SILVERCREST SBLD 29 A1 User manual [cz]

BLUETOOTH®-MINI-LAUTSPRECHER BLUETOOTH® MINI SPEAKER MINI ENCEINTE BLUETOOTH® SBLD 28 A1
BLUETOOTH®-MINI-
LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
MINI ENCEINTE BLUETOOTH
Mode d’emploi
MINI BLUETOOTH® REPRODUKTOR
Návod k obsluze
®
BLUETOOTH® MINI SPEAKER
Operating instructions
BLUETOOTH®
MINI-LUIDSPREKER
Gebruiksaanwijzing
MINIALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de uso
IAN 279430
®
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 21 FR / BE Mode d’emploi Page 41 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 63 CZ Návod k obsluze Strana 85 ES Instrucciones de uso Página 105
Inhaltsverzeichnis
Einführung .....................................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................. 3
Urheberrecht .......................................... 3
Hinweise zu Warenzeichen ............................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 4
Warnhinweise .......................................... 4
Sicherheit ......................................5
Grundlegende Sicherheitshinweise .........................5
Teilebschreibung ................................8
Inbetriebnahme ................................8
Auspacken ............................................8
Lieferumfang prüfen ..................................... 8
Entsorgung der Verpackung ............................... 9
Lautsprecher laden .....................................10
Bedienung und Betrieb ..........................11
Lautsprecher ein-/ausschalten ............................11
Energiesparmodus .....................................11
Lautsprecher mit einem Bluetooth
Bedienung der Tasten ...................................13
AUX IN-Betrieb ........................................14
Fehlersuche ...................................15
Reinigung ....................................15
Lagerung bei Nichtbenutzung ....................16
Entsorgung ...................................16
®
-Gerät koppeln ...........12
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 1
Anhang ......................................17
Technische Daten ......................................17
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................17
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................18
Service ..............................................20
Importeur ............................................20
2 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungs­anleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetra-
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audiodateien welche via Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt werden können. Das Gerät ist als farbenfrohe Beleuchtung an Wänden und Decken geeignet, aber nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
4 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicher­heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen­und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefalle­nes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 5
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Beschädigung des Ladekabels oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Üben Sie keinen Druck auf die Kuppel des Gerätes aus.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden.
Die Lichtquelle des Gerätes ist grell. Schauen Sie nicht direkt oder
mit optischen Geräten in die Lichtquelle.
Der Aufstellungssort des Gerätes ist so zu wählen, dass sich das
Gerät über die Sichtebene von Personen befindet. Achten Sie darauf, dass Kinder und Tiere nicht direkt in die Lichtquelle schauen können.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
6 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staub­aufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle
Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche
Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 7
Teilebschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Kuppel Taste ( ) Taste Taste Taste ( ) Betriebs-/Lade-LED 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) Ladebuchse (POWER INPUT) Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
BluetoothLadekabel (USB auf Micro-USB)Diese Bedienungsanleitung
®
-Mini-Lautsprecher SBLD 28 A1
8 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 9
Lautsprecher laden
ACHTUNG
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter in der Position
OFF steht.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
oder einem USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
Ladebuchse (POWER INPUT)
HINWEIS
des Gerätes.
mit einem PC
mit der
Die Betriebs-/Lade-LED
Wenn der Akku vollständig geladen ist erlischt die Lade-LED.
HINWEIS
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden bei einem Ladestrom von
500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 3 Stunden ohne Beleuchtung und 1,5 Stunden mit Beleuch­tung bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke/Beleuchtung) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt mehrmals innerhalb weniger
Sekunden ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED auf. Das Gerät schaltet sich anschließend automatisch aus.
10 │ DE
│AT│
leuchtet während des Ladevorgangs rot.
CH
blinkt rot
SBLD 28 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Lautsprecher ein-/ausschalten
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position ON, um den
Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt abwechselnd rot und blau.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren. Dazu ertönt ein Signalton.
Energiesparmodus
Wenn an der 3,5 mm-Klinkenbuchse kein Eingangssignal anliegt oder keine Wiedergabe via Bluetooth® betrieben wird, schaltet der Laut­sprecher automatisch nach ca. 10 Minuten in den Energiesparmodus.
Die Betriebs-/Lade-LED
Bluetooth®-Verbindung wird getrennt.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
der in die Position ON, um den Energiesparmodus zu verlassen.
erlischt und eine evtl. vorhandene
in die Position OFF, um den
auf die Position OFF und wie-
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 11
Lautsprecher mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth®-Gerät koppeln.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet und das
Bluetooth
Stellen Sie das Bluetooth
Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Lautsprecher einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt abwechselnd rot und blau.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Bluetooth
Geräte zu verbinden. Es ertönt ein kurzer Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Die Betriebs-/Lade-LED die hergestellte Bluetooth®-Verbindung darzustellen. Sie können nun den Lautsprecher verwenden, um sich Ihre Lieblings musik kabellos anzuhören.
HINWEIS
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth®­Gerät. Wenn Ihr Bluetooth der mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth
Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbun­dene Bluetooth
®
-Gerät eingeschaltet ist.
®
-Gerät so ein, dass es nach
in die Position ON, um den
®
-Gerätes den Eintrag SBLD 28 A1, um die beiden
blinkt alle 2 Sekunden zweimal blau, um
®
-Gerät sich nicht automatisch wie-
®
®
-Gerät entkoppeln.
-Gerätes.
®
-
12 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Bedienung der Tasten
Taste Funktion
Kurz Drücken, um die Musik wiederzugeben/anzuhalten.2 Sekunden gedrückt halten bis ein Signalton ertönt,
um die Bluetooth®-Verbindung zu trennen. Das Gerät muss zur erneuten Verwendung wieder mit Ihrem
Bluetooth®-Gerät gekoppelt werden.
Kurz Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Bei Erreichen
/
/
der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton.
Drücken und 2 Sekunden halten, um zum nächsten Titel
zu wechseln.
Kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern. Bei Errei-
chen der minimalen Lautstärke (Stummschaltung) ertönt ein kurzer Signalton.
Drücken und 2 Sekunden halten, um zum Anfang des
aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden erneut drücken und 2 Sekunden halten, um zum vorheri­gen Titel zu wechseln.
