Silvercrest SBTF 10 B2 Operating instructions

Bluetooth®Hands-Free Kit SBTF 10 B2
®
Bluetooth
Operating instructions
Bluetooth®handsfree
Návod k obsluze
Hands-Free Kit
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBTF 10 B2-06/11-V2
IAN: 69169
Handsfree sada s funkciou Bluetooth
®
7
1
2
3
6
4
5
CONTENT PAGE
Safety instructions 3 Correct Usage 5 Introduction 6 Items supplied 6 Technical data 7 Operating Elements 7 Installing the hands-free appliance in a vehicle 8 Switching the hands-free appliance on and off 9 Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone 9 Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones 11 Separating the connection 11 Re-establishing the connection 12
1
Using the hands-free appliance 12 Charging 5 V Devices 14 Troubleshooting 14 Cleaning and Care 15 Disposal 16 Warranty & Service 17 Importer 18 Information regarding the conformity declaration 19
Please read these operating instructions carefully and fold out the page with illustrations when you do so. Closely heed this information when operating the appliance. Should you have any further questions regarding use, please contact the service department responsible for your country. Keep these operating instruc­tions in a safe place and pass them on to whomsover might later acquire the appliance.
2
BLUETOOTH®HANDS-FREE KIT
Safety instructions
Symbol definitions:
: This symbol points out the particular risks associated with handling, ope-
ration or manipulation.
: This symbol stands for special tips and operating instructions.
Traffic safety has priority!
• Comply with all local laws. When driving, your hands must ALWAYS be free to operate the vehicle safely. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
• Only manipulate the hands-free appliance on those occasions in which the traffic situation permits it and in which you will not endanger, injure, obstruct or cause annoyance to other road users.
• Do not permit your concentration on the road traffic to be compromised by the manipulation and displays of the handsfree appliance!
• Become familiar with the operation of it before driving off and practice the safe operation of the facility!
• Install the hands-free appliance in the vehicle such that your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger compartment or in the inflation area of airbags.
3
General safety instructions
• Do not attempt to open or repair the appliance. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty becomes void.
• Have the defective device repaired by customer service or an authorised specialist only. No liability will be accepted for damage caused by misuse, improper handling, use of force or unauthorized modification.
• Never subject the appliance to moisture, extreme temperatures or extreme vibrations.
• Do not allow children and people subject to supervision play with the appliance, they could injure themselves or cause damage to the appliance.
Connection to other mobile telephones
• If you wish to connect the appliance to another appliance, read the operating instructions to obtain detailed safety instructions. Do not connect it to a product that is not compatible.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further information about your vehicle or its possible ancillaries make contact with the respective manufacturer or their representative.
4
Correct Usage
The Bluetooth®Hands-Free Kit SBTF 10 B2 is designed for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The handsfree phone system uses both Bluetooth nology as well as a digital signal processor (DSP) to carry out telephone functions. In addition, mobile devices with an operating voltage of 5V (MP3 players, cell phones, etc.) can be charged via the USB port. This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. The product at hand is, by default, NOT intended for use in medicinal, lifesaving or life support applications. All of the additional connecting cables and external devices used MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand. With regard to CE Conformity, this device fulfills all of the relevant norms and guidelines. In the event of modifications being made to the device without agreement from the manufacturer, compliance with these norms and guidelines can no longer be assured. Use only the accessories specified by the manufactu­rer. If you are using the device outside the territory of the Federal Republic of Germany you must pay heed to the national regulations resp. the laws of the country in which it is being used.
5
®
radio tech-
Introduction
Bluetooth®is a wireless communication system with a short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth mobile telephones, PDA and PCs. Bluetooth dard for operation in the internationally recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 - 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 Meters (Klasse II) is achieved. The disturbance susceptibility through other users of the ISM Frequency Range, such as for example microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers, is minimised by so-called „Frequency-Hopping“. With Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth
®
is also reckoned to be relatively tap-proof.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free call functions of a mobile telephone, for example with the help of voice commands.
