Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform
destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv producerii de
pâine, aluat, iaurt sau gem în spaţii interioare uscate
ale gospodăriilor private.
Nu utilizaţi aparatul pentru uscarea alimentelor
sau a altor obiecte.
Este interzisă utilizarea aparatului în domenii
comerciale sau industriale.
Orice altă utilizare sau utilizare dincolo de aceasta
este considerată a fi neconformă.
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele
componente:
Dezambalarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu este permisă utilizarea materialelor de
ambalare ca jucării. Pericol de asfixiere!
1) Despachetaţi aparatul și îndepărtaţi orice material de ambalare, precum și eventuale etichete
sau folii de protecţie de pe aparat.
2) Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă
prezintă deteriorări vizibile. În cazul în care
furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a
transportului, apelaţi linia telefonică directă de
service (a se vedea capitolul „Service”).
Date tehnice
Tensiune nominală
Putere nominală
element de
încălzire
Putere nominală
motor
220 - 240 V ~ (curent
alternativ), 50 Hz
850 W
100 W
Toate componentele acestui
aparat care intră în contact
cu alimentele sunt adecvate
pentru uz alimentar.
▯ Mașină de făcut pâine
▯ Formă pentru copt
▯ 2 palete de frământat
▯ Pahar gradat
▯ Lingură de măsurat
▯ Cârlig de extragere a paletelor de frământat
▯ Instrucţiuni de utilizare
▯ Ghid scurt de utilizare
▯ Carte de reţete
■ 2 │ RO
SBB 850 F2
Indicaţii de siguranţă
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare sigură
a acestui aparat:
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► De fiecare dată înaintea utilizării verificaţi cablul de alimentare și
ștecărul. Pentru a evita orice pericole, la defectarea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată.
► Nu strângeţi sau nu zdrobiţi cablul de alimentare și nu îl pozaţi peste
margini ascuţite sau în apropierea unor suprafeţe sau obiecte fierbinţi.
Izolaţia cablului se poate distruge.
► În momentul în care aparatul nu este folosit și înainte de fiecare
curăţare scoateţi ștecărul din priză.
► Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide. Pericol de electro-
cutare!
► Nu expuneţi aparatul la umiditate și nu îl utilizaţi în aer liber. Dacă,
din întâmplare, în carcasa aparatului se infiltrează lichide, scoateţi
imediat ștecărul din priză și predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
► Nu puneţi mâinile ude pe aparat, pe cablul de alimentare sau pe
ștecăr.
► Nu curăţaţi aparatul cu bureţi abrazivi.
Dacă se desprind particule din burete, care apoi intră în contact cu
anumite componente electrice, există pericol de electrocutare.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Materialele de ambalare nu trebuie utilizate de copii ca jucării.
Pericol de asfixiere!
► Lăsaţi aparatul să se răcească și extrageţi ștecărul din priză înainte
de a demonta sau monta anumite componente ale accesoriilor.
► În momentul în care aparatul nu este folosit sau înainte de curăţare
scoateţi întotdeauna ștecărul din priză. Când scoateţi cablul de
alimentare din priză, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu.
SBB 850 F2
RO
│
3 ■
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură
a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
► Curăţarea și întreţinerea destinate utilizatorului nu se vor efectua de
către copii, cu excepţia cazului în care aceștia au vârsta peste 8 ani
și sunt supravegheaţi.
► Copiii cu vârsta sub 8 ani nu vor fi lăsaţi lângă aparat sau lângă
cablul de conexiune.
► Acest aparat corespunde prevederilor relevante de securitate. Verifi-
cările, reparaţiile, întreţinerea tehnică trebuie realizate numai de către
un distribuitor de specialitate calificat sau de către serviciul nostru
pentru clienţi.
► În timpul utilizării evitaţi contactul cu paletele de frământat, aflate în
mișcare de rotaţie.
► Nu mișcaţi aparatul dacă există conţinut fierbinte sau lichid, precum
dulceaţă, în forma pentru copt. Pericol de arsuri!
Atenţie! Suprafaţă fierbinte! Pericol de arsuri!
Anumite componente ale aparatului se încălzesc foarte tare
în timpul funcţionării! Lăsaţi aparatul și accesoriile sale să se
răcească suficient sau folosiţi lavete sau mănuși de protecţie.
► Nu utilizaţi aparatul pentru alte scopuri decât cele descrise în pre-
zentele instrucţiuni. Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a
aparatului!
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
► Nu amplasaţi aparatul niciodată lângă sau pe o mașină de gătit
pe gaz sau electrică, un cuptor încins sau alte surse de căldură. Nu
amplasaţi aparatul sub sau în apropierea unor materiale inflamabile,
gaze explozive și/sau inflamabile. Există pericol de supraîncălzire și
de incendiu.
■ 4 │ RO
SBB 850 F2
AVERTIZARE! PERICOL DE INCENDIU!
► Aveţi grijă ca fanta de aerisire ale aparatului să nu fie acoperită.
Nu acoperiţi niciodată aparatul cu un prosop sau cu alte materiale.
Căldura și aburul trebuie să se poată degaja. Menţineţi o distanţă
minimă de 10 cm pe toate părţile faţă de alte obiecte pentru a asigura
o disipare suficientă a căldurii. Există pericol de supraîncălzire și de
incendiu.
► Nu așezaţi niciun fel de obiecte pe aparat.
► Nu introduceţi niciodată folie de aluminiu sau alte obiecte metalice
în aparat. Aceasta ar putea provoca un scurtcircuit.
► Nu depășiţi niciodată cantitatea prevăzută de 900 g de făină sau
900 g amestec de coacere. Adăugaţi maximum 20 g de drojdie
proaspătă sau 10 g de drojdie uscată. Aluatul se poate revărsa și
poate cauza un incendiu! Excepţia o reprezintă pâinea fără gluten.
La aceasta pot fi adăugate până la maximum 20 g de drojdie proaspătă sau 15 g de drojdie uscată.
► Nu lăsaţi aparatul să se încălzească mai mult de 5 minute cu forma
pentru copt goală.
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de comandă
de la distanţă pentru a opera aparatul.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Utilizaţi numai accesoriile recomandate de producător.
