Silvercrest SAB 160 A1 User Manual [es]

5
Autorradio con Bluetooth SAB 160 A1 Autoradio Bluetooth
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAB160A1-05/11-V3
IAN: 66837
Instrucciones de uso
Autoradio Bluetooth
Istruzioni per l‘uso
Autorrádio „Bluetooth“
Manual de instruções
Bluetooth Car Radio
Operating instructions
28
27
26
25
24
2
3
5 76
4
8
45
44
23
22
131415161718192021
29
32 32
33
30
31
43
42
9
101112
46
47
34
35
36
394041
37
48
49
50
38
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . .2
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Advertencias de seguridad básicas . 4 Volumen de suministro e inspección
de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desmontar el aparato. . . . . . . . . . .13
ES
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . .33
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 33
Limpiar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 33
Evacuación . . . . . . . . . . . . . .33
Evacuación del aparato . . . . . . . . . 33
Eliminación de fallos . . . . . . .34
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 34
Causas y solución de fallos . . . . . . 34
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Características técnicas . . . . . . . . .36
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . .37
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Puesta en funcionamiento . .14
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo y funcionamiento . .15
Encender/apagar . . . . . . . . . . . . .15
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Restablecer la radio (RESET) . . . . .19
Funciones de radio . . . . . . . . . . . . .19
Funciones generales de CD . . . . . .23
Funciones de CDs MP3 . . . . . . . . .25
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lector de tarjetas (SD/MMC) . . . .27
Función de grabación . . . . . . . . . .27
Conectar un sistema de audio
externo al aparato . . . . . . . . . . . . .29
Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . .29
SAB 160 A1
1
ES
Introducción
Introducción
Prefacio
Estimado cliente, estimada clienta, Al comprar el autorradio Bluetooth SAB 160 A1 ha escogido un producto
de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel técnico más avanzado.
Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su aparato y poder utilizar todas sus funciones.
Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del autorradio Bluetooth SAB 160 A1 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, divulga-
ción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesa­miento de datos, soportes de datos y redes de datos), incluso en forma extractada, así como las modifi caciones técnicas y en contenido.
2
SAB 160 A1
Introducción
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas ins­trucciones de uso, para el montaje, conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ES
SAB 160 A1
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitar
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
se la situación, pueden producirse daños materiales.
3
ES
Finalidad de uso
Este aparato sirve sólo para la recepción de emisoras FM/AM, y para la repro­ducción de CDs de audio y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas SD/MMC, también puede reproducir la señal de audio de dispositivos externos. Adicionalmente puede conectar el aparato a un teléfono móvil con Bluetooth y utilizar el aparato con el micrófono como dispositivo manos libres. El aparato ha sido diseñado para su montaje en un vehículo.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo di
uesto.
sp
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Introducción
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal espe- cializado o el servicio al cliente.
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el apar supervisión o instrucción de una persona r
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
4
ato, sólo deben usarlo bajo la
esponsable.
SAB 160 A1
Introducción
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autoriza- dos o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estar garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el aparato de la humedad y contr
Peligro por radiación láser
ADVERTENCIA
ES
án cubiertos por la
a la entrada de líquidos.
El aparato está equipado con un láser de clase 1. ¡La radiación láser es peligrosa para la vista!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no exponerse a sí mismo o a otras personas a la radiación láser:
Nunca abra el aparato. El aparato debe ser reparado exclusivamente por un técnico. No realice modifi caciones en el aparato.
Seguridad de vial
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha. ¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfi co!
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera. Extraiga o coloque el panel de mando sólo con el vehículo par Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente
las señales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de emergencia.
ado.
5
ES
Introducción
Volumen de suministro e inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Autorr
adio (incluido el panel de mando) Marco de montaje (encajado) Marco externo (encajado) Chapa de anclaje (incluido material de fi jación) Llave para el marco de montaje (2x) Estuche para panel de mando Micrófono con tiras adhesivas Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
6
SAB 160 A1
Elementos de operación
Elementos de operación
Autorradio (véase página desplegable delantera)
1: Botón numérico 1
2
RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 2
3
INT/3: Función Enter en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 3
4
Regulador múltiple: Girar para ajustar valores / el volumen
5
Tecla : Aceptar la llamada
6
Display
7
Desbloqueo del panel de mando
8
Ranura para tarjetas SD/MMC
9
Conexión USB
10
AUX: Conector estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
11
▸▸I: Buscar pistas / emisoras adelante
12
I◂◂: Buscar pistas / emisoras atrás SCAN/REC: búsqueda automática de emisoras/ grabar en conexión USB de
13
datos o en la unidad de tarjetas MMC / SD
14
AS/PS: Almacenamiento automático de emisoras
15
BD/ENT: Seleccionar frecuencia/Confi rmar selección
16
PHONE: Activar función de teléfono
17
Tecla : Finalizar la llamada
18
DISP/#: Mostrar información de pantalla, tecla #
19
MODE/0: Ajuste del modo operativo, botón numérico 0
20
*: Botón*
21
TA/9: Activar emisiones de tráfi co, botón numérico 9
22
AF/8: Buscar frecuencia alternativa / Activar programa regional, botón numérico 8 PTY/7: Buscar la emisora según el grupo PTY, botón numérico 7
23
24
/DIM: Apagar y encender el equipo / Atenuar la iluminación de la pantalla
25
6: Botón numérico 6
26
Tecla : Desconexión del sonido
27
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 4
28
5: Botón numérico 5
29
Tecla : Expulsar disco
30
Bandeja del CD
ES
SAB 160 A1
7
ES
Elementos de operación
31
LED de protección contra robo/ LED de posición de la ranura de CD
32
Soporte para panel de mando
33
RESET: Restaurar el aparato Conexión bloque ISO B
34
Fusible plano de vehículo 10 A
35
36
Conexión bloque ISO A Antena Bluetooth
37
SUBWOOFER: Cable de conexión con conector hembra RCA para subwoofer
38
39
Conector hembra para unidad de micrófono LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el amplifi cador
40
41
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
Accesorio (véase página desplegable trasera)
42
Conector del micrófono Micrófono
43
44
Tecla TALK
45
LED verde para estado de conexión
46
Estuche para panel de mando
47
Marco externo
48
Marco de montaje
49
Llave para el marco de montaje
50
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
8
SAB 160 A1
Instalación
Instalación
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato pueden producirse daños materiales!
Deje que un profesional cualifi cado se encargue del montaje del aparato. Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el aparato.
Al r ISO específi cos que puedan ser necesarios se pueden obtener en talleres o centros especializados y en el departamento correspondiente de grandes almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
ealizar el montaje utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptadores
1357
2468
ISO A (Ocupación alimentación de corriente)
Ocupación
1 sin ocupar 2 sin ocupar 3 sin ocupar
Positivo permanente 12 V (Cl. 30)
4 5 Tensión de antenas 6 sin ocupar
Positivo de encendido 12 V
7
(Cl. 15)
8 Negativo (-) masa (Cl. 31)
ES
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (Ocupación conexiones de altavoces)
Ocupación
1 Detrás a la derecha + 2 Detrás a la der 3 Delante a la derecha + 4 Delante a la derecha ­5 Delante a la izquierda + 6 Delante a la izquierda ­7 Detrás a la izquierda + 8 Detrás a la izquierda -
echa -
9
ES
Instalación
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice sólo los cables para los altavoces delanteros.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emisoras, el conector 4 debe estar conectado en el conector ISO A en positivo continuo.
En algunos modelos de vehículo se ha cambiado en fábrica la asignación estándar de las cone se podría perder el almacenamiento de emisoras. P cambiarse los conectores 7 (positivo atenuado) y 4 (positivo continuo) en el bloque ISO A.
Puede colocar un amplifi cador externo a la salida de audio RCA. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador externo.
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
Nunca conecte la conexión para corriente de antena con el cable de
corriente de motor de la antena;
La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena con mando por r el aparato. Al desconectar vuelve a apagarse la antena. Esta conexión se puede utilizar también para controlar un amplifi cador externo. Para una conexión precisa consulte el manual de instrucciones del amplifi cador.
elé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende
xiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el caso
ara solucionarlo deben
10
Conexión de un amplifi cador externo
Para la conexión de un amplifi cador externo utilice la salida de audio RCA
LINE OUT
externo.
40
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo utilice el conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER subwoofer externo.
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del
38
Conexión de la unidad de micrófono
Para la conexión de la unidad de micrófono utilice el conector hembra para la misma 39.
SAB 160 A1
Instalación
A
Esquema de conexiones
Antena
Subwoofer
ES
Antena Bluetooth
Amplifi
cador e
Montaje
El aparato se puede montar en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo no dispone de ranura de montaje ISO, consulte a un centro especialista, conce­sionario o departamento de almacén correspondiente.
ADVERTENCIA
Antes del montaje retire los tornillos de transporte en la parte superior de la carcasa (marcados con pegatinas amarillas).
Conecte los cables antes de instalar el aparato defi de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
Consejos de montaje
Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas las teclas sin problemas.
Conecte el aparato únicamente a una batería de coche de 12 V instalada
de acuerdo con la normativa. Conecte el aparato al coche ex Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación
sufi ciente.
1 34
ISO B
ISO
xterno
Unidad de micrófono
nitivamente. Asegúrese
clusivamente mediante el conector ISO.
SAB 160 A1
11
ES
Para evitar anomalías de función, el ángulo de montaje debe ser inferior a 30°. No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej. luz
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes. Si necesita realizar modifi
o a un taller cualifi cado.
caciones en su vehículo, diríjase a su concesionario
Instalación del aparato en la ranura ISO
Retire el marco de montaje aparato.
Coloque el marco de montaje en la ranura ISO. Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que
se fi jen a la ranura de montaje (ver imagen).
48
y el marco exterior 47 de la carcasa del
Instalación
12
Compruebe la fi jación del marco de montaje. Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo. Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector del aparato. Introduzca el cable de la unidad de micrófono en la ranura y conéctelo
a la hembrilla de la unidad de micrófono. Tienda el cable de modo que la unidad de micr véase también el capítulo “Utilizar el micrófono”.
Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplifi cador externo al conector LINE OUT
Si procede conecte el cable de audio RCA a un subwoofer externo al conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER
ófono pueda fi
del aparato.
40
jarse más tarde en el interior del vehículo,
38 del aparato.
SAB 160 A1
Instalación
De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de fi jación con la chapa de anclaje 50 y el material de sujeción de la pared cortafuego del motor del vehículo.
Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje hasta que encaje.
Después de haber realizado todas las conexiones pulse la tecla
RESET con
un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. Coloque el panel de mando como se describe más abajo, en “Colocar el
panel de mando”.
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
Al introducir tenga en cuenta el tendido del cable para e
Finalmente, coloque el marco exterior.
Desmontar el aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
Extraiga el marco externo Introduzca la llave derecha y la izquierda
lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
47
ES
vitar que se dañe.
.
en la ranura respectiva de los
49
SAB 160 A1
Extraiga el aparato.
13
ES
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato. No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
ADVERTENCIA
Cuando el panel de mando no está colocado parpadea en el marco el LED de protección contra robo
Conserve protegido el panel de mando siempre en su estuche.
Colocar el panel de mando
Coloque en primer lugar el lateral izquierdo del panel de mando.
Presione sobre el lateral derecho hasta que encaje.
Levante a continuación el panel de mando
hacia arriba hasta que encastre.
Compruebe que el panel de mando se encuentra colocado y fi mando no está montado correctamente se pueden producir errores de funcionamiento del aparato.
jado correctamente. Si el panel de
31
.
14
Extraer el panel de mando
Pulse la tecla de desbloqueo del panel de mando. El panel de mando bascula automáti­camente hacia delante.
Empuje el panel de mando hacia la izquierda y tire primero del lado derecho, después del izquierdo.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
La mayoría de las funciones se pueden ajustar tanto desde las teclas del aparato como a través del mando a distancia. En estas instrucciones se describe el manejo con las teclas del aparato. Si nos referimos a las teclas del mando distancia, se menciona de maner
Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior. Se guardan los ajustes modifi cados.
Encender/apagar
Pulse brevemente la tecla /DIM para encender el aparato. En la panta- lla aparecerá la indicación WELCOME.
Pulse brevemente la tecla Pulse de nuevo brevemente la tecla
MAN DIM.
AUTO DIM: La iluminación de la pantalla es ajustada automáticamente
dependiente de las condiciones de luz reinantes.
MAN DIM: La iluminación de la pantalla se puede ajustar en do niveles
(H = High y L = Low) girando el regulador múltiple.
Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla
/DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM.
ES
a expresa.
/DIM. En la pantalla aparece
/DIM.
Ajustes
Volumen
Encender / apagar el circuito silenciador
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
Ajuste sólo un volumen moderado.
Gire el regulador múltiple para modifi car el volumen.
Pulse la tecla , para desconectar el sonido. En la pantalla parpadea “MUTE”. Pulse la tecla
emisora PTY o bien TA se anula el conmutador silenciador.
para volver activar el sonido. En la recepción de una
15
ES
Manejo y funcionamiento
Graves/Agudos/Balance/Atenuador
Accione el multiregulador en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada pulsación adicional del multiregulador activa el punto de ajuste siguiente.
Son posibles los ajustes siguientes: VOL - volumen (de 0 hasta 50),
BAS - graves (de -10 hasta 10), TRB - agudos (de -10 hasta 10) BAL - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 10L hasta 10R)
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 10F hasta 10R)
Gire el regulador múltiple para modifi car los ajustes del punto de menú indicado.
Otras confi guraciones mediante el multiregulador
Mantenga el multiregulador accionado durante aprox., 2 segundos y pulse a continuación el multiregulador las veces necesarias hasta que se muestre en la pantalla la función buscada.
INVOL - volumen de conexión
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen activo al encender el aparato.
REC - modo gr
Gire el regulador múltiple para ajustar el modo de grabación en grabación de SD/MMC o lápiz de datos USB en MP3 (archivos MP3) o (audio WindowsMedia).
SUBW - Subwoofer
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de bajos más potentes.
Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o bien desactivar (SUBW OFF) el efecto de graves.
ADJ - hora
abación
WMA
16
ADVERTENCIA
El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se ajusta automáticamente si la función EON está activada y continúa de igual manera con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podr hora de forma manual.
Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar las horas y a la izquierda para ajustar los minutos.
á ajustar la
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfi co
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen para reproducir los avisos de tráfi co.
EON - Informaciones de otr
Si la función EON está activada, la radio saltará al modo tráfi co o al tipo PTY, si se han seleccionado las funciones TA o PTY.
