Silvercrest SAB 160 A1 User Manual [en, de, it, fr]

BLUETOOTH-AUTORADIO SAB 160 A1
BLUETOOTH-AUTORADIO
Bedienungsanleitung
AUTORADIO BLUETOOTH
Istruzioni per l’uso
BLUETOOTH CAR RADIO
Operating instructions
IAN 75726
AUTORADIO BLUETOOTH
Mode d’emploi
BLUETOOTH AUTORADIO
Gebruiksaanwijzing
1
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 41 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 81 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 121 GB Operating instructions Page 161
A
28
27
26
25
24
23
22
2
3
5 76
4
131415161718192021
8
9
101112
B
C
29
32 32
33
30
31
394041
34
35
36
37
38
D
45
44
43
42
46
47
48
49
50
51
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bestimmungsgemäße Verwendung .3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . 4 Lieferumfang und Transportinspektion 6
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . 6
Bedienelemente . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . .13
Inbetriebnahme . . . . . . . . . .14
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienung und Betrieb . . . .15
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .15
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio zurücksetzen (RESET) . . . . . . 19
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allgemeine CD-Funktionen . . . . . . .23
Funktionen MP3-CDs . . . . . . . . . . .25
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kartenleser (SD/MMC) . . . . . . . . .27
Aufnahmefunktion . . . . . . . . . . . . . . 27
Ein externes Audiogerät an das
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . .29
Bluetooth-Betrieb . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . .33
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 33
Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . .33
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .33
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . .33
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .34
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 34
Fehlerursachen und -behebung . . .34
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . .36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . 38
DE AT
CH
SAB 160 A1
1
Einführung
DE AT
CH
Einführung
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bluetooth-Autoradios SAB 160 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit dem Einbau, der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar­beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Einbau und Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
2
SAB 160 A1
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Empfang von FM/AM-Radiosendern, sowie zur Wieder­gabe von Audio- und MP3-CDs, MP3-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC­Speicherkarten, sowie Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Zusätzlich können Sie das Gerät mit einem Bluetooth-Mobiltelefon verbinden und das Gerät mit der Mikrofoneinheit als Freisprecheinrichtung verwenden. Das Gerät ist zum Einbau in ein Fahrzeug vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
DE AT
CH
SAB 160 A1
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
3
Einführung
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie­anspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
4
SAB 160 A1
Einführung
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:
Öff nen Sie niemals das Gerät.Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren.Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
Verkehrssicherheit
WARNUNG
Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut.Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie
an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie akustische Signale der
Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
DE AT
CH
SAB 160 A1
5
Einführung
DE AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Autoradio (inklusive Bedienteil)Einbaurahmen (aufgesteckt)Blendrahmen (aufgesteckt)Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)Schlüssel für Einbaurahmen (2x)Etui für BedienteilMikrofoneinheit mit KlebestreifenAdapterkabel für ISO-Block ABedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Garantiekarte).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
6
SAB 160 A1
Bedienelemente
Bedienelemente
Autoradio (siehe vordere Ausklappseite)
Abbildung A:
▸II/1: Play, Pause/Ziff erntaste 1
2
RPT/2: Wiederholfunktion im CD/MP3-Betrieb, Ziff erntaste 2
3
INT/3: Introfunktion im CD/MP3-Betrieb, Ziff erntaste 3
4
Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen
5
Taste : Telefonat annehmen
6
Display
7
Entriegelung Bedienteil
8
Kartenfach für SD/MMC-Karten
9
USB-Anschluss
10
AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes
11
▸▸I: Titel-/Sendersuchlauf vorwärts
12
I◂◂: Titel-/Sendersuchlauf rückwärts SCAN/REC: automatischer Sendersuchlauf/Auf Datenträger am USB-Anschluss
13
oder SD/MMC-Kartenfach aufnehmen
14
AS/PS: Automatische Senderspeicherung
15
BD/ENT: Bandbereich wählen/Auswahl bestätigen
16
PHONE: Telefonfunktion aufrufen
17
Taste : Telefonat beenden
18
DISP/#: Displayinformation anzeigen, Taste #
19
MODE/0: Betriebsmodus einstellen, Ziff erntaste 0
20
*: Taste*
21
TA/9: Verkehrsfunksender aktivieren, Ziff erntaste 9
22
AF/8: Alternative Frequenz suchen/Regionalprogramme aktivieren, Ziff erntaste 8 PTY/7: Sender nach PTY-Gruppe suchen, Ziff erntaste 7
23
24
/DIM: Gerät ein- und ausschalten/Displaybeleuchtung dimmen
25
6: Ziff erntaste 6
26
Taste : Ton ausschalten
27
RDM/4: Zufallswiedergabe im CD/MP3-Betrieb, Ziff erntaste 4
28
5: Ziff erntaste 5
DE AT
CH
SAB 160 A1
7
Bedienelemente
DE AT
CH
Abbildung B:
29
Taste : Disk auswerfen
30
CD-Fach
31
Diebstahlschutz-LED/ Positions-LED des CD-Fachs
32
Halterung für Bedienteil
33
RESET: Gerät zurücksetzen
Abbildung C:
ISO-Block Anschluss B
34
Kfz-Flachstecksicherung 10 A
35
36
ISO-Block Anschluss A Bluetooth-Antenne
37
SUBWOOFER: Anschlusskabel mit Cinch-Buchse für Subwoofer
38
39
Buchse für Mikrofoneinheit LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
40
41
Antennenanschluss für DIN-Antennenstecker
Zubehör (siehe hintere Ausklappseite)
Abbildung D:
42
Stecker der Mikrofoneinheit Mikrofon
43
44
TALK-Taste
45
grüne LED für Verbindungsstatus
46
Etui für Bedienteil
47
Blendrahmen
48
Einbaurahmen
49
Schlüssel für Einbaurahmen
50
Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)
51
Adapterkabel für ISO-Block A
8
SAB 160 A1
Installation
Installation
WARNUNG
Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen.Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren
und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss
und Einbau.
Anschluss
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädi­gungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse des Gerätes. Die fahr-
zeugspezifi schen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten
Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der
Warenhäuser. Bei Verwendung anderer Anschlussarten erlischt der Garan-
tieanspruch!
Belegung der ISO-Anschlüsse
Die Ansicht erfolgt von hinten auf die Stecker.
1357
2468
ISO A (Belegung Stromversorgung)
DE AT
CH
Belegung
1 unbelegt 2 unbelegt 3 unbelegt 4 Dauerplus 12 V (Kl. 30) 5 Antennenspannung 6 unbelegt 7 Zündungsplus 12 V (Kl. 15) 8 Minus (-) Masse (Kl. 31)
SAB 160 A1
Belegung
1 Hinten rechts + 2 Hinten rechts -
1357
2468
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher.
ISO B (Belegung Lautsprecher­anschlüsse)
3 Vorne rechts + 4 Vorne rechts ­5 Vorne links + 6 Vorne links ­7 Hinten links + 8 Hinten links -
9
Installation
DE AT
CH
HINWEIS
Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A
an Dauerplus angeschlossen sein muss.
In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der
Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies
der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe
müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block
A getauscht werden. Stecken Sie hierzu das mitgelieferte Adapterkabel 51
zwischen den ISO-Block A 36 des Radios und dem KFZ-Kabelbaum.
Verbinden Sie am Adapterkabel 51 die rote Ader des ISO-Steckers mit der
gelben Ader der ISO-Buchse und die gelbe Ader des ISO-Steckers mit der
roten Ader der ISO-Buchse (siehe auch hintere Ausklappseite).
Sie können einen externen Verstärker an den Audio-Cinch-Ausgang
anschließen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen
Verstärkers.
ACHTUNG
Bei Verwendung des Adapterkabels für den ISO-Block A 51 müssen beide
Anschlüsse (rote und gelbe Adern) miteinander verbunden sein. Ansonsten
besteht Kurzschlussgefahr!
Antennenstrom-Anschluss
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Belasten Sie den Anschluss für den Antennenstrom niemals mit dem Motor-
stromkabel der Antenne oder mit anderen Verbrauchern.
Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
10
Anschluss eines externen Verstärkers
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-Aus­gang LINE OUT Verstärkers.
40
. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen
Anschluss eines externen Subwoofers
Für den Anschluss eines externen Subwoofers benutzen Sie die gelbe Cinch­Buchse SUBWOOFER 38. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen Subwoofers.
SAB 160 A1
Installation
Anschluss der Mikrofoneinheit
Für den Anschluss der Mikrofoneinheit benutzen Sie die Buchse für die Mikrofoneinheit 39.
Anschlussschema
Antenne
Externer Verstärker
Subwoofer
Einbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
Bluetooth-Antenne
1234
5678
1234
5678
Mikrofoneinheit
DE AT
CH
ISO B
ISO A
Einbauhinweise
SAB 160 A1
HINWEIS
Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Transportsicherungs-
schrauben am oberen Gehäuse (durch rote Aufkleber gekennzeichnet)!
Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig
funktioniert.
Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen
Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12V
Autobatterie an.
Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das
Gerät gut belüftet ist.
11
Installation
DE AT
CH
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein.
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Einbau des Gerätes in den ISO-Schacht
Ziehen Sie den Einbaurahmen 48 und den Blendrahmen 47 vom Gehäuse
des Gerätes ab.
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um,
so dass dieser fest im Einbauschacht fi xiert ist (s. Abbildung).
12
Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt.Verbinden Sie den ISO-Buchsen-Block des Gerätes mit den beiden ISO-
Steckern Ihres Fahrzeugs.
Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennen-
buchse des Gerätes. Den fahrzeugspezifi schen DIN-ISO-Adapter, den Sie
gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel
oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Führen Sie das Kabel der Mikrofoneinheit in den Einbauschacht und schließen
Sie es an die Buchse der Mikrofoneinheit an. Verlegen Sie das Kabel so,
dass die Mikrofoneinheit später im Fahrzeuginnenraum befestigt werden
kann, siehe auch Kapitel „Mikrofon verwenden“.
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Verstärkers an
die LINE OUT Buchsen
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Subwoofers
an die gelbe Cinch-Buchse SUBWOOFER 38 des Gerätes an.
des Gerätes an.
40
SAB 160 A1
Installation
Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die
Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech
material an der Motor-Feuerwand des KFZ.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung
zu vermeiden.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet. Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET
mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.
Setzen Sie das Bedienteil ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben.Setzen Sie anschließend den Blendrahmen auf.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Blendrahmen 47. ♦ Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel 49 in den jeweiligen Schlitz
an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.)
und dem Befestigungs-
50
DE AT
CH
SAB 160 A1
Ziehen Sie das Gerät heraus.
13
Inbetriebnahme
DE AT
CH
Inbetriebnahme
Bedienteil
Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät
die Diebstahlschutz LED
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken
Seite in den Rahmen.
Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie
einrastet.
Klappen Sie anschließend das Bedienteil nach
oben, bis es einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig einge­baut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
31
.
14
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des
Bedienteils. Das Bedienteil kippt automatisch
nach vorne.
Schieben Sie das Bedienteil nach links und ziehen
Sie erst die rechte, dann die linke Seite ab.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tasten-
druck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste /DIM zum Einschalten des Gerätes.
Im Display erscheint die Anzeige WELCOME.
Tippen Sie die Taste /DIM kurz an. Im Display erscheint MAN DIM H.Tippen Sie die Taste /DIM erneut kurz an. Im Display erscheint
AUTO DIM.
AUTO DIM: Die Displaybeleuchtung wird in Abhängigkeit der Lichtverhältnisse
automatisch eingestellt (Auslieferungszustand).
MAN DIM: Die Displaybeleuchtung kann in zwei Stufen (H = High und L = Low)
durch Drehen des Multireglers eingestellt werden.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste /DIM länger gedrückt.
Einstellungen
DE AT
CH
Lautstärke
Stummschaltung ein- / ausschalten
SAB 160 A1
WARNUNG
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie nur eine mäßige Lautstärke ein.
Drehen Sie den Multiregler, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie die Taste , um den Ton auszuschalten. Im Display blinkt
„MUTE“.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Beim
Empfang eines PTY- oder TA-Senders wird die Stummschaltung aufgehoben.
15
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Bass/Höhen/Balance/Fader
Drücken Sie den Multiregler am Gerät. Die aktuelle Lautstärke wird ange-
zeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungs-
punkt auf.
Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 50),
BAS - Bässe (von -10 bis 10), TRB - Höhen (von -10 bis 10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern)
(von 10L bis 10R)
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern)
(von 10F bis 10R)
Drehen Sie den Multiregeler, um die Einstellungen des angezeigten Menü-
punktes zu ändern.
weitere Einstellungen über den Multiregler
Halten Sie den Multiregler ca. 2 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie
danach so oft den Multiregler, bis die gewünschte Funktion im Display
angezeigt wird.
INVOL - Einschaltlautstärke
Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem
das Gerät eingeschaltet werden soll.
REC - Aufnahmeformat
Drehen Sie den Multiregler, um das Aufnahmeformat für die Aufnahme auf
SD/MMC bzw. USB-Datenträgern auf MP3 (MP3-Dateien) oder WMA
(WindowsMedia-Audio) einzustellen.
SUBW - Subwoofer
Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen kräftigeren Basseff ekt zu erzeugen.
Drehen Sie den Multiregler, um den Basseff ekt ein- (SUBW ON) oder
auszuschalten (SUBW OFF).
ADJ - Uhrzeit
16
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich
bei eingeschalteter EON-Funktion automatisch und läuft auch bei ausgeschal­tetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Drehen Sie den Multiregler nach rechts, um die Stunden einzustellen und
nach links, um die Minuten einzustellen.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
TAVOL - Lautstärke bei Verkehrsfunk
Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem
Verkehrsnachrichten wiedergegeben werden sollen.
EON - Informationen anderer Sender
Bei eingeschalteter EON-Funktion schaltet das Radio zu Verkehrsfunk oder PTY­Typen um, wenn die TA- oder PTY-Funktion aktiviert worden ist.
Drehen Sie den Multiregler, um die EON-Funktion ein- (EON ON) oder
auszuschalten (EON OFF).
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing)
Drehen Sie den Multiregler, um eine der Einstellungen CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT oder DSP NONE zu wählen. In der Einstellung
DSP NONE ist kein DSP zugeschaltet. Die DSP-Equalizer Einstellung wird
rechts im Display angezeigt.
TA - Traffi c Announcement (Verkehrsfunk)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
TA SEEK: Sobald das Empfangssignal für Verkehrsnachrichten schwächer wird oder der Empfangsbereich verlassen wird, startet der Suchlauf und der stärkste TA-Sender wird gesucht.
TA ALARM: Sobald das Empfangssignal für Verkehrsnachrichten schwächer wird oder der Empfangsbereich verlassen wird, ertönt ein Alarmton.