Diese Taste regelt die Beleuchtung des Gerätes wie folgt in einem Kreislauf:
Einschalten des Gerätes: Die Beleuchtung ist ausge-
schaltet.
Einmaliges Drücken: Die Beleuchtung pulsiert in einem
mehrfarbigen Farbwechsel.
Zweimaliges Drücken: Die Beleuchtung pulsiert in einem
einfarbigen Farbwechsel zur Lautstärke der Musik.
Dreimaliges Drücken: Die Beleuchtung pulsiert in einem
mehrfarbigen Farbwechsel zur Lautstärke der Musik.
Erneutes Drücken: Die Beleuchtung ist ausgeschaltet und
der Kreislauf beginnt bei erneutem Drücken von vorne.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 13
AUX IN-Betrieb
Sie können auch Musik von einem, per 3,5 mm-Klinkenkabel ange­schlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.Schließen Sie das Audiogerät mittels 3,5 mm- Klinkenkabel an
die 3,5 mm-Klinkenbuchse
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
Lautsprecher einzuschalten.
Starten Sie die Wiedergabe am Audiogerät und stellen Sie die
Lautstärke auf einen moderaten Pegel ein.
Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste
( ) bzw. Taste
Drücken Sie die Taste
schalten möchten.
HINWEIS
Wenn Sie bei der Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth
ein 3,5 mm-Klinkenkabel an das Gerät anschließen, wechselt das Gerät automatisch zur Wiedergabe des angeschlossenen Gerätes.
Wenn Sie als Bluetooth
verwenden, wird bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch fortgesetzt.
des Lautsprechers an.
in die Position ON, um den
(
) am Lautsprecher ein.
, wenn Sie den Lautsprecher stumm-
®
-Wiedergabegerät ein Smartphone
®
14 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Fehlersuche
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth®
-Gerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Bluetooth
®
-Verbindung
aktiviert ist. Bei angeschlossenem 3,5 mm-Klinkenkabel wird die
Bluetooth®-Verbindung unterbrochen.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher maximal 10 Meter
vom Bluetooth
®
-Gerät entfernt ist und sich keine Hindernisse
oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel-
haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 15
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine
lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
16 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, -strom
®
Bluetooth
Unterstützte
Bluetooth®-Profile
Ausgangsleistung ca. 2,8 W RMS @ 10 % THD Integrierter Akku 3,7 V, 500 mAh (Lithium-Ionen) Betriebszeit ca. 3 h (zur Musikwiedergabe) Ladezeit ca. 3 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur +15° C bis +35° C Lagertemperatur +5° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Maße (B x H x T) ca. 6,3 x 11 x 6,3 cm Gewicht ca. 210 g
-Spezifikationen Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite)
5 V , 500 mA
über USB-Ladebuchse
A2DP und AVRCP
5 bis 75 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC,
EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
der
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 17
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
18 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
SBLD 28 A1
DE│AT│CH 
 19
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279430
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.kompernass.com
20 │ DE
│AT│
CH
SBLD 28 A1
Contents
Introduction ...................................23
Information about these operating instructions ................23
Copyright ............................................23
Notes on trademarks ...................................23
Proper use ...........................................24
Warnings ............................................24
Safety .......................................25
Basic safety instructions .................................25
Description of components ......................28
Operation ....................................28
Unpacking ........................................... 28
Check package contents ................................28
Disposal of the packaging ...............................29
Charging the speaker ...................................30
Handling and use ..............................31
Switching the speaker on/off .............................31
Power saving mode ....................................31
Pairing the speaker with a Bluetooth
Operation of the buttons ................................33
AUX IN operation .....................................34
Troubleshooting ...............................35
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Storage when not in use ........................36
Disposal ......................................36
®
music device .........32
SBLD 28 A1
GB│IE 
 21
Appendix .....................................37
Technical details .......................................37
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................37
Kompernass Handels GmbH warranty .....................38
Service ..............................................40
Importer .............................................40
22 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiar­ise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating instruc­tions to any future owner(s), if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and products may be trademarks or registered trade­marks of their respective owners.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 23
Proper use
This consumer electronics device is used to output audio files, which can be played back via Bluetooth® or 3.5 mm jack cable. This product is ideal as a cheerful, colourful effect on walls and ceilings, but not suitable for lighting rooms in houses. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environ­ments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau­thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings
The following types of warning are used in these operating instruc­tions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
serious injuries or death.
24 │ GB
IE
SBLD 28 A1
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
A note provides additional information, which will assist you in
using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
SBLD 28 A1
GB│IE 
 25
This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
If the charger cable or connections are damaged, have them
replaced by an authorised specialist or the customer service department.
Protect the charger cable from hot surfaces and sharp edges.
Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
Do not exert any pressure on the dome of the device.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
The device's light source is very bright. Do not look into the light
source directly or through any optical devices.
Choose a set up location that is above the eye line of the people in
the room. Ensure that children or animals cannot look directly into the light source.
DANGER! Never operate the device in the vicinity of open
flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
The device may heat up while it is charging. Place the speaker in
a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
26 │ GB
IE
SBLD 28 A1
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
Never submerge the device in water or place objects filled with liquids (e.g. vases) close to the appliance.
Switch the device off immediately and disconnect any connected
cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. This device may not be opened by the user.
The appliance has an integrated lithium-ion battery. Mishandling
the lithium-ion batteries can cause fires, explosions, leakage of dangerous chemicals or other hazards! Do not throw the device into an open fire.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device. This device may not be opened by the user.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 27
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Dome ( ) button button button
(
) button
Operating/charging LED
3.5 mm jack (AUX IN) Charging socket (POWER INPUT) On/Off switch (ON/OFF) Charging cable (USB to micro-USB) Operating instructions
Operation
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the box.Remove all packaging material.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
®
BluetoothCharging cable (USB to micro-USB)These operating instructions
Mini Speaker SBLD 28 A1
28 │ GB
IE
SBLD 28 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
NOTE
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is gener­ated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the original device packaging for the entire
duration of the warranty period so that the device can be pack­aged properly for return shipment in the event of a warranty claim.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 29
Charging the speaker
CAUTION
Use the device only in dry interior rooms.
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
Ensure that the On/Off switch is in the OFF position.Connect the USB plug on the charger cable
a USB power supply.