Gire el regulador múltiple para activar (EON ON) o desactivar (EON OFF) la función EON.
DSP - Ecualizador (Digit
Gir
e el multiregulador para seleccionar una de las confi guraciones CLASSICS,
M, POP M, FLAT o DSP NONE. En el ajuste DSP NONE no
ROCK
hay activado ningún DSP. El ecualizador DSP se muestra en la parte derecha de la pantalla.
TA - Traffi c Announcement (Noticias de tráfi co)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
TA SEEK: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co disminuye, o bien abandona la gama de sintonización, se inicia la búsqueda para localizar la emisor
TA ALARM: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co disminuye o bien abandona la gama de sintonización, suena un tono de alarma.
PI - Program Identifi cation (Tono durante la búsqueda de emisoras)
El programa de Code (PI) es un código de identifi cación interno de emisora, usado en la búsqueda de frecuencias alternativa. Consta de un número de 16-bit que posibilita una identifi cación unívoca de la emisora.
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
PI SOUND: Búsqueda de emisoras con tono. PI MUTE: Búsqueda de emisor
RETUNE (Tiem
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
RETUNE L: El proceso de búsqueda de emisoras con la identifi cación PI correcta dura unas 90 segundos.
RETUNE S: El proceso de búsqueda de emisor dura unas 30 segundos.
a TA más potente.
pos de búsquedas de emisoras con identifi cación PI)
as emisoras
al Sound Processing)
as sin tono.
ES
as con la identifi cación PI correcta
SAB 160 A1
17
ES
Manejo y funcionamiento
MASK (Ocultar determinadas emisoras)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
MASK DPI: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi cación PI distinta. MASK ALL: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi
y demás emisoras PI perturbantes que tienen la misma frecuencia de emisión.
Intensidad
Mantenga pulsada la tecla MODE para activar o bien desactivar la función de intensidad. En la pantalla aparece LOUD ON o bien LOUD OFF.
Modo de funcionamiento
Pulse la tecla MODE, para conmutar entre recepción de radio (Indicación de frecuencia), Funcionamiento CD/MP3 (CD), Ranura de tarjetas (SD/ MMC), Conexión USB (USB), Audio-Streaming (BT MUSIC o A2DP) y entrada de audio (AUX).
ADVERTENCIA
Solo se pueden activar los modos operativos CD, SD/MMC, USB y BT MUSIC si se encuentra insertado el medio correspondiente o bien conecta­do a un teléfono móvil.
Display
Pulse varias veces la tecla DISP para que se muestren sucesivamente las informaciones siguientes:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS), confi ­guraciones PTY y de frecuencias (estas funciones RDS se emiten desde el emisor en diferentes ámbitos; Véase también el capitulo “Funciones de radio”).
cación PI distante
18
ADVERTENCIA
Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en la pantalla aparecerá “PS NONE” o “PTY NONE”.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Restablecer la radio (RESET)
Para volver a poner el aparato en el estado inicial, pulse la tecla RESET con un objeto punzante, p. ej. un bolígrafo.
ADVERTENCIA
Para acceder a la tecla RESET deberá re completo, véase también el capítulo “Retirar el panel de mando”.
Reinicialice el aparato:
en la primera puesta en servicio, después de enchufar el cable, si no funcionan todas las teclas de función, si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Funciones de radio
Selección de la gama de frecuencias
Pulse la tecla BD/ENT, para cambiar entre FM (F1, F2, F3) y onda media (M1, M2).
Búsqueda automática de emisora
Pulse brevemente las teclas I◂◂ o ▸▸I para iniciar una búsqueda de emisoras. Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
ES
tirar el panel de mando por
Ajustar manualmente la emisora
Memorizar la emisora
SAB 160 A1
Mantenga pulsada una de las teclas I◂◂ o ▸▸I durante dos segundos, en la pantalla aparece MANUAL.
Pulse las teclas I◂◂ o ▸▸I, par 0,05 MHz (UKW) ó 9 kHz (MW) hasta ajustar la frecuencia deseada.
Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla, se vuelve a activ búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Por cada gama de frecuencia pueden almacenarse 6 emisoras.
Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta 6 en la pantalla.
a modificar la frecuencia en pasos de
ar la
19
ES
Manejo y funcionamiento
Buscar emisoras con frecuencias alternativas
Pulse la tecla SCAN/REC, para buscar en el rango de banda FM las emisoras con señal AF.
En la búsqueda se detiene en cada emisora localizada durante 5 segundos y después continua la búsqueda.
Si desea escuchar y memorizar la emisora, pulse la tecla SCAN/REC, para detener la búsqueda.
Mantenga pulsada durante 3 segundos apr 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta -6 en la pantalla.
Llamar las emisoras almacenadas
Seleccione con BD/ENT la gama de frecuencias. Pulse una de las teclas de emisoras 1 a 6, para llamar la emisora almacenada.
Almacenar automáticamente
Mantenga pulsada la tecla AS/PS durante 3 segundos. Inmediatamente se inicia una búsqueda, que mantiene cada emisora que encuentre durante unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. En emisoras débiles, la búsqueda se continúa automáticamente.
ox. una de las teclas de emisoras
20
Reproducir la emisora almacenada
Pulse brevemente la tecla AS/PS. Todas las emisoras se seleccionan brevemente.
Si escucha la emisora buscada, pulse la tecla AS/PS. La emisora elegida queda seleccionada.
Activar / desactivar frecuencias alternativas (AF)
Puede buscar frecuencias alternativas de una misma emisora, para que de esta manera siempre se reciba de la mejor manera posible.
Pulse la tecla AF. En la pantalla aparece la indicación AF. El aparato busca siempre la frecuencia más optima de la emisora actualmente ajustada.
Pulse la tecla AF para desactivar la función. En la pantalla se apaga la indicación AF
.
Programas regionales
Algunas emisoras emiten programas regionales.
Para que sólo se emita el programa regional de la emisora, mantenga pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Para volver a emitir el programa general, mantenga pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función puede buscar emisoras de un tipo determinado. Son posibles los ajustes siguientes:
ES
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta que estos datos dependen de la región, del organismo de radio y de la emisora.
Para esta función debe estar activ
Confi gurar r
Pulse la tecla PTY pu presione a continuación repetidas veces una de los botones numéricos 1 hasta 6
Para cambiar entre los registros PTY “estilo de música” e “información de voz adicional”, pulse en la indicación del primer registro PTY, de nuevo la tecla PTY.
Los botones numéricos están ocupados del modo siguiente:
Tecla Estilo de música Información adicional de voz
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY. Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
econocimiento PTY
, para seleccionar el registro PTY buscado.
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
ada la función EON.
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
SAB 160 A1
21
ES
Manejo y funcionamiento
Activar/ desactivar la función PTY
Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla PTY. En la pantalla aparece PTY
Para la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta las emisoras del reconoci­miento PTY seleccionado actualmente.
Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla PTY.
Buscar emisora según reconocimient
Si mientras se muestra la identifi cación PTY pulsa brevemente la tecla PTY o bien las teclas I◂◂ o bien ▸▸I se iniciará inmediatamente una búsqueda de emisoras que corr
Si no se encuentra una emisora que corresponda e esta identifi cación PTY, aparece brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda fi nalizará en la última emisora confi gurada.
espondan a la identifi cación PTY.
Noticias de tráfi co (TA - “Traffi c Announcement”)
Para esta función debe estar activada la función EON.
Pulse la tecla TA, para activar o bien desactivar este modo.
En el modo AT a las emisoras de radio que están emitiendo noticias de radio en ese momento. Se emitirá en el volumen confi gurado en TAVOL.
Durante la reproducción de las noticias de tráfi co, pulse la tecla TA, para inte­rrumpir la función TA sin desconectar la función.
, de las emisoras o modos de emisión se cambia automáticamente
o PTY
.
22
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones generales de CD
ADVERTENCIA
La humedad y la humedad atmosférica alta pueden hacer que el repro- ductor de CD no funcione correctamente. Si este es el caso, encienda la calefacción del automóvil para que la humedad se e puesta en funcionamiento. No exponga el aparato a temperaturas dema­siado altas o bajas.
Función contra descargas (ESP - “Electronic Shock Protection”)
El aparato está dotado de una función Anti-Schock. Esta función ayuda a com­pensar sacudidas, p. ej. en pavimentos irregulares, y a garantizar una reproduc­ción libre de interrupciones incluso con el aparato en movimiento. Al encender el aparato la memoria se llena automáticamente de datos:
en CDs de audio durante 12 segundos; en CDs MP3 durante 75 segundos.
Introducir y extraer CDs
Pulse la tecla para desbloquear el panel de mando. El panel de mando bascula automáticamente hacia delante.
Introduzca el CD con la cara rotulada hacia arriba en el compartimento de CD. Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia arriba. Comienza la
reproducción del CD. En la pantalla aparece CD PL Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de control. Pulse la tecla
Se extrae el CD. El aparato cambia al modo radio. Extraiga inmediatamente el CD del compartimento de CDs. Si no se retira
el CD tras alrededor de 5 segundos, el aparato vuelve a introducirlo, pero no vuelve a iniciarse su r
eproducción.
vapore antes de la
.
AY
ES
.
Saltar canción
Avance y retroceso rápido
SAB 160 A1
Pulse las teclas ▸▸I o I◂◂ para seleccionar la pista siguiente o anterior. En la pantalla aparece el número de la canción.
Pulsando durante más tiempo las teclas ▸▸I o I◂◂ se inicia un avance o retroceso rápido.
23
ES
Manejo y funcionamiento
Interrumpir la reproducción
Pulse la tecla 1, para interrumpir la reproducción. En la pantalla parpadea S-PAUSE.
Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1.
Función de repetición (RPT - Repeat)
Pulse varias veces la tecla RPT para cambiar entre las funciones de repeti- ción. Son posibles los ajustes siguientes:
RPT ONE: Se repetirá la pista actual. RPT ALL: Se repetirá el CD completo. RPT no se indica.
Adicionalmente en CDs de MP3:
RPT DIR: Se repiten todas las canciones del índice actual.
Si están activ
Reproducir canción brevemente
Reproducción aleatoria de todas las canciones (RDM - Random)
adas las funciones RPT ONE o RPT DIR se indica en la pantalla RPT.
Pulse la tecla INT. En la pantalla se muestra INT. Se reproducen todas las canciones una detrás de otra durante alrededor de 10 segundos.
Pulse de nuevo la tecla INT para activar la reproducción normal.
Pulse la tecla RDM. En la pantalla se muestra RDM. Se inicia la repro- ducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, se iniciará la reproducción normal.
24
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones de CDs MP3
Reproducción
El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA. Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear proble-
mas en la reproducción. Durante la repr
archivo MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
Saltar el índice
Pulse el botón numérico 6, para r numérico brevemente el nombre del índice, después comienza automáticamente la reproducción.
ADVERTENCIA
Si hay archivos en el índice principal del CD, como nombre de índice se indica ROOT en la pantalla.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
Pulse la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación MP3*.
e el regulador múltiple o pulse las cifras en el aparato con el fi n de
Gir ajustar el número de título elegido.
Pulse el regulador múltiple o espere 3 segundos par del título ajustado.
oducción se leen las informaciones de la etiqueta ID3 del
5, para reproducir el índice anterior. En la pantalla se indica
ES
eproducir el siguiente índice o bien el botón
a iniciar la reproducción
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
Si se selecciona un número de pista inexistente, se reproduce la pista con el número mayor.
Buscar nombres de pist
Pulse dos veces la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación*.
e el regulador múltiple hasta que aparezca la letra buscada.
Gir Pulse el regulador múltiple, para confi rmar la letra y en la segunda posición
para cambiar el nombre del título. De esta forma puede introducir hasta 16 letr
as/caracter
Si ha ajustado el carácter deseado, pulse la tecla BD/ENT, para mostrar todos los títulos que comienzan con el car
as
es.
ácter buscado.
25
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
Si no se encuentra ningún título que comience con el carácter ajustado se indica brevemente NO MEDIA y puede r
Gire el regulador múltiple para seleccionar un título y comience la repro- ducción con BD/ENT.
Buscar según índices
Pulse tres veces la tecla
AS/PS. Aparece el índice repr
momento. Gire el regulador múltiple para cambiar entre los índices existentes. Pulse la tecla BD/ENT, par
eproducción de la primera canción del índice seleccionado comienza
r inmediatamente.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos de USB de hasta 16 GB. En este sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una dimensión de índices de hasta 8 niveles.
Conexión de soporte de datos
Abra la tapa de la conexión USB. Conecte su dispositivo USB al aparato. El aparato busca los archivos MP3
o WMA disponibles en el dispositivo y en la pantalla aparece la indicación
USB PLAY
Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB cuando no haya enchufado ningún dispositivo de USB, para evitar que se ensucie.
.
ealizar de nuevo el ajuste.
oducido en ese
a seleccionar el índice actual mostrado. La
26
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentra en otr puede seleccionar el soporte de datos USB a través de la tecla MODE.
Lector de tarjetas (SD/MMC)
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB. En este sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una estructura de índices de hasta 8 subniveles.
Conexión de soportes de datos
Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con la parte rotulada hacia la derecha. La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de memoria comienza automáticamente.
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentra en otro modo ( CD, Radio, AUX o USB puede seleccionar la tarjeta de memoria a través de la tecla MODE.
o modo ( CD, R
adio, AUX o MMC
ES
),
),
Función de grabación
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales referentes a la creación de copias de obras protegidas por derechos de autor en su país. En caso de duda, consulte al experto más cer
Con su aparato puede grabar datos de CD de audio, radio o un aparato de audio externo o bien soportes de datos USB o SD/MMC y copiar archivos MP3 o WMA de un CD MP3 en soportes de datos USB o SD/MMC.
Los archivos se almacenan con los nombres siguientes:
Canciones de CDs de audio: Track_001, Track_002, ... Archivos de CDs MP3: Copy_001, Copy_002, ... Grabaciones de radio: Tuner_001, Tuner_002, ...
Las grabaciones se realizan con una velocidad de 128 kbps y una frecuencia de muestr
SAB 160 A1
cano.
eo de 44 kHz.
27
ES
Manejo y funcionamiento
Grabar
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte un soporte de datos en el conector USB.
Si procede, introduzca el CD o conecte el apar Ajuste con la tecla MODE el modo de funcionamiento deseado (CD,
AUX).
Radio,
Eventualmente inicie la reproducción del aparato de audio externo. Mantenga pulsada la tecla SCAN/REC hasta que se indique RE
REC USB. En el modo de funcionamiento CD se indica MMC ALL o
o USB ALL. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda grabarse, se indica NO MEDIA.