► Nu utilizaţi aparatul pentru a depozita alimente sau ustensile în el.
► Nu folosiţi aparatul niciodată fără formă pentru copt sau mai mult de
5 minute cu forma pentru copt goală. Aceasta provoacă defecţiuni
iremediabile aparatului.
► Nu îndepărtaţi forma pentru copt niciodată în timpul funcţionării.
► Așezaţi aparatul doar pe o suprafaţă uscată, plană și rezistentă la
căldură.
► În timpul funcţionării nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat.
SBB 850 F2
RO
│
5 ■
Prezentare generală a
performanţei
■ Puteţi alege între 16 programe diferite.
■ Puteţi folosi reţete proprii sau procesa amestecuri
gata preparate.*
■ Cu ajutorul programului „Fără gluten” puteţi
face pâine din amestecuri și făină fără gluten,
cum ar fi făina de porumb, făina de hrișcă sau
de cartofi.
■ Puteţi frământa aluaturi diferite, cum ar fi aluatul
de pâine sau de pizza.
■ Puteţi prepara dulceaţă sau iaurt.
■ Puteţi programa până la 8 programe individuale
în funcţie de nevoile dvs. proprii (programul 16).
*Puteţi găsi o selecţie de amestecuri delicioase
de coacere și ingrediente pentru reţetele proprii în
magazinul local Lidl.
Panoul de comandă
Panoul de comandă 6 este format din următoarele
componente:
A
1. Normal
2. Afânată
3. Făină integrală
4. Dulce
G
A Ecranul
5. Low Carb
6. Fără gluten
7. Expres
8. Prăjituri
F
a
E
b
D
c
9. Frământare
10. Aluat
11. Aluat de tăiței
12. Aluat de pizza
C
13. Iaurt
14. Dulceață
15. Coacere
16. Programabil
B
Elemente de operare
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Figura A:
1 Maşină de făcut pâine
2 Capac
3 Fantă de aerisire
4 Cablu de alimentare
5 Comutator Pornit/Oprit (0/ l)
6 Panou de comandă
Figura B:
7 2 palete de frământat
8 Formă pentru copt
9 Pahar gradat
0 Lingură de măsurat
q Cârlig de extragere a paletelor de frământat
Figura C:
Panoul de comandă / ecranul
g
RMV
fed
a Selecţie greutate (1000 g / 1250 g / 1500 g)
b timpul rămas al programului în ore / tempori-
zatorul programat / timpul de fază programat
(programul 16)
c Funcţia Remove (îndepărtare) – în timp ce
este afișat „RMV” (= „Remove”), paletele
de frământat 7 pot fi îndepărtate.
d gradul de rumenire selectat/modul rapid
(deschis
, mediu , închis ,
rapid )
e numărul de program activ
f faza de program activă
g Funcţia Add (adăugare) – în timp ce este
afișat „ADD”, se pot adăuga ingrediente
suplimentare la aluat.
■ 6 │ RO
SBB 850 F2
B Tasta Pornire/Oprire
Tastă pentru pornirea, întreruperea sau oprirea
unui program.
Pentru a întrerupe un program, apăsaţi scurt tasta
Pornire-/Oprire B, afișajul de timp b clipește.
Printr-o nouă apăsare a tastei Pornire-/Oprire B
funcţionarea aparatului poate fi continuată. În caz
contrar, programul este continuat în mod automat
după 10 minute.
Pentru a încheia mai devreme un program și pentru
a șterge setările, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Pornire-/Oprire B până când auziţi un semnal
sonor lung.
EBec de funcţionare
Becul de funcţionare E indică dacă un program
este activ momentan.
Dacă aţi activat funcţia de temporizare, becul de
funcţionare E clipește în perioada de întârziere.
De îndată ce programul a fost pornit, becul de
funcţionare E va rămâne aprins.
F Setarea greutăţii pâinii
Tastă pentru selectarea greutăţii pâinii (1000 g /
1250 g / 1500 g). Apăsaţi tasta în mod repetat,
până ce săgeata a apare sub greutatea dorită.
Informaţiile privind greutatea se referă la cantitatea
de ingrediente adăugate în forma pentru copt 8.
INDICAŢIE
► Nu apăsaţi tasta Pornire-/Oprire B dacă
doriţi doar să verificaţi starea pâinii.
Verificaţi procesul de coacere prin fereastra
de control 1.
C Selectare grad de rumenire/modul
rapid
Tastă pentru selectarea gradului de rumenire, respectiv a modulului rapid (deschis/mediu/închis/
rapid).
Apăsaţi tasta până ce săgeata d apare deasupra
gradului de rumenire dorit.
Sau activaţi modul rapid pentru a scurta procesul
de coacere.
INDICAŢIE
► Pentru programele 9 – 14 nu se poate seta
niciun grad de rumenire.
► Funcţia „Rapid” este disponibilă doar pentru
programele 1 – 4.
D Setare temporizator
Taste pentru setarea temporizatorului pentru coacerea cu întârziere (a se vedea capitolul „Funcţia temporizator”).
INDICAŢIE
► În cazul programelor 9, 11 și 13 – 15,
funcţia de temporizare nu este disponibilă.
INDICAŢIE
► Pentru programele 9 – 15 nu se poate seta
nicio greutate.
G Selectarea programului
Tastă pentru selectarea programului dorit (1–16).
Pe ecran A apar numărul programului e și durata
programului b.
Înainte de prima utilizare
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu lăsaţi aparatul să se încălzească mai mult
de 5 minute cu forma pentru copt goală 8.
Pericol de incendiu!
INDICAŢIE
► Datorită reziduurilor de fabricaţie, se poate
degaja un ușor miros și formarea fumului la
prima punere în funcţiune. Acesta nu este dăunător și va dispărea în scurt timp. Asiguraţi
aerisirea suficientă a încăperii, de exemplu
prin deschiderea unei ferestre.
1) Înainte de prima punere în funcţiune ștergeţi
forma pentru copt 8, paletele de frământat 7
și suprafaţa exterioară a aparatului cu o lavetă
umedă. Nu utilizaţi bureţi sau substanţe de
curăţare abrazive.