Connect the micro-USB plug of the charging cable
charging socket (POWER INPUT)
NOTE
on the device.
to a PC or to
to the
The operating/charging LED
When the battery is fully charged, the charging LED turns off.
NOTE
Charging takes about 3 hours with a charging current of 500 mA.
When the battery is fully charged, you can play back music for about 3 hours without lighting, or 1.5 hours with lighting at a medium volume. The playback time may vary depending on usage (volume/lighting).
When the battery is dead, you will hear several beeps within a
few seconds and the operating/charging LED The device then switches off automatically.
30 │ GB
IE
lights up red during charging.
flashes red.
SBLD 28 A1
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the speaker on/off
Set the On/Off switch to the ON position to turn the loud-
speaker on and activate the Bluetooth® function. You will hear a beep and the operating/charging LED red.
Set the On/Off switch
loudspeaker off and deactivate the Bluetooth® function. You will hear a beep.
to the OFF position to switch the
Power saving mode
If there is no input signal to the 3.5 mm jack or no playback via
Bluetooth®, the speaker switches automatically into power saving
mode after 10 minutes. The operating/charging LED
connection will be terminated.
Set the On/Off switch
the ON position to exit power saving mode.
turns off and any existing Bluetooth®
to the OFF position and then back to
flashes blue and
SBLD 28 A1
GB│IE 
 31
Pairing the speaker with a Bluetooth® music device
Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible
Bluetooth® device.
Ensure that the speaker is switched off and the Bluetooth
device is switched on.
Set the Bluetooth
®
device so that it scans for other Bluetooth®
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth® device.
Set the On/Off switch
to the ON position to turn the loud-
speaker on and activate the Bluetooth® function. You will hear a beep and the operating/charging LED
flashes blue and
red.
Select SBLD 28 A1 from the list of found devices on your
Bluetooth
®
device to pair the two devices. You will hear a short beep when the connection has been successfully estab­lished.
The operating/charging LED
flashes blue every 2 seconds to rep-
resent the established Bluetooth® connection. You can now use the speaker to listen to your favourite tunes wirelessly.
NOTE
The next time you turn on the speaker, it will connect auto-
matically to the last-connected Bluetooth
®
device. If your
Bluetooth® does not automatically reconnect, you will have
to re-establish the connection to your Bluetooth® music device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth® device.
If you want to connect the speaker to another Bluetooth
device, you must first uncouple the current Bluetooth® device.
®
®
32 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Operation of the buttons
Button Function
Press briefly to play/pause the music.Press and hold for 2 seconds until you hear a beep to
end the Bluetooth re-coupled with your Bluetooth can reuse it.
Press briefly to increase the volume. When you reach
/
/
the maximum volume you will hear a short beep.
Press and hold for 2 seconds to jump to the next track. Press briefly to decrease the volume. When you reach
the minimum volume (mute), you will hear a short beep.
Press and hold for 2 seconds to jump back to begin-
ning of the track. Press and hold again for 2 seconds within 2 seconds to jump to the previous track.
This button controls the device lighting in a cycle as fol­lows:
Switch on the device: the lighting is switched off.Press once: The lighting pulses in a multicoloured
colour change.
Press twice: The lighting pulses in a single-coloured
colour change to the volume of the music.
Press three times: The lighting pulses in a multicoloured
colour change to the volume of the music.
Press again: The lighting is switched off and the cycle
begins again the next time you press the button.
®
connection. The device must be
®
device before you
SBLD 28 A1
GB│IE 
 33
AUX IN operation
You can also listen to music from a portable audio device connected via a 3.5mm jack cable.
Ensure that the speaker is switched off.Connect the audio device using a 3.5 mm jack cable to the
3.5 mm jack socket
Set the On/Off switch
speaker on.
Start playback on the audio device and set the volume to a
moderate level.
Then set the desired volume using the
( ) button on the speaker.
Press the
button if you want to mute the speaker.
NOTE
If you connect a 3.5 mm jack cable to the device during the
playback of audio files via Bluetooth playback automatically to the newly connected device.
If you use a smartphone as your Bluetooth
the audio playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/termination of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call, the playback will be auto­matically continued.
on the speaker.
to the ON position to turn the loud-
( ) button or the
®
, the device will switch
®
playback device,
34 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Troubleshooting
If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth® music device, proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth
®
function is activated on the
music device. When a device is connected via a 3.5 mm jack cable, the Bluetooth® function is deactivated.
Ensure that the speaker is switched on.If you use several music devices, ensure that any previous
connection is disconnected. There may be a previously paired device in range.
Make sure that the speaker is no more than 10 metres from the
Bluetooth
®
device and that no obstacles or electronic devices are placed between them.