Pulse la tecla SCAN/REC reiteradamente hasta que se indique la opción de gr
abación deseada. Al grabar CD de audio puede ajustar además si
desea grabar todas las canciones del CD (USB/MMC ALL) o sólo la canción actual (USB/MMC ONE).
Inicie la grabación pulsando la tecla BD/ENT.
Seguidamente, los datos de audio se almacenan en el formato ajustado (MP3 o WMA) en el soporte de datos. La "R" parpadeante antepuesta señaliza la grabación.
ADVERTENCIA
Cuando el soporte de datos seleccionado está lleno, la grabación cambia automáticamente al otro soporte de datos correspondiente, si está conectado.
ato de audio externo.
C MMC
28
nalizar la grabación vuelva a pulsar brevemente la tecla BD/ENT.
Para fi Una vez que en la pantalla haya apar la grabación habrá fi nalizado.
ecido brevemente el indicador WAIT,
Copiar archivos de CD de MP3
Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3 en un soporte de datos USB externo o en una tarjeta SD/MMC.
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte un soporte de datos en el conector USB.
Durante la reproducción de un título de un CD de MP3 mantenga pulsada la tecla SCAN/REC. Aparece la indicación COPY MMC o COPY USB. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda gr indica NO MEDIA.
abarse, se
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Pulse varias veces la tecla SCAN/REC para seleccionar entre la opción de copiado COPY USB (copiar en soporte de datos USB) o COPY MMC (copiar en la tarjeta SD/MMC).
Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla BD/ENT.
Durante el proceso de copiado en la pantalla apar número porcentual de 01 a 100, que muestra el avance del proceso. Una vez que aparece la indicación COPY 100, el proceso de copiado ha fi nalizado y se reanuda la reproducción de las pistas de MP3.
Conectar un sistema de audio externo al aparato
Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo un reproductor MP3) mediante el conector de 3,5 mm AUX IN en la par frontal del aparato.
Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas veces la tecla MODE hasta que en la pantalla se indique AUX.
Modo Bluetooth
Para usar las funciones Bluetooth debe estar conectada al aparato la unidad de micrófono. Además, es necesario un teléfono móvil que apoye la transmisión de datos Bluetooth.
Conectar el teléfono con el aparato
Active en su teléfono móvil la función Bluetooth y realice la búsqueda de aparatos Bluetooth.
Una vez que la búsqueda ha dado resultados, apar teléfono móvil la entrada CarBT.
Seleccione esta entrada para realizar la conexión e introduzca el código de acceso 1234 para el aparato cuando se lo pidan. Es posible que tenga
olver a aceptar la conexión.
que v
Una vez que el acoplamiento se ha realizado con éxito, aparecerá brevemente en la pantalla del aparato CONN OK y la luz LED verde de la unidad de micrófono parpadeará.
ece la indicación COPY y un
ecerá en la pantalla del
ES
te
Utilizar el micrófono
SAB 160 A1
Durante la llamada escuchará a su interlocutor a través del altavoz del aparato.
Para conseguir una transmisión óptima de su voz, coloque el micrófono cerca de usted.
Coloque la unidad de micrófono, p.ej. en el salpicadero. P utilizar la cinta adhesiva que se adjunta. En este caso, limpie previamente la superfi cie de polv fi jación en casi todas las superfi cies lisas.
o y grasa. La cinta adhesiva se puede utilizar para la
ara ello puede
29
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
No montar el micrófono cerca de los altavoces ya que empeora la calidad del sonido.
Iniciar/terminar una llamada
Con una llamada entrante escuchará una señal de llamada a través del altavoz conectado al aparato y a través de su teléfono móvil. En la pantalla del aparato se muestra el número entrante.
Acepte una llamada entrante pulsando la tecla TALK de la unidad de micrófono o la tecla
Termine la llamada pulsando de nuevo la tecla TALK en la unidad de micrófono o pulsando la tecla en el aparato.
en el aparato.
Ignorar una llamada
Para rechazar la llamada pulse con llamada entrante la tecla .
Realizar llamadas
Presione la tecla . En la pantalla aparece DIAL. Con las teclas de cifras en el aparato, introduzca el número de teléfono al
que quiere llamar. Pulse de nuevo la tecla
aparece CALLING.
ADVERTENCIA
Si se ha equivocado al introducir el número de teléfono, pulse la tecla de la tecla
, para borrar el último número. Cada pulsación adicional
. Llamando el número marcado y en la pantalla
va borrando el último número respectivamente.
30
Rellamada
Mantenga pulsada la tecla TALK de la unidad de micrófono o la tecla en el aparato durante unos 2 segundos.
Si previamente no se ha marcado ningún número de llamada a través de las teclas numéricas, se seleccionará el último número marcado del teléfono móvil.
Si se ha marcado pr teclas numéricas en el aparato, se marcará dicho número.
eviamente un número de llamada mediante las
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Listas de llamadas entrantes
Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST. Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece IN CALL Gire en el regulador múltiple para seleccionar entra las indicaciones
siguientes:
IN CALL : Mostrar las últimas 20 llamadas entr OUT CALL : Mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
Pulse de nuevo la tecla
PHONE. En la pantalla aparece READING y a
continuación se muestra el último número de llamada marcado (OUT CALL) o bien el último número de llamada entrante (IN CALL).
Gire en el multiregulador para mostrar los 20 últimos números de llamada entrantes o marcado consecutivamente.
Pulse la tecla Pulse la tecla , para fi nalizar la rellamada y salir de la lista de llamadas.
Función de agenda telefónica
Puede transferir hasta 20 contactos (registros en la agenda telefónica) del teléfono móvil conectado al aparato y por consiguiente seleccionar y llamar los contactos desde el aparato.
ADVERTENCIA
Para información más detallada acerca de la transmisión de los contactos via Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
PB01.
Cada contacto transferido es guardado en la posición de memoria Los contactos ya transferidos se guar posición de memoria (PB02, etc.).
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
ES
.
antes.
dan automáticamente en la siguiente
SAB 160 A1
Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece C Gire el regulador múltiple para seleccionar la indicación PH BOOK. Pulse de nuevo la tecla
PHONE. En la pantalla aparece READING
A continuación aparece PB01 y el nombre así como el número de llamada de la primera posición de memoria.
Gire el regulador múltiple para seleccionar otros registros de la agenda telefónica.
Pulse la tecla Pulse la tecla , para fi nalizar la llamada y salir de la función de agenda
telefónica.
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
ALL LIST.
.
31
ES
Manejo y funcionamiento
Borrar lista de llamadas entrantes y registros de la agenda telefónica
Pulse y mantenga accionada la tecla , hasta que se muestre en la pantalla RESET. La conexión Bluetooth hacia el teléfono móvil es desco­nectada y todos los registros de la agenda telefónica y listas de llamadas entrantes son borrados del aparato.
Audio-Streaming (A2DP)
El aparato utiliza el perfi l A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) y de esta manera puede reproducir datos de audio de su teléfono móvil.
Seleccione en su teléfono móvil un archivo de audio e inicie la reproducción.
En la pantalla del aparato aparece la entrada A2DP y el archivo de audio se
eproduce a través de los altavoces del aparato.
r
ADVERTENCIA
Es probable que en el teléfono tenga que estar activada la reproducción a través del Bluetooth Stereo-Headset. Para ello siga las instrucciones de uso de su teléfono móvil.
En algunos móviles el apar Cambie en este caso al modo A2DP, pulsando repetidamente la tecla MODE, hasta que en la pantalla aparezca la indicación BT MUSIC o bien
A2DP .
ato no cambia automáticamente al modo A2DP.
32
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
El aparato utiliza el perfi l AVRCP posibilitando el control de dispositivos de audio.
Con la tecla 1 en el aparato puede detener la reproducción del archivo de audio en el teléfono móvil o v
Con las teclas I◂◂ o ▸▸I en el aparato , puede llamar los archivos de audio anteriores o siguientes en el teléfono móvil.
olver a iniciarlo.
SAB 160 A1
Limpieza/Evacuación
Limpieza
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
Asegúrese que durante la limpieza no entr evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar pantalla
Limpie en el lado frontal del aparato / el display automáticamente usando un paño ligeramente húmedo y libre de pelusas con un detergente suave.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta­laciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
ES
e humedad en el aparato, para
SAB 160 A1
33
ES
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes par
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías de poca importancia:
Error Posible causa Reparación
El aparato no se enciende.
No hay sonido
El CD no se car­ga o se expulsa.
El contacto no está encendido.
Fusible defectuoso. Sustituya el fusible. El volumen está al mínimo. Suba el volumen. Los cables no están conec-
tados correctamente.
El sonido se desconecta.
Ya hay un CD introducido en el aparato.
El CD se ha introducido dado la vuelta.
El CD está defectuoso o sucio.
La temperatura del coche es demasiado alta.
Condensación en la lente láser.
a el usuario y daños en el aparato.
Encienda el contacto girando las llaves.
Compruebe las conexiones de los cables.
Pulse la tecla activar el sonido.
Retire el CD.
Introduzca el CD con la parte rotulada hacia arriba.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
Deje que el vehículo se ventile hasta que la temperatura sea de nuevo la de servicio.
Apague el aparato durante un par de horas y vuelva a intentarlo de nuevo.
, para volver
34
SAB 160 A1
Eliminación de fallos
Error Posible causa Reparación
Las teclas de función no funcionan.
El CD salta.
Fallo en el CD grabado por uno mismo
No funciona la memorización de emisoras de radio y/o automática
El almacena­miento de emiso­ras no funciona.
El aparato en la conexión USB no funciona.
El lector de tarjetas no lee la tarjeta.
La conexión Bluetooth no funciona.
El aparato está averiado. Pulse la tecla RESET. El frontal extraible no se
ajusta correctamente. El ángulo de instalación
supera los 30°. El CD está muy sucio o
defectuoso.
El cable de antena no está conectado correctamente.
Las señales de emisión son muy débiles.
La conexión 4 en el bloque ISO A (positivo continuo) no está conectada correctamente.
La conexión USB está destina­da a dispositivos que funcio­nen acordes a la norma USB. No todos los dispositivos que se encuentran en el mercado cumplen esta norma. Es pro­bable que esté conectado un dispositivo que no funciona según la norma USB.
Es probable que la tarjeta esté defectuosa, sucia o no esté insertada correctamente.
El teléfono móvil no soporta la transmisión vía Bluetooth.
El teléfono móvil no está acoplado con el aparato.
Compruebe que el frontal se ajusta correctamente.
Corrija el ángulo de instalación.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
Compruebe el CD grabado por uno mismo en otro aparato reproductor.
Compruebe si el cable de antena está conectado correctamente.
Ajuste manualmente las emisoras.
Compruebe las conexiones de los ca­bles. Consulte el capítulo "Conexiones".
Conecte un dispositivo que funcione según la norma USB. Compruebe que el soporte de datos está formateado con el sistema de archivos FAT32.
Compruebe la tarjeta. Introdúzcala con la parte rotulada hacia la derecha. Cerciórese que el soporte de datos está formateado con el sistema de archivos FAT32.
Repita de nuevo el acoplamiento entre el teléfono móvil y el aparato. Tenga en cuenta también las instrucciones de uso del teléfono móvil.
ES
SAB 160 A1
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
35
ES
Anexo
Características técnicas
Generalidades
Tensión de entrada 12 VDC Corriente de entrada máx. 10 A Potencia de impulso máx. 4 x 40 W Potencia nominal (con un 1%
de coefi ciente de distorsión) Temperatura de servicio +5 - +40 °C Humedad (sin condensación) 5 - 90 % Dimensiones (L x An x Al) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm Peso incl. accesorio aprox. 1550 g Fusible de aparato
Fusible plano de vehículo
Gama de frecuencias de radio
Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Anexo
4 x 13,5 W
10 A
36
Frecuencia AM (MW) 522 - 1620 kHz Posiciones de memoria de
emisoras FM (UKW) Posiciones de memoria de
emisoras AM (MW)
Entrada de audio (AUX)
Jack estéreo 3,5 mm
Conexión USB
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB)
Ranura de tarjetas
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC (SD hasta 2 GB, SDHC hasta 32 GB)
18 Posiciones
12 Posiciones
SAB 160 A1
Anexo
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y normas rele­vantes de la normativa para el automóvil 2004/104/EC y la directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si nece­sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto está diseñado par comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de notifi car de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
a su uso privado exclusivo y no para uso
ES
Importador
SAB 160 A1
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
37
ES
38
SAB 160 A1
Autorradio con Bluetooth SAB 160 A1
Para garantizar una reparación gratuita, póngase en contacto con la línea directa del servicio posventa. Para ello deberá presentar su ticket de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellidos
Nombre
Calle
Código postal/localidad
País
Garantía
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66837
Teléfono
¡Cumplimente este apartado en su totalidad y adjúntelo al aparato!
Fecha / Firma
Descripción del fallo:
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . .42
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Informazioni sul presente manuale
di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limitazione di responsabilità . . . . . 43
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Avvertenze di sicurezza di base . . .44 Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . .46
Smaltimento della confezione . . . .46
Elementi di comando . . . . . .47
Installazione . . . . . . . . . . . . .49
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Smontaggio dell'apparecchio . . . .53
Messa in funzione . . . . . . . . .54
Frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Comandi e funzionamento .55
Accensione/spegnimento . . . . . . . . 55
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reimpostazione radio (RESET) . . . .59
Funzioni autoradio . . . . . . . . . . . . .59
Funzioni generali CD . . . . . . . . . . . 63
Funzioni CD MP3 . . . . . . . . . . . . . .65
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lettore di schede (SD/MMC). . . . .67
Funzione di registrazione . . . . . . . .67
Connessione di un apparecchio
audio esterno all'apparecchio . . . . 69
Modalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 69
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . .73
Pulizia del display. . . . . . . . . . . . . .73
Smaltimento . . . . . . . . . . . . .73
Smaltimento dell'apparecchio . . . .73
Guasti e possibili rimedi . . . .74
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . .74
Cause ed eliminazione dei guasti .74
Appendice . . . . . . . . . . . . . . .76
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Avviso sulla dichiarazione di
conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
IT
MT
SAB 160 A1
41
IT
MT
Introduzione
Introduzione
Prefazione
Gentile cliente, con l’acquisto dell’autoradio Bluetooth SAB 160 A1 ha scelto un prodotto di qualità
SilverCrest, corrispondente ai più moderni standard di sviluppo tecnologico e funzionalità.
Legga le informazioni qui contenute, per familiarizzarsi rapidamente con l’appa­recchio e poter utilizzare in pieno le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento.