®
appliances, such as for example
®
relates itself to a worldwide stan-
Items supplied
Bluetooth®Hands-Free Kit Operating instructions
6
Technical data
Operational voltage: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Supported Bluetooth Output Voltage USB port: 5 V / 1 A Fuse: F2AL / 250 V Dimensions (L x W x H): 15.8 x 5.3 x 2.3 cm Weight: 72 g Operational temperature: +5° to +40°C Storage temperature: -10° to +60°C Humidity: 5 to 90% (no condensation)
®
Specification: Version 3.0 + EDR, up to a range of 10 meters
®
profiles: HSP and HFP
Operating Elements
1 Vehicle connector plug 2 Microphone 3 +/- Buttons 4 USB port 5 Loudspeakers 6 LED status indicator 7 Multi-function button
7
Installing the hands-free appliance in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
• Ensure that the hands-free appliance engages completely and that the operation
of the vehicle is not negatively influenced. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds and a short high signal tone sounds once. The appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off:
• Use the hands-free appliance only when the motor is running. Otherwise, the
vehicle batteries could become discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry, dust free location protected from direct sunlight.
8
Switching the hands-free appliance on and off
Switching on: The appliance is switched off.
• Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator 6 blinks twice every 3 seconds.
Switching off: The appliance is in standby mode.
• Press and hold the multi-function button 7 for 3 seconds, until a long and deep signal tone is heard. The LED status display 6 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed for mobile telephones that support the Bluetooth Further information about Bluetooth operating instructions for your mobile telephone. Before you can use the hands-free appliance, you must connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
• Check to make sure the mobile telephone is switched on.
• Programme the mobile telephone so that it searches for Bluetooth A detailed description of how to do this is to be found in the operating instruc­tions for your mobile telephone.
• Ensure that the hands-free appliance is correctly set up and switched off.
®
Profile „Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“.
®
radio technology is to be found in the
®
appliances.
9
• To switch the device off, press and hold the multi-function button 7 for about 3 seconds. A long, low signal tone will be heard and the LED status display 6 extinguishes.
• Position the hands-free appliance and the mobile telephone so that they are not more than 1 metre away from each other.
• Press and hold down the multi-function button 7 for 6 seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succes­sion of low and high signal tones are heard. The LED status display 6 lights up constantly and the hands-free equipment is now in the coupling mode.
• Select the hands-free provision „Car Kit“ from the list of available appliances for the mobile telephone.
• Enter in the pre-programmed passcode "9999" and then confirm it, which couples the appliances with each other. You will hear a long high signal tone and the LED status indicator 6 blinks every 3 seconds.
• You can now use the hands-free appliance.
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those that are equipped with Bluetooth 2.0 or a more modern version, it is possible that the pass code "9999" need not be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED status display 6 extinguis- hes and you will hear a long and deep signal tone. With some mobile telepho­nes it is possible that coupling does not automatically take place. In this case coupling must be carried out additionally on the mobile telephone. The LED status display 6 blinks twice every 3 seconds until this has been carried out. Further in­formation can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
10
Coupling the hands-free appliance with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight mobile telephones. However, it can only be connected with one mobiletelephone. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling information of the first coupled mobile telephone is erased. When the hands-free appliance is switched on, within a few seconds it attempts to make a connection to the last used mobile phone. Should a connection not be possible, the hands-free appliance nonetheless remains recognisable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the connection must be made via the Blue-
®
tooth
menu of the mobile phone.
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the hands-free appliance, for example, to connect it to another Bluetooth
• Switch the hands-free appliance off or
• separate the connection over the Bluetooth You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth menu to separate the connection.
11
®
appliance:
®
menu in the mobile telephone.
®
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the last used mobile phone:
• Check to see that Bluetooth the hands-free appliance on.
When connecting to a previously coupled mobile telephone it is not necessary to enter a pass-code. You can set your mobile telephone so that when the hands-free equipment is switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free equipment is connected to the previously coupled mobile telephone a short, high signal tone is emitted confirming the con­nection. Further information regarding automatic coupling can be found in your mobile telephone’s operating instructions.
®
is activated in the mobile telephone, then switch
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are available to you. Some of the described functions are only possible with a mobile telephone that supports the Handsfree Profile (HFP).
Call function
• Use your mobile telephone in the usual way to make a call.
• For redialing of the last number called, shortly press the multi-function button 7 twice.
• For activation of voice dialling, shortly press the multi-function button 7 once.
12
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that support this function. Further information regarding voice dialing is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status display 6 blinks and you hear a call tone from the hands-free appliance. If the call signal in your mobile phone is swit­ched off, the ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free appliance.
• Press the multi-function button 7 shortly once, to accept the call.
• Press the multi-function button 7 shortly once, to terminate the accepted call. You can also accept and terminate the call over the mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
Rejection of a call
• Press the multi-function button 7 for 3 seconds to reject an incoming telephone call.