PI - Program Identifi cation (Ton beim Suchlauf von Sendern)
Der Program Identifi cation Code (PI) ist ein senderinterner Identifi kationscode, der unter anderem bei der Suche nach Alternativenfrequenzen eingesetzt wird. Er besteht aus einer 16-bit-Zahl, die eine eindeutige Identifi kation des Senders ermöglicht.
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
PI SOUND: Sendersuchlauf mit Ton. PI MUTE: Beim Sendersuchlauf ist der Ton stummgeschaltet.
RETUNE (Suchzeiten von Sendern mit PI-Kennung)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
RETUNE L: Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI-Kennung läuft 90 Sekunden.
RETUNE S: Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI-Kennung läuft 30 Sekunden.
DE AT
CH
SAB 160 A1
17
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
MASK (Bestimmte Sender verbergen)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben. MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle
störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben.
Loudness
Halten Sie die Taste MODE gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder
auszuschalten. Im Display erscheint LOUD ON bzw. LOUD OFF.
Betriebsart
Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen Radioempfang (Frequenzanzeige),
CD/MP3-Betrieb (CD), Kartenfach (SD/MMC), USB-Anschluss (USB),
Audio-Streaming (BT MUSIC oder A2DP) und Audioeingang (AUX) zu
wechseln.
HINWEIS
Die Betriebsarten CD, SD/MMC, USB und BT MUSIC lassen sich nur auf-
rufen, wenn das entsprechende Medium eingelegt bzw. ein Mobiltelefon verbunden ist.
Display
Drücken Sie mehrmals die Taste DISP, um sich nacheinander folgende
Informationen anzeigen zu lassen:
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz und PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „Radiofunktionen”).
18
HINWEIS
Wenn Sie keine RDS oder PTY-Informationen empfangen, erscheint
„PS NONE“ oder „PTY NONE“ im Display.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber.
HINWEIS
Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“.
Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme,nach Anschluss der Kabel,wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display.
Radiofunktionen
Frequenzbereich wählen
Drücken Sie die Taste BD/ENT, um zwischen UKW (F1, F2, F3) und
Mittelwelle (M1, M2) zu wechseln.
Sender automatisch suchen
Drücken Sie kurz die Tasten I◂◂ oder ▸▸I, um einen Sendersuchlauf zu
starten. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten.
DE AT
CH
Sender manuell einstellen
Sender speichern
SAB 160 A1
Halten Sie eine der Tasten I◂◂ oder ▸▸I für zwei Sekunden gedrückt Im
Display erscheint MANUAL.
Drücken Sie nun die Tasten I◂◂ oder ▸▸I, um die Frequenz in Schritten
von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte
Frequenz eingestellt ist.
Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist wieder die auto­matische Sendersuche eingestellt. Im Display erscheint AUTO.
Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.
Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Stationstasten 1 bis 6 gedrückt, um
den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Speicherung
wird durch das Anzeigen der Nummer 1 bis 6 im Display signalisiert.
19
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Sender mit alternativen Frequenzen suchen
Drücken Sie die Taste SCAN/REC, um den UKW-Bandbereich nach
Sendern mit AF-Signal zu durchsuchen.
Der Suchlauf hält bei jeden gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft dann weiter.
Wenn Sie den Sender hören und speichern möchten, drücken Sie die Taste
SCAN/REC, um den Suchlauf anzuhalten.
Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Stationstasten 1 bis 6 gedrückt, um
den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Speicherung
wird durch das Anzeigen der Nummer 1-6 im Display signalisiert.
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit BD/ENT den Frequenzbereich.Drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6, um den gespeicherten Sender
aufzurufen.
Automatisches Speichern
Halten Sie die Taste AS/PS für 3 Sekunden gedrückt. Es startet sofort ein
Suchlauf, der bei jedem gefundenen Sender ca. fünf Sekunden anhält. Die
Anzeige des Senders bzw. der Sendefrequenz blinkt und der Speicherplatz
wird angezeigt. Bei schwachen Sendern läuft der Suchlauf automatisch weiter.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Drücken Sie kurz die Taste AS/PS. Alle Sender werden kurz angewählt.Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie die Taste AS/PS.
Der gewählte Sender bleibt ausgewählt.
20
Alternative Frequenzen (AF) ein- / ausschalten
Sie können nach alternativen Frequenzen eines Senders suchen, damit dieser immer optimal empfangen werden kann.
Drücken Sie die Taste AF. Im Display erscheint die Anzeige AF. Das Gerät
sucht nun immer nach der optimalen Frequenz des aktuell eingestellten Senders.
Drücken Sie die Taste AF erneut, um die Funktion auszuschalten. Im Display
erlischt die Anzeige AF.
Regionalprogramme
Einige Sender strahlen Regionalprogramme aus.
Damit nur die Regionalprogramme des Senders wiedergegeben werden,
halten Sie die Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG ON
erscheint.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben, halten Sie die
Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint.
Programmtyp (PTY)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen. Folgende Einstellungen sind möglich:
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunk-
anstalt und dem Sender abhängig sind.
Für diese Funktion muss die EON-Funktion eingeschaltet sein.
PTY-Kennung einstellen
Drücken Sie die Taste PTY und drücken Sie anschließend wiederholt eine
der Ziff erntasten 1 bis 6, um den gewünschten PTY-Eintrag zu wählen.
Um zwischen den PTY-Einträgen „Musikrichtung“ und „Sprachbeiträge“ zu
wechseln, drücken Sie, bei der Anzeige des ersten PTY-Eintrags, die Taste
PTY erneut.
Die Ziff erntasten sind wie folgt belegt:
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
DE AT
CH
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
SAB 160 A1
Taste Musikrichtung Sprachbeiträge
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Wenn für 2 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, startet ein automatischer Suchlauf nach Sendern, die dem PTY-Eintrag entsprechen. Beim ersten gefundenen Sender hält der Suchlauf an.
21
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
PTY-Funktion ein-/ausschalten
Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY. Im Display
erscheint die Anzeige PTY.
Bei der Sendersuche werden nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung berücksichtigt.
Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste PTY erneut.
Sender nach PTY-Kennung suchen
Wenn Sie während der Anzeige einer PTY-Kennung kurz die Taste PTY oder
die Tasten I◂◂ bzw. ▸▸I drücken, startet sofort ein Suchlauf nach Sendern,
die dieser PTY-Kennung entsprechen.
Wird kein Sender gefunden, der dieser PTY-Kennung entspricht, erscheint kurz die Anzeige PTY NONE und danach endet der Suchlauf beim zuletzt eingestellten Sender.
Verkehrsfunk (TA - „Traffi c Announcement“)
Für diese Funktion muss die EON-Funktion eingeschaltet sein.
Drücken Sie die Taste TA, um diesen Modus ein- oder auszuschalten.
Im TA-Modus wird von anderen Sendern oder Betriebsarten sofort auf den Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt. Dabei wird der unter TAVOL eingebene Lautstärkepegel eingestellt.
Drücken Sie während der Wiedergabe von Verkehrsfunk die Taste TA, um die TA-Funktion zu unterbrechen, ohne dass die Funktion abgeschaltet wird.
22
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Allgemeine CD-Funktionen
HINWEIS
Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CD-Spielers
verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Fahrzeug-Heizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen. Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electronic Shock Protection“)
Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu Erschütterungen z. B. auf unebenen Straßen, auszugleichen und eine unter­brechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts zu gewährleisten. Beim Einschalten des Geräts füllt sich der Speicher automatisch mit Daten:
bei Audio-CDs für 12 Sekunden;
bei MP3-CDs für 75 Sekunden.
CDs einlegen und herausnehmen
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Bedienteils. Das Bedienteil
kippt automatisch nach vorne.
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach.Schließen Sie das Bedienteil wieder, indem Sie es hochklappen. Die Wieder-
gabe der CD beginnt. Im Display erscheint CD PLAY.
Zum Herausnehmen der CD öff nen Sie wiederum das Bedienteil. Drücken
Sie die Taste
Radio-Modus.
Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine ausgeworfene
CD nicht nach etwa 5 Sekunden entnommen wurde, zieht sie das Gerät
wieder ein, die Wiedergabe wird jedoch nicht gestartet.
. Die CD wird ausgeworfen. Das Gerät schaltet in den
DE AT
CH
Titel überspringen
Schneller Vor-/Rücklauf
SAB 160 A1
Drücken Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂, um den nächsten bzw. den vorherigen
Titel zu wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Halten Sie die Tasten ▸▸I oder I◂◂ länger gedrückt, um einen schnellen Vor-
oder Rücklauf zu starten.
23
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste ▸II, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Im Display
blinkt S-PAUSE.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste ▸II noch einmal.
Wiederholungsfunktion (RPT - Repeat)
Drücken Sie mehrmals die Taste RPT, um zwischen den Wiederholungsfunktio-
nen umzuschalten. Folgende Einstellungen sind möglich:
RPT ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt.RPT ALL: Die ganze CD wird wiederholt. RPT wird nicht angezeigt.
Zusätzlich bei MP3-CDs:
RPT DIR: Alle Titel im aktuellen Verzeichnis werden wiederholt.
Sind die Funktionen RPT ONE oder RPT DIR aktiviert, wird RPT im Display angezeigt.
Titel kurz anspielen
Drücken Sie die Taste INT. Im Display wird INT angezeigt. Es werden
nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt.
Drücken Sie die Taste INT noch einmal, um die normale Wiedergabe zu
aktivieren.
Zufallswiedergabe aller Titel (RDM - Random)
Drücken Sie die Taste RDM. Im Display wird RDM angezeigt. Es wird eine
zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die
normale Wiedergabe in Gang.
24
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Funktionen MP3-CDs
Wiedergabe
Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen.
Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu
Problemen beim Abspielen führen.
Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der
MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt.
Verzeichnis überspringen
Drücken Sie die Ziff erntaste 6, um das nächste Verzeichnis bzw. die Ziff ern-
taste 5, um das vorherige Verzeichnis wiederzugeben. Im Display wird kurz
der Name des Verzeichnisses angezeigt, danach beginnt die Wiedergabe
automatisch.
HINWEIS
Befi nden sich Dateien im Hauptverzeichnis der CD, wird als Verzeichnisname
ROOT im Display angezeigt.
Suchfunktionen
Titelnummer suchen
Drücken Sie die Taste AS/PS. Im Display erscheint die Anzeige MP3*.Drehen Sie den Multiregler oder drücken Sie die Ziff ern am Gerät, um die
gewünschte Titelnummer einzustellen.
Drücken Sie den Multiregler oder warten Sie 3 Sekunden, um die Wieder-
gabe des eingestellten Titels zu starten.
DE AT
CH
SAB 160 A1
HINWEIS
Bei Auswahl einer nicht existierenden Titelnummer wird der Titel mit der
größten Titelnummer wiedergegeben.
Titelnamen suchen
Drücken Sie die Taste AS/PS zweimal. Im Display erscheint die Anzeige*.Drehen Sie den Multiregler, bis der gewünschte Buchstabe erscheint.Drücken Sie den Multiregler, um den Buchstaben zu bestätigen und auf die
zweite Stelle des Titelnamens umzuschalten. Auf diese Weise können bis zu
16 Buchstaben/Zeichen eingegeben werden.
Wenn Sie die gewünschten Zeichen eingestellt haben, drücken Sie die
Taste BD/ENT, um alle Titel anzuzeigen, die mit den gesuchten Zeichen
beginnen.
25
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
HINWEIS
Wurden keine Titel gefunden, die mit den eingestellten Zeichen beginnen,
wird kurz NO MEDIA angezeigt und Sie können die Einstellung erneut durchführen.
Drehen Sie den Multiregler, um einen Titel auszuwählen und starten Sie die
Wiedergabe mit BD/ENT.
Suche nach Verzeichnissen
Drücken Sie die Taste AS/PS dreimal. Das aktuell wiedergegebene
Verzeichnis erscheint.
Drehen Sie den Multiregler, um zwischen den vorhandenen Verzeichnissen
umzuschalten.
Drücken Sie die Taste BD/ENT, um das aktuell angezeigte Verzeichnis
auszuwählen. Die Wiedergabe des ersten Titels des ausgewählten Verzeich-
nisses startet sofort.
USB-Anschluss
Das Gerät kann USB-Datenträger bis zu 16 GB verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine Verzeichnis­tiefe von 8 Ebenen enthalten.
Datenträger anschließen
Öff nen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss.Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das Gerät sucht nach
MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint
die Meldung USB PLAY.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB-Anschluss, wenn kein
USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreinigungen zu vermeiden.
26
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger
sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD, Radio, AUX oder MMC),
können Sie den USB-Datenträger mit der Taste MODE anwählen.
Kartenleser (SD/MMC)
Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten bis zu 32 GB verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten.
Datenträger anschließen
Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach rechts zeigend
in das Kartenfach ein. Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf der
Speicherkarte beginnt automatisch.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger
sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD, Radio, AUX oder USB),
können Sie den Kartenleser mit der Taste MODE anwählen.
Aufnahmefunktion
HINWEIS
Bitte beachten Sie die an Ihrem Wohnort gültigen rechtlichen Bestimmungen
zum Anfertigen von Kopien von urheberrechtlich geschützten Werken. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an einen Fachmann in Ihrer Nähe.
DE AT
CH
SAB 160 A1
Sie können mit Ihrem Gerät Daten von Audio-CD, Radio oder externem Audiogerät auf USB- oder SD/MMC-Datenträgern aufnehmen und MP3- bzw. WMA-Dateien von einer MP3-CD auf USB- oder SD/MMC-Datenträger kopieren.
Die Dateien werden unter folgenden Bezeichnungen gespeichert:
Titel von Audio-CDs: Track_001, Track_002, ...
Dateien von MP3-CDs: Copy_001, Copy_002, ...
Radioaufnahmen: Tuner_001, Tuner_002, ...
Aufnahmen erfolgen mit einer Bitrate von 128 kbps und einer Samplingfrequenz von 44 kHz.
27
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Aufnehmen
Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach ein oder schließen Sie
einen Datenträger am USB-Anschluss an.
Legen Sie ggf. die CD ein bzw. schließen Sie das externe Audiogerät an.Stellen Sie mit der Taste MODE die gewünschte Betriebsart (CD, Radio,
AUX) ein.
Starten Sie ggf. die Wiedergabe des externen Audiogerätes.Halten Sie die Taste SCAN/REC gedrückt, bis REC MMC oder REC USB
angezeigt wird. In der Betriebsart CD wird MMC ALL oder USB ALL ange-
zeigt. Ist kein Datenträger angeschlossen, auf den aufgenommen werden
kann, wird NO MEDIA angezeigt.