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell’autoradio Bluetooth SAB 160 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni impor­tanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e la connessione, nonché per il funzionamento dell’apparecchio stesso.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’installazione, dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Si riservano tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la
diff usione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche.
42
SAB 160 A1
Introduzione
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all’installazione e al collegamento nonché all’uso, corri­spondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
IT
MT
SAB 160 A1
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportar
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
e danni materiali.
43
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla ricezione di emittenti radio in FM/AM, nonché per la riproduzione di CD audio ed MP3, fi le MP3 da supporti di dati USB e schede di memoria SD/MMC, nonché segnali audio di apparecchi audio esterni. Inoltre, l’apparecchio può essere collegato a un tele­fono cellulare provvisto di funzionalità Bluetooth ed è possibile utilizzarlo come dispositivo vivavoce tramite l’uso dell’unità microfono. L’apparecchio è previsto per l’installazione in un autoveicolo.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusiv
Introduzione
amente a carico dell’utente.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguir personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Le persone che a motivo di impedimenti di natur non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sor
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
44
veglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
e le riparazioni a
a fi sica, psichica o motoria
SAB 160 A1
Introduzione
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. In caso contrario, la garanzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sar
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricam- bio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la confor requisiti di sicurezza.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Pericolo - raggio laser
AVVISO
à ritenuta valida.
mità ai
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo laser di classe 1. L'irradiazione laser è pericolosa per la vista!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre sé stessi o terzi all'irradiazione laser:
Non aprire mai l'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio solo da un tecnico specializzato. Non eseguire modifi che all'apparecchio.
IT
MT
Sicurezza nel traffi co
SAB 160 A1
AVVISO
La sicurezza stradale deve avere la massima priorità!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non mettere in pericolo sé stessi o altri:
Prima di partire, familiarizzarsi con i comandi dell'apparecchio. Azionare l'apparecchio solo se le condizioni di traffi co lo consentono.
Per eseguire comandi più complicati, fermarsi in una posizione idonea. Rimuovere o applicare il frontalino solo a veicolo fermo. Impostare un volume adeguato, al fi ne di poter percepire tempestivamente
i segnali acustici della polizia, vigili del fuoco e altri servizi di emergenza.
45
Introduzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
IT
MT
AVVISO
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento!
La fornitura standard dell’appar
Autoradio (incluso frontalino) Telaio di montaggio (inserito) Telaio fi sso (inserito) Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio) Chiavi per il telaio di montaggio (2x) Astuccio per frontalino Unità microfono con strisce adesive Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni deriv imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. scheda di garanzia).
ecchio comprende i seguenti componenti:
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
anti da
46
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in gar
anzia.
SAB 160 A1
Elementi di comando
Elementi di comando
Autoradio (v. pagina apribile sul fronte)
1: Tasto numerico 1
2
RPT/2: funzione di riproduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 2
3
INT/3: funzione di introduzione in modalità CD/MP3, tasto numerico 3
4
Multiregolatore: ruotare per impostare valori/volume
5
Tasto : accettazione della telefonata
6
Display
7
Sbloccaggio del frontalino
8
Slot per schede SD/MMC
9
Porta USB
10
AUX: presa stereo 3,5 mm per la connessione di un apparecchio audio esterno
11
▸▸I: ricerca di brano/emittente in avanti
12
I◂◂: ricerca di brano/emittente a ritroso SCAN/REC: ricerca automatica dell’emittente/ registrazione su supporto dati
13
tramite connessione USB o ingresso schede SD/MMC
14
AS/PS: salvataggio automatico dell’emittente
15
BD/ENT: selezione dell’ampiezza di banda/conferma della selezione
16
PHONE: richiamo della funzione telefono
17
Tasto : termine della telefonata
18
DISP/#: visualizzazione delle informazioni del display, tasto #
19
MODE/0: impostazione della modalità di esercizio, tasto numerico 0
20
*: Tasto*
21
TA/9: attivazione emittente di annunci sul traffi co, tasto numerico 9
22
AF/8: ricerca frequenza alternativa/attivazione programmi regionali,
tasto numerico 8
PTY/7: ricerca emittente in base al gruppo PTY, tasto numerico 7
23
24
/DIM: accensione e spegnimento dell’apparecchio/riduzione dell’illuminazione
del display
25
6: Tasto numerico 6
26
Tasto : disattivazione audio
27
RDM/4: riproduzione casuale in modalità CD/MP3, tasto numerico 4
28
5: Tasto numerico 5
29
Tasto : espulsione disco
30
Vano CD
IT
MT
SAB 160 A1
47
IT
MT
Elementi di comando
31
LED di protezione antifurto / LED di posizione del vano CD
32
Supporto per frontalino
33
RESET: reimpostazione dell’apparecchio Attacco B blocco ISO
34
Fusibile piatto a innesto per auto da 10 A
35
36
Attacco A blocco ISO Antenna Bluetooth
37
SUBWOOFER: cavo di connessione con ingresso cinch per subwoofer
38
39
Ingresso per unità microfono LINE OUT: uscita audio L/R per amplifi catore
40
41
Connessione antenna per spina antenna DIN
Accessori (v. pagina apribile sul retro)
42
Spina del microfono Microfono
43
44
Tasto TALK
45
LED verde per lo stato di connessione
46
Astuccio per frontalino
47
Telaio fi sso
48
Telaio di montaggio
49
Chiave per telaio di montaggio
50
Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
48
SAB 160 A1
Installazione
Installazione
AVVISO
Durante l'installazione dell'apparecchio possono verifi carsi danni materiali!
Se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda specializzata. Se si desidera installare autonomamente l'apparecchio, per ottenere
un funzionamento dell'apparecchio sicuro ed esente da guasti, seguire scrupolosamente le istruzioni per la connessione e l'installazione.
Connessione
ATTENZIONE
L'impiego di connessioni errate può provocare danni all'apparecchio.
P
er il montaggio utilizzare le connessioni ISO dell'autoradio. L'adattatore ISO specifi co ed eventualmente necessario per il veicolo è reperibile nelle offi cine specializzate, presso i rivenditori specializzati o nei dipartimenti specializzati dei grandi magazzini. L'impiego di altri tipi di attacchi com­porta l'annullamento della garanzia!
Assegnazione delle connessioni ISO
La visualizzazione riguarda la parte posteriore sullo spinotto.
IT
MT
SAB 160 A1
1357
2468
1357
2468
ISO A (alimenta­zione di corrente)
ISO B (connessioni altoparlante)
Attribuzione
1 non assegnato 2 non assegnato 3 non assegnato 4 Positivo permanente 12 V (cl. 30) 5 Tensione antenna 6 non assegnato 7 Positivo di accensione 12 V (cl. 15) 8 Negativo (-) massa (cl. 31)
Attribuzione
1 Dietro a destra + 2 Dietro a destr 3 Davanti a destra + 4 Davanti a destra ­5 Davanti a sinistra + 6 Davanti a sinistra ­7 Dietro a sinistra + 8 Dietro a sinistra -
a -
49
IT
MT
Installazione
Per connettere l’apparecchio a due altoparlanti, utilizzare solo il cavo dell’alto­parlante anteriore.
AVVERTENZA
Ricordare che per ottenere il salvataggio delle emittenti è necessario collegare l'attacco 4 nel blocco ISO A al positivo continuo.
In alcuni modelli di veicoli, la posizione standard delle connessioni [4] e [7] nel blocco ISO A è invertita. In tal caso, la funzione di salvataggio delle emittenti può andare perduta. Per rimediare a tale situazione, è necessario invertire i collegamenti 7 (positivo sottochiave) e 4 (positivo costante) nel blocco ISO A.
È possibile collegare un amplifi catore esterno all'uscita audio cinch. Rispettare in tal caso le istruzioni per l'uso dell'amplifi catore esterno.
Attacco per la corrente dell’antenna
ATTENZIONE
Possibili danni all'apparecchio!
Non connettere mai l'attacco per la corrente dell'antenna al cav corrente del motore dell'antenna;
L’attacco per la corrente dell’antenna è a disposizione per un’antenna contr da relais. Il relais estrae l’antenna automaticamente all’accensione dell’apparec­chio. Spegnendo la radio, l’antenna rientra automaticamente. Questo attacco può essere utilizzato anche per controllare un amplifi catore esterno. Per una connes­sione precisa, consultare il manuale di istruzioni dell’amplifi catore.
o della
ollata
50
Connessione di un amplifi catore esterno
Per la connessione di un amplifi catore esterno utilizzare l’uscita Cinch LINE OUT . Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’amplifi catore esterno.
Connessione di un subwoofer esterno
Per la connessione di un subwoofer esterno, utilizzare l’ingresso giallo cinch
SUBWOOFER
esterno.
. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso del subwoofer
38
Connessione dell’unità microfono
Per la connessione dell’unità microfono utilizzare l’ingresso per l’unità microfono 39.
40
SAB 160 A1
Installazione
A
Schema dei collegamenti
Antenna
Subwoofer
Antenna Bluetooth
IT
MT
Amplifi
catore
Installazione
L’apparecchio può essere impiegato in qualsiasi vano di montaggio standard ISO. Qualora il veicolo non disponesse di un vano di montaggio ISO, rivolgersi all’offi cina specializzata, al rivenditore specializzato o ai dipartimenti specializ­zati dei grandi magazzini.
AVVERTENZA
Prima del montaggio è assolutamente necessario rimuovere le due viti di fi ssaggio per il trasporto situate sul lato superiore dell'alloggiamento (indicate da adesivi rossi)!
Collegare br Ciò serve ad assicurarsi che essi siano connessi correttamente e che il sistema funzioni adeguatamente.
Istruzioni di montaggio
Inserire l’apparecchio nel vano appositamente previsto a tale scopo o sce- gliere la posizione di installazione in modo da poter raggiungere comoda­mente tutti i tasti e l’apparecchio non costituisca un ostacolo per il guidatore.
Collegar installata a norma.
Collegare l’apparecchio solo tr Installare l’apparecchio in modo da impedire il ristagno di calore e consentire
una buona aerazione sul retro dell’apparecchio stesso.
evemente i cavi prima di installare defi nitivamente l'apparecchio.
e l’apparecchio esclusivamente a una batteria per auto da 12 V
1 34
ISO B
ISO
esterno
Unità microfono
amite il connettore ISO nell’auto.
SAB 160 A1
51
IT
MT
Per evitare malfunzionamenti, l’angolo di installazione dev’essere inferiore a 30°.
Non installare l’apparecchio in un luogo caratterizzato da temperature elevate (ad es. irradiazione solare diretta o aria di riscaldamento), forte incidenza di sporco e forti scosse.
Qualor
a fosse necessario eseguire modifi che al veicolo, rivolgersi al proprio
rivenditore/offi cina specializzata.
Installazione della radio nel vano ISO
Rimuovere il telaio di montaggio dell’apparecchio.
Inserire il telaio di montaggio nel vano di montaggio ISO. Piegare le linguette del telaio di montaggio con l’ausilio di un cacciavite in
modo da fi ssarlo adeguatamente nel vano di montaggio (v. illustrazione).
48
e il telaio fi sso 47 dall’alloggiamento
Installazione
52
Controllare che il telaio sia saldamente fi ssato. Collegare il blocco ISO dell’autoradio con le due spine ISO del veicolo. Collegare il cavo dell’antenna del veicolo con l’ingresso dell’antenna
dell’apparecchio. Condurr
e il cavo dell’unità micr alla presa dell’unità microfono. Collocare il cavo in modo tale che l’unità microfono possa successivamente esser vedere anche il capitolo “Impiego del microfono”.
Collegare eventualmente il cavo audio-cinch di un amplifi catore esterno alle prese LINE OUT
Connettere eventualmente il cavo cinch audio di un subwoofer esterno all’in- gresso giallo cinch SUBWOOFER
dell’apparecchio.
40
ofono nel vano di montaggio e connetterlo
e fi ssata nel vano dell’autoveicolo,
38 dell’apparecchio.
SAB 160 A1
Installazione
Proteggere inoltre l’apparecchio dai furti. Assicurare le viti di fi ssaggio con la piastra di ancoraggio 50 e il materiale di fi ssaggio al parafi amma del motore dell’autovettura.
Spingere cautamente l’apparecchio nel telaio di montaggio fi no all’arresto. Dopo aver installato tutte le connessioni, azionare il tasto RESET con una
penna a sfer
osizionare il frontalino estraibile come descritto al paragrafo “Impostazione
P frontalino estraibile”.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento del cavo!
Nell'inserimento, fare attenzione alla posizione del cavo, per e danneggiamento.
Infi ne inserire il telaio fi sso.
Smontaggio dell’apparecchio
Per smontare nuovamente l’apparecchio, procedere come segue:
Rimuovere il telaio fi sso Inserire la chiave destra e la chiave sinistra
dell’apparecchio. (Le linguette sono piegate all’indietro).
a o un altro oggetto appuntito.
47
IT
MT
vitarne il
.
49
nei rispettivi intagli ai lati
SAB 160 A1
Estrarre l’apparecchio.
53
IT
MT
Messa in funzione
Frontalino
Per la protezione dai furti, è possibile rimuovere il frontalino dell’apparecchio. Non lasciare il frontalino dell’apparecchio nel veicolo.
AVVERTENZA
Se il frontalino non è inserito nel telaio, sull'apparecchio lampeggia il LED di protezione antifurto
Per proteggere il frontalino, riporlo sempre nell'astuccio.
Inserimento del frontalino
Inserire il frontalino nel telaio cominciando dal lato sinistro.
Premere quindi il lato destro fi no allo scatto. Inserire infi ne il frontalino verso l'alto, fi no
all'arresto.
Contr
ollare che il fr e saldamente nel telaio. Se il frontalino non è stato inserito correttamente, si possono manifestare mal­funzionamenti nell'uso dell'apparecchio.
ontalino sia inserito correttamente
31
Messa in funzione
.
54
Rimozione del frontalino
Premere il tasto di sbloccaggio del fronta- lino. Il frontalino si sposta automaticamente in avanti.
Spingere il frontalino verso sinistra ed estrarre prima il lato destro e poi quello sinistro.
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Qualora nel giro di 5 secondi non venga eseguita alcuna impostazione o premuto alcun tasto, l'apparecchio ritorna alla precedente modalità di funzionamento. Le impostazioni modifi cate v
Accensione/spegnimento
Premere brevemente il tasto /DIM per accendere la radio. Sul display compare la scritta WELCOME.
Premere brevemente il tasto Premere di nuovo brevemente il tasto
MAN DIM.