13
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free device with the +/- buttons 3.
• During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3 until the desired sound volume level is obtained. The attainment of the maximum sound volume level is indicated by a short signal tone.
Charging 5 V Devices
• Check the max. input voltage (5V) and the max. power input (1000 mA) of the device which you want to charge. For this, consult the operating manual of the device.
• Connect the device to be charged with the USB port 4 on the hands free device. The device now receives its power supply from the hands free device. If the device is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows:
• Ensure that the Bluetooth
• Ensure that the hands-free appliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
• If you use several Bluetooth Bluetooth
®
connection of the mobile telephone is separated.
®
function in the mobile telephone is activated.
®
appliances, ensure that a previously created
14
• Ensure that the hands-free appliance is distanced a maximum of 10 metres from the mobile telephone and that there are no barriers or electronic devices between them.
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
Cleaning and Care
Danger of electrocution!
• Before cleaning, always separate the electricity supply from the appliance!
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
• Do not permit liquids to permeate into the housing!
• Never open the housing of the appliance! There are no user-serviceable elements inside.
• Do not use strong detergents, solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These could damage the housing surfaces.
• Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
15
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your com­munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
16
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
17
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 69169
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 69169
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
18
Information regarding the conformity declaration
We, Kompernaß GmbH, declare that the product SBTF 10 B2 Bluetooth®Hands­Free Kit conforms to the basic requirements and other relevant provisions of the vehicle directive 2004/104/EC and the R&TTE directive 99/5/EC of the European Union council.
The complete Conformity Declaration can be viewed at the Importers premises.
Bluetooth
The content of this document is presented as it currently exists. Kompernaß GmbH does not accept, neither emphatically nor tacitly, any guarantee for the correctness or completeness of the content of this document. Kompernaß GmbH retains for itself the right, at any time and without previous notice, to make amendments to this document or to withdraw it completely.
®
is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
192021
OBSAH STRANA
Bezpečnost 23 Účel použití 25 Úvod 26 Rozsah dodávky 26 Technické údaje 27 Ovládací prvky 27 Namontování zařízení pro volné telefonování ve
vozidle 28 Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování 29 Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním
telefonem 29 Spojit zařízení pro volné telefonování s více
mobilními telefony 31 Přerušit spojení 31
Obnovení spojení 32 Použití zařízení pro volné telefonování 32 Nabíjení 5 V přístrojů 34 Odstranění závad 34 Čištění a údržba 35 Likvidace 36 Záruka a servis 37 Dovozce 38 Upozornění k Prohlášení o shodě 38
Pozorně si přečtěte návod k obsluze a rozložte si k tomu stránku s vyobrazeními. Když přístroj uvádíte do provozu, řiďte se přesně příslušnými pokyny. Budete-li mít další otázky k použití přístroje, spojte se prosím se servisem ve Vaší zemi. Návod k obsluze dobře uschovejte a při předávání přístroje třetím osobám je také předejte.
22
BLUETOOTH®HANDSFREE
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
: Tento symbol upozorňuje na zvláštní nebezpečí spojené s manipulací,
provozem nebo použitím.
: Tento symbol označuje speciální tipy a pokyny k obsluze.
Bezpečnost v dopravě má přednost!
• Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě musí být ruce vždy volné
pro řízení vozidla. Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
• Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v situacích, ve kterých Vám
to dovoluje dopravní situace a neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je ne­poškodíte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete.
• Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro volné telefonování rozp-
týlit v silniční dopravě!
• Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a nacvičte si jisté a bezpečné
používání zařízení pro volné telefonování!
• Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle tak, aby se neovlivnila
Vaše viditelnost a aby nebyl přístroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu.
23
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomto případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
• Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro zákazníky nebo autorizova­ným odborným personálem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávněných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
• Nevystavujte přístroj vlhkosti, extremním teplotám nebo silným otřesům.
• Nenechte děti, aby s přístrojem manipulovaly bez dozoru dospělého, protože by se jinak mohly zranit nebo by mohly přístroj poškodit.
Připojení na jiné mobilní telefony
• Napojíte-li přístroj na jiný přístroj, přečtěte si nejdříve jeho návod k použití, aby se tak dodržely přesné bezpečnostní pokyny. Nepřipojujte nikdy kompatibilní výrobky.
Vysokofrekvenční signály ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funkci ne řádné instalova­ných nebo stíněných elektronických systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektro­nická protismyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle nebo patřičném příslušenství kon­taktujte příslušného výrobce nebo jeho zastoupení.
