Silvercrest SAB 160 A1 Operating instructions

3
Bluetooth Car Radio SAB 160 A1
Bluetooth Car Radio
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAB160A1-05/11-V3
IAN: 66837
Bluetooth-autoradio
Käyttöohje
Bluetooth-bilradio
Bruksanvisning
Bluetooth-bilradio
Betjeningsvejledning
28
27
26
25
24
2
3
5 76
4
8
45
44
23
22
131415161718192021
29
32 32
33
30
31
43
42
9
101112
46
47
34
35
36
394041
37
48
49
50
38
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . .2
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .4
Package contents and transport
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disposal of the packaging . . . . . . . . 6
Operating components . . . . .7
Installation . . . . . . . . . . . . . . .9
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uninstalling the device . . . . . . . . . .13
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . .14
Face plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GB
IE
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .33
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .33
Display cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal of the device . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting . . . . . . . . . .34
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .34
Malfunction causes and remedies . 34
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .36
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .36
Information regarding the EG
conformity declaration . . . . . . . . . .37
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Handling and operation . . .15
Switching On and Off . . . . . . . . . .15
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Radio reset (RESET) . . . . . . . . . . . .19
Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . . 19
General CD functions . . . . . . . . . . .23
MP3 CDs functions . . . . . . . . . . . . . 25
USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Card reader (SD/MMC) . . . . . . . .27
Record function . . . . . . . . . . . . . . . .27
Connecting an external audio
device to the device . . . . . . . . . . . .29
Bluetooth operation . . . . . . . . . . . .29
SAB 160 A1
1
Introduction
GB
IE
Introduction
Preface
Dear customer, by purchasing the Bluetooth car radio SAB 160 A1 you have decided on a quality
product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your device and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Bluetooth car radio SAB 160 A1 (hereafter referred to as the device) and supplies you with important information regarding proper use, safety, installation and connection as well as how to operate the device.
The operating instructions must be constantly kept available close to the device. They are to be read and used by anyone assigned to install, service and repair faults in the device.
Keep these operating instructions and hand them over with the device to any future owners.
Copyright
2
This documentation is copyright protected. All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
SAB 160 A1
Introduction
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Warnings
In the current operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible proper damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
GB
IE
ty
SAB 160 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
3
Introduction
GB
IE
Proper use
This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 fi les from USB data carriers and SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the microphone unit use the device as a hands free facility. The device is intended for installation into a vehicle.
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the device if used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The oper
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
ator alone bears liabilit
y.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authoriz persons or by the customer service department.
Persons who, due to their ph of operating the device safely may only use the device under supervision or direction from a r
Only permit children to use the device under supervision.
4
ed qualifi ed
ysical, intellectual or motor abilities, are incapable
esponsible person.
SAB 160 A1
Introduction
Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department. Incorrect repairs can result in signifi cant dangers for the user. In addition warranty claims become void.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warrant
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requirements ar
Protect the device from moisture and liquid penetration.
y claims can be considered for subsequent damages.
e complied with.
Danger from laser radiation
WARNING
The device is equipped with a class 1 laser. Laser radiation is dangerous to the eyesight!
Observe the following safety instructions to avoid exposure of yourself or others to laser radiation:
Never open the device. Have the device repaired only by a specialist. Do not make any modifi cations to the device.
Traffi c safety
GB
IE
SAB 160 A1
WARNING
Safety in traffi c has the highest priority!
Observe the following safety instructions so that you do not put yourself or others in danger:
Before travel commencement familiarize yourself with the operation of the
device.
Only operate the device when the tr
place to carry out comprehensive operations.
Only remov
Set the volume to a moderate level so that acoustical signals from police
vehicles, fi re trucks and other emergency services can be perceived in
good time.
e or insert the face plate when the vehicle is parked.
affi c situation allows. Stop in a suitable
5
Introduction
GB
IE
Package contents and transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation! The device is deliver
Car radio (incl. face plate) Installation bracket (Attached) Bezel frame (Attached) Fixture plate (incl. securing material) Keys for installation frame (2x) Case for face plate Microphone unit with adhesive strip Operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation contact the service hotline (see warranty card).
ed with the following components as standard:
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the device
properly for re
6
turn.