2) Doar la prima încălzire se va introduce forma
pentru copt 8 goală, precum și paletele de
frământat 7 înăuntrul aparatului și închideţi
capacul 2.
SBB 850 F2
RO
│
7 ■
3) Introduceţi ștecărul în priză.
4) Așezaţi comutatorul Pornit/Oprit (0/ l) 5 în
poziţia „l”. Se aude un semnal sonor, iar pe
ecran A apar numărul programului e și
durata programului b pentru programul 1.
5) Alegeţi cu tasta Selectare program G programul 15 și apăsaţi tasta Pornire-/Oprire B
pentru a încălzi aparatul.
6) Pentru a încheia programul, după 5 minute,
apăsaţi din nou tasta Pornire-/Oprire B, până
auziţi un semnal sonor lung.
7) Lăsaţi aparatul să se răcească complet și ștergeţi din nou forma pentru copt 8, paletele de
frământat 7 și suprafaţa exterioară a aparatului cu o lavetă umedă.
Coacerea pâinii
Punerea în funcţiune a aparatului
1) Scoateţi forma pentru copt 8 din aparat prin
partea de sus.
2) Montaţi paletele de frământat 7 pe arborii de
antrenare din forma pentru copt 8.
Aveţi grijă să fie bine fixate.
3) Adăugaţi ingredientele din reţeta dvs. în forma
pentru copt 8 în ordinea indicată.
4) Introduceţi la loc forma pentru copt 8.
Asiguraţi-vă că înclichetarea este corectă.
5) Închideţi capacul 2.
6) Introduceţi ștecărul în priză.
7) Porniţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit
(0/ l) 5. Se aude un semnal sonor, iar pe
ecran A apar numărul programului e și
durata programului b pentru programul 1.
Ingrediente
Pentru un rezultat optim de coacere, luaţi în considerare următoarele informaţii:
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Scoateţi forma pentru copt 8 din carcasă
înainte să adăugaţi ingredientele. Există
pericol de incendiu dacă ingredientele ajung
pe serpentinele de încălzire!
► În niciun caz nu utilizaţi cantităţi mai mari
decât cele indicate. Nu depășiţi niciodată
cantitatea prevăzută de 900 g de făină sau
900 g amestec de coacere. Dacă aluatul
revărsat ajunge la serpentinele de încălzire,
există risc de incendiu!
■ Toate ingredientele trebuie să fie încălzite la
temperatura camerei pentru asigurarea unui
proces optim de dospire a drojdiei.
■ Urmaţi cantităţile specificate de ingrediente cât
mai îndeaproape posibil. Chiar și mici abateri
pot influenţa rezultatul coacerii.
■ Adăugaţi ingredientele în forma pentru copt 8
întotdeauna în ordinea indicată în reţetă.
De regulă, se toarnă lichidele mai întâi, apoi
se umple cu zahăr, sare și făină și în final cu
drojdie. Drojdia nu trebuie să intre în contact cu
lichide sau cu sare.
Setarea și pornirea programului
1) Cu ajutorul tastei de selectare a programului G
alegeţi programul dorit.
2) Numărul corespunzător al programului e și
timpul programului b sunt afișate pe ecran A.
Dacă este necesar, selectaţi greutatea pâinii a
cu tasta F.
3) Dacă este necesar , selectaţi gradul de rumenire dorit d cu tasta C sau selectaţi setarea
„Rapid” pentru a scurta timpul de dospire.
4) Folosiţi tastele săgeată D pentru a seta temporizatorul sau porniţi programul imediat cu
tasta Pornire-/Oprire B.
Acum, programul efectuează în mod automat
diversele faze de program f .
INDICAŢIE
► Unele programe încep cu o fază de preîncăl-
zire (a se vedea capitolul „Derularea progra-mului”), în timpul căreia paletele de frământat
7 nu se mișcă. Acest lucru este deliberat și nu
reprezintă o eroare a aparatului.
► În timpul fazei de frământare, capacul 2
poate fi deschis. Cu toate acestea, nu deschideţi capacul 2 în timpul fazei de dospire sau
coacere. În acest caz, pâinea s-ar putea lăsa.
► Puteţi verifica derularea programului prin
fereastra de control 1.
■ 8 │ RO
SBB 850 F2
Programe
Cu ajutorul tastei de selectare a programului G
este ales programul dorit. Numărul corespunzător
al programului e este afișat pe ecran A. Timpii
programului b depind de combinaţiile de pro-
grame selectate (a se vedea capitolul „Derularea programului”).
Programul 1: Normal
Pentru coacerea pâinii albe și din amestec care
sunt compuse, în principal, din făină de grâu sau
secară. Pâinea are o consistenţă compactă.
Programul 2: Afânată
Pentru coacerea pâinilor ușoare din făină bine
măcinată. Pâinea este de regulă afânată și are o
coajă crocantă.
Programul 3: Făină integrală
Pentru coacerea pâinilor din tipuri de făină integrală, de exemplu, făină integrală de grâu și făină de
secară. Pâinea este mai compactă și mai grea.
Programul 4: Dulce
Pentru coacerea pâinilor dulci cu ingrediente cum
ar fi sucuri de fructe, fulgi de cocos, stafide, ciocolată sau adaos de zahăr. Printr-o fază de dospire
mai lungă, pâinea va fi mai ușoară și mai aerată.
Programul 5: Low Carb
Pentru coacerea pâinii cu conţinut scăzut de carbohidraţi.
Programul 6: Fără gluten
Pentru coacerea pâinilor din făină și amestecuri
fără gluten. Acestea au nevoie de mai mult timp
pentru a absorbi lichidele și au alte proprietăţi de
creștere.
Programul 7: Expres
Timpii pentru frământare, creșterea aluatului și coacere sunt reduși în mod semnificativ. Cu acest program pot fi preparate numai reţetele care nu conţin
făină integrală sau alte ingrediente grele. Se va
avea în vedere faptul că pâinea nu devine atât de
aerată sau gustoasă cu ajutorul acestui program.
Programul 8: Prăjituri
Pentru coacerea prăjiturilor cu amestecuri de copt
sau după reţete proprii.
