Estimado cliente, estimada clienta,
Al comprar el autorradio Bluetooth SAB 160 A1 ha escogido un producto
de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel
técnico más avanzado.
Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su
aparato y poder utilizar todas sus funciones.
Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del autorradio Bluetooth SAB 160 A1
(denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así
como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje,
el manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, divulga-
ción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), incluso en forma extractada,
así como las modifi caciones técnicas y en contenido.
2
SAB 160 A1
Introducción
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para el montaje, conexión y manejo, refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones ►
a personas.
ES
SAB 160 A1
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitar
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños ►
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el ►
manejo del aparato.
se la situación, pueden producirse daños materiales.
3
ES
Finalidad de uso
Este aparato sirve sólo para la recepción de emisoras FM/AM, y para la reproducción de CDs de audio y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas
SD/MMC, también puede reproducir la señal de audio de dispositivos externos.
Adicionalmente puede conectar el aparato a un teléfono móvil con Bluetooth y
utilizar el aparato con el micrófono como dispositivo manos libres. El aparato ha
sido diseñado para su montaje en un vehículo.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ►
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. ►
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
a lo di
uesto.
sp
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Introducción
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. ■
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■
Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal espe-
cializado o el servicio al cliente.
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices ■
no puedan manejar con seguridad el apar
supervisión o instrucción de una persona r
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. ■
4
ato, sólo deben usarlo bajo la
esponsable.
SAB 160 A1
Introducción
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autoriza- ■
dos o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden
producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada ■
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de
lo contrario, los posibles daños posteriores no estar
garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. ■
Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el aparato de la humedad y contr
Peligro por radiación láser
ADVERTENCIA
ES
án cubiertos por la
a la entrada de líquidos. ■
El aparato está equipado con un láser de clase 1.
¡La radiación láser es peligrosa para la vista!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes
para no exponerse a sí mismo o a otras personas a la radiación
láser:
Nunca abra el aparato. ►
El aparato debe ser reparado exclusivamente por un técnico. ►
No realice modifi caciones en el aparato. ►
Seguridad de vial
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no
exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha. ►
¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfi co! ►
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera.
Extraiga o coloque el panel de mando sólo con el vehículo par
Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente ►
las señales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de
emergencia.
ado. ►
5
ES
Introducción
Volumen de suministro e inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ►
Podrían asfi xiarse.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Autorr
adio (incluido el panel de mando) ▯
Marco de montaje (encajado) ▯
Marco externo (encajado) ▯
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación) ▯
Llave para el marco de montaje (2x) ▯
Estuche para panel de mando ▯
Micrófono con tiras adhesivas ▯
Instrucciones de uso ▯
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ►
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente ►
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase la tarjeta de garantía).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía ►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
6
SAB 160 A1
Elementos de operación
Elementos de operación
Autorradio (véase página desplegable delantera)
1: Botón numérico 1
2
RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 2
3
INT/3: Función Enter en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 3
4
Regulador múltiple: Girar para ajustar valores / el volumen
5
Tecla : Aceptar la llamada
6
Display
7
Desbloqueo del panel de mando
8
Ranura para tarjetas SD/MMC
9
Conexión USB
10
AUX: Conector estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
11
▸▸I: Buscar pistas / emisoras adelante
12
I◂◂: Buscar pistas / emisoras atrás
SCAN/REC: búsqueda automática de emisoras/ grabar en conexión USB de
MODE/0: Ajuste del modo operativo, botón numérico 0
20
*: Botón*
21
TA/9: Activar emisiones de tráfi co, botón numérico 9
22
AF/8: Buscar frecuencia alternativa / Activar programa regional, botón numérico 8
PTY/7: Buscar la emisora según el grupo PTY, botón numérico 7
23
24
/DIM: Apagar y encender el equipo / Atenuar la iluminación de la pantalla
25
6: Botón numérico 6
26
Tecla : Desconexión del sonido
27
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 4
28
5: Botón numérico 5
29
Tecla : Expulsar disco
30
Bandeja del CD
ES
SAB 160 A1
7
ES
Elementos de operación
31
LED de protección contra robo/ LED de posición de la ranura de CD
32
Soporte para panel de mando
33
RESET: Restaurar el aparato
Conexión bloque ISO B
34
Fusible plano de vehículo 10 A
35
36
Conexión bloque ISO A
Antena Bluetooth
37
SUBWOOFER: Cable de conexión con conector hembra RCA para subwoofer
38
39
Conector hembra para unidad de micrófono
LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el amplifi cador
40
41
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
Accesorio (véase página desplegable trasera)
42
Conector del micrófono
Micrófono
43
44
Tecla TALK
45
LED verde para estado de conexión
46
Estuche para panel de mando
47
Marco externo
48
Marco de montaje
49
Llave para el marco de montaje
50
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
8
SAB 160 A1
Instalación
Instalación
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato pueden producirse daños
materiales!