SAB 160 A1
Operating components
Operating components
Car radio (see front fold out fl ap)
1: Number button 1
2
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, number button 2
3
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation mode, number button 3
4
Multi controller: Turn to set value/volume
5
button: Accept call
6
Display
7
Unlocking the face plate
8
Card slot for SD/MMC cards
9
USB port
10
AUX : 3.5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
11
▸▸I: Title / Station search forwards
12
I◂◂: Title / Station search backwards SCAN/REC: Automatic station search/Record to a data carrier at the USB port
13
or the SD/MMC card slot
14
AS/PS: Automatic station saving
15
BD/ENT: Select band range/confi rm selection
16
PHONE: Access telephone function
17
button: End call
18
DISP/#: Show display information, # button
19
MODE/0: Set operational mode, number button 0
20
*: Button*
21
TA/9: Activate traffi c radio station, number button 9
22
AF/8: Alternative Frequency search/regional programme activation, number
button 8
PTY/7: Station search by PTY group, number button 7
23
24
/DIM: Switch device on and off /dim display illumination
25
6: Number button 6
26
button: Switching off the sound
27
RDM/4: Random playback in the CD/MP3 operation mode, number button 4
28
5: Number button 5
29
button: Eject disc
30
CD compartment
GB
IE
SAB 160 A1
7
GB
IE
Operating components
31
Theft protection LED/ CD compartment position LED
32
Holder for the face plate
33
RESET: Resetting the device ISO-Block connection B
34
Automotive blade type fuse 10 A
35
36
ISO block connection A Bluetooth antenna
37
SUBWOOFER: Connection cable with cinch connector for subwoofer
38
39
Socket for microphone unit LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifi er
40
41
Antenna connection for DIN antenna plug
Accessories (see rear fold out fl ap)
42
Microphone unit plug Microphone
43
44
TALK button
45
green LED for connection status
46
Case for face plate
47
Bezel frame
48
Installation bracket
49
Key for installation bracket
50
Fixture plate (incl. securing material)
8
SAB 160 A1
Installation
Installation
WARNING
With the installation of the device damage can occur!
If possible have the device installed by a qualifi ed technician.
If you want to install the device yourself, for safe and fl awless operation of
the device follow the instructions for connection and installation.
Connection
IMPORTANT
The use of incorrect connections can lead to damage to the device.
For installation use the de
adapter that you may possibly require can be obtained from a specialist
establishment, from a local dealer or from the stor
When using other connection types the warranty becomes void!
Confi guration of the ISO connections
The view of the plug connector is from behind.
1357
2468
vice's ISO connections. The vehicle specifi c ISO
ISO A (power supply confi ­guration)
e's technical department.
Confi guration
1 unconfi gured 2 unconfi gur 3 unconfi gured 4 Permanent positive 12 V (Tc. 30) 5 Antenna power 6 unconfi gured
Ignition circuit positive 12 V
7
(Tc. 15)
8 Negtative (-) chassis (Tc. 31)
ed
GB
IE
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (spea­ker connection confi guration)
Confi guration
1 Rear right + 2 Rear right -
Front right +
3 4 Front right ­5 Front left + 6 Front left ­7 Rear left + 8 Rear left -
9
Installation
GB
IE
To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers.
NOTICE
Make sure that a permanent positive connection is applied to the station
memory of connection 4 in the ISO block A.
In some automobile models the standard confi
[4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the
case the station memory can be lost. To corr
(Ignition positive) and 4 (Permanent positive) in the ISO Block A must be
swapped.
You can connect an external amplifi er to the audio cinch output. For this
follow the operating instructions for the external amplifi er.
guration of the connections
ect this, the connections 7
Antenna power connection
IMPORTANT
Possible damage to the device!