Programul 9: Frământare
Cu acest program, aluatul este doar frământat.
Puteţi să setaţi un timp de frământare între 10 și
45 de minute.
Programul 10: Aluat
Pentru prepararea de aluaturi dospite pentru chifle,
pizza sau produse de panificaţie similare.
Programul 11: Aluat de tăiţei
Pentru realizarea aluatului de tăiţei.
Programul 12: Aluat de pizza
Pentru realizarea aluatului de pizza.
Programul 13: Iaurt
Pentru producerea iaurtului din lapte de vacă sau
băutură de soia. Pentru procedura exactă, consultaţi cartea de reţete anexată.
Durata programului prestabilit de 8 ore trebuie
ajustată după cum urmează, în funcţie de cantitatea
utilizată:
Până la 1000 ml8 – 10 ore
1000 – 1500 ml9 – 11 ore
peste 1500 ml10 – 12 ore
Programul 14: Dulceaţă
Pentru producerea de cremă tartinabilă de fructe,
cum ar fi gemuri, dulceaţă sau jeleuri.
Programul 15: Coacere
Pentru coacerea aluaturilor gata preparate, precum și pentru recoacerea pâinilor care nu sunt
suficient de rumenite sau de coapte. Programul
nu conţine procese de frământare sau de odihnă.
Puteţi seta un timp de coacere de 5 până la 60 de
minute în pași de 5 minute.
Programul 16: Programabil
Cu acest program puteţi seta timpii proprii pentru
fiecare fază de până la 8 programe individuale.
În acest scop procedaţi după cum urmează:
1) Cu ajutorul tastei de selectare a programului G
alegeţi programul 16.
2) Selectaţi cu ajutorul tastei gradului de rumenire
C locaţia de memorie a programului (1–8).
SBB 850 F2
RO
│
9 ■
3) Selectaţi cu ajutorul tastei pentru greutatea
pâinii F faza de program pe care doriţi să o
setaţi.
4) Folosiţi tastele săgeată D pentru a ajusta timpul
fazei de program selectate la nevoile dvs.
(pentru intervalul de setări posibil, consultaţi
capitolul „Derularea programului”).
5) Apăsaţi din nou tasta pentru greutatea pâinii·F
pentru a trece la următoarea fază de program.
6) Când aţi setat toate fazele de program dorite,
apăsaţi tasta Pornire-/Oprire B pentru a salva
setările și pentru a ieși din meniul de setări pentru această locaţie a memoriei programului.
7) Dacă doriţi să setaţi un alt program individual,
selectaţi o altă locaţie de memorie a programului cu ajutorul tastei gradului de rumenire C și
continuaţi așa cum este descris mai sus.
8) Pentru a porni un program individual, selectaţi-l,
dacă este necesar, cu tasta gradului de rumenire C și apăsaţi tasta Pornire-/Oprire B.
INDICAŢIE
► Setările rămân salvate până când sunt resetate
prin funcţia de resetare.
► Pentru a reseta timpii pentru setările standard,
selectaţi programul individual corespunzător
cu tasta gradului de rumenire C și apăsaţi
simultan tastele de selectare a programului G
și greutatea pâinii F .
Întreruperea/terminarea
programului
■ Pentru a întrerupe programul, apăsaţi scurt tasta
Pornire-/Oprire B, afișajul de timp b clipește
pe ecran A . Pentru a continua programul,
apăsaţi din nou tasta Pornire-/Oprire B. În caz
contrar, programul este continuat în mod automat după 10 minute.
■ Când programul se încheie automat, se aud
mai multe semnale sonore, iar afișarea timpului
b arată 0:00. Aparatul trece la un mod de
menţinere la cald pentru 60 de minute.
INDICAŢIE
► La sfârșitul programelor 9–14, nu există un
mod de menţinere la cald.
► Scoateţi pâinea din aparat cel târziu la
sfârșitul modului de menţinere la cald, altfel
s-ar putea umezi.
■ Pentru a încheia mai devreme programul,
respectiv modul de menţinere la cald, apăsaţi
și menţineţi apăsată tasta Pornire-/Oprire B
până când auziţi un semnal sonor lung.
Scoaterea pâinii
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Forma pentru copt 8 poate deveni foarte
caldă în timpul funcţionării. Folosiţi lavete
sau mănuși de protecţie. Pericol de arsuri!
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Nu folosiţi obiecte metalice pentru a desprinde
pâinea din forma pentru copt 8.
Acestea pot duce la zgârieturi pe stratul
antiaderent.
INDICAŢIE
► Pâinea este de obicei mai ușor de îndepărtat
dacă o lăsaţi în forma pentru copt 8 cel puţin
30 de minute după coacere. Pentru aceasta,
puteţi utiliza modul de menţinere la cald.
1) Lăsaţi forma pentru copt 8 și pâinea să se
răcească suficient sau folosiţi lavete sau mănuși
de protecţie.
2) Ţineţi forma pentru copt 8 înclinată deasupra
unui grătar și scuturaţi-o ușor, până când pâinea
alunecă din forma pentru copt.
INDICAŢIE
►
Dacă nu aţi îndepărtat deja paletele de
frământat 7 și nu puteţi îndepărta pâinea de
pe ele, îndepărtaţi-le cu grijă cu ajutorul cârligului de extragere a paletelor de frământat
prevăzut q.
■ 10 │ RO
SBB 850 F2
Oprirea aparatului
Dacă nu mai doriţi să folosiţi aparatul, opriţi-l cu
ajutorul comutatorului Pornit/Oprit (0/ l) 5 și
scoateţi ștecărul din priză.
Funcţia de temporizare
Funcţia de temporizare vă permite să începeţi un
program cu o întârziere. Puteţi stabili un moment în
care aparatul ar trebui să încheie programul dorit.
Timpul maxim de întârziere este de 15 ore.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Folosiţi funcţia de temporizare numai pentru
reţetele pe care le-aţi încercat deja. Acest lucru
asigură obţinerea rezultatului de coacere
dorit și, în special, cantitatea de aluat să nu
fie prea mare pentru a nu se revărsa. Există
risc de incendiu dacă aluatul se revarsă!