AUTO DIM: l’illuminazione del display viene impostata automaticamente in base
alle condizioni di illuminazione.
MAN DIM: l’illuminazione del display può essere impostata in due livelli
(H = High e L = Low) ruotando il multiregolatore.
Per spegnere, tenere premuto più a lungo il tasto
/DIM. Nel display compare AUTO DIM.
IT
MT
engono salvate.
/DIM. Nel display compare
/DIM.
Impostazioni
Volume
Attivazione/disattivazione del suono
SAB 160 A1
AVVISO
Danni all'udito causati dal volume eccessivamente alto!
Un volume troppo alto può danneggiare permanentemente l'udito.
Impostare il volume a livello moderato.
Ruotare il multiregolatore per impostare il volume.
Premere il tasto per disattivare l’audio. Nel display lampeggia “MUTE”. Premere nuovamente il tasto
di un’emittente PTY o TA, il suono viene ripristinato.
per riattivare il suono. Alla ricezione
55
IT
MT
Comandi e funzionamento
Bassi/Acuti/Balance/Fader
Premere il multiregolatore dell’apparecchio. Il volume corrente viene visua- lizzato. Ogni ulteriore pressione del multiregolatore richiama la voce di impostazione successiva.
Sono possibili le seguenti impostazioni: VOL - Volume (da 0 a 50),
BAS - Bassi (da -10 a 10), TRB - Acuti (da -10 a 10) BAL - Balance (distribuzione del suono fra altoparlanti a destra e a sinistra)
(da 10L a 10R)
FAD - Fader (distribuzione del suono fra altoparlanti anterori e posteriori)
(da 10F a 10R)
Ruotare il multiregolatore per modifi care le impostazioni delle voci di menu visualizzate.
Ulteriori impostazioni tramite il multiregolatore
Tenere il multiregolatore premuto per circa 2 secondi e premere quindi il regolatore tante volte fi no a ottenere la visualizzazione della funzione desiderata nel display.
INV
OL - volume di accensione
Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata all’accensione dell’apparecchio.
REC - format
Ruotare il multiregolatore per impostare il formato di registrazione per la registrazione su supporti di dati SD/MMC o USB su MP3 (fi le MP3) o
WMA
SUBW - Subwoofer
Si può connettere un subwoofer attivo esterno per ottenere un eff etto di emissione dei bassi più elevato.
Ruotare il multiregolatore, per attivare (SUBW ON) o disattivare (SUBW OFF) l’eff etto di emissione dei bassi.
ADJ - Ora
o di registrazione
(WindowsMedia-Audio).
56
AVVERTENZA
L'apparecchio è provvisto di un orologio controllato dal segnale RDS. L'orologio si imposta automaticamente, con la funzione EON attivata, e continua a funzionare anche con la radio spenta. Se non si rice segnale RDS, è possibile impostare l'ora anche manualmente.
Ruotare il multiregolatore a destra per impostare le ore e a sinistra per impo- stare i minuti.
ve alcun
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
TAVOL - Volume delle informazioni sul traffi co
Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata all’accensione dell’apparecchio per la riproduzione delle notizie sul traffi co.
EON - Informazioni di altr
In caso di funzione EON attivata, la radio passa all’emittente di informazioni sul traffi co o PTY, se è stata attivata la funzione TA o PTY.
Ruotare il multiregolatore, per attivare (EON ON) o disattivare (EON OFF) la funzione EON.
DSP - Eq
TA - Traffi c Announcement (informazioni sul traffi co)
TA SEEK: non appena il segnale di ricezione delle notizie sul traffi co diviene più debole o si esce dall’ar TA più potente.
TA ALARM: non appena il segnale di ricezione delle notizie sul traffi co diviene più debole o si esce dall’area di ricezione, risuona un segnale acustico.
PI - Program Identifi cation (suono tramite ricerca di emittenti)
Il Program Identifi cation Code (PI) è un codice di identifi cazione dell’emittente che viene impiegato fra l’altro per la ricerca di frequenze alternative. Esso consiste di un numero di 16 bit che consente un’identifi cazione univoca dell’emittente.
PI SOUND: ricerca emittenti con suono. PI MUTE: ricer
RETUNE (tem
RETUNE L: il procedimento di ricerca dell’emittente con il codice PI giusto dura 90 secondi.
RETUNE S: il pr 30 secondi.
ualizer (Digital Sound Pr
Ruotare il multiregolatore per selezionare una delle impostazioni CLASSICS,
M, POP M, FLAT o DSP NONE. Nell’impostazione DSP NONE
ROCK
non viene attivato alcun DSP. L’impostazione DSP-Equalizer viene visualizzata nel display a destra.
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
ca emittenti senza suono.
pi di ricerca delle emittenti con codice PI)
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
ocedimento di ricerca dell’emittente con il codice PI giusto dur
e emittenti
ea di ricezione, inizia la ricerca e viene ricecata l’emittente
IT
MT
ocessing)
a
SAB 160 A1
57
IT
MT
Comandi e funzionamento
MASK (nascondere determinate emittenti)
Ruotare il multiregolatore, per intraprendere le seguenti impostazioni:
MASK DPI: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI. MASK ALL: nasconde le emittenti AF che hanno un altro codice PI e tutte le
emittenti non PI che hanno la stessa frequenza.
Loudness
Tenere premuto il tasto MODE per attivare o disattivare la funzione Loudness. Nel display compare LOUD ON o LOUD OFF.
Modalità di funzionamento
Premere il tasto MODE per passare da una all’altra delle seguenti funzioni: ricezione radio (indicazione di frequenza), CD/MP3 (CD), ingresso schede (SD/MMC), connessione USB (USB), audiostreaming (BT MUSIC o A2DP) e ingresso audio (AUX).
AVVERTENZA
Le modalità di esercizio CD, SD/MMC, USB e BT MUSIC si possono richia- mare solo se è collegato il relativo dispositivo ovvero telefono cellulare.
Display
Premere più volte il tasto DISP per visualizzare di seguito le seguenti informazioni:
Emittente radio, orario (impostato automaticamente alla ricezione RDS), frequenza e impostazioni PTY (queste funzioni RDS vengono inviate dalle emittenti con estensioni diverse; v. anche il capitolo “Funzioni radio”).
58
AVVERTENZA
Se non si ricevono informazioni RDS o PTY, nel display comparirà “PS NONE” o “PTY NONE”.
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Reimpostazione radio (RESET)
Per ripristinare le impostazioni predefi nite dell’apparecchio, premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come ad esempio una penna a sfera.
AVVERTENZA
Per accedere al tasto RESET è necessario rimuover frontalino, v. anche il capitolo “Rimozione del frontalino”.
Reimpostare l’apparecchio:
nella prima messa in funzione, dopo la connessione del cavo, se non funzionano tutti i tasti, se sul display compare un messaggio di errore.
Funzioni autoradio
Selezione del campo di frequenze
Premere il tasto BD/ENT, per passare da UKW (onde ultracorte) (F1, F2, F3) a onde medie (M1, M2) e viceversa.
Ricerca automatica delle emittenti
Premere brevemente i tasti I◂◂ o ▸▸I, per avviare una ricerca delle emittenti. In caso di emittente trovata, la ricerca si arresta.
Impostazione manuale delle emittenti
Tenere premuto uno dei tasti I◂◂ o ▸▸I per due secondi, fi no alla comparsa nel display di MANUAL.
Pr
emere ora i tasti I◂◂ o ▸▸I, per modificare la frequenza di 0,05 MHz
(onde ultracorte) o 9 kHz (MW), fino a ottenere la frequenza desiderata.
Se non si premono più tasti per circa due secondi, viene impostata nuo la ricerca automatica delle emittenti. Sul display appare AUTO.
e completamente il
vamente
IT
MT
Memorizzazione dell’emittente
SAB 160 A1
Per ogni campo di frequenza possono essere salvate 6 emittenti.
Tenere premuto per circa 3 secondi uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6, per salvare l’emittente correntemente impostata. La riuscita del salvataggio viene segnalata tramite la visualizzazione dei numeri da 1 a 6 nel display.
59
IT
MT
Comandi e funzionamento
Ricerca delle emittenti con frequenze alternative
Premere il tasto SCAN/REC, per ricercare la banda a onde ultracorte e trovare emittenti con il segnale AF.
La ricerca si ferma per 5 secondi su ogni emittente trovata e quindi riprende.
Se si sente l’emittente che si desidera memorizzare, premere il tasto SCAN/REC per arrestare la ricer
Tenere premuto per circa 3 secondi uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6, per salvare l’emittente corr viene segnalata tramite la visualizzazione dei numeri da 1 a 6 nel display.
Richiamo delle emittenti salvate
Con BD/ENT selezionare il campo di frequenze. Premere uno dei tasti delle stazioni da 1 a 6, per richiamare l’emittente salvata.
Memorizzazione automatica
Tenere premuto il tasto AS/PS per 3 secondi . Si avvia subito una ricerca che si arresta per cinque secondi su ogni emittente trovata. L’indicatore dell’emittente ovvero la frequenza lampeggia e la posizione di memoria viene visualizzata. In caso di segnali troppo deboli, la ricerca prosegue automaticamente.
ca.
entemente impostata. La riuscita del salvataggio
60
Richiamo delle emittenti memorizzate
Premere brevemente il tasto AS/PS. Tutte le emittenti vengono brevemente selezionate.
Se si sente l’emittente desiderata, premere il tasto AS/PS. In tal modo si mantiene l’emittente selezionata.
Attivazione/disattivazione di frequenze alternative (AF)
Si può ricercare un’emittente in base alle frequenze alternative, per ottenere sempre una ricezione ottimale.
Premere il tasto AF. Nel display compare il messaggio AF. L’apparecchio cerca sempre la frequenza ottimale dell’emittente correntemente impostata.
Premere nuovamente il tasto AF, per disattivare la funzione. Nel display scomparir
à il messaggio AF.
Programmi regionali
Alcune emittenti trasmettono programmi regionali.
Per ottenere esclusivamente la riproduzione dei programmi regionali di un’emittente, tenere premuto il tasto AF fi no a ottener REG ON.
e sul display il messaggio
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Per passare nuovamente al programma ultraregionale, tenere premuto il tasto AF fi no a ottenere sul display il messaggio REG OFF.
Tipo di programma (PTY)
Con l’ausilio di questa funzione è possibile cercare emittenti con un determinato tema. Sono possibili le seguenti impostazioni:
IT
MT
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
AVVERTENZA
Tenere conto che queste informazioni dipendono dalla regione, dall'ente radiofonico e dall'emittente.
Per questa funzione è necessario attivar
Impostazione del codice PTY
Premere il tasto PTY e infi ne premere ripetutamente uno dei tasti numerici
a 6, per selezionare la voce PTY desiderata.
da 1 Per passare dalla voce PTY “Genere musicale” e “Discorsi” e viceversa, pre-
mere nuovamente il tasto PTY alla visualizzazione della prima v
I tasti numerici sono disposti come segue:
Tasto Genere musicale Discorsi
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Se per 2 secondi non si eseguono ulteriori immissioni, un programma di ricerca automatica comincia a cercare le emittenti corrispondenti alla voce PTY. La ricerca si ferma al ritrovamento della prima emittente.
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
e la funzione EON.
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
oce PTY.
SAB 160 A1
61
IT
MT
Comandi e funzionamento
Attivazione/disattivazione della funzione PTY
Per attivare la ricerca PTY, premere il tasto PTY. Sul display compare il messaggio PT
Nella ricerca dell’emittente vengono considerati solo emittenti con il codice PTY correntemente selezionato.
Per disattivare la ricerca PTY, premere nuovamente il tasto PTY.
Ricerca in base al codice PTY
Se durante la visualizzazione di un codice PT PTY o i tasti I◂◂ o ▸▸I, si avvia subito una ricerca per emittenti corrispon­denti a tale codice PTY
Se non viene trovata alcuna emittente corrispondente a questo codice PTY, apparirà brevemente il messaggio PTY NONE e quindi la ricerca terminerà con l’ultima emittente impostata.
Emittente radiofonica con informazioni sul traffi co (TA - “Traffi c Announcement”)
Per questa funzione è necessario attivare la funzione EON.
Premere brevemente il tasto TA, per attivare o disattivare questa modalità.
Nella modalità TA si passa subito da altr all’emittente che trasmette le informazioni sul traffi co. Inoltre, alla voce TAVOL viene impostato il livello di volume inserito.
Durante la riproduzione delle informazioni sul traffi co premere il tasto TA, per interrompere la funzione TA senza disattivarla.
Y.
Y si preme brevemente il tasto
.
e emittenti o modalità di funzionamento
62
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Funzioni generali CD
AVVERTENZA
L'umidità e l'alta umidità ambientale possono provocare malfunzionamenti del lettore CD. In tal caso, accendere il riscaldamento del veicolo, per eliminare l'umidità prima di mettere in funzione l'appar l'apparecchio a temperature estremamente elevate o troppo basse.
Funzione antiurto (ESP - “Electronic Shock Protection”)
L’apparecchio è provvisto di funzione antishock. Questa funzione serve a garantire la riproduzione ininterrotta anche in caso di scossoni all’apparecchio, derivanti ad es. dalla guida su strade sconnesse. Accendendo l’apparecchio, la memoria si riempie automaticamente di dati:
con CD audio per 12 secondi; con CD MP3 per 75 secondi.
Inserimento e rimozione CD
Premere il tasto per sbloccare il frontalino. Il frontalino si sposta automa- ticamente in avanti.
Inserire il CD nel vano CD con il lato scritto rivolto verso l’alto. Ricollocare il frontalino al suo posto, rialzandolo. Comincerà così la ripro-
duzione del CD. Nel display compare CD PL Per estrarre il CD, aprire nuovamente il frontalino. Premere il tasto
Il CD viene espulso. L‘apparecchio passa alla modalità radio. Prelevare subito il CD dal vano CD. Se il CD espulso non viene prelevato
entro 5 secondi, l‘apparecchio lo reintrodurrà, senza tuttavia avviare la riproduzione.
ecchio. Non esporre
.
AY
IT
MT
.
Salto di brani
Avanzamento/riavvolgimento rapido
SAB 160 A1
Premere i tasti ▸▸I o I◂◂, per selezionare il brano seguente o precedente. Il numero del brano viene visualizzato sul display.
Tenere premuti i tasti ▸▸I o I◂◂ più a lungo, per avviare un avanzamento o un riavvolgimento rapido.
63
IT
MT
Comandi e funzionamento
Interruzione della riproduzione
Premere il tasto 1, per interrompere la riproduzione. Nel display lampeggia S-PAUSE.