Cleaning
CAUTION
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the appliance with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 35
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and
not in direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular
intervals.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this
device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its lifecycle, but should be delivered to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
36 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Appendix
Technical details
Operating voltage/current
®
Bluetooth
Supported Bluetooth® profiles
Output power approx. 2.8 W RMS @ 10% THD Integrated battery 3.7 V, 500 mAh (lithium-ion) Operating time approx. 3 hrs. (music playback)
Charging time
Working temperature +15°C to +35°C Storage temperature +5°C to +40°C Humidity
(no condensation) Dimensions (W x D x H) approx. 6.3 x 11 x 6.3 cm Weight approx. 210g
specifications
5 V 500 mA via USB charging
port
Version 4.1
(range of up to 10 metres)
A2DP and AVRCP
approx. 3 hrs. (at a charging
current of 500 mA)
5 to 75%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements
and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC, EMC Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 37
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warran­ty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be re­paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
38 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quali­ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or frag­ile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operat­ing instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service de-
partment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SBLD 28 A1
GB│IE 
 39
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www. lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 279430
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ GB
IE
SBLD 28 A1
Table des matières
Introduction ...................................43
Informations relatives à ce mode d'emploi ...................43
Droits d'auteur ........................................43
Remarques sur les marques commerciales ...................43
Usage conforme .......................................44
Avertissements ........................................44
Sécurité ......................................45
Consignes de sécurité fondamentales ......................45
Description des pièces ..........................48
Mise en service ................................48
Déballage ...........................................48
Vérification du matériel livré .............................. 48
Élimination de l'emballage ...............................49
Charger le haut-parleur .................................50
Utilisation et fonctionnement .....................51
Allumer/éteindre le haut-parleur ..........................51
Mode économie d'énergie ...............................51
Connecter le haut-parleur à un appareil Bluetooth
Opération des touches ..................................53
Mode AUX-IN ........................................ 54
Recherche d'erreurs ............................55
Nettoyage ....................................55
Rangement en cas de non-utilisation ..............56
Mise au rebut .................................56
®
.........52
SBLD 28 A1
FRBE 41
Annexe ......................................57
Caractéristiques techniques ..............................57
Remarques concernant la déclaration de conformité UE ........58
Garantie de Kompernass Handels GmbH ...................58
Service après-vente ....................................61
Importateur ...........................................61
42 FR│BE
SBLD 28 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de ce nouvel appareil. Vous venez d'opter pour un produit de haute qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
La présente documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même sous une forme modifiée, est interdite sans l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
SBLD 28 A1
FRBE 43
Usage conforme
Cet appareil électronique grand public sert à restituer les fichiers audio pouvant lui être envoyés via Bluetooth® ou via un câble terminé par un jack de 3,5 mm. L'appareil est destiné à projeter des éclairages bigarrés sur les murs et plafonds, il n'est pas destiné à l'éclairage domestique des pièces. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Cet instrument n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature que ce soit pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisa­teur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour
éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
44 FR│BE
SBLD 28 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant
le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'instrument:
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
SBLD 28 A1
FRBE  45
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concer­nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le câble de charge ou les ports sont endommagés, faites-les
remplacer par du personnel qualifié agréé ou par le service après­vente.
Protégez le câble de charge des surfaces chaudes et des arêtes
vives.
Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou
plié.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de
chutes, il peut être endommagé.
N'exercez aucune pression sur la coupole de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
La source lumineuse de l'appareil émet une lumière vive. Ne
regardez pas cette source directement ou avec des appareils optiques.
Il faut choisir le lieu d'installation de l'appareil de sorte que ce
dernier se trouve au dessus du champ de vision des personnes. Veillez à ce que les enfants et les animaux ne puissent pas regarder la source lumineuse.
DANGER! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes
nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
46 FR│BE
SBLD 28 A1
L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge. Pendant le charge-
ment, placez l'appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans
lesquelles règne une température ou une humidité de l'air élevée (par ex. salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d'eau (vase par ex.).
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un
dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et déta­chez toutes les jonctions câblées. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula­tion de la garantie. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
L'appareil contient une batterie lithium-ions intégrée. Une manipula-
tion incorrecte des batteries lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Il ne faut pas jeter l'appareil au feu.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l'appareil de votre propre initiative. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
SBLD 28 A1
FRBE 47
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Coupole Touche ( ) Touche Touche Touche LED de service/de charge Prise jack de 3,5 mm (AUX IN) Prise de chargement (POWER INPUT) Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF) Câble de chargement (USB vers micro USB) Mode d'emploi
(
)
Mise en service
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi.Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures:voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend des éléments suivants:
®
Mini-altoparlante BluetoothCâble de chargement (USB vers micro USB)Ce mode d'emploi
SBLD 28 A1
48 FR│BE
SBLD 28 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation
permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglemen­tation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période
de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
SBLD 28 A1
FRBE 49
Charger le haut-parleur
ATTENTION
Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs.
Avant d'utiliser l'appareil, l'accu intégré doit être entièrement chargé.
Vérifiez que l'interrupteur Marche/Arrêt est bien en position
OFF.
Reliez la fiche USB du câble de chargement
bloc d'alimentation USB.
Reliez le connecteur Micro-USB du câble de chargement
la prise de chargement (POWER INPUT)
REMARQUE
à un PC ou à un
à
de l'appareil.
La LED de service/de chargement
l'opération de chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de chargement s'éteint.
REMARQUE
Le chargement dure env. 3 heures avec une intensité de charge-
ment de 500mA. Lorsque la batterie est rechargée, l'appareil peut restituer la musique pendant un maximum de 3 heures sans l'éclairage, et pendant 1,5 heure avec l'éclairage et un volume moyen. La durée de lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume/éclairage).
Une fois la batterie vide, un signal sonore retentit plusieurs fois
en quelques secondes et la LED de service/de chargement clignote en rouge. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement.
50 FR│BE
est allumée pendant
SBLD 28 A1
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Allumer/éteindre le haut-parleur
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position ON pour
allumer le haut-parleur et activer la fonction Bluetooth®. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement clignote en alternance en rouge et en bleu.
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
éteindre le haut-parleur et activer la fonction Bluetooth®. Un signal sonore retentit.
Mode économie d'énergie
En l'absence de signal entrant au niveau de la prise jack de 3,5 mm ou si aucune restitution n'a lieu via Bluetooth®, le haut-parleur se met automatiquement en mode économie d'énergie au bout de 10 minutes.
La LED de service/de chargement
Bluetooth® éventuellement présente est coupée.
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
de nouveau sur ON afin de quitter le mode économie d'énergie.
sur la position OFF pour
s'éteint et une connexion
sur la position OFF puis
SBLD 28 A1
FRBE 51
Connecter le haut-parleur à un appareil Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur, vous devez le connecter à un appareil compatible Bluetooth®.
Assurez-vous que le haut-parleur est éteint et que l'appareil
audio Bluetooth
Réglez l'appareil Bluetooth
les appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth®.
Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt
allumer le haut-parleur et activer la fonction Bluetooth®. Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement clignote en alternance en rouge et en bleu.
Sélectionnez, dans la liste des appareils trouvés par votre appa-
reil Bluetooth appareils. Un bref signal sonore retentit lorsque la liaison a été établie avec succès.
La LED de service/de chargement représenter la liaison Bluetooth® établie. Maintenant, vous pouvez utiliser le haut-parleur pour écouter sans câble vos titres préférés.
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur se connecte automa-
tiquement avec l'appareil Bluetooth Si votre appareil Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec le haut-parleur, vous devrez établir la connexion manuellement. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth®.
Si vous voulez connecter le haut-parleur à un autre appareil
Bluetooth Bluetooth® actuellement couplé.
®
est allumé.