INDICAŢIE
► În cazul programelor 9, 11 și 13 – 15,
funcţia de temporizare nu este disponibilă.
► Nu utilizaţi funcţia de temporizare dacă pre-
paraţi alimente cu perisabilitate ridicată, de
exemplu ouă, lapte, smântână sau brânză.
1) Selectaţi mai întâi programul dorit.
2) Acum utilizaţi tastele săgeată D pentru a selecta
durata totală dorită a programului și timpul
de întârziere. Ora de sfârșit a programului se
schimbă cu 10 minute la fiecare apăsare a tastei. Apăsaţi și menţineţi apăsate tastele săgeată
D pentru a accelera parcurgerea cifrelor.
3) Confirmaţi setarea temporizatorului cu ajutorul
tastei Pornire-/Oprire B. Becul de funcţionare E
clipește și timpul programat b începe să se
scurgă, programul pornește automat la ora
corespunzătoare.
De îndată ce programul a fost pornit, becul de
funcţionare E va rămâne aprins.
Exemplu:
Este ora 12, iar dvs. doriţi să aveţi pâine proaspătă
în 6 ore, deci la ora 18. Mai întâi faceţi setările
dorite ale programului. Apoi apăsaţi tastele săgeţi
D până când pe ecran A apare afișarea timpului b 6:00, pentru că timpul până la finalizarea
preparării este de 6 ore. Luaţi în considerare faptul
că pâinea trebuie să se răcească puţin înainte să o
puteţi mânca.
Funcţia Add/adăugare ingrediente
În cazul programelor 1–6, 10 și 16, în timpul celei
de a doua faze de frământare se aud mai multe
semnale sonore, iar pe ecran A apare „ADD” g.
Acum, în timpul funcţionării, puteţi adăuga alte
ingrediente, precum fructe sau nuci. În acest fel,
aceste ingrediente nu sunt zdrobite de paletele de
frământat 7.
Urmează o altă fază scurtă de frământare în care
ingredientele adăugate sunt amestecate în aluat.
INDICAŢIE
► Dacă nu doriţi să adăugaţi ingrediente, nu
trebuie să faceţi nimic. Programul continuă
automat.
► În cazul programelor 7–9 și 11–15, funcţia
Add nu este disponibilă.
Funcţia Remove/îndepărtarea
paletelor de frământat
În cazul programelor 1–6, 10 și 16, după cea de
a doua fază de dospire se aud 10 semnale sonore
și „RMV” c clipește pe ecran A. Acum aveţi
opţiunea de a îndepărta paletele de frământat 7
înainte de începerea fazei de coacere, pentru a
evita găurile mari din pâinea terminată.
În acest scop procedaţi după cum urmează:
1) Când „RMV” clipește pe ecran A, apăsaţi tasta
Pornire-/Oprire B. Programul care rulează
este întrerupt pentru 10 minute, timpul rămas
al programului b clipește pe ecran A.
2) Deschideţi capacul 2și scoateţi forma pentru
copt 8.
SBB 850 F2
RO
│
11 ■
3) Împingeţi ușor cu mâinile înfăinate aluatul în
lateral și scoateţi paletele de frământat 7 de
la cei doi arbori de antrenare.
4) Apoi distribuiţi aluatul uniform în forma pentru
copt 8.
5) Introduceţi din nou forma pentru copt 8 în
aparat și închideţi capacul 2.
6) Pentru a continua programul, apăsaţi tasta
Pornire-/Oprire B. Dacă nu apăsaţi tasta,
programul este continuat în mod automat
după 10 minute.
INDICAŢIE
► Dacă nu doriţi să îndepărtaţi paletele de
frământat 7, nu trebuie să faceţi nimic.
Programul continuă automat.
► În cazul programelor 7–9 și 11–15, funcţia
Remove nu este disponibilă.
Funcţia de memorie
Dacă aparatul a fost deconectat de la reţea în timpul funcţionării (de exemplu, din cauza unei pene
de curent), acesta va continua cu ultimul program
activ în același loc, dacă este alimentat din nou în
decurs de 10 minute.
Acest lucru nu se aplică atunci când programul
este încheiat prin apăsarea tastei Pornire-/Oprire B
până când se aude un semnal sonor lung.
Curăţarea
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul
din priză.
► Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau
în alte lichide.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Lăsaţi aparatul să se răcească suficient înainte
de a-l curăţa. Pericol de arsuri!
Carcasa aparatului, capacul, compartimentul de coacere
1) Dacă este necesar, scoateţi forma pentru copt 8
din aparat.
2) Îndepărtaţi toate resturile din compartimentul
de coacere cu o lavetă umedă sau cu un burete
moale.
3) De asemenea, ștergeţi carcasa aparatului și
capacul 2 doar cu o lavetă sau cu un burete
umed.
Pentru o curăţare mai ușoară, capacul 2 poate
fi îndepărtat de pe carcasă:
– Deschideţi capacul2 până când dopurile
din plastic intră prin orificiile balamalelor.
– Scoateţi capacul 2 din balamale:
– Pentru a remonta capacul 2 după curăţare,
treceţi din nou dopurile din plastic prin orificiile balamalelor.
4) Uscaţi totul bine .
Forma pentru copt, paletele de frământat
și accesoriile
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Suprafeţele formei pentru copt 8 și ale
►
paletelor de frământat 7 sunt prevăzute cu
un strat antiaderent. De aceea, la curăţare,
nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive,
substanţe corozive sau obiecte care ar putea
zgâria aceste suprafeţe.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu folosiţi agenţi chimici de curăţare sau
solvenţi pentru a curăţa aparatul.
■ 12 │ RO
SBB 850 F2
INDICAŢIE
► Din cauza căldurii și umezelii, aspectul
suprafeţelor se poate modifi ca cu timpul.
Aceasta nu reduce calitatea produselor sau
nu reprezintă o periclitare a funcţionării.
►
1) Dacă este necesar, scoateţi paletele de frămân-
2) Dacă este necesar, scoateţi paletele de frămân-
3) Curăţaţi paletele de frământat 7 în apă caldă
4) Ștergeţi exteriorul formei pentru copt 8 cu
5) Curăţaţi interiorul formei pentru copt 8 cu apă
6) Curăţaţi paharul gradat 9, lingura de mă-
7) Uscaţi bine toate componentele după curăţare.
