The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks of Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group).
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the
trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest
product. Read on for information on how
to use the device.
Intended use
This is a consumer electronics device
which is used to listen to music. The audio
source can be connected either via
®
Bluetooth
device can also be used as a hands-free
set. It is only designed for private use and
not for industrial or commercial purposes.
Furthermore, the device may not be used
in tropical climates. The manufacturer
does not accept any liability for any
resulting damage or faults in the event of
unauthorised modifications to the device.
Please observe the regulations and laws
in the country of use.
or to the AUX In socket. The
Supplied items
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® mini
loudspeaker
Micro USB to USB cable
Micro USB to 3.5mm jack cable
These instructions
Technical data
Dimensions (H x ): 50 x 60 mm
Weight: approx. 230g
Port: Micro USB
Operating voltage: 5V
Power consumption: 500mA max. via
The technical data and design may be
changed without notification.
range: up to 10m
HFP
humidity
Safety instructions
Before using this device for the first time,
please read the following instructions
carefully and take note of the safety
warnings, even if you are familiar with the
use of electronic devices. Store these
instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device or pass it
on, always include these instructions.
They are an integral part of the device.
Explanation of the hazard
symbols used in these
instructions
DANGER! This symbol in
conjunction with the
"danger" note indicates an
imminent dangerous
situation which, if not
prevented, could result in
serious injury or even death.
WARNING! This symbol
in conjunction with the
"warning" note indicates
important information for
safe operation of the device
and the safety of the user.
DANGER! Radio
interface
Turn the device off in aircraft, hospitals,
operating rooms or in the vicinity of
medical electronic systems. The
transmitted radio waves can impair the
functionality of sensitive devices. Keep the
device at least 20cm away from any
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, since the proper functioning
of the pacemaker can be impaired by
radio waves. The transmitted radio waves
can cause interference in hearing aids.
Do not place the device in the vicinity of
flammable gases or in a potentially
explosive environment (e.g. paint shop)
when the radio components are switched
on since the transmitted radio waves can
cause an explosion or a fire. The range of
the radio waves is dependent on
conditions in the surrounding
environment. In the event of data traffic
via a wireless connection, it is also
possible for unauthorised third parties to
receive data. Targa GmbH is not
responsible for radio or television
interference caused by unauthorised
changes to this device. In addition,
TARGA assumes no responsibility for the
replacement or exchange of connecting
lines and devices not indicated by
TARGA GmbH. Only the user himself is
responsible for the elimination of
interference caused by such unauthorised
changes and for the replacement or
exchange of the devices.
DANGER! Risk of
explosion!
The device must not be thrown into a fire
because the built-in battery may explode.
WARNING! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating)
can affect the device;
no direct sunlight or bright artificial light
reaches the device;
any contact with splashed and dripping
water and corrosive liquids is avoided
and the device is not operated in the
vicinity of water. In particular, the
device should never be submerged in
liquid; do not place any vessels filled
with liquid, e.g. vases or drinks, on or
near the device;
no fires sources (e.g. burning candles)
are placed on or near the device;
no foreign objects penetrate the device;
the device is never subjected to
extreme temperature fluctuations as this
could result in condensation and
electrical short circuits. If the device
was subjected to extreme temperature
fluctuations, however, wait (approx. 2
hours) until the device has reached
ambient temperature before use;
the device is never subjected to
excessive shocks and vibrations;
connected cables are always laid in
such a manner that nobody can step
on them or trip over them. There is a
risk of injury;
the device is used on a firm, flat
surface. Please note
that furniture may have been treated
with care products that could attack the
rubber coating on the loudspeaker.
DANGER! Children
and persons with
disabilities
This device can be used by children aged
8 and older and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge if they
are supervised or have been instructed on
the safe use of the loudspeaker and
understand the resulting risks. Children
must not play with the loudspeaker.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without
supervision. Always keep plastic
packaging away from children.
It poses a suffocation
risk!
WARNING!
Cleaning /
maintenance
It is necessary to repair the device if it has
been damaged in any way, for example,
if the housing is damaged, if liquid or
objects have penetrated the device or if
the product has been exposed to rain or
moisture. Repair work is also required if
the device is not working properly or has
been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells,
turn the device off immediately. In
such cases, the device should not be used
until it has been inspected by authorised
service personnel. Only have the device
repaired by qualified personnel. Never
open the housing of the device. Only use
a clean, dry cloth for cleaning and never
use any corrosive liquids. To remove
stubborn dirt use a slightly moistened
cloth and a mild cleaning agent. Never
try to open the housing of the device as
this would void your warranty.
Control elements
1 Loudspeaker
2 Microphone
3 LED
4 Mode selection switch
5 Micro USB socket (at the back)
6 Multifunction button
LED
Refer to the table below for the different
statuses of the LED (3):
AUX operation Lights up green
Pairing mode Flashes alternately
orange/blue
Bluetooth®
operation
Battery is
charging
Battery low Flashes orange
Flashes blue every
5 seconds
Lights up orange
First use
Before using for the first time, remove the
film from the bottom of the loudspeaker.
Charging the battery
Before the first use or when the built-in
battery is empty, you charge it as follows:
Set the mode selection switch (4) to
"OFF".
Connect the micro USB to USB cable to
the micro USB socket (5) and a free
USB socket of your computer when it is
switched on or a USB power supply
(not supplied).
The LED (3) lights up orange while the
battery is being charged and goes out
when the battery is fully charged.
Never cover the device while it is
charging, as it can become heated.
AUX operation
Set the volume of your audio source to
a low level.
Set the mode selection switch (4) to
"AUX".
Connect the micro USB to 3.5mm jack
cable to the micro USB socket (5) and
the 3.5mm jack plug to an external
audio source.
Adjust the volume on the external
audio source. In this mode the
multifunction button is disabled.
Bluetooth® operation
Bluetooth® operation enables wireless
hands-free operation of mobile phones,
for example. This loudspeaker allows you
to use a Bluetooth
range of Bluetooth
to approx. 10 metres. If your playback
device supports the Bluetooth
A2DP, you can also transfer music
wirelessly to your loudspeaker. To be
able to remotely control the playback
device with the loudspeaker, it must also
support the AVRCP profile.
Depending on the manufacturer, model
and software version of the mobile phone
or playback device which is used, the
complete functionality of the loudspeaker
cannot be guaranteed in all cases.