Drücken Sie so oft die Taste SCAN/REC, bis die gewünschte Aufnahmeoption
angezeigt wird. Bei Aufnahmen von Audio-CD können Sie zusätzlich noch
einstellen, ob Sie alle Titel der CD (USB/MMC ALL) oder nur den aktuellen
Titel (USB/MMC ONE) aufnehmen möchten.
Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste BD/ENT drücken.
Die Audiodaten werden nun im eingestellten Format (MP3 oder WMA) auf dem Datenträger gespeichert. Das vorangestellte blinkende „R“ signalisiert die Aufnahme.
HINWEIS
Wenn der gewählte Datenträger voll ist, wechselt die Aufnahme automatisch
auf den anderen Datenträger, sofern ein entsprechender Datenträger angeschlossen ist.
28
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie nochmals kurz die Taste
BD/ENT. Nachdem im Display kurz WAIT angezeigt wird, ist die
Aufnahme gespeichert.
Dateien von MP3-CD kopieren
Sie können einzelne Titel einer MP3-CD auf den externen USB-Datenträger oder eine SD/MMC-Karte kopieren.
Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach ein oder schließen Sie
einen Datenträger am USB-Anschluss an.
Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels von einer MP3-CD die
Taste SCAN/REC gedrückt. Die Anzeige COPY MMC bzw. COPY USB
erscheint. Ist kein Datenträger angeschlossen, auf den aufgenommen werden
kann, wird NO MEDIA angezeigt.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Drücken Sie die Taste SCAN/REC mehrmals um entweder die Kopieroption
COPY USB (auf USB-Datenträger kopieren) oder COPY MMC (auf SD/
MMC-Karte kopieren) auszuwählen.
Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BD/ENT drücken.
Während des Kopiervorgangs erscheint im Display COPY und eine Prozentangabe von 01 - 100, die den Kopierfortschritt anzeigt. Nach der Anzeige COPY 100 ist der Kopiervorgang beendet und die Wiedergabe des MP3-Titels wird fortgesetzt.
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen
Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines externen Audio-Gerätes (z. B. ein
MP3-Player) über einen 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker mit der Buchse
AUXIN an der Vorderseite des Gerätes.
Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem Sie mehrmals
die Taste MODE drücken, bis im Display AUX angezeigt wird.
Bluetooth-Betrieb
Zur Nutzung der Bluetooth-Funktionen muss die Mikrofoneinheit am Gerät ange­schlossen sein. Außerdem wird ein Mobiltelefon benötigt, welches die Bluetooth­Datenübertragung unterstützt.
Telefon mit dem Gerät verbinden
Aktivieren Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion und führen Sie
die Suche nach Bluetooth-Geräten durch.
Nach erfolgreicher Suche erscheint für das Gerät der Eintrag CarBT im Display des Mobiltelefons.
Wählen Sie diesen Eintrag zur Verbindung aus und geben Sie bei der
anschließenden Passwortabfrage das Passwort 1234 für das Gerät ein.
Eventuell müssen Sie den Verbindungsaufbau noch einmal bestätigen.
Nach erfolgreicher Kopplung erscheint im Display des Gerätes kurz CONN OK und die grüne LED an der Mikrofoneinheit leuchtet.
DE AT
CH
Mikrofon verwenden
SAB 160 A1
Während des Telefonats hören Sie den Anrufer über die an das Gerät angeschlos­senen Lautsprecher.
Für die optimale Übertragung Ihrer Stimme platzieren Sie die Mikrofoneinheit
in Ihrer Nähe.
Bringen Sie die Mikrofoneinheit z.B. am Armaturenbrett an. Sie können
hierzu den mitgelieferten Klebestreifen verwenden. Reinigen Sie in diesem
Fall vorher die Fläche von Staub und Fett. Der Klebestreifen kann für die
Befestigung auf fast allen glatten Untergründen verwendet werden.
29
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
HINWEIS
Das Mikrophon nicht in der Nähe von Lautsprechern montieren, da
sich sonst die Sprachqualität verschlechtert.
Anruf annehmen/beenden
Bei einem eingehenden Anruf hören Sie das Anrufsignal über die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher und über Ihr Mobiltelefon. Im Display des Gerätes wird die Anrufernummer angezeigt.
Nehmen Sie einen ankommenden Anruf an, indem Sie die Taste TALK auf
der Mikrofoneinheit oder die Taste am Gerät drücken.
Beenden Sie das Telefonat, indem Sie die Taste TALK auf der Mikrofoneinheit
erneut drücken, oder die Taste
am Gerät drücken.
Anruf abweisen
Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf die Taste , um den Anruf
abzuweisen.
Anrufen
Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint DIAL.Geben Sie mit den Ziff erntasten am Gerät die Telefonnummer ein, die Sie
anrufen möchten.
Drücken Sie die Taste erneut. Die Nummer wird gewählt und im Display
erscheint CALLING.
30
HINWEIS
Wenn Sie sich bei der Eingabe der Telefonnummer verdrückt haben,
drücken Sie die Taste weitere Druck der Taste
Wahlwiederholung
Halten Sie die Taste TALK an der Mikrofoneinheit oder die Taste am
Gerät für etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn zuvor keine Rufnummer über die Ziff erntasten am Gerät gewählt
wurde, wird die zuletzt gewählte Rufnummer des Mobiltelefons gewählt.
Wenn zuvor eine Rufnummer über die Ziff erntasten am Gerät gewählt
wurde, wird diese Rufnummer gewählt.
, um die letzte Ziff er zu löschen. Jeder
löscht die jeweils letzte Ziff er.
SAB 160 A1
Bedienung und Betrieb
Anruferlisten
Drücken Sie die Taste PHONE am Gerät. Im Display erscheint CALL LIST.Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint IN CALL.Drehen Sie den Multiregler, um zwischen folgenden Anzeigen zu wählen:
– IN CALL: Die letzten 20 eingehenden Anrufe anzeigen. – OUT CALL: Die letzten 20 ausgehenden Anrufe anzeigen.
Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint READING
und anschließend wird die zuletzt eingegangene (IN CALL) bzw. gewählte
(OUT CALL) Rufnummer angezeigt.
Drehen Sie den Multiregler, um die 20 zuletzt eingegangenen bzw.
gewählten Rufnummern nacheinander anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen.Drücken Sie die Taste , um die Wahlwiederholung zu beenden und die
Anruferliste zu verlassen.
Telefonbuch-Funktion
Sie können bis zu 20 Kontakte (Telefonbucheinträge) des verbundenen Mobil­telefons auf das Gerät übertragen und so vom Gerät aus die Kontakte auswählen und anrufen.
HINWEIS
Einzelheiten zur Übertragung der Kontakte via Bluetooth, entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Jeder übertragene Kontakt wird auf den Speicherplatz PB01 abgelegt.
Die bereits übertragenen Kontakte werden automatisch einen Speicher­platz weiter (PB02, etc) abgelegt.
DE AT
CH
SAB 160 A1
Drücken Sie die Taste PHONE am Gerät. Im Display erscheint CALL LIST.Drehen Sie den Multiregler, um die Anzeige PH BOOK zu wählen.Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint READING.
Anschließend erscheint PB01 und der Name und die Rufnummer des ersten
Speicherplatzes werden angezeigt.
Drehen Sie den Multiregler, um weitere Telefonbucheinträge auszuwählen.Drücken Sie die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen.Drücken Sie die Taste , um den Anruf zu beenden und die Telefonbuch-
Funktion zu verlassen.
31
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Anruferlisten und Telefonbucheinträge löschen
Drücken und halten Sie die Taste , bis im Display RESET erscheint. Die
Bluetoothverbindung zum Mobiltelefon wird getrennt und alle Telefonbuch-
einträge und Anruferlisten auf dem Gerät werden gelöscht.
Audio-Streaming (A2DP)
Das Gerät verwendet das A2DP-Profi l (Advanced Audio Distribution Profi le) und kann somit Audiodaten Ihres Mobiltelefons wiedergeben.
Wählen Sie an Ihrem Mobiltelefon eine Audiodatei aus und starten Sie die
Wiedergabe.
Im Display des Gerätes erscheint der Eintrag A2DP und die Audiodatei wird über die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher wiedergegeben.
HINWEIS
Am Mobiltelefon muss eventuell die Wiedergabe über Bluetooth Stereo-
Headset umgestellt werden. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bei einigen wenigen Mobiltelefonen wechselt das Gerät nicht automatisch
in den A2DP-Modus. Wechseln Sie in diesem Fall in den A2DP-Modus, indem Sie mehrmals die Taste MODE drücken, bis im Display die Anzeige
BT MUSIC oder A2DP erscheint.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
Das Gerät verwendet das AVRCP-Profi l und ermöglicht damit die Steuerung von Audiogeräten.
Mit der Taste ▸II am Gerät können Sie die Wiedergabe der Audiodatei auf
dem Mobiltelefon anhalten bzw. erneut starten.
Mit den Tasten I◂◂ oder ▸▸I am Gerät können Sie die vorherige oder
nächste Audiodatei auf dem Mobiltelefon aufrufen.
32
SAB 160 A1
Reinigung/Entsorgung
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Display reinigen
Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit
einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE AT
CH
SAB 160 A1
33
Fehlerbehebung
DE AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sach­schäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Kein Ton
Die Zündung ist nicht einge­schaltet.
Sicherung ist defekt. Ersetzen Sie die Sicherung. Die Lautstärke steht auf
Minimum. Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüssels ein.
Heben Sie die Lautstärke an.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen
34
Der Ton ist ausgeschaltet.
Es befi ndet sich bereits eine CD im Gerät.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Die Temperatur im Auto ist zu hoch.
Kondensation auf der Laserlinse
Drücken Sie die Taste wieder einzuschalten.
Entfernen Sie die CD.
Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Lassen Sie das Fahrzeug auslüften, bis die Temperatur wieder auf Betriebstem­peratur abgekühlt ist.
Schalten Sie das Gerät ein paar Stunden aus und versuchen Sie es dann erneut.
, um den Ton
SAB 160 A1
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Funktionstasten funktionieren nicht
Die CD springt.
Fehler bei selbst­gebrannten CDs
Radio und/oder die Automatische Senderspeiche­rung funktionie­ren nicht
Senderspeicher funktioniert nicht
Gerät am USB-Anschluss funktioniert nicht
Kartenlesegerät liest die Karte nicht
Die Bluetooth­Verbindung funktioniert nicht
Am Gerät liegt eine Störung vor.
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt.
Der Einbauwinkel übersteigt 30°.
Die CD ist sehr schmutzig oder defekt.
Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.
Die Sendersignale sind zu schwach.
Der Anschluss 4 im ISO­Block A (Dauerplus) ist nicht richtig angeschlossen.
Der USB-Anschluss ist für Ge­räte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Ge­räte erfüllen diese Norm. Un­ter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.
Eventuell ist die Karte defekt, verschmutzt oder nicht richtig eingelegt.
Das Mobiltelefon unterstützt keine Bluetooth-Übertragung.
Das Mobiltelefon ist nicht mit dem Gerät gekoppelt.
Drücken Sie die Taste RESET.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Korrigieren Sie den Einbauwinkel.
Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Überprüfen Sie die selbstgebrannte CD in einem anderen Abspielgerät.
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz.
Stellen Sie die Sender manuell ein.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Anschluss“.
Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funktioniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist.
Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. Stellen Sie sicher, dass der Datenträger mit dem Datei­system FAT32 formatiert ist.
Führen Sie die Verbindung von Mobil­telefon und Gerät erneut durch. Lesen Sie dazu unbedingt auch die Anleitung Ihres Mobiltelefons.
DE AT
CH
SAB 160 A1
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
35
Anhang
DE AT
CH
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 12 V DC
Eingangsstrom max. 10 A
max. Impulsleistung 4 x 40 W
Nennleistung (bei 1% Klirrfaktor) 4 x 13,5 W
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Abmessungen (L x B x H) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Gewicht inkl. Zubehör ca. 1550 g
Gerätesicherung KFZ-Flachsteckersicherung
Frequenzbereich Radio
Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequenz AM (MW) 522 - 1620 kHz
10 A
36
Senderspeicherplätze FM (UKW) 18 Plätze
Senderspeicherplätze AM (MW) 12 Plätze
Audioeingang (AUX)
Stereo-Klinkenbuchse 3,5 mm
Audioausgang
2 x Cinch-Buchse für externen Verstärker (L/R) 1 x Cinch-Buchse für externen Subwoofer
USB-Anschluss
USB 1.1 und 2.0 kompatible Datenträger (bis 16 GB)
Kartenfach
SD/MMC Speicherkartenanschluss (SD bis 2 GB, SDHC bis 32 GB)
SAB 160 A1
Anhang
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
DE AT
CH
SAB 160 A1
37
Anhang
g
s
DE AT
CH
EG-Konformitätserklärung
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that
das Produkt:
the device
Typ:
type / model
allen Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV):
⊗⊗⊗⊗
2004/108/EG
Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit
⊗⊗⊗⊗
2004/104/EG
Electromagnetic Compatibility 2004/104/EC
Bluetooth Autoradio
Bluetooth Car Radio
SilverCrest SAB 160 A1
Funkanlagen /
⊗⊗⊗⊗
Telekommunikationseinrichtungen
1995/5EG R & TTE Directive
An
ewandte harmonisierte Normen:
Applied harmonized standard
Bochum, 21.05.2012
____________________________ Semi Uguzlu
Quality Manager
38
EN 60065: 2002+A1:2006+A11:2008
ETSI EN 300 328 V1.7.1: 2006 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2008 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1: 2008
EN 55013:2001 + A1:2003 +A2:2006 EN 55020:2007 EN 50371:2002 CISPR 25:2002 ISO 7637-2 :2004
SAB 160 A1
Bluetooth-Autoradio SAB 160 A1
Um einen kostenlosen Reparaturab­lauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit.