Never attach the antenna po
power cable. The connection for the antenna power is av
The relay then automatically extends the antenna when the device is switched on. When switched off the antenna retracts. This connection can also be used to control an external amplifi er. For exact connection information please consult the amplifi er's operating instructions.
wer connection with the antenna's motor
ailable for a relay controlled antenna.
Connection of an external amplifi er
For the connection of an external amplifi er use the audio cinch output LINE OUT 40. For this follow the operating instructions for the external amplifi er.
10
Connection of an external subwoofer
For the connection of an external subwoofer use the yellow cinch connector
SUBWOOFER
subwoofer.
. For this follow the operating instructions for the external
38
Connecting the microphone unit
For connection of the microphone unit use the microphone unit socket 39.
SAB 160 A1
Installation
A
Connection schematic
Antenna
External amplifi
Installation
The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
NOTICE
Before installation remove, without fail, the two transport securing screws
on the top of the housing (marked with a red sticker)!
Connect the cable before fi
plugged in properly and that the system functions correctly.
Subwoofer
er
nally installing the device. Make sure that it is
Bluetooth antenna
1 3
Microphone unit
GB
IE
ISO B
ISO
Installation instructions
SAB 160 A1
Install the device in the duct provided for it or select the installation location so that all buttons can be comfortably reached and the driver is not impeded.
Only connect the device to a properly installed 12 V automotiv Only connect the device in the vehicle via an ISO plug. Install the device in such a way as to avoid the development of heat accumu-
lation and so that the device is suffi ciently
ventilated.
e battery.
11
Installation
GB
IE
To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. Do not install the device in a location where it will be subjected to high
temperatures (i. e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations.
In the e
vent that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle
dealer/qualifi ed radio installation facility.
Installing the device into the ISO duct
Pull the installation bracket housing.
Place the installation bracket into the ISO mounting duct. Bend the tabs on the installation bracket with a scr
bracket is fi xed fi rmly into the mounting duct (see diagram).
48
and the bezel frame 47 from the device's
ew
driver so that the
12
Check to make sure that the bracket is securely fi xed. Connect the ISO socket block of the device with the two ISO plugs on your
vehicle. Connect the antenna cable from the vehicle antenna to the antenna sock
on the device. Feed the microphone unit cable into the aper
microphone unit socket. Run the cable in such a way that the microphone unit can be secured in the vehicle interior later the microphone”.
Contingently connect the audio cinch cable of an external amplifi er to the LINE OUT socket
Contingently connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the yellow cinch socket SUBWOOFER
on the device.
40
38 on the device.
ture and connect it to the
, see also the section “Using
SAB 160 A1
et
Installation
If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 50 and the securing material to the engine fi rewall of the vehicle.
Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. After all connections have been made activate the RESET button with a ball
point pen or other pointed object. Attach the face plate as described under "Installing the face plate".
IMPORTANT
Possible damage to the cable!
Observe the position of the cable when sliding the de
as to avoid damaging it.
Finally put on the bezel frame.
Uninstalling the device
To remove the installed device proceed as follows:
Remove the bezel frame Insert the right and left keys
device. (The tabs are now bent back.)
vice into the duct so
.
47
into their respective slots on the sides of the
49
GB
IE
SAB 160 A1
Pull the device out.
13
Initial use
GB
IE
Initial use
Face plate
To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle.
NOTICE
When the face plate is not inserted into the frame the theft protection
31
on the device blinks.
LED
To safeguard the face plate always keep it stored in its case.
Installing the face plate
Place the face plate with the left side in the frame fi rst.
Then fi rmly press the right side until it locks into place.
Subsequently fl ip the face plate upw locks into place.
Check to make sure that the face plate is fi correctly installed in the frame. If the face plate is incorrectly installed it can result in malfunctions when operating the device.
Removing the face plate
Press the button to unlock the face plate. The face plate tilts automatically forward.
Slide the face plate to the left and then pull fi rst the right and then the left side away.
ards until it
rmly and
14
SAB 160 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device.