Proceed as follows to connect the
loudspeaker with your mobile phone:
Set the mode selection switch (4) to
„ “.
The LED (3) now flashes blue a few
times. Wait until the LED (3) flashes
alternately blue/orange.
Now connect your mobile phone with
the loudspeaker via Bluetooth
further details, please read the
instructions of your mobile phone.
Select the device "SBL 3.0 A1" from the
list of devices which are found and
establish the connection. If you are
asked for a PIN, enter "0000".
The loudspeaker confirms this with a
dual tone and the LED (3) flashes blue
approximately every 5 seconds as
soon as the connection has been
established.
The multifunction button (6) has the
following functions:
®
enabled device. The
®
operation is restricted
®
profile
®
. For
Turn briefly: Previous title
Turn for a longer
period:
Volume down
Press briefly: Play/Pause
or accept a call or terminate
dialling or the connection,
Press twice: Redial,
Press for 2 seconds:
Reject calls
Turn briefly:
Next title
Turn for a longer
period:
Volume up
full conformity declaration can be
downloaded from www.lidl-service.com.
Troubleshooting
The loudspeaker cannot be
switched on.
Charge the battery.
The Bluetooth
established.
Set the mode selection switch (4) to
The distance between the devices is
The speaker is buzzing while
charging.
Set the mode selection switch (4) to
Environmental information
The product bears the symbol
of a crossed-out wheelie bin. It
is therefore subject to the
European Directive 2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices
must be separated from normal
household waste and disposed of at
designated state facilities. For further
information contact your local authorities,
waste disposal office or the shop where
you bought the device.
The built-in battery cannot be removed for
disposal.
Conformity information
This device meets the basic
requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive
2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC, the R&TTE
Directive 1999/5/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The
Warranty
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years
warranty from the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe
place as proof of purchase. Before using
your product for the first time, please read
the enclosed documentation. Should any
problems arise which cannot be solved in
this way, please call our hotline. Please
have the article number and, if available,
the serial number to hand for all
enquiries. If it is not possible to solve the
problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing
procedures depending on the fault.
Within the warranty period the product
will be repaired or replaced free of
charge as we deem appropriate. No new
warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
Consumables such as batteries,
®
connection is not
„ “.
too large, reduce it.
"OFF" or use the supplied micro USB
to USB cable for charging.
rechargeable batteries and lamps are not
covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller
are not affected or restricted by this
warranty.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail:
service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail:
service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail:
service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail:
service.CY@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101438
Manufacturer
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Jest to urządzenie należące do kategorii
elektroniki rozrywkowej i służy do
odtwarzania muzyki. Sygnał audio
można przy tym doprowadzać przez
łącze Bluetooth
gniazda AUX In. Dodatkowo, głośnik
może służyć jako urządzenie
głośnomówiące. Urządzenie może być
stosowane wyłącznie do użytku
prywatnego; wykorzystanie w
zastosowaniach przemysłowych i
komercyjnych jest zabronione. Oprócz
tego nie wolno używać urządzenia w
rejonach o klimacie tropikalnym. W razie
samowolnych przeróbek urządzenia i
wynikłych stąd szkód lub zakłóceń
producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tego tytułu. Należy
przestrzegać przepisów krajowych lub
przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy
08/2014 – V 1.19
Znaki towarowe
Znak słowny Bluetooth® oraz znaki logo
są zarejestrowanymi znakami
towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group).
USB jest zarejestrowanym znakiem
towarowym.
Inne nazwy i produkty mogą być
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
odnośnych właścicieli.
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu
SilverCrest. Prosimy o zapoznanie się z
możliwościami stosowania urządzenia.
Miniaturowy głośnik SilverCrest SBL
Kabel micro-USB na USB
Kabel micro-USB na 3,5 mm
Niniejsza instrukcja
Dane techniczne
Wymiary (W x ): 50 x 60 mm
Masa: ok. 230 g
Złącze: micro-USB
Napięcie zasilania: 5 V
Pobór prądu: maks. 500 mA
Akumulator: litowy,
3,7 V, 750 mAh
Czas działania: ok. 8 godzin
Czas ładowania: ok. 3 godzin
Głośnik: 2 Ω, 3 W
Moc wyjściowa: maks. 2,8 W /
Bluetooth
®
lub kablowo do
3.0 A1 Bluetooth
®
®
: V 3.0
przez USB
współczynnik
zniekształceń
10%
Zasięg Bluetooth
Obsługa profili: A2DP, AVRCP,
Temperatura robocza: 0°C do +45°C
Temperatura
przechowywania: -20°C do +60°C
Wilgotność powietrza: maks. 75%
Zastrzegamy możliwość zmian danych
technicznych i konstrukcyjnych bez
wcześniejszego uprzedzenia.
®
: do 10 m
HFP
wilgotności
względnej
Wskazówki
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia
prosimy dokładnie zapoznać się z
poniższymi instrukcjami. Należy
stosować się do wszystkich ostrzeżeń o
zagrożeniach, nawet jeśli obsługa
urządzeń elektronicznych jest Ci dobrze
znana. Niniejszą instrukcję należy
starannie przechowywać do
wykorzystania w przyszłości. W razie
sprzedaży lub przekazania urządzenia
należy koniecznie dołączyć do niego
niniejszą instrukcję. Jest ona częścią
składową urządzenia.
Wyjaśnienie
zastosowanych w
instrukcji symboli
zagrożeń
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ten symbol w połączeniu ze
słowem
„Niebezpieczeństwo“
oznacza zagrażającą
niebezpieczną sytuację,
która może spowodować
ciężkie obrażenia ze
śmiercią włącznie, jeśli jej
się nie zapobiegnie.
OSTRZEŻENIE! Ten
symbol w połączeniu ze
słowem „Ostrzeżenie“
oznacza ważne wskazówki
w sprawie bezpiecznej
eksploatacji urządzenia i
ochrony użytkownika.