Garantie
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75726
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Straße
PLZ/Ort
Land
Telefon
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung:
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 75726
Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75726
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . .42
Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limitation de responsabilité . . . . . .42
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consignes de sécurité fondamentales .44 Accessoires fournis et inspection de
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Recyclage de l'emballage . . . . . . .46
Eléments de commande . . . .47
Installation . . . . . . . . . . . . . .49
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Démontage de l'appareil . . . . . . . .53
Mise en service . . . . . . . . . . .54
Elément de commande . . . . . . . . . . 54
Fonctionnement et opération 55
Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réinitialiser la radio (RESET) . . . . . . 59
Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonctions CD générales . . . . . . . . .63
Fonctions de CD MP3 . . . . . . . . . . 65
Raccordement USB . . . . . . . . . . . . . 66
Lecteur de cartes (SD/MMC) . . . .67
Fonction d'enregistrement . . . . . . . .67
Raccorder un périphérique audio
externe à l'appareil . . . . . . . . . . . .69
Mode bluetooth . . . . . . . . . . . . . . .69
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . .73
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .73
Nettoyer l'écran . . . . . . . . . . . . . . .73
Mise au rebut . . . . . . . . . . . .73
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . 73
Dépannage . . . . . . . . . . . . . .74
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . .74
Causes des pannes et remèdes . . .74
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Caractéristiques techniques . . . . . . 76
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Déclaration de conformité de l’UE .78
FR
CH
SAB 160 A1
41
FR
CH
Introduction
Introduction
Prologue
Toutes nos félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Ce mode d’emploi fait partie
intégrante de l’autoradio bluetooth SAB 160 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le montage et le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
Le mode d’emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l’appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée du montage, de l’opération et du dépannage de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l’appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photomécanique,
la reproduction et la diff usion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que sous réserve de modifi cations du contenu et de modifi cations techniques.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques pour le montage et le raccordement contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes à l'état le plus avancé de la technique lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadé­quates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
42
SAB 160 A1
Introduction
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à la réception de stations radio FM/AM et à la lecture de CD audio et MP3, de fi chiers MP3 provenant de supports de don­nées USB et de cartes mémoire SD/MMC, ainsi qu'à la réception de signaux audio émanant d'appareils audio externes. Vous pouvez par ailleurs brancher un téléphone portable bluetooth sur l'appareil et utiliser l'unité microphone pour créer un dispositif de téléphone kit mains libres. L'appareil est prévu pour le montage dans un véhicule.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes.
FR
CH
SAB 160 A1
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
43
FR
CH
Introduction
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut toutefois entraîner des accidents et des dommages matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou
motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement
sous supervision.
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra
être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des
pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
44
SAB 160 A1
Introduction
Danger par rayon laser
AVERTISSEMENT
Sécurité routière
AVERTISSEMENT
La sécurité routière affi che la plus haute importance !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de vous exposer vous ou d'autres personnes :
Familiarisez-vous avec l'opération de l'appareil avant de prendre la route.Manipulez l'appareil uniquement si le trafi c routier le permet. Arrêtez-vous
à un endroit approprié pour réaliser les opérations complexes.
Retirez ou appliquez l'élément de commande uniquement sur un véhicule
à l'arrêt.
Défi nissez un volume approprié afi n d'être sûr d'entendre à temps les
signaux acoustiques émis par la police, les pompiers et d'autres services de secours.
L'appareil est équipé d'un laser de classe 1. Le rayon laser est dangereux pour les yeux !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute exposi­tion au rayon laser pour vous ainsi que pour d'autres personnes :
N'ouvrez jamais l'appareil.Confi ez la réparation de l'appareil exclusivement à un technicien
spécialisé.
Ne procédez pas à de modifi cations sur l'appareil.
FR
CH
SAB 160 A1
45
FR
CH
Introduction
Accessoires fournis et inspection de transport
AVERTISSEMENT
Risque d'étouff ement !
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Autoradio (élément de commande inclus)Châssis de montage (à enfi cher)Cadre cache (à enfi cher)Boîtier d'ancrage (matériel de fi xation inclus)Clé pour châssis de montage (2x)Etui pour l'élément de commandeUnité microphone avec bandes adhésivesCâble adaptateur pour bloc ISO AMode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir carte de garantie).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
46
SAB 160 A1
Eléments de commande
Eléments de commande
Autoradio (voir côté dépliant avant)
Figure A :
▸II/1: Play, Pause/touche numérique 1
2
RPT/2: Fonction de répétition en mode CD/MP3, touche numérique 2
3
INT/3: Fonction d’introduction en mode CD/MP3, touche numérique 3
4
Régulateur multiple : Tourner pour régler les valeurs et le volume
5
Touche : Accepter l’appel téléphonique
6
Ecran
7
Déverrouillage de l’élément de commande
8
Fente pour carte pour les cartes SD/MMC
9
Port USB
10
AUX: Douille d’entrée stéréo 3,5 mm pour le raccordement d’un
appareil audio externe
11
▸▸I: Recherche de titres/stations avant
12
I◂◂: Recherche de titres/stations arrière SCAN/REC: Lancer le défi lement automatique de stations / sur les supports
13
de données au niveau du port USB ou la fente pour carte SD/MMC
14
AS/PS: Mémorisation automatique des stations
15
BD/ENT: Sélectionner la plage de fréquence/confi rmer la sélection
16
PHONE: Affi cher la fonction téléphonique
17
Touche : Mettre fi n à l’appel téléphonique
18
DISP/#: Affi cher l’information sur l’écran, touche #
19
MODE/0: Régler le mode d’opération, touche numérique 0
20
*: Touche*
21
TA/9: Activer la station de radioguidage, touche numérique 9
22
AF/8: Rechercher une fréquence alternative/Activer les programmes
régionaux, touche numérique 8
PTY/7: Chercher la station selon le groupe PTY, touche numérique 7
23
24
/DIM: Allumer/éteindre l’appareil/baisser l’éclairage de l’écran
25
6: Touche numérique 6
26
Touche : Mise en sourdine
27
RDM/4: Lecture aléatoire en mode CD/MP3, touche numérique 4
28
5: Touche numérique 5
FR
CH
SAB 160 A1
47
FR
CH
Eléments de commande
Figure B :
29
Touche : Sortir le CD
30
Compartiment à CD
31
LED de protection antivol / LED de position du compartiment à CD
32
Fixation pour l’élément de commande
33
RESET: Réinitialiser l’appareil
Figure C :
Bloc ISO raccord B
34
Fusible plat automobile 10 A
35
36
Bloc ISO raccord A Antenne bluetooth
37
SUBWOOFER: câble de raccordement avec douille Cinch pour subwoofer
38
39
Douille pour unité microphone LINE OUT: sortie audio cinch G/D pour amplifi cateurs
40
41
Raccord d’antennes pour fi che d’antenne DIN
Accessoires (voir le côté dépliant arrière)
Figure D :
42
Fiche de l’unité microphone Microphone
43
44
Touche TALK
45
DEL verte pour l’état de la connexion
46
Etui pour l’élément de commande
47
Cadre cache
48
Châssis de montage
49
Clé pour le châssis de montage
50
Boîtier d’ancrage (matériel de fi xation inclus)
51
Câble adaptateur pour bloc ISO A
48
SAB 160 A1
Installation
Installation
AVERTISSEMENT
Des dommages matériels peuvent se produire lors de l'installa­tion de l'appareil !
Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste.Si vous souhaitez installer l'appareil vous-même, respectez les consignes
pour le raccordement et le montage afi n d'assurer l'opération sûre et sans défaillances de l'appareil.
Raccordement
ATTENTION
L'usage de mauvais raccords peut entraîner des dommages sur l'appareil.
Lors du montage, utilisez les raccords ISO de l'appareil. Les adaptateurs
ISO spécifi ques au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin sont disponibles dans les ateliers spécialisés, dans le commerce ou dans les départements spécialisés des grands magasins. En cas de recours à d'autres types de raccordement, la garantie ne s'applique plus !
Occupation des raccords ISO
Vue par l'arrière sur les connecteurs.
FR
CH
SAB 160 A1
1357
2468
1357
2468
ISO A (aff ectation de l‘alimentation électrique)
ISO B (aff ectation des raccords de haut-parleurs)
Occupation
1 non occupé 2 non occupé 3 non occupé 4 Plus permanent 12 V (cl. 30) 5 Tension d'antenne 6 non occupé 7 Plus après contact 12 V (cl. 15) 8 Masse négative (-) (cl. 31)
Occupation
1 Arrière droite + 2 Arrière droite ­3 Avant droite + 4 Avant droite ­5 Avant gauche + 6 Avant gauche ­7 Arrière gauche + 8 Arrière gauche -
49
FR
CH
Installation
Pour raccorder l'appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles pour les haut-parleurs avant.
REMARQUE
Veuillez noter que pour la mémorisation des stations, le raccord 4 dans le bloc ISO A doit être raccordé au plus permanent.
Dans certains modèles de voiture, l'occupation standard des raccords [4]
et [7] dans le bloc ISO A a été permutée en usine. Si cela devait être le cas, la mémorisation des stations peut être perdue. Pour y remédier, les raccords 7 (plus d'allumage) et 4 (plus permanent) doivent être permutés dans le bloc ISO A. Pour ce faire, insérez le câble adaptateur 51 fourni entre le bloc ISO A 36 de la radio et le faisceau de câblage automobile. Au niveau du câble adaptateur 51, connectez le fi l rouge de la fi che ISO au fi l jaune de la douille ISO et le fi l jaune de la fi che ISO avec le fi l rouge de la douille ISO (cf. également la page dépliante arrière).
Vous pouvez raccorder un amplifi cateur externe à la sortie audio cinch.
Pour ce faire, respectez le mode d'emploi de l'amplifi cateur externe.
ATTENTION
En cas d’usage du câble d’adaptateur pour le bloc ISO A 51, les deux
raccords (fi ls rouge et jaune) doivent être reliés entre eux. Sinon, il y a un risque de court-circuitage !
50
Raccord d'électricité d'antenne
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil !
Ne sollicitez jamais le raccord pour le courant de l’antenne avec le câble
du courant du moteur de l’antenne ou avec d’autres consommateurs.
Le raccordement pour l'électricité d'antenne est à disposition pour une antenne commandée par relais. Le relais sort alors automatiquement l'antenne, lorsque l'appareil est allumé. Lorsque la radio est éteinte, l'antenne est à nouveau rentrée. Ce raccord peut également être utilisé pour commander un amplifi cateur externe. Pour assurer un branchement précis, veuillez consulter le mode d'emploi de l'amplifi cateur.
Raccordement d'un amplifi cateur externe
Le raccordement d'un amplifi cateur externe s'opère par le biais d'une sortie audio cinch LINE OUT l'amplifi cateur externe.
40
. Pour ce faire, respectez le mode d'emploi de
Raccordement d'un subwoofer externe
Veuillez utiliser la douille cinch SUBWOOFER 38 jaune en vue du raccorde-ment d'un subwoofer externe. Pour ce faire, respectez le mode d'emploi du subwoofer externe.
SAB 160 A1
Installation
Raccordement de l'unité microphone
Utilisez la douille pour l'unité microphone 39 pour raccorder l'unité microphone.
Schéma de raccordement
Antenne
Amplifi cateur externe
Montage
L'appareil peut être inséré dans n'importe quelle fente de montage ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de fente de montage ISO, adressez-vous à votre atelier de service après-vente, à un commerce spécialisé ou aux départe­ments spécialisés des grands magasins.
REMARQUE
Avant le montage, retirez impérativement les deux vis de fi xation de trans-
port sur le haut du boîtier (signalées par l'étiquette rouge) !
Raccordez les câbles avant de procéder au montage défi nitif de l'appareil.
Assurez-vous que ceux-ci sont correctement branchés et que le système fonctionne bien.
Subwoofer
Antenne bluetooth
1234
5678
1234
5678
Unité microphone
FR
CH
ISO B
ISO A
Consignes de montage
SAB 160 A1
Insérez l'appareil dans la fente correspondante ou sélectionnez l'emplace-
ment de montage de manière à pouvoir accéder aisément à toutes les touches, sans qu'il n'y ait de gêne occasionnée pour le chauff eur.
Raccordez l'appareil uniquement à une batterie de voiture de 12 V installée
en bonne et due forme.
Utilisez exclusivement des fi ches ISO pour raccorder l'appareil dans la voiture.
Installez l'appareil de telle manière qu'une accumulation de chaleur ne
puisse se produire et que l'appareil soit bien ventilé vers l'arrière.
51
FR
CH
Installation
Pour éviter tous dysfonctionnements, l'angle de montage devrait être inférieur
à 30°.
N'installez pas l'appareil à un emplacement où il sera exposé à de hautes
températures (par ex. exposition directe aux rayons du soleil ou air de chauf­fage), à de fortes pollutions et à de fortes secousses.
S'il s'avérait nécessaire de procéder à des adaptations sur le véhicule, adres-
sez-vous à votre concessionnaire/un atelier spécialisé.
Montage de l'appareil dans la fente ISO
Retirez le châssis de montage 48 et le cadre cache 47 du boîtier de l'appareil. ♦ Insérez le châssis de montage dans la fente de montage ISO.A l'aide d'un tournevis, pliez les languettes du châssis de montage afi n que
celui-ci soit fermement fi xé dans la fente de montage (voir image).
52
Vérifi ez la bonne assise du châssis.Raccordez le bloc de douilles ISO de l'appareil avec les deux fi ches ISO
de votre véhicule.
Raccordez le câble antenne de l'antenne du véhicule avec la douille antennes
de l'appareil. L’adaptateur DIN-ISO spécifi que automobile qu’il vous faudra le cas échéant est disponible dans les ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou les départements spécialisés des grands magasins.
Introduisez le câble de l’unité microphone dans la découpe de montage
et raccordez-le à la douille de l’unité microphone. Acheminez le câble de telle manière que l’unité microphone puisse ensuite être fi xée dans l’intérieur de l’habitacle, cf. également le chapitre «Utilisation d’un microphone».
Raccordez éventuellement le câble audio cinch d'un amplifi cateur externe
aux douilles LINE OUT
Raccordez éventuellement le câble audio cinch d'un subwoofer externe à la
douille cinch jaune SUBWOOFER 38 de l'appareil.
de l'appareil.
40
SAB 160 A1
Installation
Prenez des mesures de sécurité supplémentaires à l'encontre du vol. Fixez
la vis de fi xation avec le boîtier d'ancrage paroi coupe-feu du moteur du véhicule.
50
et le matériel de fi xation à la
ATTENTION
Endommagement possible des câbles !
Lors de l'insertion, tenez compte du cheminement des câbles, pour éviter de
les endommager.
Glissez l'appareil avec précaution dans le châssis de montage jusqu'à ce
qu'il s'encliquète.
Une fois que toutes les connexions ont été établies, actionnez la touche
RESET avec un stylo à bille ou un autre objet pointu.
Insérez l'élément de commande conformément à la description sous «Insertion
de l'élément de commande».
Placez ensuite le cadre cache.
Démontage de l'appareil
Pour démonter à nouveau l'appareil, procédez comme suit :
Retirez le cadre cache 47. ♦ Introduisez les clés droite et gauche 49 dans la fente respective sur les côtés
de l'appareil. (Les languettes sont maintenant repliées.)
FR
CH
SAB 160 A1
Sortez l'appareil.
53
FR
CH
Mise en service
Elément de commande
Pour le protéger d'un risque de vol, vous pouvez retirer l'élément de commande de votre appareil. Ne conservez pas l'élément de commande retiré dans votre véhicule.