NOTICE
If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the
device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved.
Switching On and Off
Press briefl y the /DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears.
Briefl y tap the Briefl y tap the
AUTO DIM: The display illumination will, depending on the lighting conditions,
set automatically.
MAN DIM: The display illumination can be set in two stages (H = High and
L = Low) by turning the multi controller.
To switch off hold down the
Settings
WARNING
Hearing damage as a result of too high a volume!
If the volume is set too high it can lead to permanent hearing damage.
Set the volume to moderate levels only.
/DIM button. In the display appears AUTO DIM. /DIM button again. In the display appears MAN DIM.
GB
IE
/DIM button longer.
Volume
Switching mute on and off
SAB 160 A1
Turn the multi controller to set the volume.
Press the button to switch the sound off . "MUTE" blinks in the display. To switch the sound on again press the
switching is rescinded when receiving a PTY or TA station.
button once more. The mute
15
Handling and operation
GB
IE
Bass/Treble/Balance/Fader
Press the multi controller on the device. The current volume level is shown. Each additional press of the multi controller accesses the next setting point.
The following settings are possible: VOL - Volume (from 0 to 50),
BAS - Bass (from -10 to 10), TRB - Treble (from -10 to 10) BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers)
(from 10L to 10R)
FAD - Fader (sound distribution between the rear and front speakers)
(from 10F to 10R)
Turn the multi controller to change the settings of the displayed menu items.
further settings via the multi controller
Hold down the multi controller for approx. 2 seconds and then press the multi controller repeatedly until the desired function appears in the display.
INVOL - switch on volume
Turn the multi controller to set the volume level, with which the device is to be set when turned on.
REC - Recor
SUB
You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass eff ect.
ADJ - Time of da
ding format
Turn the multi controller to set the record format for recording on SD/MMC and/or USB data carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows Media Audio).
W - Subwoofer
Turn the multi controller to turn the bass eff ect on (SUBW ON) or off (SUBW OFF).
y
16
NOTICE
The device is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself
automatically when the EON function is switched on and also continues to
run when the radio is switched off
can also set the time of day manually.
Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes.
. If you do not receive any RDS signal you
SAB 160 A1
Handling and operation
TAVOL - Volume for traffi c radio
Turn the multi controller to set the volume level, with which traffi c reports are to be played back.
EON - Information fr
When the EON function is switched on the radio switches to traffi c radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated.
Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF).
DSP - Eq
TA - Traffi c Announcement (traffi c radio)
TA SEEK: As soon as the reception signal for traffi c announcements becomes w for the strongest TA station.
TA ALARM: As soon as the reception signal for traffi c announcements becomes weaker or you leave the reception area an alarm tone sounds.
PI - Program Identifi cation (Sound with the station search)
The programme identifi cation code (PI) is a built-in transmission identifi cation code, which is used for, among other things, the search of alternative frequencies. It consists of a 16 bit rate which allows for a positive identifi cation of the station.
PI SOUND: Station search with sound. PI MUTE: Station sear
RETUNE (Search times of s
RETUNE L: The search process for a station with the correct PI recognition runs for 90 seconds.
RETUNE S: The sear for 30 seconds.
ualizer (Digital Sound Pr
Turn the multi controller to select one of the settings CLASSICS, ROCK POP M, FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE no DSP is switched on. The DSP equalizer setting is shown to the right in the display.
Turn the multi controller to perform the following settings:
eaker or you leave the reception area the search function starts and will look
Turn the multi controller to perform the following settings:
Turn the multi controller to perform the following settings:
om other stations
ocessing)
ch without sound.
tations with PI recognition)
ch process for a station with the corr
M,
ect PI recognition runs
GB
IE
SAB 160 A1
17
Handling and operation
GB
IE
MASK (Conceal specifi c stations)
Turn the multi controller to perform the following settings:
MASK DPI: Conceals the AF stations which have another PI recognition. MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI recognition and all
ying non-PI stations that have the same station frequency.
anno
Loudness
Hold down the MODE button to switch the loudness function on or off . In the display appears LOUD ON and/or LOUD OFF.
