The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks of Bluetooth SIG,
Inc. (Special Interest Group).
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the
trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest
product. Read on for information on how
to use the device.
Intended use
This is a consumer electronics device
which is used to listen to music. The audio
source can be connected either via
®
Bluetooth
device can also be used as a hands-free
set. It is only designed for private use and
not for industrial or commercial purposes.
Furthermore, the device may not be used
in tropical climates. The manufacturer
does not accept any liability for any
resulting damage or faults in the event of
unauthorised modifications to the device.
Please observe the regulations and laws
in the country of use.
or to the AUX In socket. The
Supplied items
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® mini
loudspeaker
Micro USB to USB cable
Micro USB to 3.5mm jack cable
These instructions
Technical data
Dimensions (H x ): 50 x 60 mm
Weight: approx. 230g
Port: Micro USB
Operating voltage: 5V
Power consumption: 500mA max. via
The technical data and design may be
changed without notification.
range: up to 10m
HFP
humidity
Safety instructions
Before using this device for the first time,
please read the following instructions
carefully and take note of the safety
warnings, even if you are familiar with the
use of electronic devices. Store these
instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device or pass it
on, always include these instructions.
They are an integral part of the device.
Explanation of the hazard
symbols used in these
instructions
DANGER! This symbol in
conjunction with the
"danger" note indicates an
imminent dangerous
situation which, if not
prevented, could result in
serious injury or even death.
WARNING! This symbol
in conjunction with the
"warning" note indicates
important information for
safe operation of the device
and the safety of the user.
DANGER! Radio
interface
Turn the device off in aircraft, hospitals,
operating rooms or in the vicinity of
medical electronic systems. The
transmitted radio waves can impair the
functionality of sensitive devices. Keep the
device at least 20cm away from any
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, since the proper functioning
of the pacemaker can be impaired by
radio waves. The transmitted radio waves
can cause interference in hearing aids.
Do not place the device in the vicinity of
flammable gases or in a potentially
explosive environment (e.g. paint shop)
when the radio components are switched
on since the transmitted radio waves can
cause an explosion or a fire. The range of
the radio waves is dependent on
conditions in the surrounding
environment. In the event of data traffic
via a wireless connection, it is also
possible for unauthorised third parties to
receive data. Targa GmbH is not
responsible for radio or television
interference caused by unauthorised
changes to this device. In addition,
TARGA assumes no responsibility for the
replacement or exchange of connecting
lines and devices not indicated by
TARGA GmbH. Only the user himself is
responsible for the elimination of
interference caused by such unauthorised
changes and for the replacement or
exchange of the devices.
DANGER! Risk of
explosion!
The device must not be thrown into a fire
because the built-in battery may explode.
WARNING! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating)
can affect the device;
no direct sunlight or bright artificial light
reaches the device;
any contact with splashed and dripping
water and corrosive liquids is avoided
and the device is not operated in the
vicinity of water. In particular, the
device should never be submerged in
liquid; do not place any vessels filled
with liquid, e.g. vases or drinks, on or
near the device;
no fires sources (e.g. burning candles)
are placed on or near the device;
no foreign objects penetrate the device;
the device is never subjected to
extreme temperature fluctuations as this
could result in condensation and
electrical short circuits. If the device
was subjected to extreme temperature
fluctuations, however, wait (approx. 2
hours) until the device has reached
ambient temperature before use;
the device is never subjected to
excessive shocks and vibrations;
connected cables are always laid in
such a manner that nobody can step
on them or trip over them. There is a
risk of injury;
the device is used on a firm, flat
surface. Please note
that furniture may have been treated
with care products that could attack the
rubber coating on the loudspeaker.
DANGER! Children
and persons with
disabilities
This device can be used by children aged
8 and older and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge if they
are supervised or have been instructed on
the safe use of the loudspeaker and
understand the resulting risks. Children
must not play with the loudspeaker.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without
supervision. Always keep plastic
packaging away from children.
It poses a suffocation
risk!
WARNING!
Cleaning /
maintenance
It is necessary to repair the device if it has
been damaged in any way, for example,
if the housing is damaged, if liquid or
objects have penetrated the device or if
the product has been exposed to rain or
moisture. Repair work is also required if
the device is not working properly or has
been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells,
turn the device off immediately. In
such cases, the device should not be used
until it has been inspected by authorised
service personnel. Only have the device
repaired by qualified personnel. Never
open the housing of the device. Only use
a clean, dry cloth for cleaning and never
use any corrosive liquids. To remove
stubborn dirt use a slightly moistened
cloth and a mild cleaning agent. Never
try to open the housing of the device as
this would void your warranty.