Urządzenia należy wyłączyć w
samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej
lub w pobliżu medycznych systemów
elektronicznych. Emitowane fale radiowe
mogą zakłócać działanie wrażliwych
urządzeń elektronicznych. Urządzenie
należy trzymać w odległości co najmniej
20 cm od rozrusznika serca wzgl.
implantowanego defibrylatora, gdyż w
przeciwnym razie emitowane fale
radiowe mogą zakłócać prawidłowe
działanie rozrusznika serca. Emitowane
fale radiowe mogą powodować szum w
aparatach słuchowych. Urządzenia z
włączonym modułem radiowym nie
należy umieszczać w pobliżu palnych
gazów lub atmosfer zagrożonych
wybuchem (np. w lakierni), gdyż
emitowane fale radiowe mogłyby
spowodować wybuch lub pożar. Zasięg
fal radiowych zależy od warunków
środowiska i otoczenia. Podczas
transmisji danych w sieciach
bezprzewodowych nieuprawnione osoby
trzecie mogą uzyskać dostęp do danych.
TARGA GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia
odbioru radiowego ani telewizyjnego,
spowodowane przez niedozwolone
modyfikacje tego urządzenia. TARGA
GmbH nie ponosi ponadto
odpowiedzialności za zastępcze lub
zamienne przewody przyłączeniowe i
urządzenia, które nie są zalecane przez
Targa GmbH. Za usunięcie zakłóceń
spowodowanych taką niedozwoloną
modyfikacją oraz zastąpienie wzgl.
zamianę urządzeń odpowiada wyłącznie
użytkownik.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO! Interfejs
radiowy
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństw
o wybuchu!
Nie wolno wrzucać urządzenia do
ognia, ponieważ wbudowany akumulator
mógłby eksplodować.
OSTRZEŻENIE! Należy
zwracać uwagę, by:
na urządzenie nie działały
bezpośrednie źródła ciepła (np.
grzejniki);
na urządzenie nie padało
bezpośrednie światło słoneczne ani
silne światło sztuczne;
unikać kontaktu urządzenia z wodą
rozpryskową i opadową oraz
agresywnymi cieczami. Nie wolno
także użytkować urządzenia w pobliżu
wody. W szczególności, nigdy nie
wolno zanurzać urządzenia w
cieczach (nie stawiać na urządzeniu
ani w jego pobliżu żadnych
przedmiotów napełnionych cieczą, np.
wazonów ani napojów);
obok lub na urządzeniu nie
znajdowały się źródła otwartego ognia
(np. palące się świece);
do urządzenia nie dostały się żadne
ciała obce;
urządzenie nie było narażone na duże
zmiany temperatury, gdyż mogłoby to
spowodować kondensację pary
wodnej wewnątrz urządzenia i
zwarcia elektryczne. Jeżeli jednak
urządzenie zostało wystawione na
silnie zróżnicowane temperatury,
należy odczekać z uruchomieniem ok.
2 godziny, aż urządzenie dostosuje się
do temperatury otoczenia;
urządzenie nie było narażone na
nadmierne wstrząsy i drgania;
podłączone kable były ułożone w taki
sposób, aby nikt nie mógł na nie
nadepnąć ani się o nie potknąć.
Istnieje niebezpieczeństwo zranienia;
urządzenie było eksploatowane na
stabilnej, równej powierzchni. Należy
pamiętać,
że powierzchnie mebli mogą ew. być
konserwowane środkami, które mogą
uszkodzić gumową warstwę głośnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dzieci i
osoby z
ograniczeniami
To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby
o zmniejszonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego używania
urządzenia oraz wynikających z niego
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
głośnikiem. Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Folie z opakowań należy także
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Istnieje
niebezpieczeństwo
uduszenia!
OSTRZEŻENIE!
Konserwacja /
czyszczenie
Naprawy są konieczne, gdy urządzenie
zostało uszkodzone, np. uszkodzona jest
obudowa urządzenia lub do środka
obudowy dostała się woda lub ciała
obce albo gdy urządzenie było
narażone na działanie deszczu lub
wilgoci. Naprawy są także konieczne,
gdy urządzenie nie działa prawidłowo
lub gdy upadło. W razie stwierdzenia
tworzenia się dymu, zauważenia
dziwnych odgłosów lub zapachów
natychmiast wyłączyć urządzenie. W
takich przypadkach urządzenia nie
wolno dalej używać, dopóki nie zostanie
ono sprawdzone przez specjalistę.
Wszystkie naprawy należy zlecać tylko
wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy
nie należy otwierać obudowy
urządzenia. Do czyszczenia używać
wyłącznie czystej, suchej szmatki. Nigdy
nie stosować agresywnych cieczy. W
razie uporczywych zabrudzeń stosować
lekko zwilżoną szmatkę z łagodnym
środkiem czyszczącym. Nigdy nie należy
próbować samodzielnie otwierać
obudowy urządzenia. Spowodowałoby
to utratę gwarancji.
Elementy obsługowe
1 Głośnik
2 Mikrofon
3 Dioda LED
4 Przełącznik wyboru trybu pracy
5 Złącze micro-USB (strona tylna)
6 Przycisk wielofunkcyjny
Dioda LED
W poniższej tabeli opisujemy różne stany
diody LED (3):
Tryb AUX
Tryb
parowania
Tryb
®
Bluetooth
Ładowanie
akumulatora
Niski poziom
naładowania
akumulatora
świeci w kolorze
zielonym
miga na przemian
w kolorze
pomarańczowym/
niebieskim
miga co ok. 5
sekund w kolorze
niebieskim
świeci w kolorze
pomarańczowym
miga w kolorze
pomarańczowym
Tryb Bluetooth®
Tryb Bluetooth® umożliwia pracę w trybie
urządzenia głośnomówiącego np. z
telefonem komórkowym. Ten głośnik
zapewnia możliwość korzystania z
urządzenia z funkcją Bluetooth
w trybie Bluetooth
ok. 10 metrów. Jeżeli urządzenie
odtwarzające obsługuje profil Bluetooth
A2DP, do urządzenia można przesyłać
bezprzewodowo także muzykę.
Sterowanie urządzeniem odtwarzającym
za pomocą głośnika wymaga, by
urządzenie odtwarzające obsługiwało
Uruchomienie
Przed uruchomieniem usuń folię z dolnej
części głośnika.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym uruchomieniem lub gdy
wbudowany akumulator jest
rozładowany, należy go naładować w
następujący sposób:
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w
położeniu „OFF“.
Podłącz kabel micro-USB na USB do
złącza micro-USB (5) do wolnego
złącza USB włączonego komputera
dodatkowo profil AVRCP.