®
de façon à ce qu'il cherche
sur la position ON pour
®
, l'entrée SBLD 28 A1 pour connecter les deux
clignote toutes les 2 secondes pour
®
connecté en dernier.
®
, il faut commencer par découpler l'appareil
®
52 FR│BE
SBLD 28 A1
Opération des touches
Touche Fonction
Appuyer brièvement pour restituer/stopper la musique.Appuyer pendant 2 secondes, jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse, afin de supprimer la liaison
Bluetooth
le reconnecter avec l'appareil Bluetooth®.
Appuyer brièvement pour augmenter le volume.
/
Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit.
Appuyer pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
Appuyer brièvement pour baisser le volume. Un bref
signal sonore retentit une fois que le volume minimum
/
est atteint (coupure du son).
Appuyer pendant 2 secondes pour revenir au début du
titre actuel. Dans les 2 secondes, appuyer à nouveau et pendant 2 secondes pour revenir au titre précédent.
La touche module en boucle, comme suit, l'éclairage de l'appareil:
Allumage de l'appareil: L'éclairage est éteint.Appuyer une fois : Impulsions lumineuses avec alter-
nance multichrome des couleurs.
Appuyer deux fois : Impulsions lumineuses avec
alternance monochrome des couleurs en fonction du volume de la musique.
Appuyer trois fois : Impulsions lumineuses avec
alternance multichrome des couleurs en fonction du volume de la musique.
Appuyer une fois : L'éclairage est éteint et la boucle
reprend depuis le début si vous appuyez à nouveau.
®
. Pour pouvoir réutiliser l'appareil, il faut
SBLD 28 A1
FRBE 53
Mode AUX-IN
Vous pouvez également écouter la musique d'un appareil audio portable relié par câble jack de 3,5 mm.
Assurez-vous que le haut-parleur est éteint.Raccordez l'appareil audio avec le câble jack de 3,5 mm à la
prise jack de 3,5 mm
Pour allumer le haut-parleur, amenez l'interrupteur Marche/
Arrêt
sur la position ON.
Lancez la lecture sur l'appareil audio et réglez le volume sur un
niveau modéré.
Ensuite, réglez le volume à l'aide de la touche
la touche
( ) sur le haut-parleur.
Appuyez sur la touche
haut-parleur.
REMARQUE
Si lors de la restitution de fichiers audio via Bluetooth
vous raccordez un câble jack de 3,5 mm, l'appareil commute automatiquement sur la restitution de ce qu'il reçoit de l'appareil raccordé.
Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture
Bluetooth
®
, la lecture du fichier audio sera interrompue en cas d'appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend automatiquement.
du haut-parleur.
( ) et de
si vous voulez couper le son du
®
54 FR│BE
SBLD 28 A1
Recherche d'erreurs
Si vous ne réussissez pas à connecter le haut-parleur avec un appareil compatible Bluetooth®, veuillez procéder de la manière suivante:
Assurez-vous que la liaison Bluetooth
®
est activée sur le lecteur
de musique. Si un câble jack 3,5 mm est raccordé, la liaison
Bluetooth® est coupée.
Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.
Si vous utilisez plusieurs appareils audio, vérifiez que la connexion
établie auparavant a bien été dissociée. Il se pourrait qu'un appareil connecté précédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à
10 mètres de l'appareil Bluetooth
®
et qu'aucun obstacle ou
appareil électronique ne se trouve entremis.
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité
ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou
contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement
humide et un détergent doux.
SBLD 28 A1
FRBE 55
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières,
sans exposition directe au soleil.
Chargez régulièrement l'accu pour garantir une longue durée de
vie de l'accu.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues,
indique que l'appareil doit respecter la directive
2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environne­ment et mettez au rebut en bonne et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collec­teur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
56 FR│BE
SBLD 28 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension / courant de service Spécifications
Bluetooth
Profils Bluetooth® pris en charge
Puissance de sortie env. 2.8 W RMS à 10 % THD Accu intégré 3,7 V, 500 mAh (lithium-ions) Autonomie de fonctionnement env. 3 h (lecture de la musique)
Durée de chargement
Température de fonctionne­ment
Température d'entreposage +5° C à +40° C Humidité ambiante
(sans condensation) Dimensions (l x h x p) env. 6,3 x 11 x 6,3 cm Poids env. 210 g
®
5 V / 500 mA via la prise de
chargement USB
Version 4.1 (jusqu'à
10 m de portée)
A2DP et AVRCP
env. 3 h (sous courant de
chargement de 500 mA)
+15° C à +35° C
5 à 75 %
SBLD 28 A1
FRBE 57
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres règles pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC, de la directive CEM 2014/30/EU et de la
directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de
l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rempla­cé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
58 FR│BE
SBLD 28 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SBLD 28 A1
FRBE 59
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar­ger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
60 FR│BE
SBLD 28 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279430
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBLD 28 A1
FRBE 61
62 FR│BE
SBLD 28 A1
Inhoud
Inleiding ......................................65
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .....................65
Auteursrecht ..........................................65
Informatie over handelsmerken ...........................65
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................66
Waarschuwingen ......................................66
Veiligheid ....................................67
Basisveiligheidsvoorschriften .............................67
Beschrijving van de onderdelen ..................70
Ingebruikname ................................70
Uitpakken ............................................70
Inhoud van het pakket controleren .........................70
De verpakking afvoeren .................................71
Luidspreker opladen .................................... 72
Bediening en gebruik ...........................73
Luidspreker in-/uitschakelen .............................. 73
Energiebesparingsmodus ................................73
Luidspreker met een Bluetooth
Bediening van de toetsen ................................75
AUX-IN-modus ........................................77
Problemen oplossen ............................78
Reinigen ......................................78
Opslag bij niet-gebruik .........................79
Afvoeren .....................................79
®
-apparaat koppelen .........74
SBLD 28 A1
NLBE 63
Bijlage .......................................80
Technische gegevens ...................................80
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring .............80
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................81
Service ..............................................84
Importeur ............................................84
64 NL│BE
SBLD 28 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks­aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings­en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft of verkoopt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig ge­deponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo­neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
SBLD 28 A1
NLBE 65
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van audiobestanden die via Bluetooth® of een 3,5 mm mini-jackkabel kunnen worden afgespeeld. Het apparaat is bestemd voor kleurrijke verlichting op wanden en plafonds, maar niet voor het verlichten van ruimtes in huis. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of indus­triële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiks­aanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
66 NL│BE
SBLD 28 A1
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om mate-
riële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoon­lijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle
verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
SBLD 28 A1
NLBE  67
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat in geval van beschadiging van de oplaadkabel of aansluitingen
deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpen
randen.
Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
Oefen geen druk uit op de koepel van het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge
temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar be­schadigd raken.
De lichtbron van het apparaat is fel. Kijk niet direct of met optische
apparaten in de lichtbron.
De opstellingslocatie van het apparaat moet zo worden gekozen,
dat het apparaat zich boven het zichtniveau van personen bevindt. Let erop dat kinderen en dieren niet rechtstreeks in de lichtbron kunnen kijken.
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open
vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het appa-
raat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
68 NL│BE
SBLD 28 A1
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbin-
dingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brand­lucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto-
riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
Het apparaat heeft een geïntegreerde lithium-ionaccu. Een verkeer-
de omgang met lithium-ionaccu's kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
SBLD 28 A1
NLBE 69
Beschrijving van de onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Koepel Toets ( ) Toets Toets Toets Bedrijfs-/oplaad-LED 3,5 mm mini-jackaansluiting (AUX IN) Oplaadaansluiting (POWER INPUT) Aan-/uitknop (ON/OFF) Oplaadkabel (USB naar Micro-USB) Gebruiksaanwijzing
(
)
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos.Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
®
BluetoothOplaadkabel (USB naar Micro-USB)Deze gebruiksaanwijzing
mini-luidspreker SBLD 28 A1
70 NL│BE
SBLD 28 A1
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring-
loop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkings­materialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende
de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
SBLD 28 A1
NLBE 71
Luidspreker opladen
LET OP
Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Voorafgaand aan gebruik van het apparaat moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen.
Vergewis u ervan dat de aan-/uitknop op de stand OFF
staat.
Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel
met een USB-netvoedingsadapter.
Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel
oplaadaansluiting (POWER INPUT)
OPMERKING
met een PC of
met de
van het apparaat.
De bedrijfs-/oplaad-LED
Wanneer de accu volledig is opgeladen, dooft de oplaad-LED.
OPMERKING
De oplaadtijd bedraagt ca. 3 uur bij een oplaadstroom van
500 A. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziek­weergave van maximaal 3 uur zonder verlichting en 1,5 uur met verlichting bij gemiddeld volume. De weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik (volume/verlichting).
Wanneer de accu leeg is, klinkt er meermaals binnen enkele
seconden een geluidssignaal en knippert de bedrijfs-/oplaad­LED
rood. Het apparaat gaat daarna automatisch uit.
72 NL│BE
brandt tijdens het opladen rood.
SBLD 28 A1
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat.
Luidspreker in-/uitschakelen
Zet de aan-/uitknop op de stand ON om de luidspreker in te
schakelen en de Bluetooth®-functie te activeren. Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED lend rood en blauw.
Zet de aan-/uitknop
te schakelen en de Bluetooth®-functie te deactiveren. Er klinkt een geluidssignaal.
op de stand OFF om de luidspreker uit
Energiebesparingsmodus
Wanneer er op de 3,5 mm mini-jackaansluiting geen ingangssignaal is of er geen weergave is via Bluetooth®, gaat de luidspreker na ca. 10 minuten automatisch over op de energiebesparingsmodus.
De bedrijfs-/oplaad-LED
Bluetooth®-verbinding wordt verbroken.
Zet de aan-/uitknop
ON om de energiebesparingsmodus te verlaten.
dooft en een eventueel aanwezige
op de stand OFF en weer op de stand
knippert afwisse-
SBLD 28 A1
NLBE 73
Luidspreker met een Bluetooth®-apparaat koppelen
Voordat u de luidspreker kunt gebruiken, moet u deze met een compa­tibel Bluetooth®-apparaat koppelen.
Vergewis u ervan dat de luidspreker is uitgeschakeld en dat het
Bluetooth
Stel het Bluetooth
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-apparaat.
Zet de aan-/uitknop
schakelen en de Bluetooth®-functie te activeren. Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED lend rood en blauw.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
apparaat het item SBLD 28 A1 om beide apparaten met elkaar te verbinden. Er klinkt een kort geluidssignaal wanneer de verbinding tot stand is gebracht.
De bedrijfs-/oplaad-LED blauw, om de tot stand gebrachte Bluetooth®-verbinding aan te geven. Nu kunt u de luidspreker gebruiken om uw favoriete muziek draadloos te beluisteren.
®
-apparaat is ingeschakeld.
®
-apparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-
op de stand ON om de luidspreker in te
knippert om de 2 seconden twee keer
knippert afwisse-
®
-
74 NL│BE
SBLD 28 A1
OPMERKING
Wanneer de luidspreker weer wordt ingeschakeld, maakt deze
automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden
Bluetooth
®
-apparaat. Wanneer uw Bluetooth®-apparaat
niet automatisch opnieuw verbinding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gede­tailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
Wanneer u de luidspreker met een ander Bluetooth
®
-apparaat.
®
-apparaat
wilt verbinden, moet u eerst het verbonden Bluetooth®­apparaat ontkoppelen.
Bediening van de toetsen
Knop Functie
Kort op drukken om de muziek weer te geven/te
pauzeren.
2 seconden ingedrukt houden tot er een geluidssignaal
klinkt, om de Bluetooth het apparaat weer te gebruiken, moet het opnieuw met uw Bluetooth®-apparaat worden gekoppeld.
Kort op drukken om het volume te verhogen. Bij het
bereiken van het maximale volume klinkt er een kort
/
geluidssignaal.
2 seconden ingedrukt houden om naar de volgende
titel te springen.
®
-verbinding te verbreken. Om
SBLD 28 A1
NLBE 75
Knop Functie
Kort op drukken om het volume te verlagen. Bij het be-
reiken van het minimale volume (geluid uitgeschakeld)
/
klinkt er een kort geluidssignaal.
2 seconden ingedrukt houden om naar het begin
van de actuele titel te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken en 2 seconden ingedrukt houden om naar de vorige titel te springen.