Control elements
1 Loudspeaker
2 Microphone
3 LED
4 Mode selection switch
5 Micro USB socket (at the back)
6 Multifunction button
LED
Refer to the table below for the different
statuses of the LED (3):
AUX operation Lights up green
Pairing mode Flashes alternately
orange/blue
Bluetooth®
operation
Battery is
charging
Battery low Flashes orange
Flashes blue every
5 seconds
Lights up orange
First use
Before using for the first time, remove the
film from the bottom of the loudspeaker.
Charging the battery
Before the first use or when the built-in
battery is empty, you charge it as follows:
Set the mode selection switch (4) to
"OFF".
Connect the micro USB to USB cable to
the micro USB socket (5) and a free
USB socket of your computer when it is
switched on or a USB power supply
(not supplied).
The LED (3) lights up orange while the
battery is being charged and goes out
when the battery is fully charged.
Never cover the device while it is
charging, as it can become heated.
AUX operation
Set the volume of your audio source to
a low level.
Set the mode selection switch (4) to
"AUX".
Connect the micro USB to 3.5mm jack
cable to the micro USB socket (5) and
the 3.5mm jack plug to an external
audio source.
Adjust the volume on the external
audio source. In this mode the
multifunction button is disabled.
Bluetooth® operation
Bluetooth® operation enables wireless
hands-free operation of mobile phones,
for example. This loudspeaker allows you
to use a Bluetooth
range of Bluetooth
to approx. 10 metres. If your playback
device supports the Bluetooth
A2DP, you can also transfer music
wirelessly to your loudspeaker. To be
able to remotely control the playback
device with the loudspeaker, it must also
support the AVRCP profile.
Depending on the manufacturer, model
and software version of the mobile phone
or playback device which is used, the
complete functionality of the loudspeaker
cannot be guaranteed in all cases.
Proceed as follows to connect the
loudspeaker with your mobile phone:
Set the mode selection switch (4) to
„ “.
The LED (3) now flashes blue a few
times. Wait until the LED (3) flashes
alternately blue/orange.
Now connect your mobile phone with
the loudspeaker via Bluetooth
further details, please read the
instructions of your mobile phone.
Select the device "SBL 3.0 A1" from the
list of devices which are found and
establish the connection. If you are
asked for a PIN, enter "0000".
The loudspeaker confirms this with a
dual tone and the LED (3) flashes blue
approximately every 5 seconds as
soon as the connection has been
established.
The multifunction button (6) has the
following functions:
®
enabled device. The
®
operation is restricted
®
profile
®
. For
Turn briefly: Previous title
Turn for a longer
period:
Volume down
Press briefly: Play/Pause
or accept a call or terminate
dialling or the connection,
Press twice: Redial,
Press for 2 seconds:
Reject calls
Turn briefly:
Next title
Turn for a longer
period:
Volume up
full conformity declaration can be
downloaded from www.lidl-service.com.
Troubleshooting
The loudspeaker cannot be
switched on.
Charge the battery.
The Bluetooth
established.
Set the mode selection switch (4) to
The distance between the devices is
The speaker is buzzing while
charging.
Set the mode selection switch (4) to
Environmental information
The product bears the symbol
of a crossed-out wheelie bin. It
is therefore subject to the
European Directive 2012/19/EU.
All old electrical and electronic devices
must be separated from normal
household waste and disposed of at
designated state facilities. For further
information contact your local authorities,
waste disposal office or the shop where
you bought the device.
The built-in battery cannot be removed for
disposal.
Conformity information
This device meets the basic
requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive
2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC, the R&TTE
Directive 1999/5/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The
Warranty
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years
warranty from the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe
place as proof of purchase. Before using
your product for the first time, please read
the enclosed documentation. Should any
problems arise which cannot be solved in
this way, please call our hotline. Please
have the article number and, if available,
the serial number to hand for all
enquiries. If it is not possible to solve the
problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing
procedures depending on the fault.