24
Účel použití
Bluetooth®zařízení pro volné telefonování v motorových vozidlech SBTF 10 B2 je určeno pro použití ve vozidlech s napětím o 12-24 V. Zařízení pro volné tele­fonování využívá rádiovou techniku Bluetooth (DSP), aby se mohly provést funkce telefonování. navíc lze přes USB port nabít mobilní zařízení s provozním napětím 5 V (MP3 přehrávače, mobilní telefony, atd.). Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem a není určen pro prů­myslové a komerční účely. Předložený výrobek není standardně určen pro použití v lékařské, život zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji. Tento přístroj splňuje všechny, v souvislosti s konformitou CE, relevantní normy a směrnice. Při změně přístroje, která nebyla výrobcem odsouhlasená, není více zaručeno dodržení těchto norem a směrnic. Používejte pouze příslušenství, uvedené výrobcem. Nepoužíváte-li přístroj na území Spolkové republiky Německa, musíte dbát a dodržovat předpisy popř. zákony země použítí.
®
, jakož i digitální signálový procesor
25
Úvod
Bluetooth®je bezkabelová komunikační technologie s krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení mezi Bluetooth PDAs a PC. Bluetooth
®
se zakládá na celosvětové normě pro provoz na meziná­rodně uznaném frekvenčním pásmu ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci frekvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne pásmo přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Poruchovost z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM, jako např. mikrovlnky, WLAN (802.116) nebo otevírač bran od garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním Hoppingem“. U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž Bluetooth platí také jako relativně bezpečný proti odposlechu.
HSP (Headset profil) umožňuje standardní funkce, jako je přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profil) umožňuje funkce volného telefonování z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
®
přístroji, jako např. mobilní telefony,
Rozsah dodávky
Bluetooth®zařízení pro volné telefonování v motorových vozidlech Návod k obsluze
26
®
Technické údaje
Provozní napětí: 12-24 V / 1000 mA Bluetooth Podpořené Bluetooth Výstupní napětí USB portu: 5 V / 1 A Pojistka: F2AL / 250 V Rozměry (d x š x v): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Hmotnost: 72 g Provozní teplota: +5° až +40°C Skladovací teplota : -10° až +60°C Vlhkost: 5 až 90% (bez kondenzace)
®
specifikace: Verze 3.0 + EDR, dosah až do 10 m
®
profily: HSP a HFP
Ovládací prvky
1 přípojná zástrčka automobilu 2 mikrofon 3 +/- tlačítka 4 USB port 5 reproduktor 6 LED stavový indikátor 7 multifunkční tlačítko
27
Namontování zařízení pro volné telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávadně, zastrčí se do zapa­lovače cigaret nebo zástrčky na palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
• Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování úplně zapadlo do zapa-
lovače a řízení vozidla není narušeno. LED stavový indikátor 6 bliká každé 3 sekundy dvakrát a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj je v Standby režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor:
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř. palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalování vozidla:
• Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při vypnutém motoru.
Jinak může po delší době dojít k vybití akumulátoru.
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáhněte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle.Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
28
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
• Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 7 na 3 sekundy stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED stavový indikátor 6 bliká každé 3 sekundy dvakrát.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
• Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 7 na 3 sekundy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál. LED-stavový indikátor 6 zhasne.
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth k Bluetooth telefonu. Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním telefonem.
• Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý.
• Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth popis k tomu naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
• Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování správně namontováno a zda-li je vypnuté.
®
®
profily „Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace
rádiové technice naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
®
zařízeních.Podrobný
29
• K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko 7 cca. 3 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a LED-stavový indikátor 6 zhasne.
• Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
• Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 7 na 6 sekund stlačené, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách signálů. LED-stavový indikátor 6 svítí trvale. Zařízení pro volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
• Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze seznamu dostupných pří­strojů v mobilním telefonu.
• Zadejte dopředu naprogramované heslový kód „9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení přístrojů. Uslyšíte dlouhý, vysoký signál a LED-stavový indikátor 6 bliká každé 3 sekundy.
• Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů), které jsou vybaveny Bluetooth 2.0 nebo vyšší verzí, je možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“. Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení pro volné tele­fonování vypne. LED stavový indikátor 6 zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede auto­maticky. V takovém případě se spojení musí provést dodatečně na mobilním tele­fonu. Dokud nedošlo ke spojení, bliká LED stavový indikátor 6 každé 3 sekundy dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
30
Spojit zařízení pro volné telefonování s více mobilními telefony
Zařízení pro volné telefonování můžete spojit až s osmi kompatibilními mobilními telefony. Telefonicky spojený může být však toto pouze jenom s jedním mobilním telefonem. Spojí-li se další mobilní telefon se zařízením pro volné telefonování, vymažou se spojovací informace prvního spojeného mobilního telefonu. Když se zařízení pro volné telefonování vypne, pokusí se toto během několik sekund vytvořit spojení s naposledy používaným mobilním telefonem.Není-li možné, spojení vytvořit, zůstane zařízení pro volné telefonování přesto všechno pro jiné mobilní telefony rozpoznatelné. K použití zařízení pro volné telefonování se spoje­ným mobilním telefonem, který není standardním, nebo naposledy používaným mobilním telefonem, se musí vytvořit vazba přes Bluetooth
®
menu mobilního tele-
fonu.
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným Bluetooth
• Vypněte zařízení pro volné telefonování nebo
• nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné telefonováním vymazat v Bluetooth
®
menu.
®
přístrojem:
®
menu v mobilním telefonu.
31
Obnovení spojení
Pokud chcete spojit zařízení pro volné telefonování opět s naposledy používaným mobilním telefonem:
• Ubezpečte se, zda je Bluetooth zařízení pro volné telefonování.
Při spojení s předtím navázaným mobilním telefonem se nemusí zadat žádný heslový kód. Váš mobilní telefon můžete nastavit tak, že při zapnutí zařízení pro volné telefonování se automaticky vytvoří spojení s mobilním telefonem. Jakmile zařízení pro volné telefonování naváže spojení s už předtím spojeným mobilním telefonem, ozve krátký vysoký zvukový signál pro potvrzení spojení. Další informace k automatické vazbě naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
®
v mobilním telefonu aktivovaný a zapněte
Použití zařízení pro volné telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dispozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou možné pouze s jedním mobilním telefonem, kte­rý doplní profil Handsfree (HFP).
Funkce volání
• K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyklým způsobem.
• K automatickému opakování volby naposledy voleného telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkční tlačítko 7.
• K aktivaci volby jazyka stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 7.
32
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů, které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor 6 a přes zařízení pro volné tele­fonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
• Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 7 pro příjem hovoru.
• Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 7 k ukončení přijatého hovoru. Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem hovoru, přijme tento při­cházející hovor po stanovené době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné telefonování.Další informace k automatickému příjmu hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Odmítnutí hovoru
• Stiskněte na 3 sekudny multifunkční tlačítko 7 k zamítnutí příjmu příchozího hovoru.
33
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit pomocí +/- tlačítek 3 .
• Během hovoru stiskněte opakovaně tlačítko + resp. - 3 dokud není nastavená požadovaná hlasitosti.Dosažení maximální hlasitosti se signalizuje krátkým zvukovým signálem.
Nabíjení 5 V přístrojů
• Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr proudu (1000 mA) pří­stroje, který chcete nabít. Viz k tomu také návod k obsluze daného přístroje.
• Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu 4 zařízení pro volné telefo­nování. Nynní je přístroj napájen proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s kompatibilním mobilním tele­fonem, postupujte nasledovně:
• Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná funkce Bluetooth
• Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování správně zastrčené, zapnuté a zásobované proudem.
• Použijete-li více přístrojů Bluetooth vytvořeného spojení Bluetooth
®
tak se ubezpečte, zda-li došlo k přerušení
®
mobilního telefonu.
34
®
.
• Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo elektronické přístroje.
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se prosím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje !
• Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje napětím!
• Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
• Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny!
• Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy umístěny obslužné prvky.
• K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemikálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto by mohly poškodit povrch pláště.
• Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
35
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
36
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nej­vyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na škody, způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se neprodlouží záruční doba. To samé platí i pro náhradní a opravené díly. Případné poškození a nedostatky, zjištěné už při koupě přístroje se musí hlásit okamžitě po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 69169
37
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Upozornění k Prohlášení o shodě
My, firma Kompernaß GmbH/spol. s.r.o., prohlašujeme, že výrobek SBTF 10 B2 Bluetooth požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnice o automobilech 2004/104/EC a směrnice R&TTE- 99/5/EC Rady Evropské Unie.
Plné znění prohlášení o shodě naleznete a si můžete přečíst u dovozce.