Per proseguire la riproduzione premere ancora una volta il tasto 1.
Funzione di ripetizione (RPT - Repeat)
Premere più volte il tasto RPT, per passare da una funzione di ripetizione all’altra. Sono possibili le seguenti impostazioni:
RPT ONE: il brano attualmente riprodotto viene ripetuto. RPT ALL: tutto il CD viene ripetuto. RPT non verrà visualizzato.
Funzione di ripetizione per CD MP3:
RPT DIR: tutti i br
Se vengono attivate le funzioni RPT ONE o RPT DIR nel display viene visualiz­zato RPT.
Breve riproduzione di un brano
Premere il tasto INT. Sul display è visualizzato INT. Vengono riprodotti tutti i brani in successione per ca. 10 secondi.
Premere ancora una volta il tasto INT, per attivare la ripr
Riproduzione casuale di tutti i brani (RDM - Random)
Premere il tasto RDM. Sul display è visualizzato RDM. Verrà avviata una riproduzione casuale. Premendo nuovamente si ottiene la normale riproduzione.
ani della directory corrente vengono ripetuti.
oduzione normale.
64
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Funzioni CD MP3
Riproduzione
L’apparecchio può riprodurre fi le in formato MP3 e WMA. Mescolare brani e directory sullo stesso livello potrebbe creare problemi al
momento della riproduzione. Durante la riproduzione, v
display le informazioni derivanti dai tag ID3 del fi le MP3.
Salto di direct
Premere il tasto numerico 6, per riprodurre la directory successiva oppure il tasto numerico 5, per ripr visualizzato brevemente il nome della directory, e subito dopo la riproduzione si avvia automaticamente.
AVVERTENZA
Se i fi le si trovano nella directory principale del CD, nel display verrà visua- lizzato il nome della directory ROOT.
ory
Funzioni di ricerca
Ricerca del numero del brano
Premere il tasto AS/PS. Sul display compare il messaggio MP3*.
uotare il multiregolatore o premere i numeri sull’apparecchio per impostare
R il numero del brano desiderato.
Premere il multir del titolo impostato.
egolatore o attendere 3 secondi per avviare la riproduzione
engono lette e visualizzate consecutivamente sul
odurre la directory precedente. Sul display viene
IT
MT
SAB 160 A1
AVVERTENZA
In caso di selezione di un numero di brano inesistente, verrà riprodotto il brano con il numero maggiore.
Ricerca del nome del brano
e il tasto AS/PS due volte. Sul display compare il messaggio*
Premer Ruotare il multiregolatore fi no a ottenere la lettera desiderata. Premere il multiregolatore per confermare la lettera e passare alla seconda
lettera del nome del brano. In tal modo si possono inserire fi no a 16 lettere/ c
atteri.
ar
Dopo aver inserito i caratteri desiderati, premere il tasto BD/ENT, per visualizzare tutti i titoli che cominciano con il caratter
e cercato.
.
65
IT
MT
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Se non sono stati trovati brani il cui titolo inizia con il carattere impostato, compare brevemente il messaggio NO MEDIA ed è possibile eseguir una nuova impostazione.
Ruotare il multiregolatore, per selezionare un brano e avviare la riproduzione con BD/ENT.
Ricerca director
Premere tre volte il tasto AS/PS. Comparirà la director riprodotta.
Ruotare il multiregolatore per passare da una directory disponibile all’altra. Premere il tasto BD/ENT, per selezionar
lizzata. La riproduzione del primo brano della directory selezionata si avvia immediatamente.
Porta USB
L’apparecchio può elaborare un supporto dati USB fi no a 16 GB. La struttura della directory può contenere un massimo di 1024 cartelle, 4096 fi le e 8 livelli.
Connessione del supporto dati
Rimuovere il cappuccio protettivo dall’attacco USB. Connettere l’apparecchio USB all’attacco. L’apparecchio cerca i fi le MP3
o WMA sul supporto dati e nel display compare il messaggio USB PLAY Ricollocare il cappuccio di protezione sull’attacco USB, quando non è stato
collegato alcun apparecchio, per evitare il depositarsi dello sporco.
y
e la director
e
y correntemente
y correntemente visua-
.
66
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Riproduzione e funzioni di ricerca
I comandi per la riproduzione dei fi le sul supporto dati esterno e la funzione di ricerca sono gli stessi dei CD MP3.
Se l’apparecchio si tro è possibile selezionare il supporto dati USB con il tasto MODE.
Lettore di schede (SD/MMC)
L’apparecchio può elaborare schede di memoria SD/MMC fi no a 2 GB e schede di memoria SDHC fi no a 32 GB. La struttura della directory può contenere un massimo di 1024 cartelle, 4096 fi le e 8 livelli.
Connessione del supporto dati
Inserire la scheda di memoria nel vano schede con la scritta rivolta verso destra. La riproduzione dei brani MP3 o WMA sulla scheda di memoria si avvia automaticamente.
Riproduzione e funzioni di ricerca
I comandi per la riproduzione dei fi le sul supporto dati esterno e la funzione di ricerca sono gli stessi dei CD MP3.
Se l’apparecchio si trova in un’altra modalità ( CD, Radio, AUX o USB è possibile selezionare il lettore di schede con il tasto MODE.
va in un’altra modalità ( CD, R
adio, AUX o MMC
),
IT
MT
),
Funzione di registrazione
AVVERTENZA
Rispettare le norme di legge vigenti nella propria nazione di residenza in relazione all'esecuzione di copie di opere protette dal diritto d'autore. In caso di dubbi, rivolgersi a un esper
Con l’apparecchio è possibile registrare dati da CD audio, radio o apparecchio radio esterno su supporto dati USB o SD/MMC e copiare fi le MP3 o WMA da un CD MP3 a un supporto dati USB o SD/MMC.
I dati vengono salvati con le seguenti denominazioni:
Brani di CD audio: Track_001, Track_002, ... File di CD MP3: Copy_001, Copy_002, ... Registrazioni radio: Tuner_001, Tuner_002, ...
Le registrazioni hanno luogo con una bitrate di 128 kbps e una frequenza di campionamento di 44 kHz.
SAB 160 A1
to della propria zona.
67
IT
MT
Comandi e funzionamento
Registrazione
Collocare un supporto di memoria nell’apposito slot oppure collegare un supporto dati all’ingresso USB.
Inserire ev Con il tasto MODE impostare la modalità di funzionamento desiderata
CD, Radio, AUX).
( Avviare eventualmente la riproduzione dell’apparecchio audio esterno. Tenere premuto il tasto SCAN/REC, fi
MMC o REC USB. Nella modalità di funzionamento CD verrà visualizzato MMC ALL o USB ALL. Se non viene collegato alcun supporto dati sul
quale eseguire la registrazione, verrà visualizzato NO MEDIA. Premere il tasto SCAN/REC fi no a visualizzar
desiderata. Nella registrazione di CD audio è possibile inoltre impostare se si desidera registrare tutti i brani del CD (USB/MMC ALL) o solo il brano corrente (USB/MMC ONE).
Avviare la registrazione premendo il tasto BD/ENT.
I dati audio vengono quindi memorizzati nel formato impostato (MP3 o WMA) sul supporto dati. La “R” lampeggiante pr corso.
AVVERTENZA
Se il supporto dati selezionato è pieno, la registrazione passa automatica- mente sull'altro supporto dati, qualora ne sia stato collegato un altro.
entualmente il CD o collegare l’apparecchio audio esterno.
no alla visualizzazione di
e l’opzione di registrazione
eimpostata segnala la registrazione in
REC
68
Per terminare la r Dopo la brev viene salvata.
egistrazione, premere ancora brevemente il tasto BD/ENT.
e comparsa nel display del messaggio WAIT, la registrazione
Copia dei dati dal CD MP3
Si possono copiare i singoli brani di un CD MP3 sul supporto dati esterno USB o su una scheda SD/MMC.
Collocare un supporto di memoria nell’apposito slot oppure collegare un supporto dati all’ingresso USB.
Durante la riproduzione di un titolo di un CD MP3 tenere premuto il tasto SCAN/REC. Apparirà il messaggio COP viene collegato alcun supporto dati sul quale eseguire la registrazione, verrà visualizzato NO MEDIA.
Y MMC o COPY USB. Se non
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Premere più volte il tasto SCAN/REC per selezionare l’opzione di copia COPY USB (copia su supporto dati USB) o COPY MMC (copia su scheda SD/MMC).
Avviare il procedimento di copia premendo il tasto BD/ENT.
Durante il procedimento di copia, sul display compar compresa fra 01 - 100, che mostra l’avanzamento del procedimento di copia. Il messaggio COPY 100 indica che il procedimento di copia è terminato e la riproduzione del brano MP3 viene proseguita.
Connessione di un apparecchio audio esterno all’apparecchio
Connettere l’uscita audio di un apparecchio audio esterno (ad es. un lettore MP3) tramite uno spinotto jack stereo da 3,5 mm con la presa AUX IN sul fronte dell’apparecchio.
Selezionare la riproduzione dell’ingresso audio, premendo varie volte il tasto MODE, fi no alla compar
Modalità Bluetooth
Per l’impiego delle funzioni Bluetooth è necessario collegare l’unità microfono all’apparecchio. Inoltre è necessario un telefono cellulare che supporta la trasmissione di dati Bluetooth.
sa nel display di AUX.
e COPY e una percentuale
IT
MT
Connessione del telefono all’apparecchio
Impiego del microfono
SAB 160 A1
Attivare la funzione Bluetooth sul proprio cellulare ed eseguire la ricerca di dispositivi Bluetooth.
Se la ricerca è riuscita, per l’apparecchio comparir
Selezionare questa voce per la connessione e alla richiesta della password inserire la password 1234 per l’apparecchio. Po confermare nuovamente l’esecuzione della connessione.
La riuscita dell’accoppiamento viene segnalata brevemente nel display dell’appa­recchio con il messaggio CONN OK e il LED verde sull’unità microfono lampeggia.
Durante la telefonata si sente il chiamante attraverso il microfono collegato all’apparecchio.
Per una trasmissione vocale ottimale, collocare l’unità microfono nelle proprie vicinanze.
Applicare l’unità microfono ad es. sul cruscotto. A tale scopo è possibile utilizzare le strisce adesive accluse alla fornitura. In tal caso, ripulire prima la superfi cie dalla polv utilizzata per il fi ssaggio su quasi tutte le superfi ci lisce.
ere e dal grasso. La striscia adesiva può essere
à CarBT nel display del cellulare.
trebbe essere necessario
69
IT
MT
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Non installare il microfono nelle vicinanze degli altoparlanti, poiché ciò peggiora la qualità vocale.
Accettazione/termine chiamata
In caso di chiamata in arrivo risuonerà il segnale della chiamata attraverso l’al­toparlante connesso all’apparecchio e tramite il telefono cellulare. Nel display dell’apparecchio viene visualizzato il numero del chiamante.
Per accettare una chiamata in arrivo, premere il tasto TALK sull’unità micro- fono o il tasto
Terminare la telefonata, premendo nuovamente il tasto TALK sull’unità microfono o il tasto sull’apparecchio.
Rifi uto della chiamata
In caso di chiamata in arrivo, premere il tasto , per rifi utare la chiamata.
Esecuzione di una chiamata
Premere il tasto . Nel display compare DIAL. Con i tasti numerici dell’apparecchio digitare il numero telefonico che si
desidera chiamare. Premere nuo
compare CALLING.
sull’apparecchio.
vamente il tasto
. Il numero viene selezionato e nel display
70
AVVERTENZA
Se si è premuto il numero sbagliato durante l'inserimento del numero di telefono, premere il tasto ulteriore pressione del tasto
Ripetizione della selezione
Tenere premuto il tasto TALK sull’unità microfono o il tasto sull’appa- recchio per circa 2 secondi.
Se precedentemente non è stato selezionato alcun numero di chiamata sui tasti numerici dell’apparecchio, verrà selezionato l’ultimo numero di telefono digitato.
Se precedentemente è stato selezionato un numero di chiamata sui tasti
numerici dell’apparecchio, verrà selezionato questo numero.
, per cancellare l'ultima cifra. Ogni cancella l'ultima cifra.
SAB 160 A1
Comandi e funzionamento
Elenchi delle chiamate
Premere il tasto PHONE sull’apparecchio. Nel display compare CALL LIST. Premere nuovamente il tasto PHONE. Nel display compare IN C Ruotare il multiregolatore, per selezionare fra i seguenti messaggi:
IN CALL : visualizzazione delle ultime 20 chiamate in arrivo. OUT C
ALL : visualizzazione delle ultime 20 chiamate in uscita.
Premere nuo e infi ne viene visualizzato il numero di chiamata in arrivo (IN CALL) o in uscita (OUT CALL) eseguita per ultima.
Ruotare il multiregolatore per visualizzare l’elenco degli ultimi 20 numeri di telefono chiamati o selezionati.
Premere il tasto
Premere il tasto , per terminare la ripetizione della selezione e uscire dall’elenco dei chiamanti.
Funzione rubrica telefonica
Sull’apparecchio si possono trasferire fi no a 20 contatti (voci della rubrica telefonica) del cellulare connesso, per poter selezionare e chiamare tali contatti direttamente dall’apparecchio.
AVVISO
Per i dettagli sul trasferimento dei contatti tramite Bluetooth, consultare il manuale di istruzioni del proprio cellulare.
PB01.
Ogni contatto trasferito viene salvato sulla posizione di memoria I contatti già trasferiti in precedenza v una posizione di memoria (PB02, ecc.).
vamente il tasto PHONE. Nel display compare READING
, per comporre il numero selezionato.
ALL.
IT
MT
engono automaticamente spostati di
SAB 160 A1
Premere il tasto PHONE sull’apparecchio. Nel display compare C Ruotare il multiregolatore, per selezionare il messaggio PH BOOK. Premere nuo
Infi ne compare PB01 e vengono visualizzati nome e numero di telefono della prima posizione di memoria.
Ruotare il multiregolatore per selezionare ulteriori voci della rubrica telefonica. Premere il tasto Premere il tasto , per terminare la chiamata e uscire dalla funzione rubrica.
vamente il tasto PHONE. Nel display compare READIN
, per comporre il numero selezionato.
ALL LIST.
G.
71
IT
MT
Comandi e funzionamento
Cancellazione degli elenchi di chiamate e delle voci della rubrica t
elefonica
Premere e tenere premuto il tasto , fi no a visualizzare nel display il messaggio RESET. La connessione Bluetooth al cellulare viene disconnessa e tutte le voci della rubrica telefonica e gli elenchi dei chiamanti sull’appa­recchio vengono cancellati.