Within the warranty period the product
will be repaired or replaced free of
charge as we deem appropriate. No new
warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
Consumables such as batteries,
®
connection is not
„ “.
too large, reduce it.
"OFF" or use the supplied micro USB
to USB cable for charging.
rechargeable batteries and lamps are not
covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller
are not affected or restricted by this
warranty.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail:
service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail:
service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail:
service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail:
service.CY@targa-online.com
TARGA GmbH
IAN: 101438
Manufacturer
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
08/2014 – V 1.19
Blagovne znamke
Besedna znamka Bluetooth® in logotipi
so registrirane znamke družbe Bluetooth
SIG, Inc. (Special Interest Group).
USB je registrirana blagovna znamka.
Druge blagovne znamke ali izdelki so
lahko blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke njihovih posameznih
lastnikov.
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili
za nakup izdelka SilverCrest. Na
naslednjih straneh so zapisana navodila
za uporabo izdelka.
Ustrezna uporaba
Ta naprava sodi med zabavno
elektroniko in je namenjena predvajanju
glasbe. Glasba se lahko pri tem podaja
po vmesniku Bluetooth
AUX In. Naprava se lahko prav tako
uporablja kot oprema za prostoročno
telefoniranje. Napravo je dovoljeno
uporabljati le v zasebne in ne v
industrijske ali komercialne namene.
Naprave prav tako ni dovoljeno
uporabljati v regijah s tropsko klimo. Pri
lastnih predelavah naprave in pri škodi
ali motnjah, nastalih zaradi takšnih
predelav, je vsakršno jamstvo
proizvajalca izključeno. Upoštevajte
predpise in zakone, ki veljajo v državi,
kjer napravo uporabljate.
®
ali s priključkom
Vsebina paketa
mini zvočnik Bluetooth® SilverCrest SBL
3.0 A1,
kabel mikro USB na USB,
kabel mikro USB na vtič 3,5 mm in
ta navodila za uporabo.
Tehnični podatki
Mere (V x ): 50 x 60 mm
Teža: pribl. 230 g
Priključek: mikro USB
Obratovalna napetost: 5 V
Poraba toka: največ 500 mA
prek USB
Polnilna baterija: Li-Ion, 3,7 V,
750 mAh
Čas delovanja: pribl. 8 ur
Čas polnjenja: pribl. 3 ur
Zvočnik: 2 Ω, 3 W
Izhodna moč: največ 2,8 W /
harmonsko
popačenje 10 %
Bluetooth
®
: V3.0
®
Doseg Bluetooth
Podpora za profile: A2DP, AVRCP, HFP
Temperatura
delovanja: od 0 do +45 °C
Temperatura
skladiščenja: od -20 do +60 °C
Zračna vlažnost: največ 75 % rel.
Tehnični podatki ali izvedba se lahko
spremenijo brez predhodne najave.
: do 10 m
vlažnosti
Varnostna opozorila
Pred prvo uporabo naprave natančno
preberite ta navodila in upoštevajte vsa
opozorila, kar priporočamo tudi, če že
znate ravnati z elektronskimi napravami.
Ta navodila skrbno shranite za kasnejšo
uporabo. Če boste napravo prodali ali jo
predali drugi osebi, ji obvezno izročite
tudi ta navodila. Ta navodila so sestavni
del naprave.
Razlaga opozorilnih
simbolov, uporabljenih v
teh navodilih
NEVARNOST! Ta simbol
skupaj z opozorilno besedo
»Nevarnost« označuje
grozečo nevarnost, ki lahko
povzroči težke poškodbe ali
celo smrt, če je ne
preprečite.
OPOZORILO! Ta simbol
skupaj z opozorilno besedo
»Opozorilo« označuje
pomembna opozorila za
varno uporabo naprave in
zaščito uporabnika.
NEVARNOST!
Brezžični vmesnik
Izklopite napravo, če ste na letalu, v
bolnišnici, v operacijski sobi ali v bližini
medicinskega elektronskega sistema.