REMARQUE
Lorsque l'élément de commande n'est pas inséré dans le cadre, la DEL
antivol clignote sur l'appareil
Conservez toujours l'élément de commande dans son étui afi n de le
protéger.
Insertion de l’élément de commande
Insérez l’élément de commande dans un pre-
mier temps avec le côté gauche dans le cadre.
Appuyez ensuite fermement sur le côté droit,
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Repliez l’élément de commande vers le haut,
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Vérifi ez si l’élément de commande est correctement et bien inséré dans le cadre. Si l’élément de com­mande n’est pas correctement monté, l’opération de l’appareil pourra être défi ciente.
31
Mise en service
.
54
Retirer l’élément de commande
Appuyez sur la touche pour déverrouiller
l’élément de commande. L’élément de com­mande bascule automatiquement vers l’avant.
Faites glisser l’élément de commande entière-
ment vers la gauche et retirez tout d’abord le côté droit, puis le côté gauche.
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
REMARQUE
Si dans un délai de 5 secondes, aucun réglage n'est eff ectué ou il n'est
appuyé sur aucune touche, l'appareil retourne au mode d'opération précé­dent. Les modifi cations qui ont été opérées au niveau des paramètres sont enregistrées.
Marche/arrêt
Appuyez brièvement sur la touche /DIM pour allumer l'appareil. Le
message WELCOME s'affi che sur l'écran.
Effl eurez brièvement la touche /DIM. MAN DIM H s’affi che sur le display.Effl eurez à nouveau brièvement la touche /DIM. AUTO DIM s’affi che
sur le display
AUTO DIM: L'éclairage de l'écran est automatiquement réglé en fonction de la
luminosité (en l’état à la livraison).
MAN DIM: L'éclairage de l'écran peut être réglé en deux niveaux
(H = High et L = Low) en tournant le régulateur multiple.
Pour éteindre, maintenez la touche /DIM enfoncée plus longtemps.
FR
CH
Réglages
Volume
Activer/désactiver la mise en sourdine
SAB 160 A1
AVERTISSEMENT
Risques de dommages auditifs en raison d'un volume trop élevé !
Un volume trop élevé peut durablement endommager votre audition.
Par conséquent, défi nissez un volume modéré.
Tournez le régulateur multiple pour régler le volume.
Appuyez sur la touche , pour éteindre le son. «MUTE» clignote sur
l'écran.
Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. En cas de récep-
tion d'une station PTY ou TA, la mise en sourdine est levée.
55
FR
CH
Fonctionnement et opération
Graves/Aigues/Balance/Fader
Appuyez sur le multirégulateur sur l’appareil. Le volume actuel est affi ché.
A chaque fois que vous appuyez sur le multirégulateur, le prochain point de
réglage s’affi che.
VOL - Volume (de 0 à 50), BAS - Graves (de -10 à 10), TRB - Aigues (de -10 à 10) BAL - Balance (Répartition du son entre les haut-parleurs droit et gauche)
(de 10L à 10R)
FAD - Fader (Répartition du son entre les haut-parleurs arrière et avant)
(de 10F à 10R)
Tournez le régulateur multiple pour modifi er les réglages du point de menu
affi ché.
Autres réglages par le biais du multirégulateur
Maintenez le multirégulateur enfoncé pendant env. 2 secondes, puis appuyez
ensuite aussi souvent sur le multirégulateur jusqu΄à ce que la fonction souhaitée
s΄affi che sur l’écran.
INVOL - volume d'allumage
Tournez le régulateur multiple pour régler le niveau du volume auquel
l'appareil doit être allumé.
REC - Format d'enregistrement
Tournez le régulateur multiple pour régler le format d'enregistrement pour
l'enregistrement sur des supports de données SD/MMC ou USB sur MP3
(fi chiers MP3) ou WMA (WindowsMedia-Audio).
SUBW - Subwoofer
Vous pouvez raccorder un subwoofer actif externe, pour générer un eff et de basse plus puissant.
Tournez le régulateur multiple pour enclencher l'eff et de basse (SUBW ON)
ou le désactiver (SUBW OFF).
ADJ - Heure
56
REMARQUE
L'appareil est équipé d'une horloge commandée RDS. L'horloge se règle
automatiquement lorsque la fonction EON est activée et continue même lorsque la radio est éteinte. Si vous ne recevez pas de signal RDS, vous pouvez également régler l'heure de façon manuelle.
Tournez le régulateur multiple vers la droite, pour régler les heures et vers la
gauche, pour régler les minutes.
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
TAVOL - volume du radioguidage
Tournez le régulateur multiple pour régler le niveau du volume auquel le
radioguidage doit être eff ectué.
EON - Informations d'autres stations
En cas de fonction EON activée, la radio passe en mode radioguidage ou types PTY, lorsque la fonction TA ou PTY a été activée.
Tournez le régulateur multiple pour activer la fonction EON (EON ON) ou
la désactiver (EON OFF).
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing)
Tournez le multirégulateur pour sélectionner un des réglages CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT ou DSP NONE. Dans le paramètre DSP NONE,
aucun DSP n’est activé. Le réglage DSP-Equalizer est affi ché à droite de l’écran.
TA - Traffi c Announcement (radioguidage)
Tournez le régulateur multiple pour procéder aux réglages suivants :
TA SEEK: Dès que le signal de réception pour les messages de radioguidage s'aff aiblit ou que vous quittez la zone de réception, la recherche démarre et la station TA la plus forte est recherchée.
TA ALARM: Un signal d'alarme retentit dès que le signal de réception pour les messages de radioguidage s'aff aiblit ou que vous quittez la zone de réception.
PI - Program Identifi cation (son lors du défi lement des stations)
Le Program Identifi cation Code (PI) est un code d’identifi cation interne à la sta­tion, qui est entre autres utilisé lors de la recherche de fréquences alternatives. Il se compose d’un chiff re à 16 bits, qui permet l’identifi cation claire de la station.
Tournez le régulateur multiple pour procéder aux réglages suivants :
PI SOUND: Défi lement de stations avec le son. PI MUTE: Défi lement de stations sans le son.
RETUNE (Durées de recherche de stations et code PI)
Tournez le régulateur multiple pour procéder aux réglages suivants :
RETUNE L: le processus de recherche d'une station avec le bon code PI s'étend sur 90 secondes.
RETUNE S: le processus de recherche d'une station avec le bon code PI s'étend sur 30 secondes.
FR
CH
SAB 160 A1
57
FR
CH
Fonctionnement et opération
MASK (masquer certaines stations)
Tournez le régulateur multiple pour procéder aux réglages suivants :
MASK DPI: masque les stations AF pourvues d'un autre code PI. MASK ALL: masque les stations AF pourvues d'un autre code PI et tous les
stations non PI perturbantes, qui affi chent la même fréquence d'émission.
Loudness
Maintenez la touche MODE enfoncée, pour enclencher et éteindre la
fonction Loudness. LOUD ON ou LOUD OFF s'affi che sur l'écran.
Mode d'opération
Appuyez sur la touche MODE, pour basculer entre la réception radio
(affi chage de fréquence), le mode CD/MP3 (CD), la fente pour cartes
(SD/MMC), le port USB (USB), l’audio-streaming (BT MUSIC ou A2DP) et
l’entrée audio (AUX).
REMARQUE
Les modes d'opération CD, SD/MMC, USB et BT MUSIC s'affi chent
uniquement lorsque le support correspondant est inséré et un téléphone portable est raccordé.
Ecran
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP, pour affi cher successivement les
informations suivantes :
Les stations de radio, l’heure (automatiquement réglé pour la réception RDS), la fréquence et les réglages PTY (ces fonctions RDS sont envoyées par les stations dans une ampleur diverse ; voir également le chapitre «Fonctions radio»).
58
REMARQUE
Si vous ne recevez aucune information RDS ou PTY, «PS NONE» ou
«PTY NONE» s'affi che sur l'écran.
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Réinitialiser la radio (RESET)
Pour remettre l'appareil dans son état de livraison, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme par ex. un stylo à bille.
REMARQUE
Pour parvenir à la touche RESET, l'élément de commande doit être entière-
ment retiré, voir également le chapitre «Retirer l'élément de commande».
Réinitialisez l'appareil :
lors de la première mise en service,après le branchement des câbles,lorsque certaines touches de fonction ne fonctionnent pasen cas d'apparition d'un message d'erreur sur l'écran.
Fonctions radio
Sélectionner la plage de fréquence
Appuyez sur la touche BD/ENT, pour passer des ondes OUC (F1, F2, F3)
aux ondes moyennes (M1, M2).
Recherche automatique de stations
Appuyez brièvement sur les touches I◂◂ ou ▸▸I, pour lancer le défi lement
des stations. Dès qu'une station a été trouvée, la recherche s'arrête.
Réglage manuel de la station
Maintenez l'une des touches I◂◂ ou ▸▸I enfoncées pendant deux secondes
et MANUAL s'affi che sur l'écran.
Appuyez à présent sur les touches I◂◂ ou ▸▸I, pour modifier la fréquence
par pas de 0,05 MHz (OUC) ou 9 kHz (OM), jusqu'à ce que la fréquence
souhaitée soit réglée.
Si aucune touche n'est enfoncée pendant environ deux secondes, la recherche automatique des stations est à nouveau enclenchée. AUTO s'affi che sur l'écran.
FR
CH
Mémorisation des stations
SAB 160 A1
6 stations peuvent être mémorisées pour chaque plage de fréquence.
Maintenez enfoncée pendant env. 3 secondes l'une des touches de station
1 à 6, pour mémoriser la station actuellement défi nie. La réussite de la
mémorisation est signalée par l'affi chage du numéro 1 à 6 sur l'écran.
59
FR
CH
Fonctionnement et opération
Rechercher des stations aux fréquences alternatives
Appuyez sur la touche SCAN/REC pour eff ectuer une recherche de la
plage de fréquence OUC à la recherche de stations présentant un signal AF.
Le défi lement des stations s'interrompt pendant 5 secondes à chaque fois qu'une station est trouvée, puis continue.
Si vous entendez la station et souhaitez la mémoriser, appuyez sur la touche
SCAN/REC pour interrompre le défi lement.
Maintenez enfoncée pendant env. 3 secondes l'une des touches de station
1 à 6, pour mémoriser la station actuellement défi nie. La réussite de la
mémorisation est signalée par l'affi chage du numéro 1 à 6 sur l'écran.
Affi cher les stations mémorisées
Sélectionnez la plage de fréquence à l'aide de BD/ENT.Appuyez sur l'une des touches de station 1 à 6, pour affi cher la station
mémorisée.
Mémorisation automatique
Maintenez la touche AS/PS enfoncée pendant 3 secondes. Le défi lement
démarre immédiatement et s'arrête pendant environ cinq secondes pour
chaque station trouvée. L'affi chage de la station ou de la fréquence de la
station clignote et l'emplacement de mémorisation s'affi che. La recherche par
défi lement continue automatiquement lorsqu'elle rencontre des stations faibles.
60
Défi lement des stations mémorisées
Appuyez brièvement sur la touche AS/PS. Toutes les stations sont briève-
ment entendues.
Si vous entendez la station souhaitée, appuyez sur la touche AS/PS.
La station souhaitée demeure sélectionnée.
Activer / désactiver les fréquences alternatives (AF)
Vous pouvez partir à la recherche de fréquences alternatives d'une station afi n d'être toujours assuré d'une réception optimale.
Appuyez sur la touche AF. L'affi chage AF apparaît sur l'écran. L'appareil
recherche à présent toujours la fréquence optimale de la station actuelle-
ment défi nie.
Appuyez à nouveau sur la touche AF pour désactiver la fonction. L'indica-
tion AF s'éteint sur l'écran.
Programmes régionaux
Certaines stations diff usent des programmes régionaux.
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Afi n de restreindre la diff usion aux programmes régionaux de la station,
maintenez la touche AF enfoncée, jusqu'à ce que l'indication REG ON
apparaisse sur l'écran.
Pour diff user à nouveau le programme suprarégional, maintenez la touche
AF enfoncée, jusqu'à ce que l'indication REG OFF s'affi che sur l'écran.
Type de programme (PTY)
Cette fonction vous permet de rechercher des stations dont les programmes entrent dans un certain genre. Il est possible de confi gurer les paramètres suivants :
FR
CH
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
REMARQUE
Veuillez noter que ces informations dépendent de la région, de l'organisme
de radiodiff usion et de la station.
Pour cette fonction, il faut que la fonction EON soit activée.
Réglage des codes PTY
Appuyez sur la touche PTY et appuyez ensuite de manière répétée sur l'une
des touches numériques 1 à 6, pour sélectionner l'entrée PTY souhaitée.
Pour commuter entre les entrées PTY «Genre musical» et «Interventions parlées»,
appuyez, lors de l'affi chage de la première entrée PTY, à nouveau sur la
touche PTY.
L'occupation des touches numériques est la suivante :
Touche Genre musical Interventions parlées
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si aucune autre entrée n'est réalisée dans un délai de 2 secondes, un défi lement automatique de stations commence qui correspondent à l'entrée PTY. Dès que la première station est trouvée, le défi lement s'interrompt.
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
SAB 160 A1
61
FR
CH
Fonctionnement et opération
Allumer/éteindre la fonction PTY
Pour activer la recherche PTY, appuyez sur la touche PTY. L'indication PTY
s'affi che sur l'écran.
Lors de la recherche de stations, seules les stations portant le code PTY actuelle­ment sélectionné seront prises en compte.
Pour désactiver la recherche PTY, appuyez à nouveau sur la touche PTY.
Rechercher la station selon le code PTY
Si au cours de l'affi chage d'un code PTY, vous appuyez brièvement sur la
touche PTY ou sur les touches I◂◂ ou ▸▸I, une recherche démarre immédiate-
ment pour trouver des stations qui correspondent à ce code PTY.
Si aucune station qui corresponde à ce code PY n'est trouvée, l'indication PTY NONE s'affi che brièvement, puis le défi lement s'arrête au niveau de la station défi nie en dernier.
Radioguidage (TA - «Traffi c Announcement»)
Pour cette fonction, il faut que la fonction EON soit activée.
Appuyez sur la touche TA pour allumer ou éteindre ce mode.
En mode TA, le système passe immédiatement d'autres stations ou modes sur la station de radio qui diff use actuellement des informations sur la circulation auto­mobile. Ce faisant, le niveau de volume saisi sous TAVOL est défi ni.
Pendant la diff usion des informations sur la circulation automobile, appuyez sur la touche TA, pour interrompre la fonction TA sans désactiver la fonction.