Operating mode
Press the MODE button to switch between radio reception (frequency indi- cator), CD/MP3 operation (CD), memory card slot (SD/MMC), USB port (USB), audio streaming (BT MUSIC or A2DP) and audio input (AUX).
NOTICE
The operational modes CD, SD/MMC, USB and BT MUSIC can only be
accessed when the corresponding medium is inserted and/or a mobile
telephone is connected.
Display
Press repeatedly the DISP button to display successively the following information:
Radio station, time of day (automatically set with RDS reception), frequency and PTY settings (these RDS functions are sent by the broadcasting services in various volumes; see also the section “Radio functions”).
18
NOTICE
When you are not receiving any RDS or PTY information, "PS NONE“ or
"PTY NONE“ is shown in the display.
SAB 160 A1
Handling and operation
Radio reset (RESET)
To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a pointed object, such as a pen.
NOTICE
To access the RESET button the face plate must be completely detached,
see also the section "Removing the face plate".
R
eset the device:
when operating for the fi rst time, after the cable connection, if not all function buttons are working when an error message appears in the display.
Radio functions
Select frequency range
Press the BD/ENT button to switch between VHF (F1, F2, F3) and medium wave (M1, M2).
Automatic station search
Press briefl y the buttons I◂◂ or ▸▸I to start a station search. The search will stop when a station is found.
GB
IE
Manual station selection
Saving radio stations
SAB 160 A1
Hold down one of the buttons I◂◂ or ▸▸I for two seconds, in the display appears MANUAL.
No
w press the buttons I◂◂ or ▸▸I to change the frequency in steps of
0.05 MHz (VHF) and/or 9 kHz (MW) until the desired frequency is set.
If no button is pressed for appro again. AUTO appears in the display.
For each frequency range 6 stations can be saved.
Hold down for approx. 3 seconds one of the station buttons 1 to 6 to save the currently set station. The successful saving is signalised by the showing of the numbers 1 to 6 in the display.
x. two seconds the automatic station search is set
19
Handling and operation
GB
IE
Search for stations with alternative frequencies
Press the SCAN/REC button to search for stations with an AF signal in the VHF band range.
The search stops with each found station for 5 seconds and then continues searching.
If you want to listen to and save the station press the SCAN/REC button to stop the search.
Hold down for appr the currently set station. The successful saving is signalised b of the numbers 1-6 in the display.
ox. 3 seconds one of the station buttons 1 to 6 to save
Accessing saved stations
Select with BD/ENT the frequency range. Press one of the station buttons 1 to 6, to access the saved station.
Automatic saving
Hold down the AS/PS button for 3 seconds . A search immediately starts whereby each found station remains for approx. fi ve seconds. The station indicator and/or the station frequency blinks and the memory slot is dis­played. With weak stations the search will automatically continue.
Running through saved stations
Press briefl y the AS/PS button. All stations will be briefl y selected. When you hear the desired station press the AS/PS button. The chosen
station remains selected.
y the showing
20
Switching alternative frequencies (AF) on / off
You can search for alternative frequencies of a station so that it will always have optimal reception.
Press the AF button. In the display appears the indicator AF. The device now constantly searches for the optimal frequency of the currently set station.
Press the AF button again to switch the function off . In the display the indicator
AF disappears.
Regional programmes
A few stations broadcast regional programmes.
In order to playback only the station's regional programme hold down the AF button until the notice REG ON appears in the display.
To again playback the national programme hold down the AF button until the notice REG OFF appears in the display.
SAB 160 A1
Handling and operation
Programme mode (PTY)
With the help of this function you can search for stations in a designated genre. The following settings are possible:
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
NOTICE
Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting
corporation and the station.
For this function the EO
Setting the PTY identifi cation
Press the PTY button and subsequently press repeatedly one of the number buttons
To switch between the PTY inputs "Musical genre" and "Talk contributions" by the indicator of the fi rst PTY input press the PTY button again.