Paletele de frământat 7 și cârligul
de extragere a paletelor de frământat
q sunt adecvate pentru curăţarea în
mașina de spălat vase.
tat 7 și forma pentru copt 8 din aparat.
tat 7 din forma pentru copt 8. Dacă paletele
de frământat 7 nu pot fi scoase din forma pentru
copt 8, umpleţi forma pentru copt 8 cu apă
fi erbinte și lăsaţi-le să se înmoaie. Paletele de
frământat 7 ar trebui să se poată desprinde în
curând.
și adăugaţi un detergent blând. În cazul formării unor cruste uscate, lăsaţi paletele de frământat 7 să se înmoaie în apa respectivă, până
când se pot îndepărta cu ajutorul unei perii.
Dacă suportul din paleta de frământat 7 este
înfundat, acesta se poate curăţa cu grijă cu
ajutorul unui beţișor de lemn.
ajutorul unei lavete umede.
caldă și puţin detergent. În cazul formării unor
cruste în forma pentru copt 8, adăugaţi apă
în forma pentru copt și un detergent blând.
Lăsaţi-o să se înmoaie până când crustele pot
fi îndepărtate cu o perie de vase. Apoi clătiţi
forma pentru copt 8 cu apă limpede pentru
a îndepărta reziduurile de detergent.
surat 0 și cârligul de extragere a paletelor
de frământat q în apă caldă și adăugaţi un
detergent blând. Apoi clătiţi componentele cu
apă limpede pentru a îndepărta reziduurile de
detergent.
Comandarea pieselor de
schimb
Pentru acest produs pot fi comandate următoarele
piese de schimb:
▯ Palete de frământat 7
▯ Formă pentru copt 8
▯ Pahar gradat 9
▯ Lingură de măsurat 0
▯ Cârlig de extragere a paletelor de frământat q
Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei
noastre telefonice directe de service (a se vedea
capitolul „Service”) sau, confortabil, de pe pagina
noastră web www.kompernass.com.
INDICAŢIE
► În anumite ţări nu este posibilă comandarea
online a pieselor de schimb. În acest caz, vă
rugăm să contactaţi linia noastră directă de
service (a se vedea capitolul „Service”).
► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate
fi consultat pe coperta acestor instrucţiuni de
utilizare, în vederea plasării comenzii dvs.
SBB 850 F2
RO
│
13 ■
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi aparatul
în gunoiul menajer obișnuit. Acest
produs face obiectul Directivei
europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau al serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de
eliminare a deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul
materialelor contribuie la economisirea
materiilor prime și la reducerea cantităţii
de deșeuri. Eliminaţi materialele de
ambalare de care nu mai aveţi nevoie
conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare
sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b)
cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
* În timpul acestei faze a programului pot fi adăugate alte ingrediente la aluat. Exemplu: 7/ADD/5 în-
seamnă că, după o fază de frământare de 7 minute, se aud mai multe semnale sonore și apare ADD” g
pe ecran A . Acum puteţi adăuga alte ingrediente. Apoi urmează încă o fază de frământare de 5 minute
înainte de începerea următoarei faze a programului.
** În timpul acestei faze a programului pot fi îndepărtare cârligele de frământat 7. Exemplu: 27,5/RMV/2,5 înseamnă că, după o fază de dospire de 27,5minute, se aud mai multe semnale sonore și apare RMV” c pe ecran A . Puteţi îndepărta acum cârligele de frământat 7. Apoi urmează încă o fază de
dospire de 2,5 minute înainte de începerea următoarei faze a programului.
* În timpul acestei faze a programului pot fi adăugate alte ingrediente la aluat. Exemplu: 7/ADD/5 în-
seamnă că, după o fază de frământare de 7 minute, se aud mai multe semnale sonore și apare ADD” g
pe ecran A . Acum puteţi adăuga alte ingrediente. Apoi urmează încă o fază de frământare de 5 minute
înainte de începerea următoarei faze a programului.
** În timpul acestei faze a programului pot fi îndepărtare cârligele de frământat 7. Exemplu: 27,5/RMV/2,5 înseamnă că, după o fază de dospire de 27,5minute, se aud mai multe semnale sonore și apare RMV” c pe ecran A . Puteţi îndepărta acum cârligele de frământat 7. Apoi urmează încă o fază de
dospire de 2,5 minute înainte de începerea următoarei faze a programului.
■ 16 │ RO
606060606060606060606060
151515151515151515151515
SBB 850 F2
Program5. Low Carb6. Fără gluten7. Expres8. Prăjituri
* În timpul acestei faze a programului pot fi adăugate alte ingrediente la aluat. Exemplu: 7/ADD/5 în-
seamnă că, după o fază de frământare de 7 minute, se aud mai multe semnale sonore și apare ADD” g
pe ecran A . Acum puteţi adăuga alte ingrediente. Apoi urmează încă o fază de frământare de 5 minute
înainte de începerea următoarei faze a programului.
** În timpul acestei faze a programului pot fi îndepărtare cârligele de frământat 7. Exemplu: 27,5/RMV/2,5 înseamnă că, după o fază de dospire de 27,5minute, se aud mai multe semnale sonore și apare RMV” c pe ecran A . Puteţi îndepărta acum cârligele de frământat 7. Apoi urmează încă o fază de
dospire de 2,5 minute înainte de începerea următoarei faze a programului.
│
RO
SBB 850 F2
17 ■
Program9. Frământare10. Aluat
11. Aluat de
tăiţei
12. Aluat de
pizza
Grad de rumenire/mod rapid
Greutate (grame)————
Timp (ore)0:10–0:451:400:150:45
Preîncălzire (min.)
Frământare 1
(min.)
Dospire 1 (min.)
Frământare 2
(min.)
Dospire 2 (min.)
Dospire 3 (min.)
Coacere (min.)
——— —
——— —
10–45121515
—10— 10
3
—
—25— 10
—45— —
——— —
ADD
5*
—10
Menţinere la cald
(min.)