62
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Fonctions CD générales
REMARQUE
L'humidité et l'humidité de l'air élevée peuvent entraîner des défi ciences au
niveau du lecteur de CD. Dans ce cas, allumez le chauff age de la voiture, pour que l'humidité s'évapore avant utilisation. N'exposez pas le lecteur de CD à des températures extrêmement élevées ou basses.
Fonction anti-choc (ESP - «Electronic Shock Protection»)
L'appareil est équipé d'une fonction anti-choc. Cette fonction sert à compenser les vibrations résultant par ex. de routes non planes et à assurer une lecture sans interruptions même en cas de mouvement de l'appareil. Au moment d'allumer l'appareil, la mémoire se remplit automatiquement de données :
chez les CD audio pour 12 secondes ;
chez les CD MP3 pour 75 secondes.
Insertion et sortie des CD
Appuyez sur la touche pour déverrouiller l’élément de commande.
L’élément de commande bascule automatiquement vers l’avant.
Insérez le CD avec la face marquée tournée vers le haut dans le comparti-
ment à CD.
Fermez à nouveau l'élément de commande en le repliant vers le haut. La
lecture du CD commence. CD PLAY s'affi che sur l'écran.
Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau l'élément de commande. Appuyez sur
la touche
Retirez immédiatement le CD du compartiment à CD. Lorsqu'un CD éjecté
n'est pas retiré après environ 5 secondes, l'appareil le reprend, sans toutefois
déclencher la lecture.
. Le CD est éjecté. L'appareil passe en mode radio.
FR
CH
Saut de titres
Avancée/retour rapide
SAB 160 A1
Appuyez sur les touches ▸▸I ou I◂◂ pour sélectionner le titre suivant ou
précédent. Le numéro de titre s'affi che sur l'écran.
Maintenez les touches ▸▸I ou I◂◂ enfoncées plus longtemps pour démarrer
une avancée/un retour rapide.
63
FR
CH
Fonctionnement et opération
Interrompre la lecture
Appuyez sur la touche ▸II, pour interrompre la lecture. S-PAUSE clignote
sur l’écran.
Pour poursuivre la lecture, appuyez encore une fois sur la touche ▸II.
Fonction de répétition (RPT - Repeat)
Appuyez plusieurs fois sur la touche RPT, pour alterner entre les fonctions
de répétition. Il est possible de confi gurer les paramètres suivants :
RPT ONE: Le titre en cours est répété.RPT ALL: L'ensemble du CD est répété. RPT n'est pas affi ché.
Fonction de répétition sur les CD MP3 :
RPT DIR: Tous les titres du répertoire actuel sont répétés.
Si les fonctions RPT ONE ou RPT DIR sont activées, RPT s'affi che sur l'écran.
Courte introduction du titre
Appuyez sur la touche INT. INT s'affi che sur l'écran. Tous les titres sont lus
successivement pendant env. 10 secondes.
Appuyez encore une fois sur la touche INT pour activer la lecture normale.
Lecture aléatoire de tous les titres (RDM - Random)
Appuyez sur la touche RDM. RDM s'affi che sur l'écran. Une lecture
aléatoire est lancée. En appuyant à nouveau, vous déclenchez la lecture
normale.
64
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Fonctions de CD MP3
Lecture
L'appareil peut lire des fi chiers au format MP3 et WMA.
Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau pourrait entraîner
des problèmes lors de la lecture.
En cours de lecture, les informations sont extraites du tag ID3 du fi chier MP3
et affi chées successivement sur l'écran.
Sauter un répertoire
Appuyez sur la touche numérique 6, pour lire le prochain répertoire ou la
touche numérique 5, pour lire le répertoire précédent. L'écran affi che briève-
ment le nom du répertoire, puis la lecture commence automatiquement.
REMARQUE
Si des fi chiers se trouvent dans le répertoire principal du CD, ce sera le
nom de répertoire ROOT qui s'affi chera sur l'écran.
Fonctions de recherche
Rechercher le numéro de titre
Appuyez sur la touche AS/PS. L'indication MP3* s'affi che sur l'écran.Tournez le multirégulateur ou appuyez sur les chiff res de l’appareil, pour
régler le numéro de titre souhaité.
Appuyez sur le régulateur multiple ou attendez pendant 3 secondes, pour
démarrer la lecture du titre défi ni.
FR
CH
SAB 160 A1
REMARQUE
En cas de sélection d'un numéro de titre non existant, c'est le titre avec le
numéro le plus grand qui sera lu.
Rechercher des noms de titres
Appuyez deux fois sur la touche AS/PS. L’indication*s'affi che sur l'écran.Tournez le régulateur multiple jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affi che.Appuyez sur le régulateur multiple pour confi rmer la lettre et passer à la
deuxième position du nom du titre. De cette manière, vous pouvez saisir
jusqu'à 16 lettres/caractères.
Si vous avez défi ni les caractères souhaités, appuyez sur la touche BD/ENT,
pour affi cher tous les titres qui commencent avec les caractères recherchés.
65
FR
CH
Fonctionnement et opération
REMARQUE
Si vous n'avez pas trouvé de titre qui commencent par les caractères
défi nis, NO MEDIA s'affi chera brièvement et vous pourrez à nouveau procéder au réglage.
Tournez le régulateur multiple pour sélectionner un titre et démarrez la
lecture avec BD/ENT.
Recherche de répertoires
Appuyez trois fois sur la touche AS/PS. Le répertoire en cours de lecture
s'affi che.
Tournez le régulateur multiple pour alterner entre les répertoires disponibles.Appuyez sur la touche BD/ENT, pour sélectionner le répertoire actuelle-
ment affi ché. La lecture du premier titre du répertoire sélectionné démarre
immédiatement.
Raccordement USB
L'appareil peut traiter des supports de données USB jusqu'à 16 GB. A cet égard, la structure des répertoires peut contenir au maximum 1024 dossiers, 4096 fi chiers et une profondeur de répertoires de 8 niveaux.
Raccorder les supports de données
Ouvrez le capuchon de protection du port USB.Raccordez votre appareil USB avec le port. L'appareil recherche les fi chiers
MP3 ou WMA sur le support de données et l'indication USB PLAY s'affi che
sur l'écran.
Placez le capuchon de protection sur le port USB, lorsqu'aucun appareil
USB n'est raccordé pour éviter toutes saletés.
66
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Lecture et fonctions de recherche
L'opération de la lecture de fi chiers sur le support de données externe ainsi que
la fonction de recherche fonctionnent exactement comme chez les CD MP3.
Lorsque l'appareil se trouve dans un autre mode (CD, Radio, AUX ou MMC),
vous pouvez sélectionner le support de données USB à l'aide de la touche
MODE.
Lecteur de cartes (SD/MMC)
L'appareil est en mesure de traiter des cartes mémoire SD/MMC d'une capacité allant jusqu'à 2 GB et des cartes mémoire SDHC allant jusqu'à 32 GB. A cet égard, la structure des répertoires peut contenir au maximum 1024 dossiers, 4096 fi chiers et une profondeur de répertoires de 8 niveaux.
Raccorder les supports de données
Insérez une carte mémoire avec l'inscription tournée vers la droite dans la
fente pour cartes. La lecture des titres MP3 ou WMA sur la carte mémoire
commence automatiquement.
Lecture et fonctions de recherche
L'opération de la lecture de fi chiers sur le support de données externe ainsi
que la fonction de recherche fonctionnent exactement comme chez les CD MP3.
Lorsque l'appareil se trouve dans un autre mode (CD, Radio, AUX ou USB),
vous pouvez sélectionner le lecteur de cartes à l'aide de la touche MODE.
FR
CH
Fonction d'enregistrement
REMARQUE
Veuillez respecter les dispositions légales s'appliquant à votre lieu de rési-
dence pour réaliser des copies d'œuvre protégées par les droits d'auteur. En cas de doutes, veuillez vous adresser à un spécialiste près de chez vous.
Votre appareil peut servir à enregistrer des données de CD audio, de radio ou d'appareil audio externe sur des supports de données USB ou SD/MMC et des fi chiers MP3 ou WMA d'un CD MP3 ou de supports de données USB ou SD/MMC.
Les fi chiers sont enregistrés sous les désignations suivantes :
Titres de CD audio : Track_001, Track_002, ...
Fichiers de CD MP3 : Copy_001, Copy_002, ...
Enregistrements radio : Tuner_001, Tuner_002, ...
Les enregistrements sont réalisés à un débit de 128 kbps et à une fréquence d'échantillonnage de 44 kHz.
SAB 160 A1
67
FR
CH
Fonctionnement et opération
Enregistrement
Insérez un support mémoire dans la fente à carte ou raccordez un support
de données au port USB.
Insérez le CD ou raccordez l'appareil audio externe.A l'aide de la touche MODE, réglez le mode d'opération souhaité
(CD, Radio, AUX).
Le cas échéant, démarrez la lecture de l'appareil audio externe.Maintenez la touche SCAN/REC enfoncée, jusqu'à ce que REC MMC
ou REC USB s'affi che. En mode CD, MMC ALL ou USB ALL s'affi chent.
Si aucun support de données enregistrable n'est raccordé, le message
NO MEDIA s'affi che.
Appuyez sur la touche SCAN/REC, jusqu'à ce que l'option d'enregistre-
ment souhaitée s'affi che. En cas d'enregistrement de CD audio, vous pouvez
par ailleurs sélectionner si vous souhaitez enregistrer tous les titres du CD
(USB/MMC ALL) ou seulement le titre actuel (USB/MMC ONE).
Démarrez l'enregistrement en appuyant sur la touche BD/ENT.
Les données audio sont maintenant enregistrées sur le format défi ni (MP3 ou WMA) sur le support de données. La lettre «R» qui le précède et qui clignote signale l'enregistrement.
REMARQUE
Lorsque le support de données sélectionné est plein, l'enregistrement passe
automatiquement vers l'autre support de données, dans la mesure où un support de données correspondant a été raccordé.
68
Pour mettre fi n à l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois brièvement sur
la touche BD/ENT. Lorsque l'indication WAIT s'est brièvement affi chée sur
l'écran, l'enregistrement est achevé.
Copier des fi chiers à partir du CD MP3
Vous pouvez copier diff érents titres d'un CD MP3 sur le support de données USB externe ou sur une carte SD/MMC.
Insérez un support mémoire dans la fente à carte ou raccordez un support
de données au port USB.
Pendant la lecture d'un titre d'un CD MP3, maintenez la touche SCAN/REC
enfoncée. L'indication COPY MMC ou COPY USB s'affi che. Si aucun
support de données enregistrable n'est raccordé, le message NO MEDIA
s'affi che.
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Appuyez plusieurs fois sur la touche SCAN/REC soit pour sélectionner
l'option de copie COPY USB (copier un support de données USB) ou
COPY MMC (copier sur la carte SD/MMC).
Démarrez le processus de copie en appuyant sur la touche BD/ENT.
Au cours du processus de copie, COPY s'affi che sur l'écran et une indication du pourcentage de 01 - 100, qui indique l'avancée du processus de copie. Suivant l'indication COPY 100, le processus de copie prend fi n et la lecture du titre MP3 se poursuit.
Raccorder un périphérique audio externe à l'appareil
Raccordez la sortie audio d'un appareil audio externe (par ex. un lecteur
MP3) par le biais d'un jack stéréo 3,5 mm avec la douille AUX IN sur la
face avant de l'appareil.
Sélectionnez la lecture de l'entrée audio en appuyant plusieurs fois sur la
touche MODE jusqu'à ce que AUX s'affi che sur l'écran.
Mode bluetooth
L'unité microphone doit être raccordée à l'appareil pour utiliser les fonctions bluetooth. Il faut également un téléphone portable qui assure la prise en charge de la transmission de données bluetooth.
Raccorder le téléphone à l'appareil
Activez la fonction bluetooth de votre téléphone portable et procédez à la
recherche d'appareils bluetooth.
Si la recherche a abouti, l'entrée CarBT s'affi che sur l'écran du téléphone portable.
Sélectionnez cette entrée en vue d'une connexion et saisissez lors de la
demande de mot de passe qui y fait suite, le mot de passe 1234 pour l'appa-
reil. Vous devrez éventuellement encore une fois confi rmer l'établissement de la
connexion.
Une fois que le couplage a réussi, l'écran de l'appareil affi che brièvement CONN OK et la LED verte de l'unité de microphone s'allume.
FR
CH
Utilisation d'un microphone
SAB 160 A1
Lors de la conversation téléphonique, vous entendrez la personne que vous appelez par le biais du haut-parleur raccordé à l'appareil.
Pour assurer la transmission optimale de votre voix, placez l'unité micro-
phone à votre proximité.
Fixez par ex. l'unité microphone au niveau du tableau de bord. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser la bande adhésive comprise dans la livraison.
Dans ce cas, nettoyez auparavant la surface pour enlever toute poussière et
tache de graisse. La bande adhésive peut être utilisée sur quasiment toutes
les surfaces lisses.
69
FR
CH
Fonctionnement et opération
REMARQUE
Ne pas installer le microphone à proximité de haut-parleurs pour éviter
toute détérioration de la qualité de la transmission.
Prendre un appel/y mettre fi n
En cas d’appel entrant, vous entendez le signal d’appel par le haut-parleur rac­cordé à votre appareil et par votre téléphone portable. Le numéro de l’appelant s’affi che sur l’écran de l’appareil.
Acceptez un appel entrant, en appuyant sur la touche TALK sur l’unité
microphone ou en appuyant sur la touche de l’appareil.
Mettez fi n à l’appel téléphonique en appuyant à nouveau sur la touche TALK
de l’unité microphone, ou en appuyant sur la touche
Rejeter un appel
En cas d’appel entrant, appuyez sur la touche , pour rejeter l’appel.
Passer un appel
Appuyez sur la touche . DIAL s’affi che sur l’écran.A l’aide des touches numériques sur l’appareil, composez le numéro de
téléphone de la personne que vous souhaitez appeler.
Appuyez à nouveau sur la touche . Le numéro est composé et CALLING
s’affi che sur l’écran.
de l’appareil.
70
REMARQUE
Si vous avez commis une erreur en saisissant le numéro de téléphone,
appuyez sur la touche fois que vous appuyez à nouveau sur la touche dernier chiff re.
Répétition de la sélection
Maintenez la touche TALK sur l’unité microphone ou la touche sur
l’appareil enfoncée pendant environ 2 secondes.
Si aucun numéro d’appel n’a été composé au préalable par le biais des
touches numériques sur l’appareil, c’est le dernier numéro composé du téléphone portable qui est composé.
Si un numéro d’appel a été composé au préalable par le biais des
touches numériques sur l’appareil, c’est ce numéro d’appel qui est composé.