Deje que un profesional cualifi cado se encargue del montaje del aparato. ►
Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro ►
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la
conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el
aparato.
Al r
ISO específi cos que puedan ser necesarios se pueden obtener en talleres o
centros especializados y en el departamento correspondiente de grandes
almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
ealizar el montaje utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptadores ►
1357
2468
ISO A
(Ocupación
alimentación
de corriente)
Ocupación
1 sin ocupar
2 sin ocupar
3 sin ocupar
Positivo permanente 12 V (Cl. 30)
4
5 Tensión de antenas
6 sin ocupar
Positivo de encendido 12 V
7
(Cl. 15)
8 Negativo (-) masa (Cl. 31)
ES
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B
(Ocupación
conexiones
de altavoces)
Ocupación
1 Detrás a la derecha +
2 Detrás a la der
3 Delante a la derecha +
4 Delante a la derecha 5 Delante a la izquierda +
6 Delante a la izquierda 7 Detrás a la izquierda +
8 Detrás a la izquierda -
echa -
9
ES
Instalación
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice sólo los cables para los altavoces
delanteros.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emisoras, ►
el conector 4 debe estar conectado en el conector ISO A en positivo
continuo.
En algunos modelos de vehículo se ha cambiado en fábrica la asignación ►
estándar de las cone
se podría perder el almacenamiento de emisoras. P
cambiarse los conectores 7 (positivo atenuado) y 4 (positivo continuo) en
el bloque ISO A.
Puede colocar un amplifi cador externo a la salida de audio RCA. ►
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador externo.
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
Nunca conecte la conexión para corriente de antena con el cable de
►
corriente de motor de la antena;
La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena con
mando por r
el aparato. Al desconectar vuelve a apagarse la antena. Esta conexión se puede
utilizar también para controlar un amplifi cador externo. Para una conexión
precisa consulte el manual de instrucciones del amplifi cador.
elé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende
xiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el caso
ara solucionarlo deben
10
Conexión de un amplifi cador externo
Para la conexión de un amplifi cador externo utilice la salida de audio RCA
LINE OUT
externo.
40
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo utilice el conector hembra RCA
amarillo SUBWOOFER
subwoofer externo.
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del
38
Conexión de la unidad de micrófono
Para la conexión de la unidad de micrófono utilice el conector hembra para la
misma 39.
SAB 160 A1
Instalación
A
Esquema de conexiones
Antena
Subwoofer
ES
Antena Bluetooth
Amplifi
cador e
Montaje
El aparato se puede montar en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo
no dispone de ranura de montaje ISO, consulte a un centro especialista, concesionario o departamento de almacén correspondiente.
ADVERTENCIA
Antes del montaje retire los tornillos de transporte en la parte superior de ►
la carcasa (marcados con pegatinas amarillas).
Conecte los cables antes de instalar el aparato defi
de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
Consejos de montaje
Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de ■
montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas
las teclas sin problemas.
Conecte el aparato únicamente a una batería de coche de 12 V instalada
■
de acuerdo con la normativa.