Audio-Streaming (A2DP)
L’apparecchio utilizza il profi lo A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) e può quindi riprodurre i dati audio del cellulare.
Sul cellulare selezionare un fi le audio e avviare la riproduzione.
Nel display dell’apparecchio comparirà la voce A2DP e il fi le audio v riprodotto attraverso l’altoparlante connesso all’apparecchio.
AVVERTENZA
Sul telefono cellulare può essere necessario modifi care la riproduzione attraverso l'auricolare stereo Bluetooth. Seguire a tale scopo il manuale di istruzioni del cellulare.
In tal caso passare alla modalità A2DP pr fi no a ottenere nel display il messaggio A2DP. In tal caso passare alla modalità A2DP, premendo più v a visualizzare nel display il messaggio BT MUSIC o A2DP.
emendo più volte il tasto MD/LD
olte il tasto MODE fi no
errà
72
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
L’apparecchio utilizza il profi lo AVRCP e consente in tal modo il controllo degli apparecchi di riproduzione audio.
Con il tasto 1 dell’apparecchio si può arrestare o riavviare la riproduzione
le audio sul telefono cellulare.
del fi Con i tasti I◂◂ o ▸▸ I dell’apparecchio è possibile richiamare il fi le audio
precedente o successivo sul telefono cellulare.
SAB 160 A1
Pulizia/Smaltimento
Pulizia
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
Assicurarsi che dur per evitarne un irreparabile danneggiamento.
Pulizia del display
Pulire il fronte dell’apparecchio / il display esclusivamente con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi e un detergente delicato.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro­pea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraver­so l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
ante la pulizia non penetri l'umidità nell'apparecchio,
IT
MT
SAB 160 A1
73
IT
MT
Guasti e possibili rimedi
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed elimi­nare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causar all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
Nessun sonoro
l CD non viene caricato o viene espulso
L'accensione non è stata attivata.
Il fusibile è guasto. Sostituire il fusibile. Il volume è al minimo. Aumentare il volume. I cavi non sono stati collegati
correttamente.
Il suono viene spento.
Nell'apparecchio si trova già un altro CD.
Il CD è stato inserito al contrario.
Il CD è sporco o difettoso. Pulire il CD o inserire un altro CD.
Le temperature in auto sono eccessive.
Condensa presente sulla lente del laser
e gravi pericoli per l'utente e danni
Attivare l'accensione ruotando la chiave.
Controllare le connessioni dei cavi.
Premere il tasto suono.
Rimuovere il CD.
Inserire il CD con il lato con la scritta rivolto verso l'alto.
Fare aerare il veicolo fi no a riportare la temperatura alla temperatura di esercizio.
Spegnere l'apparecchio per un paio d'ore e riprovare.
per riattivare il
74
SAB 160 A1
Guasti e possibili rimedi
Guasto Possibile causa Rimedio
I tasti di funzione non funzionano
Il CD salta.
Errore in CD autoprodotto
Radio e/o salva­taggio automati­co dell'emittente non funziona
La memoria delle emittenti non funziona
L'apparecchio collegato all'at­tacco USB non funziona
L'apparecchio di lettura delle schede non leg­ge la scheda
La connessione Bluetooth non funziona
L'apparecchio ha un guasto. Premere il tasto RESET. Il frontalino non è stato
inserito correttamente. L'angolo di installazione
supera i 30°. Il CD è molto sporco o
difettoso.
Il cavo dell'antenna non è stato connesso correttamente.
I segnali delle emittenti sono troppo deboli.
L'attacco 4 nel blocco ISO A (positivo continuo) non è collegato correttamente.
L'attacco USB è destinato ad apparecchio che funzionano in base alla norma USB. Non tutti gli apparecchi reperibili sul mercato sono conformi a tale norma. A volte è collegato un apparecchio che non funziona secondo la norma USB.
La scheda potrebbe essere difettosa, sporca o non correttamente inserita.
Il telefono cellulare non supporta la trasmissione di dati tramite Bluetooth.
Il cellulare non è accoppiato con l'apparecchio.
Controllare che il frontalino sia corretta­mente in sede.
Correggere l'angolo di installazione.
Pulire il CD o inserire un altro CD.
Controllare il CD autoprodotto in un altro apparecchio di riproduzione.
Controllare che il cavo dell'antenna sia connesso correttamente.
Impostare le emittenti manualmente.
Controllare le connessioni dei cavi. Rispettare le indicazioni del capitolo “Connessione”.
Connettere un apparecchio che funzioni secondo la norma USB. Assicurarsi che il supporto dati sia stato formattato con il fi le system FAT32.
Controllare la scheda. Inserirla con il lato scritto rivolto a destra. Assicurarsi che il supporto dati sia stato formattato con il fi le system FAT32.
Rieseguire il pairing di telefono cellulare e apparecchio. Al riguardo è necessario leggere anche le istruzioni del telefono cellulare.
IT
MT
SAB 160 A1
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
75
IT
MT
Appendice
Dati tecnici
Generalità
Tensione di ingresso 12 VDC Corrente di ingresso max. 10 A Potenza impulsiva max. 4 x 40 W Potenza nominale (con 1% di
fattore di distorsione armonica) Temperatura di esercizio +5 - +40 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 % Dimensioni (l x p x a) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm Peso incl. accessori ca. 1550 g Fusibile
Fusibile a innesto piatto per auto
Campo di frequenze radio
Frequenza FM (onde ultra corte) 87,5 - 108 MHz
Appendice
4 x 13,5 W
10 A
76
Frequenza AM (onde medie) 522 - 1620 kHz Posizioni di memoria delle
emittenti FM (onde ultracorte) Posizioni di memoria delle
emittenti AM (onde medie)
Ingresso audio (AUX)
Presa per spinotto jack stereo 3,5 mm
Porta USB
Supporti dati compatibili USB 1.1 e 2.0 (fi no a 16 GB)
Slot schede
Attacco schede di memoria SD/MMC (SD fi no a 2 GB, SDHC fi no a 32 GB)
18 Posizioni
12 Posizioni
SAB 160 A1
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamen­tali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della direttiva 2004/104/EC e della direttiva R&TTE 1999/5/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assi­stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni alle parti fragili, ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusiv La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acqui­sto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
amente all’uso privato e non commerciale.
IT
MT
Importatore
SAB 160 A1
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
77
IT
MT
78
SAB 160 A1
Autoradio Bluetooth SAB 160 A1
Per ottenere la certezza di una ripa­razione gratuita, mettersi in contatto con la nostra hotline di assistenza, Tenere lo scontrino a portata di mano.
Indicare chiaramente il mittente:
Cognome
Nome
Indirizzo
CAP/località
Paese
Garanzia
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 66837
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 66837
Telefono
Data/fi rma
Compilare il presente tagliando in ogni sua parte e accluderlo all'apparecchio!
Descrizione del guasto:
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . .82
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Informações acerca deste manual
de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . .82
Limitação da responsabilidade . . .83
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . .83
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . .84
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Indicações básicas de segurança .84 Material fornecido e inspecção de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Eliminação da embalagem. . . . . . .86
Elementos de comando . . . .87
Instalação . . . . . . . . . . . . . . .89
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Desmontagem do aparelho . . . . . .93
Colocação em funcionamento .94
Painel de comando . . . . . . . . . . . . .94
Operação e funcionamento .95
Ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Reposição das defi nições originais
do rádio (RESET) . . . . . . . . . . . . . .99
Funções do rádio . . . . . . . . . . . . . .99
Funções gerais do leitor de CD . .103 Funções do leitor de CD de MP3 .105
Ligação USB . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Leitor de cartões (SD/MMC) . . . .107
Função de gravação . . . . . . . . . .107
Ligar um aparelho áudio externo
ao aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Modo bluetooth . . . . . . . . . . . . . .109
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . 113
Indicações de segurança . . . . . . .113
Limpeza do visor . . . . . . . . . . . . .113
Eliminação . . . . . . . . . . . . . 113
Eliminação do aparelho . . . . . . . .113
Resolução de problemas . 114
Indicações de segurança . . . . . . .114
Causas e resolução de avarias . .114
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . .116
Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE . . . . . . . . . .117
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
PT
SAB 160 A1
81
PT
Introdução
Introdução
Prefácio
Estimado(a) Cliente, Ao adquirir o autorádio com bluetooth SAB 160 A1 optou por um produto de
qualidade da SilverCrest, que corresponde aos mais modernos padrões de desenvolvimento em termos de tecnologia e funcionalidade.
Leia as informações presentes neste manual de instruções, de modo a familiarizar-se rapidamente com o aparelho e poder utilizar todas as suas funções.
Esperamos que tire o melhor proveito deste produto.
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do autorádio com bluetooth SAB 160 A1 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece-lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a montagem e ligação, bem como a operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre próximo do aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles encarregues da montagem, da operação e da resolução de avarias do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Reservados todos os direitos, incluindo a reprodução fotomecânica, a cópia e
a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de dados), mesmo que parcial, bem como alterações técnicas e ao nível do conteúdo.
82
SAB 160 A1
Introdução
Limitação da responsabilidade
Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações ina­dequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso para evitar ferimentos.
PT
SAB 160 A1
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, e
Siga as indicações neste aviso para evitar danos materiais.
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho.
xiste perigo de danos materiais.
83
PT
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para a recepção de emissoras de rádio FM/AM e para a reprodução de CD de áudio e de MP3, fi cheiros MP3 a partir de dispositivos USB e cartões de memória SD/MMC, bem como sinais áudio de aparelhos áudio externos. Pode adicionalmente ligar o aparelho a um telemóvel com bluetooth e utilizar o aparelho com a unidade de microfone como dispositivo mãos-livres. O aparelho destina-se à montagem num veículo.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou inadequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita. Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorr
O proprietário do apar
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Porém, uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos e danos materiais.
Introdução
ecta.
elho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiverem danifi a um técnico autorizado ou ao serviço de assistência técnica.
As pessoas impossibilitadas de utilizar o aparelho de forma segura, de às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, apenas o devem fazer sob vigilância ou com instruções de uma pessoa responsável.
As crianças apenas podem utilizar o apar um adulto.
84
cados, solicite a sua substituição
vido
elho se forem supervisionadas por
SAB 160 A1
Introdução
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo considerável para o utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica do fabricante.
Os componentes avariados dev reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
Pr
Perigo devido a radiação laser
AVISO
em ser substituídos apenas por peças de
oteja o aparelho da humidade e da infi ltração de líquidos.
O aparelho está equipado com um laser da classe 1. A radiação laser é prejudicial para a visão!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para não se expor a si mesmo e aos outros a radiação laser:
Nunca abra o aparelho. Solicite a reparação do aparelho sempre a um técnico
qualifi cado.
Não efectue quaisquer alterações no aparelho.
PT
Segurança rodoviária
SAB 160 A1
AVISO
A segurança rodoviária é uma prioridade máxima!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para não colocar ninguém em risco:
Antes de iniciar a marcha, familiarize-se com a utilização do aparelho. Utilize o aparelho apenas se a situação do trânsito o permitir! Estacione
num local adequado para efectuar operações mais abrangentes. Retir
e ou coloque o painel de comando apenas se o veículo estiver parado.
Ajuste um volume adequado para que consiga ouvir atempadamente os sinais acústicos da polícia, bombeiros e outros serviços de emergência.
85
PT
Introdução
Material fornecido e inspecção de transporte
AVISO
Perigo de asfi xia!
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfi xia.
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Auto-r
ádio (inclui painel de comando) Armação de montagem (encaixada) Armação do painel (encaixada) Chapa de fi xação (incl. material de fi xação) Chave para armação de montagem (2x) Bolsa para o painel de comando Unidade do microfone com fi tas adesivas Manual de instruções
NOTA
Verifi que o material fornecido quanto à sua integridade e danos visíveis. No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (ver certifi
cado de garantia).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante.
86
SAB 160 A1
Elementos de comando
Elementos de comando
Auto-rádio (ver parte desdobrável dianteira)
1: botão numérico 1
2
RPT/2: função de repetição em modo de CD/MP3, botão numérico 2
3
INT/3: função de introdução no modo de CD/MP3, botão numérico 3
4
Regulador multi-funções: rodar para ajustar valores/volume
5
Botão : atender chamada
6
Visor
7
Desbloqueio do painel de comando
8
Ranhura para cartões SD/MMC
9
Entrada USB
10
AUX : tomada de entrada estéreo de 3,5 mm, para ligação de um aparelho
áudio externo
11
▸▸I: avançar faixa/procura de emissora
12
I◂◂: retroceder faixa/procura de emissora SCAN/REC: procura automática de emissora / gravar no dispositivo de armazena-
13
mento de dados na entrada USB ou na ranhura de cartões SD/MMC
14
AS/PS: memorização de emissoras automática
15
BD/ENT: seleccionar banda / confi rmar selecção
16
PHONE: aceder à função de telefone
17
Botão : desligar chamada
18
DISP/#: exibir informação do visor, botão #
19
MODE/0: ajustar modo de funcionamento, botão numérico 0
20
*: botão *
21
TA/9: activar emissoras que fornecem informações do trânsito, botão numérico 9
22
AF/8: procurar frequência alternativa/activar programas regionais, botão
numérico 8
PTY/7: procurar emissora por grupo PTY, botão numérico 7
23
24
/DIM: ligar e desligar o aparelho/regular a iluminação do visor
25
6: botão do número 6
26
Botão : desligar o som
27
RDM/4: reprodução aleatória em modo de CD/MP3, botão numérico 4
28
5: botão do númerico 5
29
Botão : ejecção do disco
30
Compartimento de CD
PT
SAB 160 A1
87
PT
Elementos de comando
31
LED anti-furto / LED de posição do compartimento de CD
32
Suporte para painel de comando
33
RESET: repor as defi nições originais do aparelho Entrada B do módulo ISO
34
Fusível de encaixe plano para automóvel de 10 A
35
36
Entrada A do módulo ISO Antena Bluetooth
37
SUBWOOFER: cabo de ligação com conector RCA para subwoofer
38
39
Entrada da unidade do microfone LINE OUT: saída áudio RCA L/R para amplifi cador
40
41
Ligação de antena para conector de antena DIN
Acessórios (ver parte desdobrável traseira)
42
Conector da unidade do microfone Microfone
43
44
Botão TALK
45
LED verde do estado de ligação
46
Bolsa para o painel de comando
47
Armação do painel
48
Armação de montagem
49
Chave para a armação de montagem
50
Chapa de fi xação (incl. material de fi xação)
88
SAB 160 A1
Instalação
Instalação
Ao instalar o aparelho podem ocorrer danos materiais!