The number buttons ar
Button Musical genre Talk contributions
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT If no further input occurs for 2 seconds an automatic search for stations that
correspond to the PTY input starts The search stops with the fi rst found station.
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
N function must be switched on.
1 to 6 to select the desired PTY input.
e reserved as follows:
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
GB
IE
SAB 160 A1
21
Handling and operation
GB
IE
Switching the PTY function on/off
To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice PTY appear
With the station search only stations of the currently selected PTY identifi cation will be considered.
To deactivate the PTY search press the PTY button again.
Station searc
During the display of a PTY identifi cation if you press briefl y the PTY button or the buttons I◂◂ and/or ▸▸I a search immediately starts for stations, which
espond to this PTY identifi cation.
corr
If no station is found that corresponds with this PTY identifi cation the indicator PTY NONE appears briefl y and subsequently the search ends with the last preset station.
s.
h by PTY identifi cation
Traffi c radio (TA - "Traffi c Announcement")
For this function the EON function must be switched on.
Press the TA button to switch this mode on or off .
A mode the device will immediately switch from other stations or operation
In the T modes to the radio station, which is currently broadcasting traffi c information. With this the volume level entered under TAVOL will be set.
During the playback of traffi c radio press the TA button to stop the TA function without switching off this function.
22
SAB 160 A1
Handling and operation
General CD functions
NOTICE
Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction.
In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before
using the device. Do not subject the device to an
temperatures.
Anti-Shock function (ESP - "Electronic Shock Protection")
The device is equipped with an anti shock function. This function serves to compen­sate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninterrupted playback even with device movement. When the device is switched on the memory automatically fi lls with data:
with audio CDs for 12 seconds; with MP3 CDs for 75 seconds.
Inserting and removing CDs
Press the button to unlock the face plate. The face plate tilts automati- cally forward.
Push the CD into the CD slot with the inscribed side facing up. Lock the face plate back into place by folding it upwards. Playback of the
CD begins. In the display appears CD PL To remove the CD open the face plate again. Press the
The CD will be ejected. The device switches to radio mode. Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed
within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start.
y extremely high or low
.
AY
button.
GB
IE
Title skip
Fast forward/backward
SAB 160 A1
Press the buttons ▸▸I or I◂◂ to select the next and/or previous title. The title number will be shown in the display.
Hold down the buttons ▸▸I or I◂◂ longer to start fast forward or backward.
23
Handling and operation
GB
IE
Stop playback
Press the button 1, to pause playback. S-PAUSE blinks in the display. To continue playback press the 1 button once more.
Repeat function (RPT - Repeat)
Press several times the RPT button to switch between the repeat functions. The following settings are possible:
RPT ONE: The current title is repeated. RPT ALL: The entire CD will be repeated. RPT will not be displayed.
Additionally with MP3 CDs:
RPT DIR: All titles in the current dir
If the functions RPT ONE or RPT DIR are activated
ectory will be repeated.
RPT will appear in the display.
Title sampling
Press the INT button. In the display INT is shown. Approx. 10 seconds from all titles will playback one after the other.
Press the INT button once more to activate normal playback.
Random playback of all titles (RDM - Random)
Press the RDM button. The display shows RDM. A random controlled play- back is started. A repeat pressing launches the normal playback.
24
SAB 160 A1
Handling and operation
MP3 CDs functions
Playback
The device can playback fi les in the MP3 and WMA formats. A mixture of titles and directories on the same level can result in problems
when playing back. During playback the information from the ID3 tag of the MP3 fi
and are shown successively in the display.
Skip director
Press the number button 6 to playback the next director button 5 to playback the previous directory. The name of the directory will appear briefl y in the display after which playback begins automatically.
NOTICE
If fi les are located in the CD's main directory the directory name ROOT
will be shown in the display.
Search functions
Title number search
Press the AS/PS button. The notice MP3* appears in the display. Turn the multi controller or press the numbers on the device to set the
desired title number. Press the multi controller or w
y
GB
IE
les are read
y and/or the number
ait 3 seconds to start playback of the set title.