, pour eff acer le dernier chiff re. A chaque
vous eff acez le
SAB 160 A1
Fonctionnement et opération
Listes des appelants
Appuyez sur la touche PHONE de l'appareil. CALL LIST s'affi che sur l'écran.Appuyez à nouveau sur la touche PHONE. IN CALL s'affi che sur l'écran.Tournez le régulateur multiple pour choisir entre les diff érentes indications
suivantes:
– IN CALL : affi cher les 20 derniers appels entrants. – OUT CALL : affi cher les 20 derniers appels sortants.
Appuyez à nouveau sur la touche PHONE. READING s'affi che sur
l'écran, puis le dernier numéro d'appel reçu (IN CALL) ou les numéros
d'appel composés (OUT CALL).
Tournez le multirégulateur, pour affi cher successivement les 20 derniers
numéros d’appel entrants ou composés.
Appuyez sur la touche , pour composer le numéro d’appel sélectionné.Appuyez sur la touche , pour mettre fi n à la répétition et quitter la liste
des appelants.
Fonction répertoire
Vous pouvez transférer jusqu'à 20 contacts (entrées dans le répertoire) du télé­phone portable raccordé et ainsi sélectionner les contacts à partir du portable et les appeler.
FR
CH
SAB 160 A1
REMARQUE
Vous trouverez les détails concernant le transfert des contacts bluetooth
dans le mode d'emploi de votre téléphone portable.
Chaque contact transféré est déposé sur l'emplacement de mémorisation
PB01. Les contacts déjà transférés sont automatiquement déposés un emplacement de mémorisation (PB02, etc) plus loin.
Appuyez sur la touche PHONE de l'appareil. CALL LIST s'affi che sur l'écran.Tournez le régulateur multiple pour sélectionner l'indication PH BOOK.Appuyez à nouveau sur la touche PHONE. READING s'affi che sur l'écran.
Ensuite, c'est PB01 et le nom du numéro d'appel du premier emplacement
de mémorisation qui s'affi chent.
Tournez le régulateur multiple pour sélectionner d'autres entrées dans le
répertoire.
Appuyez sur la touche , pour composer le numéro d’appel sélectionné.Appuyez sur la touche , pour mettre fi n à l’appel et quitter la fonction
du répertoire.
71
FR
CH
Fonctionnement et opération
Eff acer les listes des appelants et des entrées dans le répertoire
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que RESET
s’affi che sur l’écran. La connexion bluetooth vers le téléphone portable est
coupée et toutes les entrées dans le répertoire et les listes d’appelants sur
l’appareil sont eff acées.
Audio-Streaming (A2DP)
L'appareil utilise le profi l A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) et peut ainsi diff user les données audio de votre téléphone portable.
Sur votre téléphone portable, sélectionnez un fi chier audio et démarrez la
lecture.
L'entrée A2DP s'affi che sur l'écran de l'appareil et le fi chier audio est rendu par les haut-parleurs raccordés à l'appareil.
REMARQUE
Sur le téléphone portable, la lecture devra éventuellement être convertie
par le biais d'un headset stéréo bluetooth. Pour ce faire, tenez compte du mode d'emploi de votre téléphone portable.
Sur quelques rares téléphones portables, l'appareil ne passera pas automa-
tiquement en mode A2DP. Passez dans ce cas en mode A2DP, en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que l'indication BT MUSIC ou A2DP s'affi che sur l'écran.
72
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
L'appareil utilise le profi l AVRCP et permet ainsi la commande d'appareils audio.
La touche ▸II sur l’appareil vous permet d’interrompre la lecture du fi chier
audio sur le téléphone portable ou de le démarrer à nouveau.
Les touches I◂◂ ou ▸▸I sur l’appareil vous permettent d’affi cher le fi chier
audio précédent ou suivant sur le téléphone portable.
SAB 160 A1
Nettoyage/Mise au rebut
Nettoyage
Consignes de sécurité
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyer l'écran
Nettoyez l'avant de l'appareil / l'écran exclusivement avec un chiff on légère-
ment humide qui ne peluche pas et un détergent doux.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
FR
CH
SAB 160 A1
73
FR
CH
Dépannage
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dommages.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dommages matériels :
Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être
confi ées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des dangers signifi catifs pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne­ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Impossible d'allu­mer l'appareil
Pas de son
Le CD n'est pas chargé ou rejeté
74
L'allumage n'est pas activé. Enclenchez l'allumage en tournant la clé.
Le fusible est défectueux. Remplacez le fusible. Le volume est réglé sur l'inten-
sité minimum. Les câbles ne sont pas
correctement raccordés.
Le son est éteint.
Il se trouve déjà un CD dans l'appareil.
Le CD a été inséré à l'envers.
Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez le CD ou insérez un autre CD.
La température dans la voiture est trop élevée.
Condensation sur la lentille laser
Augmentez le volume.
Vérifi ez les connexions des câbles.
Appuyez sur la touche à nouveau le son.
Retirez le CD.
Insérez le CD avec l'inscription tournée vers le haut.
Laissez aérer le véhicule jusqu'à ce que la température soit à nouveau refroidie à température de service.
Eteignez l'appareil pendant quelques heures et tentez à nouveau votre chance.
, pour activer
SAB 160 A1
Dépannage
Panne Cause possible Solutions
Les touches de fonction ne fonc­tionnent pas
Le CD saute.
Erreur sur les CD que vous avez vous-même gravés
La radio et/ou la mémorisation automatique des stations ne fonc­tionnent pas
La mémorisation des stations ne fonctionne pas
L'appareil branché sur le port USB ne fonctionne pas
L'appareil de lecture des cartes ne lit pas la carte
La connexion bluetooth ne fonctionne pas
Il y a une défaillance sur l'appareil.
L'élément de commande n'est pas correctement installé.
L'angle de montage dépasse 30°.
Le CD est très sale ou défectueux.
Le câble de l'antenne n'est pas correctement raccordé.
Les signaux de la station sont trop faibles.
La raccord 4 dans le bloc ISO A (plus permanent) n'est pas correctement raccordé.
Le port USB est prévu pour les appareils qui fonctionnent selon la norme USB. Tous les appareils disponibles sur le marché ne satisfont pas à cette norme. Peut-être que vous êtes en présence d'un appareil ne fonctionnant pas selon la norme USB et qui est branché sur l'autoradio.
Le carte est éventuellement défectueuse, sale ou pas correctement insérée.
Le téléphone portable n'est pas compatible avec les transmissions bluetooth.
Le téléphone portable n'est pas branché sur l'appareil.
Appuyez sur la touche RESET.
Vérifi ez l'assise correcte de l'élément de commande.
Corrigez l'angle de montage.
Nettoyez le CD ou insérez un autre CD.
Vérifi ez si le CD peut être lu dans un autre appareil.
Vérifi ez que le câble de l'antenne affi che une bonne assise.
Réglez les stations par voie manuelle.
Vérifi ez les connexions des câbles. Pour ce faire, tenez compte du chapitre «Raccord».
Branchez un appareil opérant selon la norme USB. Assurez-vous que le support de données soit formaté avec le système de fi chier FAT32.
Vérifi ez la carte. Faites-la glisser avec la face portant l'inscription vers la droite. Assurez-vous que le support de données soit formaté avec le système de fi chier FAT32.
Branchez à nouveau le téléphone portable sur l'appareil. A cet égard, il est important que vous lisiez également impérativement le mode d'emploi de votre téléphone portable.
FR
CH
SAB 160 A1
REMARQUE
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le
problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
75
FR
CH
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d'entrée 12 VDC
Courant d'entrée max. 10 A
Puissance d'impulsion max. 4 x 40 W Puissance nominale
(à un facteur de distorsion de 1%)
Température de service +5 - +40 °C
Humidité (pas de condensation) 5 - 90 %
Dimensions (L x l x H) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Poids accessoires inclus env. 1550 g
Fusible de l'appareil Fusible plat automobile
Plage de fréquences radio
Annexe
4 x 13,5 W
10 A
76
Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz
Fréquence AM (OM) 522 - 1620 kHz
Emplacements de mémorisation de station FM (OUC)
Emplacements de mémorisation de station AM (OM)
Entrée audio (AUX)
Douille cinch stéréo 3,5 mm
Sortie audio
2 x douille cinch pour l’amplifi cateur externe (G/D) 1 x douille cinch pour le Subwoofer externe
Port USB
Support de données compatibles USB 1.1 et 2.0 (jusqu‘à 16 GB)
Fente pour carte
Raccord pour cartes mémoire SD/MMC (SD à 2 GB, SDHC à 32 GB)
18 emplacements
12 emplacements
SAB 160 A1
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri­bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au transport, aux dommages sur les pièces d'usure, ou aux détériorations de parties fragiles telles que les boutons ou accus.
Le produit est uniquement destiné à l'usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restric­tion de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat. Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
FR
CH
Importateur
SAB 160 A1
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
77
FR
g
s
CH
Annexe
Déclaration de conformité de l’UE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that
das Produkt:
the device
Typ:
type / model
allen Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV):
⊗⊗⊗⊗
2004/108/EG
Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit
⊗⊗⊗⊗
2004/104/EG
Electromagnetic Compatibility 2004/104/EC
An
ewandte harmonisierte Normen:
Applied harmonized standard
Bluetooth Autoradio
Bluetooth Car Radio
SilverCrest SAB 160 A1
Funkanlagen /
⊗⊗⊗⊗
Telekommunikationseinrichtungen
1995/5EG R & TTE Directive
EN 60065: 2002+A1:2006+A11:2008
ETSI EN 300 328 V1.7.1: 2006 ETSI EN 301 489-17 V2.1.1:2008 ETSI EN 301 489-1 V1.8.1: 2008
EN 55013:2001 + A1:2003 +A2:2006 EN 55020:2007 EN 50371:2002 CISPR 25:2002 ISO 7637-2 :2004
Bochum, 21.05.2012
____________________________ Semi Uguzlu
Quality Manager
78
SAB 160 A1
Autoradio Bluetooth SAB 160 A1
Pour garantir la gratuité des répara­tions, veuillez contacter la hotline du service après-vente. Préparez à cet eff et votre ticket de caisse.
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
Code postal/Localité
Pays
Garantie
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75726
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75726
Téléphone
Date/Signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . .82
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . .82
Limitazione di responsabilità . . . . .82
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Avvertenze di sicurezza di base . . . 84 Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . . 86
Smaltimento della confezione . . . .86
Elementi di comando . . . . . .87
Installazione . . . . . . . . . . . . .89
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Smontaggio dell’apparecchio . . . .93
Messa in funzione . . . . . . . . .94
Frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Comandi e funzionamento .95
Accensione/spegnimento . . . . . . . .95
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reimpostazione radio (RESET) . . . .99
Funzioni autoradio . . . . . . . . . . . . .99
Funzioni generali CD . . . . . . . . . .103
Funzioni CD MP3 . . . . . . . . . . . . .105
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Lettore di schede (SD/MMC). . . .107
Funzione di registrazione . . . . . . .107
Connessione di un apparecchio audio esterno
all’apparecchio . . . . . . . . . . . . . .109
Modalità Bluetooth . . . . . . . . . . . .109
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . .113
Pulizia del display. . . . . . . . . . . . .113
Smaltimento . . . . . . . . . . . 113
Smaltimento dell’apparecchio . . .113
Guasti e possibili rimedi . . 114
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . .114
Cause ed eliminazione dei guasti 114
Appendice . . . . . . . . . . . . . 116
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Dichiarazione di conformità CE . .118
IT
CH
SAB 160 A1
81
IT
CH
Introduzione
Introduzione
Prefazione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è
parte integrante dell’autoradio Bluetooth SAB 160 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e la connessione, nonché per il funzionamento dell’apparecchio stesso.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’installazione, dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Si riservano tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la
diff usione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all’installazione e al collegamento nonché all’uso, corri­spondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
82
SAB 160 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT
CH
Uso conforme
SAB 160 A1
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla ricezione di emittenti radio in FM/AM, nonché per la riproduzione di CD audio ed MP3, fi le MP3 da supporti di dati USB e schede di memoria SD/MMC, nonché segnali audio di apparecchi audio esterni. Inoltre, l’apparecchio può essere collegato a un tele­fono cellulare provvisto di funzionalità Bluetooth ed è possibile utilizzarlo come dispositivo vivavoce tramite l’uso dell’unità microfono. L’apparecchio è previsto per l’installazione in un autoveicolo.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
83
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Introduzione
IT
CH
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a
personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria
non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. In caso contrario, la garanzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo
tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricam-
bio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi.
84
SAB 160 A1
Introduzione
Pericolo - raggio laser
AVVISO
Sicurezza nel traffi co
AVVISO
La sicurezza stradale deve avere la massima priorità!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non mettere in pericolo sé stessi o altri:
Prima di partire, familiarizzarsi con i comandi dell'apparecchio.Azionare l'apparecchio solo se le condizioni di traffi co lo consentono.
Per eseguire comandi più complicati, fermarsi in una posizione idonea.
Rimuovere o applicare il frontalino solo a veicolo fermo.Impostare un volume adeguato, al fi ne di poter percepire tempestivamente
i segnali acustici della polizia, vigili del fuoco e altri servizi di emergenza.
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo laser di classe 1. L'irradiazione laser è pericolosa per la vista!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre sé stessi o terzi all'irradiazione laser:
Non aprire mai l'apparecchio.Fare riparare l'apparecchio solo da un tecnico specializzato.Non eseguire modifi che all'apparecchio.
IT
CH
SAB 160 A1
85
IT
CH
Introduzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
AVVISO
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento!