Zależnie od producenta urządzenia,
modelu i wersji oprogramowania
zastosowanego telefonu komórkowego
wzgl. urządzenia odtwarzającego nie
zawsze można zagwarantować
dostępność pełnego zakresu funkcji
głośnika.
Aby połączyć głośnik z telefonem
komórkowym, należy wykonać
następujące czynności:
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w
lub zasilacza USB (nie wchodzi w
zakres dostawy).
Dioda LED (3) zaświeci kilkakrotnie w
Podczas ładowania akumulatora dioda
LED (3) świeci w kolorze
pomarańczowym i gaśnie, gdy
akumulator jest całkowicie
naładowany.
Połącz teraz telefon komórkowy z
W trakcie ładowania urządzenia nie
można przykrywać, gdyż w tym czasie
urządzenie się nagrzewa.
Tryb AUX
Ustaw głośność źródła dźwięku na
niski poziom.
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w
położeniu „AUX“.
Podłącz kabel micro-USB na 3,5 mm
do złącza micro-USB (5), a kabel 3,5
mm do zewnętrznego źródła dźwięku.
Ustaw poziom głośności w
zewnętrznym źródle dźwięku. W tym
trybie przycisk wielofunkcyjny nie
działa.
Głośnik odpowie podwójnym
Przycisk wielofunkcyjny (6) ma
następujące funkcje:
®
®
jest ograniczony do
. Zasięg
®
położeniu „ “.
kolorze niebieskim. Zaczekaj, aż dioda
LED (3) zacznie migać na przemian w
kolorze niebieskim/pomarańczowym.
®
głośnikiem za pomocą Bluetooth
.
Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego. Na liście
znalezionych urządzeń wybierz
urządzenie „SBL 3.0 A1“ i nawiąż
połączenie. Jeżeli konieczne będzie
podanie kodu PIN, wpisz „0000“.
sygnałem dźwiękowym, a dioda LED
(3) będzie migać co ok. 5 sekund w
kolorze niebieskim, gdy połączenie
zostanie nawiązane.
krótki obrót: poprzedni
tytuł,
długi obrót: zmniejszenie
głośności
krótkie naciśnięcie:
odtwarzanie/pauza wzgl.
przyjęcie połączenia lub
wybieranie / zakończenie
połączenia,
podwójne naciśnięcie:
powtórzenie wybierania,
Usuwanie usterek
Nie można włączyć głośnika.
Naładuj akumulator głośnika.
Połączenie Bluetooth
nawiązane.
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w
Odstęp między urządzeniami jest za
naciśnięcie przez 2
sekundy: odrzucenie
połączenia przychodzącego
krótki obrót: następny
tytuł,
długi obrót: zwiększenie
Podczas ładowania głośnik
wydaje jednostajny dźwięk o
niskiej częstotliwości.
Przestaw przełącznik wyboru trybu
głośności
Informacje środowiskowe
Na produkcie jest umieszczony
symbol przekreślonego kosza
na odpady. Tym samym
podlega on europejskiej
dyrektywie 2012/19/EU.
Wszystkie urządzenia elektryczne i
elektroniczne muszą być usuwane
oddzielnie od odpadów domowych i
oddawane do specjalnych punków
zbiórki. Więcej informacji na temat
usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u
lokalnych władz, w firmie zajmującej się
wywozem odpadów lub u sprzedawcy
produktu.
Wyjęcie akumulatora z urządzenia
przeznaczonego do usunięcia nie jest
możliwe.
Deklaracja zgodności
To urządzenie spełnia
podstawowe wymagania
dyrektywy w sprawie zgodności
elektromagnetycznej 2004/108/EC,
dyrektywy w sprawie urządzeń
niskonapięciowych 2006/95/EC,
dyrektywy R&TTE 1999/5/EC,
dyrektywy RoHS 2011/65/EU oraz
innych odnośnych przepisów. Pełny tekst
deklaracji zgodności można pobrać ze
strony www.lidl-service.com.
Gwarancja
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią
gwarancją od daty zakupu. Należy
zachować oryginalny kwit kasowy jako
dowód zakupu. Przed uruchomieniem
produktu prosimy dokładnie zapoznać
się z załączoną dokumentacją. W razie
wystąpienia problemu, którego nie
można rozwiązać w ten sposób, prosimy
skontaktować się z naszą infolinią
pomocy technicznej. Przy każdym
kontakcie z infolinią pomocy technicznej
należy mieć pod ręką numer artykułu lub
numer seryjny, jeśli jest dostępny. W
przypadku, gdy rozwiązanie problemu
przez telefon nie będzie możliwe, w
zależności od przyczyny usterki nasza
infolinia pomocy technicznej zorganizuje
inną formę serwisowania. W razie
stwierdzenia wad materiałowych lub
produkcyjnych produktu, zostanie on
bezpłatnie naprawiony lub wymieniony
na nowy, wedle naszego swobodnego
uznania. Naprawa lub wymiana
produktu nie powoduje rozpoczęcia
®
nie zostaje
położeniu „ “.
duży - zmniejsz go.
pracy (4) do położenia "OFF" lub
użyj do ładowania dołączonego
kabla micro-USB na USB.
nowego okresu gwarancyjnego.
Gwarancja nie obejmuje części
zużywających się, jak baterie,
akumulatory czy elementy oświetlenia.
Gwarancja ta w niczym nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy w stosunku
do sprzedawcy, które pozostają
nienaruszone.
Serwis
Telefon: 00800 – 4411481
E-Mail:
service.PL@targa-online.com
IAN: 101438
Producent
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
08/2014 – V 1.19
Védjegy
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group) bejegyzett védjegyei.
Az USB egy bejegyzett védjegy.
További nevek és termékek is lehetnek
védjegyezve, illetve lehetnek a
tulajdonosuk bejegyzett védjegyei.
Bevezető
Köszönjük, hogy egy SilverCrest
gyártmányú terméket választott! A
következőkben elolvashatja, hogyan kell
alkalmaznia a készüléket.
Rendeltetésszerű
használat
A készülék a szórakoztató elektronika
termékei közé tartozik és zene
lejátszására szolgál. Az lejátszani
szándékozottakat a Bluetooth
AUX In segítségével lehet bevinni. Ezen
kívül a készüléket kihangosításra is lehet
használni. Ez csak egyéni célokra
használható, ipari vagy egyéb
kereskedelmi célokra nem. Továbbá az
eszköz nem használható forró égövi
éghajlat alatt. A készülék önhatalmú
átépítéséből származó károkért vagy
zavarokért a gyártó nem vállal semmilyen
felelősséget. Tartsa be az országos
előírásokat, ill. az alkalmazás
országának törvényeit.