Conecte el aparato al coche ex
Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación ■
sufi ciente.
1 34
ISO B
ISO
xterno
Unidad de micrófono
nitivamente. Asegúrese ►
clusivamente mediante el conector ISO. ■
SAB 160 A1
11
ES
Para evitar anomalías de función, el ángulo de montaje debe ser inferior a 30°. ■
No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej. luz ■
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes.
Si necesita realizar modifi
o a un taller cualifi cado.
caciones en su vehículo, diríjase a su concesionario ■
Instalación del aparato en la ranura ISO
Retire el marco de montaje ♦
aparato.
Coloque el marco de montaje en la ranura ISO. ♦
Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que ♦
se fi jen a la ranura de montaje (ver imagen).
48
y el marco exterior 47 de la carcasa del
Instalación
12
Compruebe la fi jación del marco de montaje. ♦
Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo. ♦
Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector del aparato. ♦
Introduzca el cable de la unidad de micrófono en la ranura y conéctelo ♦
a la hembrilla de la unidad de micrófono. Tienda el cable de modo que
la unidad de micr
véase también el capítulo “Utilizar el micrófono”.
Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplifi cador externo al ♦
conector LINE OUT
Si procede conecte el cable de audio RCA a un subwoofer externo al ♦
conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER
ófono pueda fi
del aparato.
40
jarse más tarde en el interior del vehículo,
38 del aparato.
SAB 160 A1
Instalación
De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de ♦
fi jación con la chapa de anclaje 50 y el material de sujeción de la pared
cortafuego del motor del vehículo.
Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje hasta que ♦
encaje.
Después de haber realizado todas las conexiones pulse la tecla
♦RESET con
un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
Coloque el panel de mando como se describe más abajo, en “Colocar el
♦
panel de mando”.
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
Al introducir tenga en cuenta el tendido del cable para e
Finalmente, coloque el marco exterior. ♦
Desmontar el aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
Extraiga el marco externo ♦
Introduzca la llave derecha y la izquierda ♦
lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
47
ES
vitar que se dañe. ►
.
en la ranura respectiva de los
49
SAB 160 A1
Extraiga el aparato. ♦
13
ES
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato.
No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
ADVERTENCIA
Cuando el panel de mando no está colocado parpadea en el marco el ►
LED de protección contra robo
Conserve protegido el panel de mando siempre en su estuche. ►
Colocar el panel de mando
Coloque en primer lugar el lateral izquierdo ♦
del panel de mando.
Presione sobre el lateral derecho hasta que ♦
encaje.
Levante a continuación el panel de mando
♦
hacia arriba hasta que encastre.
Compruebe que el panel de mando se encuentra
colocado y fi
mando no está montado correctamente se pueden
producir errores de funcionamiento del aparato.
jado correctamente. Si el panel de
31
.
14
Extraer el panel de mando
Pulse la tecla ♦ de desbloqueo del panel de
mando. El panel de mando bascula automáticamente hacia delante.
Empuje el panel de mando hacia la izquierda ♦
y tire primero del lado derecho, después del
izquierdo.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
La mayoría de las funciones se pueden ajustar tanto desde las teclas del ►
aparato como a través del mando a distancia. En estas instrucciones se
describe el manejo con las teclas del aparato. Si nos referimos a las teclas
del mando distancia, se menciona de maner
Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se ►
pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Se guardan los ajustes modifi cados.
Encender/apagar
Pulse brevemente la tecla ♦/DIM para encender el aparato. En la panta-
lla aparecerá la indicación WELCOME.
Pulse brevemente la tecla ♦
Pulse de nuevo brevemente la tecla ♦
MAN DIM.
AUTO DIM: La iluminación de la pantalla es ajustada automáticamente
dependiente de las condiciones de luz reinantes.
MAN DIM: La iluminación de la pantalla se puede ajustar en do niveles
(H = High y L = Low) girando el regulador múltiple.
Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla ♦
/DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM.
ES
a expresa.
/DIM. En la pantalla aparece
/DIM.
Ajustes
Volumen
Encender / apagar el circuito silenciador
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
Ajuste sólo un volumen moderado. ►
Gire el regulador múltiple para modifi car el volumen. ♦
Pulse la tecla ♦, para desconectar el sonido. En la pantalla parpadea “MUTE”.
Pulse la tecla ♦
emisora PTY o bien TA se anula el conmutador silenciador.
para volver activar el sonido. En la recepción de una
15
ES
Manejo y funcionamiento
Graves/Agudos/Balance/Atenuador
Accione el multiregulador en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada ♦
pulsación adicional del multiregulador activa el punto de ajuste siguiente.
Son posibles los ajustes siguientes:
VOL - volumen (de 0 hasta 50),
BAS - graves (de -10 hasta 10),
TRB - agudos (de -10 hasta 10)
BAL - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 10L hasta 10R)
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 10F hasta 10R)
Gire el regulador múltiple para modifi car los ajustes del punto de menú ♦
indicado.
Otras confi guraciones mediante el multiregulador
Mantenga el multiregulador accionado durante aprox., 2 segundos y pulse ♦
a continuación el multiregulador las veces necesarias hasta que se muestre
en la pantalla la función buscada.
INVOL - volumen de conexión
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen activo al encender ♦
el aparato.
REC - modo gr
Gire el regulador múltiple para ajustar el modo de grabación en grabación ♦
de SD/MMC o lápiz de datos USB en MP3 (archivos MP3) o
(audio WindowsMedia).
SUBW - Subwoofer
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de bajos más potentes.
Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o bien desactivar ♦
(SUBW OFF) el efecto de graves.
ADJ - hora
abación
WMA
16
ADVERTENCIA
El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se ajusta ►
automáticamente si la función EON está activada y continúa de igual manera
con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podr
hora de forma manual.
Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar las horas y a la izquierda ♦
para ajustar los minutos.
á ajustar la
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfi co
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen para reproducir ♦
los avisos de tráfi co.
EON - Informaciones de otr
Si la función EON está activada, la radio saltará al modo tráfi co o al tipo PTY,
si se han seleccionado las funciones TA o PTY.
Gire el regulador múltiple para activar (EON ON) o desactivar (EON OFF) ♦
la función EON.
DSP - Ecualizador (Digit
Gir
e el multiregulador para seleccionar una de las confi guraciones ♦CLASSICS,
M, POP M, FLAT o DSP NONE. En el ajuste DSP NONE no
ROCK
hay activado ningún DSP. El ecualizador DSP se muestra en la parte derecha
de la pantalla.
TA - Traffi c Announcement (Noticias de tráfi co)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes: ♦
TA SEEK: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co
disminuye, o bien abandona la gama de sintonización, se inicia la búsqueda
para localizar la emisor
TA ALARM: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co
disminuye o bien abandona la gama de sintonización, suena un tono de alarma.
PI - Program Identifi cation (Tono durante la búsqueda de emisoras)
El programa de Code (PI) es un código de identifi cación interno de emisora,
usado en la búsqueda de frecuencias alternativa. Consta de un número de
16-bit que posibilita una identifi cación unívoca de la emisora.
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes: ♦
PI SOUND: Búsqueda de emisoras con tono.
PI MUTE: Búsqueda de emisor
RETUNE (Tiem
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes: ♦
RETUNE L: El proceso de búsqueda de emisoras con la identifi cación PI correcta
dura unas 90 segundos.
RETUNE S: El proceso de búsqueda de emisor
dura unas 30 segundos.
a TA más potente.
pos de búsquedas de emisoras con identifi cación PI)
as emisoras
al Sound Processing)
as sin tono.
ES
as con la identifi cación PI correcta
SAB 160 A1
17
ES
Manejo y funcionamiento
MASK (Ocultar determinadas emisoras)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes: ♦
MASK DPI: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi cación PI distinta.