Presetarea max.
a timpului (ore)
* În timpul acestei faze a programului pot fi adăugate alte ingrediente la aluat. Exemplu: 7/ADD/5 în-
seamnă că, după o fază de frământare de 7 minute, se aud mai multe semnale sonore și apare ADD” g
pe ecran A . Acum puteţi adăuga alte ingrediente. Apoi urmează încă o fază de frământare de 5 minute
înainte de începerea următoarei faze a programului.
■ 18 │ RO
——— —
—15— 15
SBB 850 F2
Program13. Iaurt14. Dulceaţă15. Coacere
Grad de rumenire/mod rapid
Greutate (grame)———
Timp (ore)8:00–12:001:200:05–1:00
——
deschis
mediu
închis
Preîncălzire (min.)
Frământare 1
(min.)
Dospire 1 (min.)
Frământare 2
(min.)
Dospire 2 (min.)
Dospire 3 (min.)
Coacere (min.)
Menţinere la cald
(min.)
Presetarea max.
a timpului (ore)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
RO
│
19 ■
Program16. Programabil
Grad de rumenire/mod rapid
Greutate (grame)——
Timp (ore)3:05—
Preîncălzire (min.)
Frământare 1
(min.)
Dospire 1 (min.)
Frământare 2
(min.)
Dospire 2 (min.)
Dospire 3 (min.)
Coacere (min.)
Presetaredomeniul de
setare posibil
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
0–30
0–60
RMV **
Menţinere la cald
(min.)
Presetarea max.
a timpului (ore)
* În timpul acestei faze a programului pot fi adăugate alte ingrediente la aluat. Exemplu: 7/ADD/5 în-
seamnă că, după o fază de frământare de 7 minute, se aud mai multe semnale sonore și apare ADD” g
pe ecran A . Acum puteţi adăuga alte ingrediente. Apoi urmează încă o fază de frământare de 5 minute
înainte de începerea următoarei faze a programului.
** În timpul acestei faze a programului pot fi îndepărtare cârligele de frământat 7. Exemplu: 27,5/RMV/2,5 înseamnă că, după o fază de dospire de 27,5minute, se aud mai multe semnale sonore și apare RMV” c pe ecran A . Puteţi îndepărta acum cârligele de frământat 7. Apoi urmează încă o fază de
dospire de 2,5 minute înainte de începerea următoarei faze a programului.
■ 20 │ RO
600–60
1515
SBB 850 F2
Remedierea defecţiunilor
DefecţiuneaSoluţii posibile
Aparatul nu funcţionează după ce a fost apăsată
tasta Pornire-/Oprire B.
Ecranul A arată „H:HH” după pornirea programului.
Un nou program nu poate fi pornit. Afișajul de pe
ecran revine la setarea de bază (programul 1).
Ecranul A arată „E:E0” după pornirea programului.
Unele faze de program f precum „Preîncălzire”
sau „Dospire” sunt greu de recunoscut, deoarece
paletele de frământat 7 nu se rotesc. Cu ajutorul
tabelului „Derularea programului” puteţi verifica
ce parte din program se derulează momentan.
Controlaţi dacă aparatul funcţionează verificând
dacă becul de funcţionare E este aprins.
Verificaţi dacă este introdus ștecărul în priză.
Aparatul nu s-a răcit suficient după ultimul proces
de coacere. Opriţi programul curent și închideţi
aparatul. Deschideţi capacul 2 și așteptaţi cca
20 de minute să se răcească aparatul înainte
de a-l utiliza din nou.
Aparatul nu s-a răcit suficient după ultimul proces
de coacere. Închideţi aparatul, deschideţi capacul
2 și așteptaţi cca 20 de minute să se răcească
aparatul înainte de a-l utiliza din nou.
Opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză.
Introduceţi din nou ștecărul în priză și porniţi din
nou aparatul. În cazul în care mesajul de eroare
persistă, vă rugăm să contactaţi serviciul nostru
pentru clienţi.
Motorul funcţionează, dar paletele de frământat 7
nu se rotesc.
Aparatul a fost deconectat de la reţea în timpul
funcţionării sau a fost o pană de curent.
Aparatul taie în bucăţele ingredientele adăugate
precum fructe sau nuci.
Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă observaţi alte tipuri de
defecţiuni, adresaţi-vă serviciului nostru pentru clienţi.
SBB 850 F2
Verificaţi dacă paletele de frământat 7 și forma
pentru copt 8 sunt bine înclichetate.
Dacă întreruperea alimentării cu energie nu depășește 10 minute, aparatul continuă automat cu
ultimul program executat.
Pentru a evita mărunţirea ingredientelor precum
fructe sau nuci, adăugaţi-le în aluat numai după ce
se aud mai multe semnale sonore și apare „ADD”
g pe ecran A .
│
RO
21 ■
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu
sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele
ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau
de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de
către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul
de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris,
în care să se specifice în ce constă defecţiunea și
când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie
se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare,
acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul
a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod
necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare
a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
■ 22 │ RO
SBB 850 F2
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bo-
nul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN
123456_7890) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de
pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare
(în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de
pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte
manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi
descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi
deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea
numărului de articol (IAN) 360597_2010.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 360597_2010
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von
Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen
Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Gegenständen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle
Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport, wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
Heizelement
Nennleistung
Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom),
50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder
Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen
in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am
Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
27 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von
einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durchgeführt werden.
► Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
► Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen
oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien,
explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch
oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen
können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu
gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
► Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw.
10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand
verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei
dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugegeben werden.
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
► Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
► Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.
► Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
29 ■
Leistungsübersicht
■ Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
■ Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
■ Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
■ Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
■ Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
■ Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren
(Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie
Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem LidlMarkt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden
Komponenten:
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7
entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer
f aktive Programmphase
g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gegeben werden.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen
eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b
blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/StoppTaste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt
werden. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die
Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton
ertönt.
HINWEIS
► Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes
kontrollieren wollen. Beobachten Sie den
Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnellmodus (hell/mittel/dunkel/schnell).
Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über
dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den
Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
► Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes
Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
► Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein
Programm aktiv ist.
Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt
die Betriebsleuchte E während der Verzögerungszeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g /
1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil
a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die
Gewichtsangaben beziehen sich auf die ungefähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten
Zutaten.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16).