®
vagy az
Szállítási terjedelem
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® Mini
hangszóró
Micro-USB az USB kábelen
Micro-USB a 3,5 mm-es jack-kábelen
A jelen használati utasítás
Bluetooth
Támogatott profilok: A2DP, AVRCP,
Üzemelési hőmérséklet:0°C és +45°C
Tárolási hőmérséklet: -20°C és +60°C
Légnedvesség: legtöbb 75% rel.
A műszaki adatok, valamint a dizájn
módosítása előzetes értesítés nélkül
történhet.
Biztonsági utasítások
A készülék első használata előtt
alaposan olvassa el a következő
utasításokat, és tartsa be az összes
figyelmeztető utasítást, még ha jártas is
az elektronikus készülékek kezelésében.
Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót
egy esetleges későbbi alkalomra. Ha az
eszközt eladja vagy továbbadja,
lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet
is. Ez része a készüléknek.
Az üzemeltetési
utasításban használt
Műszaki adatok
Méretei (M x ): 50 x 60 mm
Súly: kb. 230 g
Csatlakozás: Micro-USB
Üzemi feszültség: 5V
Áramfelvétel: max. 500mA az
USB-n keresztül
Akku: Li-Ion, 3,7V,
750mAh
Működési idő: kb. 8 óra
Töltési idő: kb. 3 óra
Hangszóró: 2Ω, 3W
Kimeneti teljesítmény: max. 2,8W /
10% torzítási
tényező
Bluetooth
®
: V3.0
veszély-szimbólumok
®
hatósugár: legtöbb 10m
HFP
között
között
páratartalom
VESZÉLY! E szimbólum, a
„Veszély” utasítással
összefüggésben egy
veszélyes helyzetet jelöl,
amelyet ha nem előznek
meg, súlyos sérülésekhez
vagy éppen halálhoz
vezethet.
FIGYELMEZTETÉS! E
szimbólum a
„Figyelmeztetés” utasítással
összefüggésben fontos
útmutatásokat jelöl a
készülék biztonságos
működése és a felhasználó
védelme érdekében.
Kapcsolja ki a készüléket, ha repülőn,
kórházban, műtőben vagy orvosi
készülékek közelében tartózkodik. A
közvetített rádióhullámok káros hatással
lehetnek az érzékeny készülékekre. A
készüléket tartsa legkevesebb 20 cm
távolságra a szívritmus szabályzóktól,
beültetett defibrillátoroktól, ellenkező
esetben a rádióhullámok károsan
befolyásolhatják a szívritmus szabályozó
működését. A közvetített rádióhullámok
zörejeket okozhatnak a
hallókészülékekben. A készüléket
bekapcsolt rádióalkatrésszel ne közelítse
gyúlékony gázokhoz vagy
robbanásveszélyes környezethez (pl.
lakkozó műhely), mivel a közvetített
rádióhullámok robbanást vagy tüzet
okozhatnak. A rádióhullámok hatósugara
a környezet és a környék adottságaitól
függ. Drót nélküli kapcsolat esetén
illetéktelen harmadik személy is
hozzáférhet az adatokhoz. A TARGA
GmbH nem felel a készülék engedély
nélküli módosításából származó, rádió és
tévékészülékeket érintő zavarokért.
Továbbá a TARGA nem vállal semmilyen
felelősséget a tápvezetékek és készülékek
olyan cseréjéért, amelyeket a nem a
TARGA GmbH írt elő. Az ilyen, engedély
nélküli cserékből származó zavarok
elhárításáért és a készüléket cseréjéért,
illetve kicseréléséért egyedül a
felhasználó a felelősség.
A készüléket nem szabad tűzbe dobni,
mivel a beépített akku felrobbanhat.
VESZÉLY! Rádió
interfész
VESZÉLY!
Robbanásveszély!
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon arra, hogy:
ne melegítse a készüléket közvetlen
hőforrás (pl. fűtés);
ne érje közvetlen napfény vagy erős
mesterséges fény az eszközt;
a fröccsenő és csepegő vízzel,
valamint agresszív folyadékokkal való
érintkezést elkerülje és arra, hogy a
készüléket soha ne üzemeltesse a víz
közelében. A készüléket soha nem
szabad alámeríteni, készülékre vagy a
készülék mellé soha ne állítson
folyadékokkal töltött tartályokat, pl.
vázákat vagy italokat.
ne helyezzen semmilyen tűzforrást (pl.
égő gyertyát) az eszközre vagy annak
közelébe;
ne engedjen idegen tárgyat a
készülékbe jutni;
a készüléket ne tegye ki túl nagy
hőmérséklet-ingadozásoknak, mivel a
páratartalom kicsapódhat és
elektromos rövidzárlatokhoz vezethet;
amennyiben a készülék mégis nagy
hőmérséklet-ingadozásnak volt kitéve,
az üzembe helyezéssel várjon, míg a
készülék felveszi a környező
hőmérsékletet (kb. 2 óra);
védje az eszközt a túlzott ütődésektől
és rezgésektől;
a csatlakoztatott kábel mindig úgy
legyen lefektetve, hogy senki ne
léphessen rá vagy ne botolhasson meg
benne. Sérülésveszély;
a készüléket szilárd, sík felületen
működtesse. Legyen tekintettel arra,
hogy a bútorok felületei esetleg
bútorápolóval kezeltek, amelyek
megtámadhatják a hangszóró
gumirétegét.
VESZÉLY!
Gyermekek és
fogyatékos
személyek
A készüléket 8 év fölötti gyermekek,
valamint a fizikai, szenzoros és szellemi
képességeiben korlátozott vagy
fogyatékossággal élők vagy tapasztalat
és tudás nélküliek is használhatják, ha ezt
felügyelet alatt teszik, felvilágosították
őket a hangszóró biztonságos
használatáról és értik az abból származó
veszélyeket. Tilos a gyermekeknek a
hangszóróval játszaniuk! A tisztítást és a
felhasználói karbantartást nem
végezhetik felügyelet nélkül a gyermekek.
A csomagolófóliát is tartsa távol
a gyermekektől.
Fulladásveszélyes!
FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás /
Tisztítás
A javítási munkálatok csak akkor
szükségesek, ha a készülék megsérült, pl.
ha a készülék háza megsérült, belsejébe
folyadék vagy tárgy került, ha a készülék
esőnek vagy nedvességnek volt kitéve. A
javítási munkálatok akkor is szükségesek,
ha a készülék nem működik
kifogástalanul vagy ha leesett. Ha
füstképződést, szokatlan zajokat vagy
szagokat észlel, azonnal kapcsolja ki a
készüléket. Ilyen esetben a készülék nem
használható tovább és azt
meghatalmazott szerviz személyzettel kell
megvizsgáltatni. A javítási munkálatokat
csak szakképzett szerelővel végeztesse.
Soha ne nyissa fel a készülék házát!
Tisztítás céljára csak száraz rongyot
használjon, soha ne alkalmazzon maró
folyadékot! Makacs piszok esetén
használjon enyhén nedves kendőt egy
lágy tisztítószerrel. Ne próbálja felnyitni a
készülék házát. Ez a jótállás elvesztését
okozza.
A LED (3) különböző állapotait a
következő táblázatban találja meg:
AUX üzemmód zölden világít
Pairing-mód
Bluetooth®
üzemmód
Az akku telik
Akku gyenge
váltakozva
narancs/kék
színben villog
kb. 5 másodpercig
kéken villog
narancs színben
világít
narancs színben
villog
Üzembevétel
Az üzembevétel előtt távolítsa el a
hangszóró alján található fóliát.
Az akku feltöltése
Az első üzembevétel előtt, vagy ha a
beépített akku üres, a töltést a következő
módon végezze:
Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4)
állítsa a „OFF ” állásba.
A micro-USB-t az USB kábelről
csatlakoztassa a micro-USB
csatlakozóhoz (5) és a bekapcsolt
számítógépe szabad USB
csatlakozójához vagy egy USB-táphoz
(nem része a kiszerelésnek).
Az akku töltése alatt a LED (3) narancs
színben világít amikor az akku megtelt,
kialszik.
A töltés ideje alatt a készüléket nem
szabad lefödni, mivel ez által a készülék
felmelegedhet.
AUX üzemmód
A külső audió forrás hangerejét állítsa
egy alacsony fokozatra.
Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4)
állítsa az „AUX” állásba.
A micro-USB-t az 3,5 mm jack dugójú
kábelről csatlakoztassa a micro-USB
csatlakozóhoz (5) és 3,5 mm-es jack
dugót csatlakoztassa a külső audió
forráshoz.
A hangerőt szabályozza a külső audió
forrástól. Ebben az üzemmódban a
multifunkciós gombnak nincs funkciója.
Bluetooth® üzemmód
A Bluetooth® üzemmód lehetővé teszi pl.
a mobiltelefon kábel nélküli
kihangosítását. A hangszóró lehetővé
teszi a Bluetooth
használatot. A Bluetooth
hatósugara kb. 10 méterre korlátozódik.
Amennyiben a lejátszó készüléke
támogatja az A2DP profilt, akkor a zenét
drót nélkül is továbbítani lehet a
hangszóróhoz. Ahhoz, hogy a lejátszót a
hangszóró segítségével távirányítani
tudja, annak támogatnia kell az AVRCP
profilt.
®
készülékkel való
®
működésének
A mobiltelefon, illetve a lejátszó készülék
gyártójától, modelljétől és a szoftver
verziójától függően előfordulhat, hogy a
nem biztosított a hangszóró teljes
funkciókészlete.
Ahhoz, hogy a hangszóróját
összekapcsolja a mobiltelefonjával, a
következő módon kell eljárnia:
Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4)
állítsa a „ ” állásba.
A LED (3) egy párszor kék színben
villog. Várjon addig, míg a LED (3)
felváltva kék/narancssárga színben
villog.
Most kapcsolja összes Bluetooth
segítségével a mobiltelefonját a
hangszóróval. Ehhez tartsa be az
mobiltelefonja kezelési útmutatójának
előírásait. A megtalált készülékek
listájából válassza ki az „SBL 3.0 A1”et és hozza létre a kapcsolatot.
Amennyiben PIN számot kér, adja meg
a „0000”-t.
Amint a kapcsolat létrejött, a
hangszóró egy kettős hanggal
nyugtázza és a LED (3) minden 5
másodperben kéken felvillan.
A multifunkciós gomb (6) funkciói a
következők:
röviden forgatás: előző
szám,
hosszan forgatás:
hangerő csökkentés
rövid megnyomás:
Play/Pause, illetve hívás
fogadása vagy
tárcsázás/kapcsolat
bontása,
kétszer megnyomás:
újratárcsázás,
2 másodpercig nyomás:
hívás elutasítása
röviden forgatás:
következő szám,
hosszan forgatás:
hangerő növelés
®
Környezetvédelemre
vonatkozó utasítások
A készüléken egy áthúzott
szemetesvödör szimbóluma
látható. Tehát a készülék a
2012/19/EU európai irányelv
hatálya alá esik.
Az elektromos és elektronikai régi
készülékeket a háztartási szeméttől külön,
az államilag kijelölt helyeken kell a
hulladékba vezetni. További
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az
önkormányzattal, a környezetvédelmi
szervekkel vagy azzal az üzlettel, ahol az
eszközt vásárolta.
A beépített akku az ártalmatlanításhoz
nem kivehető.
A megfelelőség jelei
A megfelelőség
szempontjából ez a készülék
megfelel az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó
2004/108/EC, a kisfeszültségű villamos
termékekre vonatkozó 2006/95/EC, a
rádiós és távközlési terminál készülékekre
(R&TTE) vonatkozó 1999/5/EC és a
veszélyes anyagok korlátozására (RoHS)
vonatkozó 2011/65/EU számú
irányelvek alapvető követelményeinek és
más releváns előírásainak. A teljes
megfelelőségi nyilakozatot a www.lidlservice.com honlapról lehet letölteni.
Garancia
A TARGA GmbH által nyújtott
garancia
E készülék garanciája 3 év a vásárlás
időpontjától számítva. Jól őrizze meg az
eredeti kasszaszalagot, ez szolgál
vásárlási bizonylatként. A termék üzembe
helyezése előtt olvassa át a mellékelt
dokumentációt. Amennyiben olyan
probléma jelentkezik, amelyet így nem
lehet megoldani, forduljon a forródrót
szolgálatunkhoz. Bármilyen kérés esetén
tartsa készenlétben a cikkszámot, vagy
ha van ilyen, a sorozatszámot.