MASK ALL: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi
y demás emisoras PI perturbantes que tienen la misma frecuencia de emisión.
Intensidad
Mantenga pulsada la tecla ♦MODE para activar o bien desactivar la función
de intensidad. En la pantalla aparece LOUD ON o bien LOUD OFF.
Modo de funcionamiento
Pulse la tecla ♦MODE, para conmutar entre recepción de radio (Indicación
de frecuencia), Funcionamiento CD/MP3 (CD), Ranura de tarjetas (SD/
MMC), Conexión USB (USB), Audio-Streaming (BT MUSIC o A2DP) y
entrada de audio (AUX).
ADVERTENCIA
Solo se pueden activar los modos operativos CD, SD/MMC, USB y BT ►
MUSIC si se encuentra insertado el medio correspondiente o bien conectado a un teléfono móvil.
Display
Pulse varias veces la tecla ♦DISP para que se muestren sucesivamente las
informaciones siguientes:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS), confi guraciones PTY y de frecuencias (estas funciones RDS se emiten desde el emisor
en diferentes ámbitos; Véase también el capitulo “Funciones de radio”).
cación PI distante
18
ADVERTENCIA
Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en la pantalla aparecerá ►
“PS NONE” o “PTY NONE”.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Restablecer la radio (RESET)
Para volver a poner el aparato en el estado inicial, pulse la tecla RESET con un
objeto punzante, p. ej. un bolígrafo.
ADVERTENCIA
Para acceder a la tecla ►RESET deberá re
completo, véase también el capítulo “Retirar el panel de mando”.
Reinicialice el aparato:
en la primera puesta en servicio, ▯
después de enchufar el cable, ▯
si no funcionan todas las teclas de función, ▯
si aparece un mensaje de error en la pantalla. ▯
Funciones de radio
Selección de la gama de frecuencias
Pulse la tecla ♦BD/ENT, para cambiar entre FM (F1, F2, F3) y onda media
(M1, M2).
Búsqueda automática de emisora
Pulse brevemente las teclas I◂◂ o ▸▸I para iniciar una búsqueda de emisoras. ♦
Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
ES
tirar el panel de mando por
Ajustar manualmente la emisora
Memorizar la emisora
SAB 160 A1
Mantenga pulsada una de las teclas I◂◂ o ▸▸I durante dos segundos, en ♦
la pantalla aparece MANUAL.
Pulse las teclas I◂◂ o ▸▸I, par
0,05 MHz (UKW) ó 9 kHz (MW) hasta ajustar la frecuencia deseada.
Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla, se vuelve a activ
búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Por cada gama de frecuencia pueden almacenarse 6 emisoras.
Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras ♦1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta 6 en la pantalla.
a modificar la frecuencia en pasos de ♦
ar la
19
ES
Manejo y funcionamiento
Buscar emisoras con frecuencias alternativas
Pulse la tecla ♦SCAN/REC, para buscar en el rango de banda FM las
emisoras con señal AF.
En la búsqueda se detiene en cada emisora localizada durante 5 segundos y
después continua la búsqueda.
Si desea escuchar y memorizar la emisora, pulse la tecla ♦SCAN/REC,
para detener la búsqueda.
Mantenga pulsada durante 3 segundos apr
1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta -6 en la pantalla.
Llamar las emisoras almacenadas
Seleccione con ♦BD/ENT la gama de frecuencias.
Pulse una de las teclas de emisoras ♦1 a 6, para llamar la emisora almacenada.
Almacenar automáticamente
Mantenga pulsada la tecla ♦AS/PS durante 3 segundos. Inmediatamente
se inicia una búsqueda, que mantiene cada emisora que encuentre durante
unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de
la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. En emisoras
débiles, la búsqueda se continúa automáticamente.
ox. una de las teclas de emisoras ♦
20
Reproducir la emisora almacenada
Pulse brevemente la tecla ♦AS/PS. Todas las emisoras se seleccionan
brevemente.