Bluetooth
Obsah tohoto dokumentu je prezentován tak, jak je aktuálně předložený. Firma Kompernaß GmbH/spol. s r.o. nepřebírá ani vysloveně a ani mlčky jakékoliv ručení za správnost nebo úplnost obsahu tohoto dokumentu. Firma Kompernaß GmbH/spol. s r.o. si vyhrazuje právo, provádět změny v tomto dokumentu bez předešlého oznámení, nebo dokument odvolat.
®
automobilové zařízení pro volné telefonování odpovídá základním
®
je zapsaná chráněná značka firmy Bluetooth SIG, Inc.
38
OBSAH STRANA
Bezpečnostné pokyny 41 Používanie v súlade s účelom použitia 43 Úvod 44 Obsah dodávky 44 Technické údaje 45 Súčasti 45 Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta 46 Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité
telefonovanie 47 Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie
s jedným mobilným telefónom 47 Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie
s viacerými mobilnými telefónmi 49 Rozpojenie 49
39
Obnovenie spojenia 50 Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie 50 Nabíjanie 5 V prístrojov 52 Odstraňovanie porúch 52 Čistenie a údržba 53 Likvidácia 53 Záruka a servis 54 Dovozca 55 Vyhlásenie o zhode 55
Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu a roztvorte si pritom stranu s obrázkami. Presne dodržiavajte pokyny, keď prístroj uvádzate do prevádzky. Ak máte okrem toho nejaké otázky k používaniu, obráťte sa na opravovňu vo vašej krajine. Dobre si uchovajte návod na obsluhu a pri odovzdávaní prístroja tretím osobám ho odovzdajte spolu s ním.
40
HANDSFREE SADA S FUNKCIOU BLUETOOTH
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
: Tento symbol znamená obzvláštne nebezpečenstvá pri manipulácii,
prevádzke alebo obsluhe.
: Tento symbol znamená špeciálne tipy a pokyny pre obsluhu.
Bezpečnosť dopravy má prednosť!
• Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas jazdy voľné pre riadenie
vozidla. Bezpečnosť dopravy musí mať počas jazdy vždy prednosť.
• Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v situáciách, v ktorých vám
to dopravná situácia umožňuje a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete obťažovať ostatných účastníkov premávky.
• Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité telefonovanie odviesť
svoju pozornosť od dopravnej situácie na ceste!
• Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a nacvičte si bezpečné
používanie zariadenia na hlasité telefonovanie!
• Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta tak, aby neovplyvňovalo
váš výhľad z vozidla a aby prístroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov.
®
41
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom prípade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
• Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipuláciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
• Nevystavujte prístroj vlhkosti, extrémnym teplotám ani silným otrasom.
• Nenechajte deti a osoby, ktoré si vyžadujú dozor hrať sa s prístrojom, pretože sa pritom môžu poraniť alebo poškodiť prístroj.
Pripojenie k iným mobilným telefónom
• Keď pripájate tento prístroj k inému prístroju, prečítajte si návod na používanie toho iného prístroja, aby ste mohli dodržať podrobné bezpečnostné pokyny. Nepripájajte prístroj k žiadnym nekompatibilným výrobkom.
Vysokofrekvenčné signály vo vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo nedostatočne tienených elektronických systémov vo vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebujete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prí­padnom príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo jeho zastúpenie.
42
Používanie v súlade s účelom použitia
Zariadenie do auta na hlasité telefonovanie s Bluetooth®SBTF 10 B2 je určené na používanie vo vozidlách s palubným napätím 12 - 24 V. Zariadenie na hlasité telefonovanie využíva pre funkcie telefónu rádiovú technológiu Bluetooth a digitálne spracovanie signálu (DSP). Okrem toho sa dajú cez prípojku USB nabíjať mobilné prístroje, ktoré majú prevádzkové napätie 5V (prehrávače MP3, mobilné telefóny a pod.). Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Predložený výrobok nie je v štandardnej podobe určený na používanie v medicínskej oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie káble a externé prístroje možno použiť len také, ktoré zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia predloženému prístroju. Tento prístroj spĺňa všetky relevantné normy a smernice týkajúce sa zhody s CE. V prípade zmien prístroja, ktoré nie sú odsúhlasené výrobcom, nie je zaručené dodržanie týchto noriem a smerníc. Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo. Ak používate prístroj mimo územia Spolkovej republiky Nemecko, musíte dodržať národné zákony, resp. zákony krajiny používania.