Amennyiben a telefonos megoldás nem
lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a
hiba okától függően egy
szervizmegoldást kezdeményez. A
garancia ideje alatt a terméket anyag
vagy gyártási hiba esetén a saját
belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A termék javításával
vagy cseréjével nem kezdődik újra a
garancia érvényessége. A fogyó
anyagok, mint például elemek,
akkumulátorok és égők nem képezik a
garancia tárgyát.
Az eladóval szembeni, törvény által előírt
szavatosság a garanciától függetlenül
fennáll, és a garancia nem korlátozza
azt.
Hibaelhárítás
A hangszórót nem lehet
bekapcsolni.
Töltse fel az akkut.
®
A Bluetooth
létre.
Az üzemmód kiválasztó kapcsolót
(4) állítsa a „ ” állásba.
A készülékek közötti távolság túl
nagy, csökkentse le a távolságot.
A töltési eljárás alatt a hangszóró
zúg.
Az üzemmód kiválasztó kapcsoló (4)
állítsa az „OFF¨ állásba vagy a
töltéshez használja a mellékelt microUSB-t az USB kábelről.
kapcsolat nem jött
E-Mail:
service.HU@targa-online.com
TARGA GmbH
Szerviz
Telefon: 061 – 77 74 75 8
IAN: 101438
Gyártó
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
08/2014 – V 1.19
Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos
sind eingetragene Warenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group).
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die
Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer
sein.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt
von SilverCrest entschieden haben. Lesen
Sie im Folgenden, wie Sie das Gerät
einsetzen können.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der
Unterhaltungselektronik und dient zur
Wiedergabe von Musik. Das
Audiomaterial kann dabei per Bluetooth
oder per AUX In zugespielt werden. Des
Weiteren kann das Gerät auch als
Freisprecheinrichtung eingesetzt werden.
Es darf nur zu privaten, und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken
verwendet werden. Außerdem darf das
Gerät nicht in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Bei eigenmächtigen
Umbauten des Gerätes und hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen
ist jegliche Haftung seitens des Herstellers
ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die
Landesvorschriften bzw. Gesetze des
Einsatzlandes.
Lieferumfang
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® Mini
Lautsprecher
Micro-USB auf USB-Kabel
Micro-USB auf 3,5 mm Klinke-Kabel
Diese Anleitung
Bluetooth
Profilunterstützung: A2DP, AVRCP,
Betriebstemperatur: 0°C bis +45°C
Lagertemperatur: -20°C bis +60°C
Luftfeuchtigkeit: max. 75% rel.
®
Änderungen der technischen Daten sowie
des Designs können ohne Ankündigung
erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes
lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten
Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen
der Umgang mit elektronischen Geräten
vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung
sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder
weitergeben, händigen Sie unbedingt
auch diese Anleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Gerätes.
Erklärung der in dieser
Anleitung verwendeten
Gefahrensymbole
Technische Daten
Abmessung (H x ): 50 x 60 mm
Gewicht: ca. 230 g
Anschluss: Micro-USB
Betriebsspannung: 5V
Stromaufnahme: max. 500mA über
USB
Akku: Li-Ion, 3,7V,
750mAh
Laufzeit: ca. 8 Stunden
Ladezeit: ca. 3 Stunden
Lautsprecher: 2Ω, 3W
Ausgangsleistung: max. 2,8W /
10% Klirrfaktor
Bluetooth
®
: V3.0
®
Reichweite: bis zu 10m
HFP
Feuchte
GEFAHR! Dieses Symbol in
Verbindung mit dem
Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation, die,
wenn Sie nicht verhindert
wird, zu schweren
Verletzungen oder sogar
zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses
Symbol in Verbindung mit
dem Hinweis „Warnung“
kennzeichnet wichtige
Hinweise für den sicheren
Betrieb des Gerätes und
zum Schutz des Anwenders.
GEFAHR!
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder
in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems befinden. Die
übertragenen Funkwellen können
empfindliche Geräte in ihrer Funktion
beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät
mindestens 20cm von einem
Herzschrittmacher bzw. einem
implantierten Defibrillator fern, da sonst
die ordnungsgemäßen Funktionen des
Herzschrittmachers durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können. Die
übertragenen Funkwellen können
Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht
mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in
eine explosionsgefährdete Umgebung
(z.B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer
auslösen können. Die Reichweite der
Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung
ist es auch unberechtigten Dritten
möglich, Daten zu empfangen. Die
TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder
Fernsehstörungen verantwortlich, die
durch unerlaubte Änderungen an diesem
Gerät verursacht wurden. TARGA
übernimmt ferner keine Verantwortung für
den Ersatz bzw. den Austausch von
Anschlussleitungen und Geräten, die nicht
von der TARGA GmbH angegeben
wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige
unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den
Austausch der Geräte ist allein der
Benutzer verantwortlich.
GEFAHR!
Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen
werden, da der eingebaute Akku
explodieren kann.
WARNUNG! Achten Sie
darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B.
Heizungen) auf das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht oder starkes
Kunstlicht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser
und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird und das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser betrieben wird.
Insbesondere darf das Gerät niemals
untergetaucht werden, stellen Sie auch
keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf
oder neben das Gerät.
keine offenen Brandquellen (z.B.
brennende Kerzen) auf oder neben
dem Gerät stehen;
keine Fremdkörper eindringen;
das Gerät keinen übermäßigen
Temperaturschwankungen ausgesetzt
wird, da sonst Luftfeuchtigkeit
kondensieren und zu elektrischen
Kurzschlüssen führen kann; wurde das
Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie
(ca. 2 Stunden) mit der
Inbetriebnahme, bis das Gerät die
Umgebungstemperatur angenommen
hat;
das Gerät keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen
ausgesetzt wird;
angeschlossene Kabel immer so verlegt
sind, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann. Es besteht
Verletzungsgefahr;
das Gerät auf einer festen, ebenen
Oberfläche betrieben wird. Beachten
Sie, dass Möbeloberflächen ggf. mit
Pflegestoffen behandelt wurden,
welche die Gummischicht des
Lautsprechers angreifen können.