Si escucha la emisora buscada, pulse la tecla ♦AS/PS.
La emisora elegida queda seleccionada.
Puede buscar frecuencias alternativas de una misma emisora, para que de esta
manera siempre se reciba de la mejor manera posible.
Pulse la tecla ♦AF. En la pantalla aparece la indicación AF. El aparato busca
siempre la frecuencia más optima de la emisora actualmente ajustada.
Pulse la tecla ♦AF para desactivar la función. En la pantalla se apaga la
indicación AF
.
Programas regionales
Algunas emisoras emiten programas regionales.
Para que sólo se emita el programa regional de la emisora, mantenga ♦
pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Para volver a emitir el programa general, mantenga pulsada la tecla ♦AF,
hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función puede buscar emisoras de un tipo determinado.
Son posibles los ajustes siguientes:
ES
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta que estos datos dependen de la región, del ►
organismo de radio y de la emisora.
Para esta función debe estar activ
Confi gurar r
Pulse la tecla ♦PTY pu presione a continuación repetidas veces una de los
botones numéricos 1 hasta 6
Para cambiar entre los registros PTY “estilo de música” e “información de ♦
voz adicional”, pulse en la indicación del primer registro PTY, de nuevo la
tecla PTY.
Los botones numéricos están ocupados del modo siguiente:
TeclaEstilo de músicaInformación adicional de voz
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6FOLK MTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la
búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY.
Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
econocimiento PTY
, para seleccionar el registro PTY buscado.
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
ada la función ►EON.
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
SAB 160 A1
21
ES
Manejo y funcionamiento
Activar/ desactivar la función PTY
Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla ♦PTY. En la pantalla aparece PTY
Para la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta las emisoras del reconocimiento PTY seleccionado actualmente.
Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla ♦PTY.
Buscar emisora según reconocimient
Si mientras se muestra la identifi cación PTY pulsa brevemente la tecla ♦PTY
o bien las teclas I◂◂ o bien ▸▸I se iniciará inmediatamente una búsqueda
de emisoras que corr
Si no se encuentra una emisora que corresponda e esta identifi cación PTY,
aparece brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda fi nalizará en la
última emisora confi gurada.
espondan a la identifi cación PTY.
Noticias de tráfi co (TA - “Traffi c Announcement”)
Para esta función debe estar activada la función EON.
Pulse la tecla ♦ TA, para activar o bien desactivar este modo.
En el modo AT
a las emisoras de radio que están emitiendo noticias de radio en ese momento.
Se emitirá en el volumen confi gurado en TAVOL.
Durante la reproducción de las noticias de tráfi co, pulse la tecla TA, para interrumpir la función TA sin desconectar la función.
, de las emisoras o modos de emisión se cambia automáticamente
o PTY
.
22
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones generales de CD
ADVERTENCIA
La humedad y la humedad atmosférica alta pueden hacer que el repro- ►
ductor de CD no funcione correctamente. Si este es el caso, encienda la
calefacción del automóvil para que la humedad se e
puesta en funcionamiento. No exponga el aparato a temperaturas demasiado altas o bajas.
Función contra descargas (ESP - “Electronic Shock Protection”)
El aparato está dotado de una función Anti-Schock. Esta función ayuda a compensar sacudidas, p. ej. en pavimentos irregulares, y a garantizar una reproducción libre de interrupciones incluso con el aparato en movimiento. Al encender el
aparato la memoria se llena automáticamente de datos:
en CDs de audio durante 12 segundos; ■
en CDs MP3 durante 75 segundos. ■
Introducir y extraer CDs
Pulse la tecla ♦ para desbloquear el panel de mando. El panel de mando
bascula automáticamente hacia delante.
Introduzca el CD con la cara rotulada hacia arriba en el compartimento de CD. ♦
Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia arriba. Comienza la ♦
reproducción del CD. En la pantalla aparece CD PL
Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de control. Pulse la tecla ♦
Se extrae el CD. El aparato cambia al modo radio.