SAB 160 A1
NOTICE
If a title number is selected that does not exist the title with the largest title
number will playback.
Title name search
ess the AS/PS button twice. In the display the notice* appears.
Pr Turn the multi contr Press the multi controller to confi rm the letter and to switch to the second letter
of the title name. In this way up to 16 letters/characters can be entered. When y
ou have set the desir
all titles that begin with the sought after char
oller until the desired letter appears.
ed character press the BD/ENT button to show
acter.
25
Handling and operation
GB
IE
NOTICE
If no titles are found that begin with the set character NO MEDIA will be
shown briefl
Turn the multi controller to select a title and start playback with BD/ENT.
Search for dir
Press the AS/PS button three times. The director playing back appears.
Turn the multi controller to switch between the available directories. Press the BD/ENT button to select the curr
Playback of the fi rst title from the selected directory starts immediately.
y and you can carry out the setting again.
ectories
USB port
The device can process USB data carriers up to 16 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data carriers
Open the protective cap from the USB port. Connect your USB device to the port. The device searches for MP3 or
WMA fi les on the data carrier and the notice USB PLAY display.
Place the protective cap back on the USB port when no USB device is connected to avoid contamination.
y that is currently
ently shown dir
ectory.
appears in the
26
SAB 160 A1
Handling and operation
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in a diff select the USB data carrier with the MODE button.
erent mode ( CD, R
Card reader (SD/MMC)
The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB and SDHC memory cards up to 32 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data carriers
Slide a memory card into the memory card slot with the marking pointing to the right. Playback of the MP3 or WMA title on the memory card begins automatically.
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in a diff erent mode ( CD, Radio, AUX or USB select the card reader with the MODE button.
Record function
NOTICE
Please observe the legal regulations valid in your place of residence
regarding the duplication of copyrighted works. In case of doubt please
consult a specialist in your area.
adio, AUX or MMC
GB
IE
) you can
) you can
SAB 160 A1
our device you can record data from audio CDs, radio or external audio
With y devices onto USB or SD/MMC data carriers and copy MP3 and/or WMA data from an MP3 CD onto USB or SD/MMC data carriers.
The data will be saved with the following notations:
Title of audio CDs: Track_001, Track_002, ... Data from MP3 CDs: Copy_001, Copy_002, ... Radio recordings: Tuner_001, Tuner_002, ...
Recordings have a bitrate of 128 kbps and a sampling frequency of 44 kHz.
27
Handling and operation
GB
IE
Recording
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port.
Insert the CD, if necessary With the MODE button set the desired operation mode (CD If necessary start playback of the external audio device. Hold down the SCAN/REC button until RE
In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be diplayed. If no data carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA will be displayed.
Press the SCAN/REC button repeatedly until the desired r is displayed. When recording an audio CD you can make an additional setting depending on whether you want to record all titles from the CD (USB/MMC ALL) or only the current title (USB/MMC ONE).
Start the recording by pressing the BD/ENT button.
The audio data is now saved on the data carrier in the format that w (MP3 or WMA). The preceding blinking "R" signals the recording.
NOTICE
When the selected data carrier is full recording automatically moves to the
other data carrier as long as a corresponding data carrier is connected.
To end the recor After which
ding press briefl y the BD/ENT button once more.
WAIT is shown briefl y in the display, the recording is saved.
, and/or switch on the external audio device.
C MMC or
, Radio, AUX).
REC USB is displayed.
ecording option
as set
28
Copying data from an MP3 CD
You can copy individual titles from an MP3 CD to an external USB data carrier or an SD/MMC memory card.
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port.
Hold down, during playback of a title from an MP3 CD, the SCAN/REC button. The notice COPY MMC carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA will be displayed.
and/or COPY USB appears. If no data
SAB 160 A1
Handling and operation
Press the SCAN/REC button several times to select either the copying option COPY USB (copying on USB data carriers) or COPY MMC (copying on SD/MMC cards).