GEFAHR! Kinder
und Personen mit
Einschränkungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Lautsprechers unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Lautsprecher spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Halten Sie auch
die Verpackungsfolien von
Kindern fern.
Es besteht
Erstickungsgefahr!
WARNUNG!
Wartung /
Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn
das Gerät beschädigt wurde, z.B. das
Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit
oder Gegenstände ins Innere des
Gerätes gelangt sind oder wenn es
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde. Reparaturarbeiten sind auch
erforderlich, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls
Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus. In
diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter
verwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann
durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
sauberen, trockenen Tuch, niemals mit
aggressiven Flüssigkeiten. Verwenden Sie
bei hartnäckiger Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch mit einem milden
Reiniger. Versuchen Sie nicht, das
Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei
würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Die verschiedenen Zustände der LED (3)
können Sie der nachfolgenden Tabelle
entnehmen:
AUX Betrieb leuchtet grün
Pairing-Modus blinkt abwechselnd
orange/blau
Bluetooth®
Betrieb
Akku wird
geladen
Akku schwach blinkt orange
blinkt ca. alle 5
Sekunden blau
leuchtet orange
Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Folie am Unterboden
des Lautsprechers vor der Inbetriebnahme.
Akku aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn
der eingebaute Akku leer ist laden Sie
diesen folgendermaßen auf:
Stellen Sie den Betriebsartenwahl-
schalter (4) auf „OFF“.
Schließen Sie das Micro-USB auf USB-
Kabel an den Micro-USB-Anschluss (5)
und an einen freien USB-Anschluss
Ihres eingeschalteten Computers oder
eines USB-Netzteils (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Die LED (3) leuchtet während der Akku
geladen wird orange und erlischt,
wenn der Akku voll aufgeladen ist.
Das Gerät darf während des
Ladevorgangs nicht abgedeckt werden,
da sich das Gerät hierbei erwärmen
kann.
AUX Betrieb
Stellen Sie die Lautstärke Ihrer
Audioquelle auf eine geringe Stufe ein.
Stellen Sie den Betriebsartenwahl-
schalter (4) auf „AUX“.
Verbinden Sie das Micro-USB auf 3,5
mm Klinke-Kabel mit dem Micro-USB-
Anschluss (5) und den 3,5 mm
Klinkenstecker mit einer externen
Audioquelle.
Regeln Sie die Lautstärke an der
externen Audioquelle. Die
Multifunktionstaste ist in dieser
Betriebsart ohne Funktion.
Bluetooth® Betrieb
Der Bluetooth® Betrieb ermöglicht Ihnen
den kabellosen Freisprechbetrieb von z.B.
Mobiltelefonen. Dieser Lautsprecher
bietet Ihnen die Möglichkeit ein
®
Bluetooth
Die Reichweite im Bluetooth
dabei auf ca. 10 Meter beschränkt.
Wenn Ihr Abspielgerät das Bluetooth
Profil A2DP unterstützt, können Sie auch
drahtlos Musik zum Lautsprecher
übertragen. Um das Abspielgerät mit dem
Lautsprecher fernsteuern zu können, muss
dieses zusätzlich das Profil AVRCP
unterstützen.
Abhängig von Gerätehersteller, Modell
und Softwarestand des verwendeten
Mobiltelefons, bzw. Abspielgerätes kann
der komplette Funktionsumfang des
Lautsprechers nicht in allen Fällen
gewährleistet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den
Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon zu
verbinden:
Stellen Sie den Betriebsartenwahl-
Die LED (3) blinkt nun ein paar Mal
Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon per
Der Lautsprecher quittiert mit einem
Die Multifunktionstaste (6) hat folgende
Funktionen:
-fähiges Gerät zu verwenden.
schalter (4) auf „ “.
blau auf. Warten Sie bis die LED (3)
abwechselnd blau/orange blinkt.
®
Bluetooth
Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres
Mobiltelefons. Aus der Liste der
gefundenen Geräte wählen Sie das
Gerät „SBL 3.0 A1“ aus und stellen die
Verbindung her. Sollten Sie nach einer
PIN gefragt werden, geben Sie
„0000“ ein.
Doppelton und die LED (3) blinkt ca.
alle 5 Sekunden blau, sobald die
Verbindung aufgebaut wurde.
mit dem Lautsprecher.
®
Betrieb ist
®
kurz drehen: vorheriger
Titel,
lange drehen: Lautstärke
verringern
kurz drücken: Play/Pause
bzw. Anruf entgegennehmen
oder
Wahlvorgang/Verbindung
beenden,
doppelt drücken:
Wahlwiederholung,
2 Sekunden drücken:
Anrufe abweisen
kurz drehen: nächster
Titel,
lange drehen: Lautstärke
erhöhen
Umwelthinweise
Auf dem Produkt ist das Symbol
eines durchgestrichenen
Abfalleimers angebracht. Es
unterliegt damit der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt
werden. Weitere Informationen erhalten
Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
Der eingebaute Akku ist für die
Entsorgung nicht entnehmbar.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC,
der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC sowie
der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die
vollständige Konformitätserklärung kann
auf der Internetseite www.lidl-service.com
heruntergeladen werden.
Fehlerbehebung
Der Lautsprecher lässt sich nicht
einschalten.
Laden Sie den Akku auf.
®
Die Bluetooth
nicht aufgebaut.
Stellen Sie den Betriebsartenwahl-
schalter (4) auf „ “.
Der Abstand zwischen den Geräten
ist zu groß, verringern Sie diesen.
Der Lautsprecher brummt
während des Ladevorgangs.
Stellen Sie den Betriebsartenwahl-
schalter (4) auf „OFF“ oder
verwenden Sie zum Laden das
mitgelieferte Micro-USB auf USBKabel.
Verbindung wird
Garantie
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den originalen Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen
Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes
die beigefügte Dokumentation. Sollte es
einmal zu einem Problem kommen,
welches auf diese Weise nicht gelöst
werden kann, wenden Sie sich bitte an
unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle
Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer bereit. Für
den Fall, dass eine telefonische Lösung
nicht möglich ist, wird durch unsere
Hotline in Abhängigkeit der
Fehlerursache ein weiterführender Service
veranlasst. In der Garantie wird das
Produkt bei Material- oder
Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl –
kostenlos repariert oder ersetzt. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus
und Leuchtmittel sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen
gegenüber dem Verkäufer bestehen
neben dieser Garantie und werden durch
diese nicht eingeschränkt.