Extraiga inmediatamente el CD del compartimento de CDs. Si no se retira ♦
el CD tras alrededor de 5 segundos, el aparato vuelve a introducirlo, pero
no vuelve a iniciarse su r
eproducción.
vapore antes de la
.
AY
ES
.
Saltar canción
Avance y retroceso rápido
SAB 160 A1
Pulse las teclas ▸▸I o I◂◂ para seleccionar la pista siguiente o anterior. ♦
En la pantalla aparece el número de la canción.
Pulsando durante más tiempo las teclas ▸▸I o I◂◂ se inicia un avance o ♦
retroceso rápido.
23
ES
Manejo y funcionamiento
Interrumpir la reproducción
Pulse la tecla ♦1, para interrumpir la reproducción. En la pantalla parpadea S-PAUSE.
Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla ♦1.
Función de repetición (RPT - Repeat)
Pulse varias veces la tecla ♦RPT para cambiar entre las funciones de repeti-
ción. Son posibles los ajustes siguientes:
RPT ONE: Se repetirá la pista actual. –
RPT ALL: Se repetirá el CD completo. –RPT no se indica.
Adicionalmente en CDs de MP3:
RPT DIR: Se repiten todas las canciones del índice actual. –
Si están activ
Reproducir canción brevemente
Reproducción aleatoria de todas las canciones
(RDM - Random)
adas las funciones RPT ONE o RPT DIR se indica en la pantalla RPT.
Pulse la tecla ♦INT. En la pantalla se muestra INT. Se reproducen todas las
canciones una detrás de otra durante alrededor de 10 segundos.
Pulse de nuevo la tecla ♦INT para activar la reproducción normal.
Pulse la tecla ♦RDM. En la pantalla se muestra RDM. Se inicia la repro-
ducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, se iniciará la reproducción
normal.
24
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones de CDs MP3
Reproducción
El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA. ■
Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear proble- ■
mas en la reproducción.
Durante la repr
archivo MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
Saltar el índice
Pulse el botón numérico ♦6, para r
numérico
brevemente el nombre del índice, después comienza automáticamente la
reproducción.
ADVERTENCIA
Si hay archivos en el índice principal del CD, como nombre de índice se ►
indica ROOT en la pantalla.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
Pulse la tecla ♦AS/PS. En la pantalla aparece la indicación MP3*.
e el regulador múltiple o pulse las cifras en el aparato con el fi n de ♦
Gir
ajustar el número de título elegido.
Pulse el regulador múltiple o espere 3 segundos par
del título ajustado.
oducción se leen las informaciones de la etiqueta ID3 del ■
5, para reproducir el índice anterior. En la pantalla se indica
ES
eproducir el siguiente índice o bien el botón
a iniciar la reproducción ♦
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
Si se selecciona un número de pista inexistente, se reproduce la pista con ►
el número mayor.
Buscar nombres de pist
Pulse dos veces la tecla ♦AS/PS. En la pantalla aparece la indicación*.
e el regulador múltiple hasta que aparezca la letra buscada. ♦
Gir
Pulse el regulador múltiple, para confi rmar la letra y en la segunda posición ♦
para cambiar el nombre del título. De esta forma puede introducir hasta
16 letr
as/caracter
Si ha ajustado el carácter deseado, pulse la tecla ♦BD/ENT, para mostrar
todos los títulos que comienzan con el car
as
es.
ácter buscado.
25
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
Si no se encuentra ningún título que comience con el carácter ajustado se ►
indica brevemente NO MEDIA y puede r
Gire el regulador múltiple para seleccionar un título y comience la repro- ♦
ducción con BD/ENT.
Buscar según índices
Pulse tres veces la tecla
♦AS/PS. Aparece el índice repr
momento.
Gire el regulador múltiple para cambiar entre los índices existentes. ♦
Pulse la tecla ♦BD/ENT, par
eproducción de la primera canción del índice seleccionado comienza
r
inmediatamente.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos de USB de hasta 16 GB. En este
sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096
archivos y una dimensión de índices de hasta 8 niveles.