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Autoradio (incluso frontalino)Telaio di montaggio (inserito)Telaio fi sso (inserito)Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)Chiavi per il telaio di montaggio (2x)Astuccio per frontalinoUnità microfono con strisce adesiveCavo adattatore per blocco ISO AIstruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline
di assistenza (v. scheda di garanzia).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
86
SAB 160 A1
Elementi di comando
Elementi di comando
Autoradio (v. pagina apribile sul fronte)
Figura A:
▸II/1: riproduzione, pausa/tasto numerico 1
2
RPT/2: funzione di riproduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 2
3
INT/3: funzione di introduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 3
4
Multiregolatore: ruotare per impostare valori/volume
5
Tasto : accettazione della telefonata
6
Display
7
Sbloccaggio del frontalino
8
Slot per schede SD/MMC
9
Porta USB
10
AUX: presa stereo 3,5 mm per la connessione di un apparecchio audio esterno
11
▸▸I: ricerca di brano/emittente in avanti
12
I◂◂: ricerca di brano/emittente a ritroso SCAN/REC: ricerca automatica dell’emittente/ registrazione su supporto dati
13
tramite connessione USB o ingresso schede SD/MMC
14
AS/PS: salvataggio automatico dell’emittente
15
BD/ENT: selezione dell’ampiezza di banda/conferma della selezione
16
PHONE: richiamo della funzione telefono
17
Tasto : termine della telefonata
18
DISP/#: visualizzazione delle informazioni del display, tasto #
19
MODE/0: impostazione della modalità di esercizio, tasto numerico 0
20
*: Tasto*
21
TA/9: attivazione emittente di annunci sul traffi co, tasto numerico 9
22
AF/8: ricerca frequenza alternativa/attivazione programmi regionali,
tasto numerico 8
PTY/7: ricerca emittente in base al gruppo PTY, tasto numerico 7
23
24
/DIM: accensione e spegnimento dell’apparecchio/riduzione dell’illuminazione
del display
25
6: Tasto numerico 6
26
Tasto : disattivazione audio
27
RDM/4: riproduzione casuale in modalità CD/MP3, tasto numerico 4
28
5: Tasto numerico 5
IT
CH
SAB 160 A1
87
IT
CH
Elementi di comando
Figura B:
29
Tasto : espulsione disco
30
Vano CD
31
LED di protezione antifurto / LED di posizione del vano CD
32
Supporto per frontalino
33
RESET: reimpostazione dell’apparecchio
Figura C:
Attacco B blocco ISO
34
Fusibile piatto a innesto per auto da 10 A
35
36
Attacco A blocco ISO Antenna Bluetooth
37
SUBWOOFER: cavo di connessione con ingresso cinch per subwoofer
38
39
Ingresso per unità microfono LINE OUT: uscita audio L/R per amplifi catore
40
41
Connessione antenna per spina antenna DIN
Accessori (v. pagina apribile sul retro)
88
Figura D:
42
Spina del microfono Microfono
43
44
Tasto TALK
45
LED verde per lo stato di connessione
46
Astuccio per frontalino
47
Telaio fi sso
48
Telaio di montaggio
49
Chiave per telaio di montaggio
50
Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
51
Cavo adattatore per blocco ISO A
SAB 160 A1
Installazione
Installazione
AVVISO
Durante l'installazione dell'apparecchio possono verifi carsi danni materiali!
Se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda specializzata.Se si desidera installare autonomamente l'apparecchio, per ottenere
un funzionamento dell'apparecchio sicuro ed esente da guasti, seguire
scrupolosamente le istruzioni per la connessione e l'installazione.
Connessione
ATTENZIONE
L'impiego di connessioni errate può provocare danni all'apparecchio.
Per il montaggio utilizzare le connessioni ISO dell'autoradio. L'adattatore
ISO specifi co ed eventualmente necessario per il veicolo è reperibile nelle
offi cine specializzate, presso i rivenditori specializzati o nei dipartimenti
specializzati dei grandi magazzini. L'impiego di altri tipi di attacchi com-
porta l'annullamento della garanzia!
Assegnazione delle connessioni ISO
La visualizzazione riguarda la parte posteriore sullo spinotto.
IT
CH
SAB 160 A1
1357
2468
1357
2468
ISO A (alimenta­zione di corrente)
ISO B (connessioni altoparlante)
Attribuzione
1 non assegnato 2 non assegnato 3 non assegnato 4 Positivo permanente 12 V (cl. 30) 5 Tensione antenna 6 non assegnato 7 Positivo di accensione 12 V (cl. 15) 8 Negativo (-) massa (cl. 31)
Attribuzione
1 Dietro a destra + 2 Dietro a destra ­3 Davanti a destra + 4 Davanti a destra ­5 Davanti a sinistra + 6 Davanti a sinistra ­7 Dietro a sinistra + 8 Dietro a sinistra -
89
IT
CH
Installazione
Per connettere l’apparecchio a due altoparlanti, utilizzare solo il cavo dell’alto­parlante anteriore.
AVVERTENZA
Ricordare che per ottenere il salvataggio delle emittenti è necessario collegare l'attacco 4 nel blocco ISO A al positivo continuo.
In alcuni modelli di veicoli, la posizione standard delle connessioni [4]
e [7] nel blocco ISO A è invertita. In tal caso, la funzione di salvataggio delle emittenti può andare perduta. Per rimediare a tale situazione, è necessario invertire i collegamenti 7 (positivo sottochiave) e 4 (positivo costante) nel blocco ISO A. Inserire il cavo adattatore 51 in dotazione tra il blocco ISO A 36 dell’autoradio e il cablaggio vettura. Collegare nel cavo adattatore 51 il fi lo rosso del connettore maschio ISO al fi lo giallo del connettore femmina ISO e il fi lo giallo del connettore maschio ISO al fi lo rosso del connettore femmina ISO (vedi anche la copertina posteriore del pieghevole).
È possibile collegare un amplifi catore esterno all'uscita audio cinch.
Rispettare in tal caso le istruzioni per l'uso dell'amplifi catore esterno.
ATTENZIONE
Per utilizzare il cavo adattatore per blocco ISO A 51 è necessario che
le due connessioni (fi li rosso e giallo) siano collegati tra di loro. In caso contrario si rischia il cortocircuito!
90
Attacco per la corrente dell’antenna
ATTENZIONE
Non collegare mai alla connessione per corrente di antenna il cavo di
corrente motorino dell’antenna o altri utilizzatori.
L’attacco per la corrente dell’antenna è a disposizione per un’antenna controllata da relais. Il relais estrae l’antenna automaticamente all’accensione dell’apparec­chio. Spegnendo la radio, l’antenna rientra automaticamente. Questo attacco può essere utilizzato anche per controllare un amplifi catore esterno. Per una connes­sione precisa, consultare il manuale di istruzioni dell’amplifi catore.
Connessione di un amplifi catore esterno
Per la connessione di un amplifi catore esterno utilizzare l’uscita Cinch LINE OUT . Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’amplifi catore esterno.
Connessione di un subwoofer esterno
Per la connessione di un subwoofer esterno, utilizzare l’ingresso giallo cinch
SUBWOOFER 38. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso del subwoofer
esterno.
40
SAB 160 A1
Installazione
Connessione dell’unità microfono
Per la connessione dell’unità microfono utilizzare l’ingresso per l’unità microfono 39.
Schema dei collegamenti
Antenna
Amplifi catore esterno
Installazione
L’apparecchio può essere impiegato in qualsiasi vano di montaggio standard ISO. Qualora il veicolo non disponesse di un vano di montaggio ISO, rivolgersi all’offi cina specializzata, al rivenditore specializzato o ai dipartimenti specializ­zati dei grandi magazzini.
AVVERTENZA
Prima del montaggio è assolutamente necessario rimuovere le due viti
di fi ssaggio per il trasporto situate sul lato superiore dell'alloggiamento (indicate da adesivi rossi)!
Collegare brevemente i cavi prima di installare defi nitivamente l'apparecchio.
Ciò serve ad assicurarsi che essi siano connessi correttamente e che il sistema funzioni adeguatamente.
Subwoofer
Antenna Bluetooth
1234
5678
1234
5678
Unità microfono
IT
CH
ISO B
ISO A
Istruzioni di montaggio
SAB 160 A1
Inserire l’apparecchio nel vano appositamente previsto a tale scopo o sce-
gliere la posizione di installazione in modo da poter raggiungere comoda­mente tutti i tasti e l’apparecchio non costituisca un ostacolo per il guidatore.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una batteria per auto da 12 V
installata a norma.
Collegare l’apparecchio solo tramite il connettore ISO nell’auto.
Installare l’apparecchio in modo da impedire il ristagno di calore e consentire
una buona aerazione sul retro dell’apparecchio stesso.
91
IT
CH
Installazione
Per evitare malfunzionamenti, l’angolo di installazione dev’essere inferiore
a 30°.
Non installare l’apparecchio in un luogo caratterizzato da temperature
elevate (ad es. irradiazione solare diretta o aria di riscaldamento), forte incidenza di sporco e forti scosse.
Qualora fosse necessario eseguire modifi che al veicolo, rivolgersi al proprio
rivenditore/offi cina specializzata.
Installazione della radio nel vano ISO
Rimuovere il telaio di montaggio 48 e il telaio fi sso 47 dall’alloggiamento
dell’apparecchio.
Inserire il telaio di montaggio nel vano di montaggio ISO.Piegare le linguette del telaio di montaggio con l’ausilio di un cacciavite in
modo da fi ssarlo adeguatamente nel vano di montaggio (v. illustrazione).
92
Controllare che il telaio sia saldamente fi ssato.Collegare il blocco ISO dell’autoradio con le due spine ISO del veicolo.Collegare il cavo dell’antenna del veicolo con l’ingresso dell’antenna
dell’apparecchio. Gli Adattatori DIN ISO specifi ci della vettura eventual-
mente necessari sono reperibili presso offi cine specializzate, rivenditori
specializzati e i reparti specializzati di grandi magazzini.
Condurre il cavo dell’unità microfono nel vano di montaggio e connetterlo
alla presa dell’unità microfono. Collocare il cavo in modo tale che l’unità
microfono possa successivamente essere fi ssata nel vano dell’autoveicolo,
vedere anche il capitolo “Impiego del microfono”.
Collegare eventualmente il cavo audio-cinch di un amplifi catore esterno alle
prese LINE OUT
Connettere eventualmente il cavo cinch audio di un subwoofer esterno all’in-
gresso giallo cinch SUBWOOFER 38 dell’apparecchio.
dell’apparecchio.
40
SAB 160 A1
Installazione
Proteggere inoltre l’apparecchio dai furti. Assicurare le viti di fi ssaggio con
la piastra di ancoraggio
motore dell’autovettura.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento del cavo!
Nell'inserimento, fare attenzione alla posizione del cavo, per evitarne il
danneggiamento.
Spingere cautamente l’apparecchio nel telaio di montaggio fi no all’arresto. Dopo aver installato tutte le connessioni, azionare il tasto RESET con una
penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
Posizionare il frontalino estraibile come descritto al paragrafo “Impostazione
frontalino estraibile”.
Infi ne inserire il telaio fi sso.
Smontaggio dell’apparecchio
Per smontare nuovamente l’apparecchio, procedere come segue:
Rimuovere il telaio fi sso 47. ♦ Inserire la chiave destra e la chiave sinistra 49 nei rispettivi intagli ai lati
dell’apparecchio. (Le linguette sono piegate all’indietro).
50
e il materiale di fi ssaggio al parafi amma del
IT
CH
SAB 160 A1
Estrarre l’apparecchio.
93
Messa in funzione
Frontalino
Per la protezione dai furti, è possibile rimuovere il frontalino dell’apparecchio. Non lasciare il frontalino dell’apparecchio nel veicolo.
Messa in funzione
IT
CH
AVVERTENZA
Se il frontalino non è inserito nel telaio, sull'apparecchio lampeggia il LED
di protezione antifurto
Per proteggere il frontalino, riporlo sempre nell'astuccio.
31
.
Inserimento del frontalino
Inserire il frontalino nel telaio cominciando dal
lato sinistro.
Premere quindi il lato destro fi no allo scatto.Inserire infi ne il frontalino verso l’alto, fi no
all’arresto.
Controllare che il frontalino sia inserito correttamente e saldamente nel telaio. Se il frontalino non è stato inserito correttamente, si possono manifestare mal­funzionamenti nell’uso dell’apparecchio.
Rimozione del frontalino
Premere il tasto di sbloccaggio del fronta-
lino. Il frontalino si sposta automaticamente in
avanti.
Spingere il frontalino verso sinistra ed estrarre
prima il lato destro e poi quello sinistro.
94
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Qualora nel giro di 5 secondi non venga eseguita alcuna impostazione
o premuto alcun tasto, l'apparecchio ritorna alla precedente modalità di funzionamento. Le impostazioni modifi cate vengono salvate.
Accensione/spegnimento
Premere brevemente il tasto /DIM per accendere la radio.
Sul display compare la scritta WELCOME.
Premere brevemente il tasto /DIM. Nel display compare MAN DIM H.Premere di nuovo brevemente il tasto /DIM. Nel display compare
AUTO DIM.
AUTO DIM: l’illuminazione del display viene impostata automaticamente in base
alle condizioni di illuminazione (condizioni di consegna).
MAN DIM: l’illuminazione del display può essere impostata in due livelli
(H = High e L = Low) ruotando il multiregolatore.
Per spegnere, tenere premuto più a lungo il tasto /DIM.
IT
CH
Impostazioni
Volume
Attivazione/disattivazione del suono
SAB 160 A1
AVVISO
Danni all'udito causati dal volume eccessivamente alto!
Un volume troppo alto può danneggiare permanentemente l'udito.
Impostare il volume a livello moderato.
Ruotare il multiregolatore per impostare il volume.
Premere il tasto per disattivare l’audio. Nel display lampeggia “MUTE”.Premere nuovamente il tasto per riattivare il suono. Alla ricezione
di un’emittente PTY o TA, il suono viene ripristinato.
95
IT
CH
Comandi e funzionamento
Bassi/Acuti/Balance/Fader
Premere il multiregolatore dell’apparecchio. Il volume corrente viene visua-
lizzato. Ogni ulteriore pressione del multiregolatore richiama la voce di
impostazione successiva.
Sono possibili le seguenti impostazioni: VOL - Volume (da 0 a 50),
BAS - Bassi (da -10 a 10), TRB - Acuti (da -10 a 10) BAL - Balance (distribuzione del suono fra altoparlanti a destra e a sinistra)
(da 10L a 10R)
FAD - Fader (distribuzione del suono fra altoparlanti anterori e posteriori)
(da 10F a 10R)
Ruotare il multiregolatore per modifi care le impostazioni delle voci di menu
visualizzate.
Ulteriori impostazioni tramite il multiregolatore
Tenere il multiregolatore premuto per circa 2 secondi e premere quindi
il regolatore tante volte fi no a ottenere la visualizzazione della funzione
desiderata nel display.
INVOL - volume di accensione
Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata
all’accensione dell’apparecchio.
REC - formato di registrazione
Ruotare il multiregolatore per impostare il formato di registrazione per la
registrazione su supporti di dati SD/MMC o USB su MP3 (fi le MP3) o
WMA (WindowsMedia-Audio).
SUBW - Subwoofer
Si può connettere un subwoofer attivo esterno per ottenere un eff etto di emissione dei bassi più elevato.
Ruotare il multiregolatore, per attivare (SUBW ON) o disattivare (SUBW OFF)
l’eff etto di emissione dei bassi.
ADJ - Ora
96
AVVERTENZA
L'apparecchio è provvisto di un orologio controllato dal segnale RDS.
L'orologio si imposta automaticamente, con la funzione EON attivata, e continua a funzionare anche con la radio spenta. Se non si riceve alcun segnale RDS, è possibile impostare l'ora anche manualmente.
Ruotare il multiregolatore a destra per impostare le ore e a sinistra per impo-
stare i minuti.
SAB 160 A1
Loading...