je registrirana blagovna znamka podjetja Bluetooth SIG, Inc.
Vsebina tega dokumenta je predstavljena v trenutno obstoječi različici. Podjetje Kompernaß GmbH ne prevzema ne izrecnega in ne tihega jamstva za pravilnost ali popolnost vsebine tega dokumenta. Podjetje Kompernaß GmbH si pridržuje pravico, da kadarkoli brez predhodnega obvestila dokument spremeni ali ga umakne.
®
izpolnjuje osnovne zahteve in druge ustrezne predpise
57
Loading...