Conexión de soporte de datos
Abra la tapa de la conexión USB. ♦
Conecte su dispositivo USB al aparato. El aparato busca los archivos MP3 ♦
o WMA disponibles en el dispositivo y en la pantalla aparece la indicación
USB PLAY
Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB cuando no haya enchufado ♦
ningún dispositivo de USB, para evitar que se ensucie.
.
ealizar de nuevo el ajuste.
oducido en ese
a seleccionar el índice actual mostrado. La
26
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, ■
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentra en otr
puede seleccionar el soporte de datos USB a través de la tecla MODE.
Lector de tarjetas (SD/MMC)
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y
tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB. En este sentido, la estructura de
índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una estructura de
índices de hasta 8 subniveles.
Conexión de soportes de datos
Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con la parte rotulada hacia la ♦
derecha. La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de
memoria comienza automáticamente.
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, ■
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentra en otro modo ( ■CD, Radio, AUX o USB
puede seleccionar la tarjeta de memoria a través de la tecla MODE.
o modo ( ■CD, R
adio, AUX o MMC
ES
),
),
Función de grabación
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales referentes a la creación ►
de copias de obras protegidas por derechos de autor en su país. En caso
de duda, consulte al experto más cer
Con su aparato puede grabar datos de CD de audio, radio o un aparato de
audio externo o bien soportes de datos USB o SD/MMC y copiar archivos MP3
o WMA de un CD MP3 en soportes de datos USB o SD/MMC.
Los archivos se almacenan con los nombres siguientes:
Canciones de CDs de audio: Track_001, Track_002, ... ■
Archivos de CDs MP3: Copy_001, Copy_002, ... ■
Grabaciones de radio: Tuner_001, Tuner_002, ... ■
Las grabaciones se realizan con una velocidad de 128 kbps y una frecuencia
de muestr
SAB 160 A1
cano.
eo de 44 kHz.
27
ES
Manejo y funcionamiento
Grabar
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte ♦
un soporte de datos en el conector USB.
Si procede, introduzca el CD o conecte el apar
Ajuste con la tecla ♦MODE el modo de funcionamiento deseado (CD,
AUX).
Radio,
Eventualmente inicie la reproducción del aparato de audio externo. ♦
Mantenga pulsada la tecla ♦SCAN/REC hasta que se indique RE
REC USB. En el modo de funcionamiento CD se indica MMC ALL o
o
USB ALL. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda
grabarse, se indica NO MEDIA.
Pulse la tecla ♦SCAN/REC reiteradamente hasta que se indique la opción
de gr
abación deseada. Al grabar CD de audio puede ajustar además si
desea grabar todas las canciones del CD (USB/MMC ALL) o sólo la
canción actual (USB/MMC ONE).
Inicie la grabación pulsando la tecla ♦BD/ENT.
Seguidamente, los datos de audio se almacenan en el formato ajustado (MP3
o WMA) en el soporte de datos. La "R" parpadeante antepuesta señaliza la
grabación.
ADVERTENCIA
Cuando el soporte de datos seleccionado está lleno, la grabación cambia ►
automáticamente al otro soporte de datos correspondiente, si está conectado.
ato de audio externo. ♦
C MMC
28
nalizar la grabación vuelva a pulsar brevemente la tecla ♦BD/ENT.
Para fi
Una vez que en la pantalla haya apar
la grabación habrá fi nalizado.
ecido brevemente el indicador WAIT,
Copiar archivos de CD de MP3
Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3 en un soporte de datos USB
externo o en una tarjeta SD/MMC.
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte ♦
un soporte de datos en el conector USB.
Durante la reproducción de un título de un CD de MP3 mantenga pulsada ♦
la tecla SCAN/REC. Aparece la indicación COPY MMC o COPY USB.
Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda gr
indica NO MEDIA.
abarse, se
SAB 160 A1
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.