43
®
Úvod
Bluetooth®je bezkáblová technológia komunikácie s krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi zariadeniami Bluetooth PDA a počítače. Bluetooth
®
využíva celosvetovú normu pre prevádzku v medzi­národne uznávanom kmitočtovom pásme ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci kmitočtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje prenos dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé vplyvy od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.116) alebo otvárače garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním kmitočtov“. Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za sekundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth
®
považuje za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu.
HSP (Headset-Profil – profil slúchadla) umožňuje štandardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profil – profil voľné ruky) umožňuje funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr. pomocou hlasových príkazov.
®
, ako sú napr. mobilné telefóny,
Obsah dodávky
Handsfree sada s funkciou Bluetooth Návod na používanie
®
44
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 12-24 V / 1000 mA Technické údaje Bluetooth Podporované profily Bluetooth Výstupné napätie na prípojke USB: 5 V, 1 A Poistka: F2AL / 250 V Rozmery (d x š x v): 15,8 x 5,3 x 2,3 cm Hmotnosť: 72 g Prevádzková teplota: +5° až +40°C Teplota pri skladovaní: -10° až +60°C Vlhkosť: 5 až 90 % (bez kondenzácie)
®
: Verzia 3.0 + EDR, dosah až do 10 m
®
: HSP a HFP
Súčasti
1 Pripojovacia zástrčka do auta 2 Mikrofón 3 Tlačidlá +/- 4 Prípojka USB 5 Reproduktor 6 Indikátor stavu s LED 7 Multifunkčné tlačidlo
45
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fungovalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho elektrické napájanie.
• Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefonovanie úplne zaaretované
a neovplyvňovalo riadenie vozidla. Indikátor LED 6 blikne každé 3 sekundy dvakrát a raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie. Prístroj je v pohotovost­nom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnutom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor:
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zásuvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
• Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len so zapnutým motorom.
V opačnom prípade sa môže akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie, vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle. Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chránené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
46
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
• Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 7 na 3 sekundy, kým nezačujete krát­ke pípnutie. Indikátor LED 6 blikne každé 3 sekundy dvakrát.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
• Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 7 na 3 sekundy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED 6 zhasne.
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s jedným mobilným telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profil Bluetooth informácie o rádiovej technológii Bluetooth mobilného telefónu. Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefonovanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným telefónom.
• Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý.
• Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zariadenia Bluetooth Podrobný popis k tomu nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
• Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefonovanie správne namonto­vané a vypnuté.
®
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie
®
nájdete v návode na používanie
47
®
.
• Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 7 stlačené asi 3 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón a indikátor stavu s LED 6 zhasne.
• Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť než 1 meter.
• Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 7 na 6 sekúnd, až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký signálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED 6 svieti trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v režime spárovania.
• Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
• Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali. Začujete jeden dlhý vysoký akustický signál a indikátor stavu s LED 6 blikne každé 3 sekundy.
• Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré majú Bluetooth verzie
2.0 alebo vyššej, môže sa stať, že nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spá-
rovanie neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED 6 zhasne a budete počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých mobilných telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie nevyko­ná automaticky. V takom prípade je nutné toto spárovanie vykonať dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ sa tak nestane, bude blikať indikátor stavu s LED 6 každé 3 sekundy dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
48
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s viacerými mobilnými telefónmi
Zariadenie na hlasité telefonovanie môžete spárovať až s ôsmimi kompatibilnými mobilnými telefónmi. Ale vždy môže byť v spojení len jeden mobilný telefón. Ak sa k zariadeniu na hlasité telefonovanie spáruje ďalší mobilný telefón, spárovacie informácie predtým pripojeného mobilného telefónu sa vymažú. Ak je zariadenie na hlasité telefonovanie zapnuté, pokúsi sa v priebehu niekoľkých málo sekúnd nadviazať spojenie s posledným naposledy použitým mobilným telefó­nom. Ak sa nedá uskutočniť žiadne spojenie, zostáva zariadenie na hlasité telefono­vanie napriek tomu zistiteľné inými mobilnými telefónmi. Ak chcete používať zariade­nie na hlasité telefonovanie so spárovaným mobilným telefónom, ktorý nie je naposledy použitým mobilným telefónom, musíte urobiť spojenie cez menu Blue-
®
tooth
v mobilnom telefóne.
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému zariadeniu Bluetooth
• Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie alebo
• zrušte spojenie v menu Bluetooth Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth
®
v mobilnom telefóne.
®
.