Ligação
ATENÇÃO
A utilização de ligações incorrectas pode provocar danos no aparelho.
Ocupação das entradas ISO
Vista de trás dos conectores.
AVISO
Se possível, o auto-rádio deve ser montado numa ofi cina técnica. Caso pretenda montar o aparelho por si mesmo, tenha em atenção
as indicações relativas à ligação e montagem, a fi m de garantir um funcionamento segur
Ao efectuar a montagem, utilize as entr o adaptador ISO específi co ao veículo eventualmente necessário nas ofi cinas técnicas, em estabelecimentos especializados ou nas secções técnicas dos hi­permercados. A garantia perde a validade se utilizar outros tipos de entrada!
1357
2468
o e correcto do apar
ISO A (ocupação da alimen­tação de corrente)
elho.
adas ISO do aparelho. Pode adquirir
Ocupação
1 não ocupado 2
não ocupado
3 não ocupado
ositivo permanente
P
4
de 12 V (borne 30) 5 Tensão da antena 6 não ocupado
Positivo de ignição de 12 V 7
(borne 15) 8 Negativo (-) de massa (borne 31)
PT
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (ocupação das ligações das colunas)
Ocupação
1 Atrás, do lado direito +
ás, do lado direito -
2 Atr 3 À frente, do lado direito + 4 À frente, do lado direito ­5 À frente, do lado esquerdo + 6 À frente, do lado esquerdo ­7 Atrás, do lado esquerdo + 8 Atrás, do lado esquerdo -
89
PT
Instalação
Para ligar uma segunda coluna ao aparelho, utilize apenas o cabo para a coluna dianteira.
NOTA
Tenha em atenção que, para a memorização de emissoras, a entrada 4 no módulo ISO A tem de estar ligada ao positivo permanente.
Em alguns veículos, a ocupação predefi módulo ISO A está trocada de fábrica. Se for esse o caso, pode perder-se a memorização das emissoras. Para a resolução, trocar as entradas 7 (positivo da ignição) e 4 (positivo permanente) no módulo ISO A
Pode ligar um amplifi cador externo à saída áudio RCA. Para tal, consulte o manual de instruções do amplifi cador externo.
Ligação de corrente da antena
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho!
Nunca ligue a ligação de corrente da antena ao cabo de corrente do
motor da antena.
A ligação de corrente da antena está disponível par por relé. O relé extrai a antena automaticamente quando o aparelho é ligado. Ao desligar o rádio, a antena volta a ser recolhida. Esta ligação também pode ser utilizada para comandar um amplifi cador externo. Para uma ligação mais específi ca, consulte o manual de instruções do amplifi cador.
nida das entradas [4] e [7] no
a uma antena comandada
90
Ligação de um amplifi cador externo
Para a ligação de um amplifi cador externo utilize a saída áudio RCA LINE OUT 40. Para tal, consulte o manual de instruções do amplifi cador externo.
Ligação de um subwoofer externo
Para a ligação de um subwoofer externo utilize o conector RCA amarelo
SUBWOOFER
externo.
. Para isso, respeite o manual de instruções do subwoofer
38
Ligação da unidade do microfone
Para ligar a unidade do microfone, utilize a entrada da unidade do microfone 39.
SAB 160 A1
Instalação
A
Esquema de ligação
Antena
Montagem
O aparelho pode ser aplicado em todos os compartimentos de instalação ISO padrão. Se o seu veículo não possuir um compartimento de instalação ISO, dirija-se à sua ofi cina, ao seu concessionário ou às secções técnicas dos hipermercados.
NOTA
Imediatamente antes da montagem, retire ambos os parafusos de fi xação para transporte na caixa superior (assinalados através de autocolantes vermelhos)!
Ligue os cabos dur nitivamente o aparelho. Certifi que-se de que estes estão bem encaixados e de que o sistema funciona correctamente.
Amplifi
cador e
Subwoofer
xterno
ante um breve período de tempo, antes de montar defi -
Antena Bluetooth
1 34
Unidade do microfone
PT
ISO B
ISO
Indicações de montagem
SAB 160 A1
Insira o aparelho na ranhura prevista para essa fi nalidade ou seleccione um local de montagem, no qual seja possível aceder comodamente a todos os botões e de modo a não limitar os movimentos do condutor.
Ligue o apar instalada.
Ligue o aparelho apenas atrav Monte o aparelho, de modo a não permitir acumulações de calor e a possi-
bilitar uma boa ventilação através do aparelho.
elho apenas a uma bateria automóvel de 12 V correctamente
és do conector ISO no automóvel.
91
PT
Para evitar avarias de funcionamento, o ângulo de montagem deve ser inferior a 30°.
Não monte o aparelho num local exposto a temperaturas elevadas (p. ex. radiação solar directa ou ar de aquecimento), sujidade profunda e fortes vibrações.
Se for necessário efectuar alterações no v nário / a uma ofi cina.
eículo, dirija-se ao seu concessio-
Montagem do rádio no compartimento ISO
Retire a armação de montagem aparelho.
Encaixe a armação de montagem no compartimento de instalação ISO. Dobre as patilhas da armação de montagem com uma chave de parafusos,
de modo a que esta fi que bem fi xa no compartimento de instalação (ver fi gura).
48
e a armação do painel 47 da caixa do
Instalação
92
Verifi que se a armação se encontra bem fi xa. Ligue o módulo de entradas ISO do aparelho a ambos os conectores ISO
do seu veículo. Ligue o cabo da antena do veículo à tomada da antena do aparelho.
Introduza o cabo da unidade do microfone no compartimento de instalação e ligue-o à tomada da unidade do microfone. Disponha o cabo de modo a que a unidade do micr do veículo, ver também capítulo “Utilizar o microfone”.
Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um amplifi cador externo às entradas LINE OUT
Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um subwoofer externo ao conector RCA amarelo SUBWOOFER
ofone possa ser fi
do aparelho.
40
38 do aparelho.
xa posteriormente no habitáculo
SAB 160 A1
Instalação
Se necessário, proteja o seu aparelho contra roubos. Fixe os parafusos de fi xação com a chapa de fi xação 50 e o material de fi xação à parede corta-fogo do motor do veículo.
Desloque o aparelho cuidadosamente para dentro da armação de monta- gem, até este encaixar.
Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, prima o botão RESET com a ponta de uma esferográfi
Coloque o painel de comando conforme descrito em “Colocação do painel de comando”.
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no cabo!
Ao inserir o cabo, tenha em atenção a sua colocação, a fi m de e
De seguida, aplique a armação do painel.
Desmontagem do aparelho
Para desmontar novamente o aparelho, proceda da seguinte forma:
Retire a armação do painel Insira a chave direita e a esquerda
laterais do aparelho. (As patilhas estão agora voltadas para trás.)
ca ou com outro objecto pontiagudo.
.
47
nas respectivas ranhuras nas partes
49
PT
vitar danos.
SAB 160 A1
Extraia o aparelho.
93
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Painel de comando
Como forma de protecção contra roubo, pode retirar o painel de comando do aparelho. Não guarde o painel de comando retirado no interior do veículo.
PT
NOTA
Se o painel de comando não estiver colocado na armação, o LED de protecção anti-roubo do aparelho fi ca intermitente
Para uma maior protecção, guarde o painel de comando sempre na respectiva bolsa.
Colocação do painel de comando
Coloque o painel de comando encaixando primeiro o lado esquerdo na armação.
Pressione depois o lado direito até este encaixar.
De seguida, articule o painel de comando par
a cima até que encaixe.
Verifi
que se o painel de comando está correcta­mente colocado e fi xo na armação. Se o painel de comando não estiver correctamente montado, pode provocar anomalias no funcionamento do aparelho.
Remoção do painel de comando
Prima o botão para desbloquear o painel
de comando. O painel de comando inclina-se
automaticamente para a frente.
Desloque o painel de comando para a esquer-
da e retire primeiro o lado direito e depois o
esquerdo.
31
.
94
SAB 160 A1
Operação e funcionamento
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcio­namento do aparelho.
NOTA
Se não for efectuado qualquer ajuste ou se não for premido qualquer botão durante aprox. 5 segundos, o aparelho retrocede para o modo de funcionamento anterior. Os ajustes alterados são guar
Ligar/desligar
Prima brevemente o botão /DIM para ligar o aparelho. No visor surge
a indicação WELCOME.
Clique na tecla
Clique novamente na tecla
MAN DIM. AUTO DIM: a iluminação do visor é automaticamente ajustada em função das
condições de iluminação.
MAN DIM: a iluminação do visor é ajustada em dois níveis (H = High e L = Low)
rodando o regulador multi-funções.
Para desligar, prima o botão
longo.
/DIM brevemente. No visor surge AUTO DIM.
/DIM por breves instantes. No visor surge
/DIM durante um período de tempo mais
dados.
PT
Ajustes
Volume
Ligar/desligar modo silencioso
SAB 160 A1
AVISO
Lesões auditivas devido ao volume elevado!
O volume demasiado elevado pode provocar danos permanentes na audição.
Ajuste um volume adequado.
Rode o regulador multi-funções para ajustar o volume.
Prima a tecla para desligar o som. No visor “MUTE” fi ca intermitente.
Prima novamente a tecla
de uma emissora PTY ou TA o modo silencioso é anulado.
para ligar o som novamente. Com a recepção
95
PT
Operação e funcionamento
Graves/agudos/balance/fader
Prima o regulador multi-funções no aparelho. É apresentado o volume
actual. De cada vez que o regulador multi-funções é premido, é acedido
o próximo ponto de ajuste. Podem ser efectuados os seguintes ajustes:
VOL - Volume (de 0 a 50), BAS - Graves (de -10 a 10), TRB - Agudos (de -10 a 10) BAL - Balance (distribuição do som entre as colunas direita e esquerda)
(de 10L a 10R)
FAD - Fader (distribuição do som entre as colunas traseira e dianteira)
(de 10F a 10R)
Rode o regulador multi-funções para alterar os ajustes do item do menu
apresentado.
Outros ajustes através do regulador multi-funções
Mantenha o regulador multi-funções premido durante aprox. 2 segundos e
prima-o repetidamente até a função pretendida ser exibida no visor.
INVOL - volume de ligação
Rode o regulador multi-funções para ajustar o nível do volume, com o qual
o aparelho é ligado.
REC - Format
Rode o regulador multi-funções para ajustar o formato de gravação para
a gravação em cartões SD/MMC ou dispositivos de armazenamento de
dados USB para MP3
SUBW - Subwoofer
Pode ligar um subwoofer externo activo para criar um efeito de graves mais potente.
Rode o regulador multi-funções para ligar (SUBW ON) ou desligar (SUBW
OFF) o efeito de graves.
ADJ - Relógio
o de gravação
(fi cheiros MP3) ou WMA (WindowsMedia-Audio).
96
NOTA
O aparelho está equipado com um relógio controlado por RDS. A hora é ajustada automaticamente com a função EON ligada e o relógio continua a funcionar mesmo quando o rádio está desligado. Se não captar nenhum sinal RDS, pode ajustar aqui a hora manualmente.
ode o regulador multi-funções para a direita para ajustar a hora e para a
R
esquerda para ajustar os minutos.
SAB 160 A1
Operação e funcionamento
TAVOL - volume da emissão de informações de trânsito
Rode o regulador multi-funções para ajustar o nível do volume, com o qual
as informações de trânsito são transmitidas.
EON - informações de outr
Com a função EON ligada, o rádio muda para rádios com emissão de informa­ções de trânsito ou tipos PTY, se a função TA ou PTY tiverem sido ajustadas.
Rode o regulador multi-funções para ligar (EON ON) ou desligar (EON
OFF) a função EON.
DSP - Eq
TA - Traffi c Announcement (informações de trânsito)
TA SEEK: logo que o sinal de recepção para informações de trânsito se torne mais fraco ou a área de r procurada a emissora TA mais forte.
TA ALARM: logo que o sinal de recepção para informações de trânsito se torne mais fraco ou a área de recepção seja abandonada, soa um sinal de alarme.
PI - Program Identifi cation (som em caso de procura de emissoras)
O Program Identifi cation Code (PI) é um código de identifi cação interno de emissoras, utilizado na procura de frequências alternativas, entre outros. É composto por um número de 16 bits, o qual permite uma identifi cação inequívoca da emissora.
PI SOUND: procura de emissoras com som. PI MUTE: pr
RETUNE (períodos de procura de emissoras com código PI)
RETUNE L: o processo de procura de uma emissora com o código PI correcto decorr
RETUNE S: o pr decorre durante 30 segundos.
ualizador (Digital Sound Pr
Rode o regulador multi-funções para seleccionar um dos ajustes CLASSICS,
M, POP M, FLAT ou DSP NONE. No ajuste DSP NONE não é
ROCK
ligado qualquer DSP. O ajuste Equalizador DSP é exibido na parte direita
do visor.
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
ocura de emissor
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes:
e durante 90 segundos.
ocesso de procura de uma emissora com o código PI correcto
as emissoras
ecepção seja abandonada, a procura é iniciada e é
as sem som.
PT
ocessing)
SAB 160 A1
97
PT
Operação e funcionamento
MASK (ocultar determinadas emissoras)
Rode o regulador multi-funções para efectuar os seguintes ajustes: MASK DPI: oculta as emissoras AF que possuem outro código PI.
MASK ALL: oculta as emissoras AF que possuem outro código PI e todas as
as de interferência não PI que possuam a mesma frequência.
emissor
Loudness
Mantenha a tecla MODE premida para ligar ou desligar a função Loudness.
No visor é exibido LOUD ON ou LOUD OFF.
Modo de funcionamento
Prima o botão MODE para alternar entre a recepção de rádio (indicação
da frequência), modo de CD/MP3 (CD), slot para cartões (SD/MMC),
ligação USB (USB), streaming de áudio (BT MUSIC ou A2DP) e entrada
de áudio (AUX).
NOTA
Os modos de funcionamento CD, SD/MMC, USB e BT MUSIC apenas podem ser acedidos se estiver ligado o equipamento adequado ou um telemóvel.
Visor
Prima repetidamente o botão DISP para serem apresentadas as seguintes
informações: Emissora de rádio, hora (é ajustada automaticamente com a recepção RDS),
frequência e ajustes PTY (estas funções RDS são emitidas pelas emissoras em diferentes volumes; ver também o capítulo “Funções do rádio”).
98
NOTA
Caso não capte quaisquer informações RDS ou PTY, surge “PS NONE” ou “PTY NONE” no visor.
SAB 160 A1
Loading...