Met deze toets regelt u de verlichtingscyclus van het apparaat als volgt:
Inschakeling van het apparaat: de verlichting is uitge-
schakeld.
Eenmaal drukken: de verlichting pulseert afwisselend in
meerdere kleuren.
Tweemaal drukken: de verlichting pulseert afwisselend
in één kleur op basis van het volume van de muziek.
Driemaal drukken: de verlichting pulseert afwisselend
in meerdere kleuren op basis van het volume van de muziek.
Opnieuw drukken: de verlichting is uitgeschakeld en de
cyclus begint bij opnieuw drukken van voren af aan.
76 NL│BE
SBLD 28 A1
AUX-IN-modus
U kunt muziek ook weergeven op een draagbaar audioapparaat dat is aangesloten via een 3,5 mm mini-jackkabel.
Vergewis u ervan dat de luidspreker is uitgeschakeld.Sluit het audioapparaat middels een 3,5 mm mini-jackkabel aan
op de 3,5 mm mini-jackaansluiting
Zet de aan-/uitknop
op de stand ON om de luidspreker in te
schakelen.
Start de weergave op het audioapparaat en stel het volume in
op een gemiddeld niveau.
Stel daarna het gewenste volume in met de toets
(
de toets
Druk op de toets
) op de luidspreker.
om het geluid van de luidspreker uit te
schakelen.
OPMERKING
Wanneer u bij de weergave van audiobestanden via Bluetooth
een 3,5 mm mini-jackkabel op het apparaat aansluit, gaat het apparaat automatisch over op weergave van het aangesloten apparaat.
Wanneer u als Bluetooth
®
-weergaveapparaat een smartphone gebruikt, wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weergave van het audiobestand automatisch hervat.
van de luidspreker.
( ) resp.
®
SBLD 28 A1
NLBE 77
Problemen oplossen
Wanneer u de luidspreker niet met een compatibel Bluetooth®
-apparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
Vergewis u ervan dat op het muziekapparaat de Bluetooth
verbinding is geactiveerd. Bij een aangesloten 3,5 mm mini­jackkabel wordt de Bluetooth®-verbinding onderbroken.
Vergewis u ervan dat de luidspreker is ingeschakeld.Controleer of een eerder tot stand gebrachte verbinding is
verbroken als u meerdere muziekapparaten gebruikt. Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld apparaat binnen bereik.
Controleer of de luidspreker zich op maximaal 10 meter van het
Bluetooth
®
-apparaat bevindt en of zich tussen beide geen
obstakels of elektronische apparaten bevinden.
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en
een mild afwasmiddel.
®
-
78 NL│BE
SBLD 28 A1
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder recht-
streeks zonlicht op.
Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de
accu te garanderen.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkings­bedrijf of uw gemeentereiniging.
SBLD 28 A1
NLBE 79
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning, -stroom
®
Bluetooth
-specificaties Versie 4.1 (tot 10 m bereik)
Ondersteunde Bluetooth profielen
®
-
5 V , 500 mA via de
USB-oplaadaansluiting
A2DP en AVRCP
Uitgangsvermogen ca. 2,8 W RMS @ 10% THD Geïntegreerde accu 3,7 V, 500 mAh (lithium-ion) Werktijd ca. 3 h (voor muziekweergave) Oplaadtijd ca. 3 h (bij 500 mA oplaadstroom) Bedrijfstemperatuur +15 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur +5 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
5 tot 75 %
Afmetingen (b x h x d) ca. 6,3 x 11 x 6,3 cm Gewicht ca. 210 g
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de
EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de impor-
teur.
80 NL│BE
SBLD 28 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voor­waarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantie­periode worden kosten in rekening gebracht.
SBLD 28 A1
NLBE 81
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw­keurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin­gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor be­drijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be­handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
82 NL│BE
SBLD 28 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegra-
veerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u
eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, tele- fonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten
naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aan­koopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
SBLD 28 A1
NLBE 83
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279430
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
84 NL│BE
SBLD 28 A1
Obsah
Úvod ........................................87
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................87
Autorské právo ........................................87
Informace oochranných známkách ........................87
Použití vsouladu surčením ...............................88
Výstražná upozornění ..................................88
Bezpečnost ...................................89
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Popis dílů .....................................92
Uvedení do provozu ............................92
Vybalení .............................................92
Kontrola rozsahu dodávky ...............................92
Likvidace obalu .......................................93
Nabíjení reproduktoru ..................................94
Obsluha a provoz ..............................95
Zapnutí/vypnutí reproduktoru ............................95
Režim úspory energie ................................... 95
Spojení reproduktoru se zařízením Bluetooth
Ovládání tlačítek ......................................97
Režim AUX IN ........................................98
Hledání závad .................................99
Čištění .......................................99
Skladování při nepoužívání ....................100
Likvidace ....................................100
®
.............96
SBLD 28 A1
CZ  85
Příloha ......................................101
Technické údaje ......................................101
Upozornění kprohlášení oshodě EU ......................101
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............102
Servis ..............................................104
Dovozce ............................................104
86 CZ
SBLD 28 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou­částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání vý­robku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Informace oochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
SBLD 28 A1
CZ  87
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio souborů, které je možno přehrávat pomocí Bluetooth® nebo kabelu s konektorem 3,5 mm. Přístroj je vhodný jako barevné osvětlení na stěny a stropy, ale není určen pro osvětlení místnosti v domácnostech. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozor­nění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí ozna­čuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se
musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
88 CZ
SBLD 28 A1
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí ozna­čuje možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
spřístrojem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpeč­nostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchová-
vejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
SBLD 28 A1
CZ  89
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Poškozený nabíjecí kabel nebo přípojky nechte vyměnit autorizova-
ným odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Chraňte nabíjecí kabel před horkými povrchy a ostrými hranami.
Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
Netlačte na klenbu přístroje.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým
teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevrat­nému poškození.
Zdroj světla je oslňující. Nedívejte se přímo ani optickými přístroji
do zdroje světla.
Místo instalace přístroje se musí zvolit tak, aby se přístroj nacházel
nad pohledovou úrovní osob. Dbejte na to, aby se děti a zvířata nemohla dívat přímo do zdroje světla.