49
®
:
Obnovenie spojenia
Keď chcete znova spojiť zariadenie na hlasité telefonovanie s naposledy použitým mobilným telefónom:
• Zabezpečte, aby bola funkcia Bluetooth a zapnite zariadenie na hlasité telefonovanie.
Pri spojení s predtým spárovaným mobilným telefónom netreba zadávať heslo. Mobilný telefón môžete nastaviť aj tak, aby sa pri zapnutí zariadenia na hlasité telefonovanie automaticky vytvorilo spojenie s mobilným telefónom. Len čo sa zariadenie na hlasité telefonovanie spojí s predtým spárovaným mobilným telefó­nom, zaznie krátky vyšší signálny tón na potvrdenie spojenia. Ďalšie informácie o automatickom spárovaní nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
®
v mobilnom telefóne aktivovaná
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funkcie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profil (HFP).
Funkcie volania
• Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný telefón obvyklým spôsobom.
• Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 7.
• Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 7.
50
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch, ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED 6 a cez zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie. Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefó­ne vypnuté, budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na hlasité telefonovanie.
• Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte multifunkčné tlačidlo 7.
• Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát nakrátko multifunkčné tlačidlo 7.
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný telefón.
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefonovanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
Neprijatie volania
• Ak chcete prichádzajúce volanie odmietnuť,stlačte multifunkčné tlačidlo 7 na 3 sekundy.
51
Nastavenie hlasitosti zariadenia na hlasité telefonovanie
Hlasitosť zariadenia na hlasité telefonovanie môžete nastaviť pomocou tlačidiel +/- 3.
• Počas volania opakovanie stláčajte tlačidlo + príp. - 3, kým sa nenastaví požado­vaná hlasitosť. Dosiahnutie maximálnej hlasitosti sa signalizuje krátkym pípnutím.
Nabíjanie 5 V prístrojov
• Skontrolujte max. vstupné napätie (5 V) a max. prúdový odber (1000 mA) prístroja, ktorý chcete nabiť. Pozrite sa aj údaje v návode na používanie prístroja.
• Pripojte prístroj, ktorý chcete nabiť, do prípojky USB 4 zariadenia na hlasité telefonovanie. Prístroj je teraz napájaný zo zariadenia na hlasité telefonova­nie. Keď má prístroj kontrolku nabíjania, táto ukáže, že sa prístroj nabíja.
Odstraňovanie porúch
Keď nemôžete zariadenie na hlasité telefonovanie spojiť s kompatibilným mobilným telefónom, postupujte takto:
• Skontrolujte, či je v mobilnom telefóne aktivovaná funkcia Bluetooth
• Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie správne zasunuté, zapnuté a elektricky napájané.
• Keď používate viac zariadení Bluetooth vytvorené spojenie Bluetooth
®
®
, skontrolujte, či bolo zrušené predtým
s mobilným telefónom.
• Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie vzdialené maximálne 10 m od mobilného telefónu a či medzi nimi nie sú žiadne prekážky alebo elektronické prístroje.
Ak tieto opatrenia neodstránia chybu, obráťte sa na príslušný servis vo vašej krajine.
52
®
.
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Pred každým čistením odpojte napájanie prístroja!
• Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
• Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja.
• Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú nikdy umiestnené obslužné prvky.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne agresívne chemikálie, rozpúšťadlá ani žiadne silné čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrchové časti prístroja.
• Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou utierkou.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení na likvi­dáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
53
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou te­lefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené pre­pravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri nepri­meranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou ob­medzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vy­menené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dát­umu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 69169
54
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Kompernaß GmbH, týmto vyhlasujeme, že výrobok Zariadenie do auta na hlasité telefonovanie s Bluetooth požiadavkám a iným relevantným predpisom Smernice o autách 2004/104/EC a Smernice R&TTE 99/5/EC Rady Európskej únie.
Úplné vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť u dovozcu.
®
Bluetooth
je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
Obsah tohto dokumentu je predložený tak, ako bol aktuálne zverejnený. Spoločnosť Kompernaß GmbH nepreberá explicitne ani implicitne žiadnu záruku za správnosť alebo úplnosť obsahu tohto dokumentu. Spoločnosť Kompernaß GmbH si vyhradzuje právo kedykoľvek urobiť zmeny tohto dokumentu alebo stiahnuť tento dokument bez predchádzajúceho oznámenia.
®
SBTF 10 B2 vyhovuje základným
55
Loading...