Im Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen.
Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
► Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und
die Außenfläche des Gerätes vor der ersten
Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch
ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die
Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen
Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH
│
31 ■
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf
die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das
Programm 15 und drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/
Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt,
um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
wischen Sie noch einmal Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit
einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus
dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs-
wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf,
dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten
Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
(0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie
bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn
Zutaten auf die Heizschlangen gelangen,
besteht Brandgefahr!
► Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim
Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlaufender Teig an die Heizschlangen, besteht
Brandgefahr!
■ Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang
der Hefe sicherzustellen.
■ Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen können das Backergebnis beeinflussen.
■ Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten,
danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die
Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssigkeiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Taste Programmwahl G. Die entsprechende
Programmnummer e und -zeit b wird im
Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der
Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad
d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel-
lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein
oder starten Sie das Programm mit der
Start-/Stopp-Taste B sofort.
Das Programm führt nun automatisch die verschiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
► Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“),
bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen.
Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
► Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2
jedoch nicht während der Geh- oder Backphase. Das Brot könnte dann in sich zusammenfallen.
► Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das
gewünschte Programm aus. Die entsprechende Programmnummer e wird im Display A angezeigt.
Die Programmzeiten b sind abhängig von den
gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel
„Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die
hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl
bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahlenem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat
eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten,
z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das
Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B.
Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere
Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen
und Backmischungen. Diese benötigen länger für
die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere
Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und
Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm
sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen
Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten
enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem
Programm möglicherweise weniger luftig und nicht
ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder
nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet.
Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45
Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza
oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder
Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe
beiliegendes Rezeptheft.
Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden
sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie
folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml9 – 11 Stunden
über 1500 ml10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmeladen, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch
gebacken sind. Das Programm enthält keine Knetoder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von
5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase
von bis zu 8 individuellen Programmen eigene
Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G
Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C
einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
33 ■
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die
Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der
gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse
an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel
„Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F,
um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen
eingestellt haben, drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um die Einstellungen zu speichern und
das Einstellungsmenü dieses Programmspeicherplatzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm
einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C einen anderen Programm-
speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben
beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wählen Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste
B.
HINWEIS
► Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt
werden.
► Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C das entsprechende indi-
viduelle Programm aus und drücken Sie die
Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F
gleichzeitig.
Programm unterbrechen /
beenden
■ Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige
b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die
Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
■ Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b
zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen
60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
► Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
► Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es
könnte sonst feucht werden.
■ Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese
können zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen.
HINWEIS
► Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch
mindestens 30 Minuten in der Backform 8
belassen. Sie können hierfür den Warmhaltebetrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausreichend abkühlen oder verwenden Sie Topflappen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber
über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das
Brot herausrutscht.
HINWEIS
► Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun
nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie
vorsichtig mit dem beiliegenden Knethakenentferner q.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten,
schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Programm zeitverzögert zu starten. Sie können einen
Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das
gewünschte Programm beendet haben soll. Die
maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist
sichergestellt, dass das gewünschte Backresultat erreicht wird und vor allem, dass die
Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl.
überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht
Brandgefahr!
HINWEIS
► Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
► Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier,
Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Programm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge-
wünschte Gesamtdauer von Programm- und Verzögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt
sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie
die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen
der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der
Start-/Stopp-Taste B.
Die Betriebsleuchte E blinkt und die program-
mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Programm startet zur passenden Zeit automatisch.
Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also
um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie
zunächst die gewünschten Programmeinstellungen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so
lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00
anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt
6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot
noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren
können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen
während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne
und „ADD“ g erscheint im Display A. Sie können
nun während des Betriebs weitere Zutaten wie
Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise
werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7
zerkleinert.
Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei
der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig
gemischt werden.
HINWEIS
► Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm
läuft automatisch weiter.
► Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken
entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach
der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c
blinkt im Display A.
Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7
vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um
große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie
die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro-
gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen,
die noch verbleibende Programmzeit b blinkt
im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie
die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
35 ■
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen
etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7
von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig
in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge-
rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das
Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste
nicht, wird das Programm nach 10 Minuten
automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
► Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das
Programm läuft automatisch weiter.
► Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom
Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall),
fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an gleicher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten
wieder mit Strom versorgt wird.
Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms
durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein
langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem
Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch
oder weichem Schwamm alle Rückstände im
Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den Deckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten
Tuch oder Schwamm ab.
Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2
vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der
Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoffzapfen wieder durch die Öffnung der
Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Die Oberflächen der Backform 8 und der
Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe-
schichtung versehen. Benutzen Sie bei der
Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Kratzern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
► Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit
verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der
Qualität oder Funktionsfähigkeit.
►
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back-
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was-
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
Die Knethaken 7 und der Knethakenentferner q sind für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
form 8 aus dem Gerät.
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7
nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie
heißes Wasser in die Backform 8 und lassen
Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten
sich bald entnehmen lassen.
ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die
Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe
einer Spülbürste lösen lassen.
Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7
verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem
Holzstäbchen reinigen.
mit einem feuchten Tuch ab.
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei
Verkrustungen in der Backform 8 befüllen
Sie diese mit Wasser und geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit
einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die
Backform 8 danach mit klarem Wasser aus,
um Spülmittelreste zu entfernen.
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser
ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
gründlich ab.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt
bestellen:
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere ServiceHotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf
unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
► In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen
werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden,
fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
37 ■
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 42 │ DE
│AT│
—— ——
—15 —15
CH
SBB 850 F2
Programm13. Joghurt14. Marmelade15. Backen
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)———
Zeit (Stunden)8:00–12:001:200:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
43 ■
Programm16. Programmierbar
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)——
Zeit (Stunden)3:05—
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellungindividueller
Einstellbereich
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 44 │ DE
│AT│
600–60
1515
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
FehlerMögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“
an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die
Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung
(Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“
an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“
oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich
die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie
anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher
Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie
prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang
noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das
aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät
aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es
weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch
nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät
aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter
benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder
ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen
sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Stromnetz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie
Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere
Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die
Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht
länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automatisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten
oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst
zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und
„ADD“ g im Display A erscheint.
DE│AT│CH
│
45 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und
gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
360597_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.