NEBEZPEČÍ! Neprovozujte přístroj v blízkosti otevřeného
ohně a nepokládejte svíčky na přístroj ani vedle něj. Tak zabráníte vzniku požáru.
Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení
na dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
90 CZ
SBLD 28 A1
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy nepono-
řujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalinami (např. vázy).
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje všechny kabely,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikova­ným odborníkem.
Opravy na zařízení nechte provádět pouze autorizovanými odbor-
nými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikajízáruční nároky. Uživatel nesmí přístroj otevírat.
Přístroj má integrovaný lithium-iontový akumulátor. Nesprávná
manipulace slithium-iontovými akumulátory může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Uživatel nesmí přístroj otevírat.
SBLD 28 A1
CZ  91
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
klenba tlačítko ( ) tlačítko tlačítko tlačítko ( ) provozní LED/LED nabití zdířka pro konektor 3,5 mm (AUX IN) nabíjecí zdířka (POWER INPUT) zapínač/vypínač (ON/OFF) nabíjecí kabel (USB pro microUSB) návod k obsluze
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části a návod kobsluze zkrabice.Odstraňte veškerý obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
®
Mini Bluetoothnabíjecí kabel (USB pro microUSB)tento návod kobsluze
reproduktor SBLD 28 A1
92 CZ
SBLD 28 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní pora­denskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby
přístroje, aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
SBLD 28 A1
CZ  93
Nabíjení reproduktoru
POZOR
Nabíjejte přístroj pouze v suchých vnitřních prostorách.
Před použitím přístroje musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
Zkontrolujte, zda se zapínač/vypínač nachází v pozici OFF.Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu
síťového zdroje USB.
Zastrčte Mikro USB konektor nabíjecího kabelu
USB nabíjecí zásuvky (POWER INPUT)
UPOZORNĚNÍ
do počítače nebo
do Mikro
přístroje.
Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití
LED nabití zhasne, když je akumulátor úplně nabitý.
UPOZORNĚNÍ
Doba nabíjení je cca 3hodiny při nabíjecím proudu 500A.
V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby až 3 hodiny bez osvětlení a 1,5 hodiny s osvětlením při střední hlasitosti. Doba přehrávání se může lišit vzávislosti na použití (hlasitosti/osvětlení).
Je-li akumulátor vybitý, zazní vícekrát během několikasekund
signální tón a provozní LED/LED nabití se poté automaticky vypne.
94 CZ
červeně.
bliká červeně. Přístroj
SBLD 28 A1
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Nastavte zapínač/vypínač do polohy ON k zapnutí repro-
duktoru a k aktivaci funkce Bluetooth®. Zazní signální tón a provozní LED/LED nabití
Nastavte zapínač/vypínač
duktoru a k deaktivaci funkce Bluetooth®. Přitom zazní signální tón.
Režim úspory energie
Pokud do zdířky konektoru 3,5 mm nevstupuje žádný signál nebo je spuštěna reprodukce přes Bluetooth®, přepne se reproduktor po cca 10 minutách automaticky do režimu úsporného režimu.
Provozní LED/LED nabití
Bluetooth® se přeruší.
Nastavte zapínač/vypínač
ON, chcete-li režim úspory energie opustit.
bliká střídavě červeně a modře.
do polohy OFF k vypnutí repro-
zhasne a případné existující spojení
do polohy OFF a opět do polohy
SBLD 28 A1
CZ  95
Spojení reproduktoru se zařízením Bluetooth
®
Než budete moci reproduktor používat, musíte ho spojit skompatibilním zařízením Bluetooth®.
Ujistěte se, že reproduktor je vypnutý a zařízení Bluetooth
®
je zapnuté.
Nastavte zařízení Bluetooth
®
tak, aby vyhledal zařízení
Bluetooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu
kobsluze Vašeho zařízení Bluetooth®.
Nastavte zapínač/vypínač
do polohy ON k zapnutí repro-
duktoru a k aktivaci funkce Bluetooth®. Zazní signální tón a provozní LED/LED nabití
Ze seznamu nalezených zařízení svého Bluetooth
bliká střídavě červeně a modře.
®
zvolte
k propojení obou přístrojů zápis SBLD 28 A1. Po úspěšném spojení zazní krátký signální tón.
Provozní LED/LED nabití
bliká každé 2 sekundy dvakrát modře ke
znázornění navázaného spojení Bluetooth®. Nyní můžete použít reproduktor k bezdrátovému poslechu své oblíbené hudby.
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí reproduktor automaticky opět naváže
spojení snaposledy spojeným zařízením Bluetooth
®
. Pokud
Vaše zařízení Bluetooth® nenaváže opět spojení sreproduk­torem automaticky, musíte spojení navázat manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho zařízení
Bluetooth®.
Chcete-li reproduktor spojit s jiným zařízením Bluetooth
®
, musíte
nejprve odpojit aktuálně spojené zařízení Bluetooth®.
96 CZ
SBLD 28 A1
Ovládání tlačítek
Tlačítko Funkce
Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání
hudby.
Podržet 2 sekundy, dokud nezazní signální tón
k odpojení spojení Bluetooth použití se přístroj musí opět spojit s Vašim zařízením
Bluetooth®.
Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení
/
/
maximální hlasitosti zazní krátký signální tón.
Pro přepnutí na další skladbu stisknout a podržet
stisknuté 2 sekundy.
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při dosažení
minimální hlasitosti (ztlumení) zazní krátký signální tón.
Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stisknout
a podržet stisknuté 2 sekundy. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět stisknout během 2 sekund a podržet stisknuté 2 sekundy.
Tímto tlačítkem se reguluje osvětlení přístroje takto v cyklu:
Zapnutí přístroje: Osvětlení je vypnuté.Jednorázové stisknutí: Osvětlení pulzuje ve vícebarev-
ném střídání barev.
Dvojnásobné stisknutí: Osvětlení pulzuje v jednoba-
revném střídání barvy k hlasitosti hudby.
Trojnásobné stisknutí: Osvětlení pulzuje ve vícebarev-
ném střídání barev k hlasitosti hudby.
Opětovné stisknutí: Osvětlení je vypnuto a cyklus
začne při opětovném stisknutí od znovu.
®
. K opětovnému
SBLD 28 A1
CZ  97
Loading...