Preneseni radijski valovi lahko ovirajo
delovanje občutljivih naprav. Ohranjajte
najmanj 20 cm razdalje do srčnega
vzpodbujevalnika oziroma vsajenega
defibrilatorja, sicer lahko radijski valovi
motijo pravilno delovanje
vzpodbujevalnika. Preneseni radijski
valovi lahko povzročijo motnje v slušnih
aparatih. Naprave z vklopljeno
brezžično komponento ne prinašajte v
bližino vnetljivih plinov in v eksplozivno
okolico (npr. v lakirnico), saj lahko
preneseni radijski valovi povzročijo
eksplozijo ali požar. Doseg radijskih
valov je odvisen od pogojev okolja in
okolice. Pri prenašanju podatkov z
brezžično povezavo lahko podatke
sprejemajo tudi nepooblaščene tretje
osebe. Podjetje TARGA GmbH ne
odgovarja za radijske in televizijske
motnje, ki so posledica nedovoljenih
sprememb na tej napravi. Nadalje
TARGA ne prevzema odgovornosti za
nadomeščanje oz. zamenjavo priključnih
napeljav in naprav, ki jih podjetje TARGA
GmbH ne navaja. Za odpravo motenj, do
katerih pride zaradi tovrstnih
nedovoljenih sprememb, ter za
nadomeščanje oz. zamenjavo naprav
odgovarja izključno uporabnik.
NEVARNOST!
Nevarnost
eksplozije!
Naprave ne smete vreči v ogenj, saj
lahko vgrajena polnilna baterija
eksplodira.
OPOZORILO! Poskrbite,
da:
na napravo ne vplivajo viri neposredne
toplote (npr. grelne naprave);
naprava ni izpostavljena neposredni
sončni svetlobi ali močni umetni
razsvetljavi;
naprava ne bo izpostavljena kapljanju
oz. škropljenju vode in stiku s
kakršnokoli agresivno tekočino ter da
se naprava ne bo uporabljala v bližini
vode. Naprave predvsem nikdar ne
smete potopiti, na napravo ali ob njo
prav tako ne postavljajte z vodo
napolnjenih predmetov, kot so npr.
vaze ali pijače;
na napravo ali v njeno bližino ne
postavljate virov ognja (npr. gorečih
sveč);
v napravo ne vdre tuj predmet;
naprava ni izpostavljena velikim
temperaturnim spremembam, saj lahko
zaradi tega zračna vlaga kondenzira
in povzroči kratek stik. Če je bila
naprava kljub temu izpostavljena
velikim temperaturnim spremembam,
pred uporabo počakajte približno 2
uri, da se naprava prilagodi
temperaturi okolice;
naprava ni izpostavljena premočnim
udarcem in vibracijam;
so priklopljeni kabli vedno položeni
tako, da nanje nihče ne more stopiti in
da se čez njih nihče ne more spotakniti.
Obstaja nevarnost poškodb;
se naprava uporablja na trdni, ravni
podlagi. Upoštevajte, da so površine
pohištva morda bile obdelane z
negovalnimi sredstvi, ki lahko načnejo
gumijasto plast zvočnika.
NEVARNOST!
Otroci in osebe z
omejenimi
sposobnostmi
To napravo smejo uporabljati tudi otroci,
starejši od 8 let, in osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi oziroma osebe brez
ustreznih izkušenj in znanja, če jih pri tem
nadzira druga oseba ali če so bili
poučeni o varni uporabi zvočnika in
razumejo nevarnosti, ki jih lahko
povzroča njena uporaba. Otrokom ne
dovolite, da se igrajo z zvočnikom.
Otroci naprave ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora. Tudi
embalažno folijo hranite izven
dosega otrok.
Obstaja nevarnost
zadušitve!
OPOZORILO!
Vzdrževanje/
čiščenje
Če se je naprava poškodovala, na primer
če se je poškodovalo ohišje naprave, če
je vanjo stekla tekočina, če je vanjo vdrl
tuj predmet ali če je bila izpostavljena
dežju ali vlagi, jo je treba popraviti.
Popravilo je potrebno tudi, če ne deluje
pravilno ali če je padla na tla. Če se
začne iz naprave kaditi, če zaslišite
nenavadne zvoke ali zaznate nenavaden
vonj, napravo takoj izklopite. Naprave v
teh primerih ne uporabljajte več in jo
odnesite na pregled k strokovnjaku.
Vsakršna popravila prepustite
kvalificiranemu strokovnjaku. Nikoli ne
odpirajte ohišja naprave. Za čiščenje
naprave uporabljajte le čisto, suho krpo
in nikoli ne uporabljajte jedkih tekočin. Za
trdovratnejšo umazanijo uporabite rahlo
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.