Start the copy process by pressing the BD/ENT button.
During the copy process CO from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
PY appears in the display and a percentage indicator
Connecting an external audio device to the device
Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.5 mm stereo jackplug to the socket AUX IN on the front panel of the device.
Select playback of the audio input by pressing, several times, the MODE button until AUX is shown in the display
.
Bluetooth operation
The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth functions. In addition a mobile phone is required that supports the Bluetooth data transmission.
Connecting the telephone to the device
Activate the Bluetooth function on your mobile phone and conduct a search for Bluetooth devices.
After a successful search the entry CarBT appears for the device in the display of the mobile phone.
Select this entry for the connection and for the subsequent password request enter the password 1234 for the device. You may possibly hav the connection structure once more.
After a successful coupling CONN OK appears briefl y in the device's display and the green LED on the microphone unit lights up.
e to confi rm
GB
IE
Using the microphone
SAB 160 A1
During the telephone call you will hear the caller via the speaker connected to the device.
For optimal transmitting of your voice place the microphone unit close to you. Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. For this purpose
you can use the supplied sticky tape. In this case clean beforehand dust and grease from the sur all smooth surfaces.
face. The sticky tape can be used for securing on almost
29
Handling and operation
GB
IE
NOTICE
Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice
quality may deteriorate.
Call accept/end
With an incoming call you will hear the call signal via the speakers attached to the device and via your mobile telephone. The call number is shown in the device’s display.
You accept an incoming call by pressing the TALK button on the micro- phone unit or the
You end the call by pressing the TALK button on the microphone unit again or by pr
essing the
button on the device.
button on the device.
Rejecting a call
With an incoming call press the button to reject that call.
To call
Press the button . DIAL appears in the display. With the number buttons on the device enter the phone number that you
want to call. Press the
in the display.
NOTICE
If you make a mistake when entering the phone number press the
of the
button again. The number is dialled and CALLING appears
button to delete the last number entered. Each additional press
button deletes the last number respectively.
30
Redial
Hold down the TALK button on the microphone unit or the button on the device for approx. 2 seconds.
If previously no call number was selected via the number buttons on the device the last selected mobile phone call number is dialled.
If previously a call number w device this call number is dialled.
as selected via the number buttons on the
SAB 160 A1
Handling and operation
Caller lists
Press the PHONE button on the device. CALL LIST appears in the display Press the PHONE button again. IN CALL appear Turn the multi controller to select between the following displays:
IN CALL : Shows the last 20 incoming calls. OUT C
ALL : Show
Press the PHONE subsequently shows the last incoming (IN CALL) and/or dialled (OUT CALL) call number.
Turn the multi controller to show the last 20 received and/or dialled call numbers one after the other.
Press the Press the button to end redialling and exit the caller list.
s the last 20 outgoing calls.
button again. READING appears in the display and
button to dial the selected call number.
s in the display.
Telephone book function
You can transfer up to 20 contacts (Telephone book entries) from the connected mobile phone to the device and thus dial and call the contact from the device.
NOTICE
Details for the transference of the contact via Bluetooth can be obtained
from the operating instructions of your mobile phone.
Each transfered contact is fi
e already been transfered are automatically fi led one memory slot
hav
further (PB02, etc).
led in the memory slot PB01. The contacts that
GB
IE
SAB 160 A1
Press the PHONE button on the device. C Turn the multi controller to select the display PH BOOK. Press the PHONE
Subsequently PB01 appears and the name and call number of the fi rst memory slot is shown.
Turn the muti controller to select additional telephone book entries. Press the Press the button to end the call and exit the directory function.
button again. READING appear
button to dial the selected call number.
ALL LIST appears in the display
s in the display.
31
Handling and operation
GB
IE
Deleting the caller lists and telephone book entries
Press and hold the button until RESET appears in the display. The Bluetooth connection to the mobile phone is disconnected and all directory entries and caller lists on the device are deleted.
Audio streaming (A2DP)
The device uses the A2DP profi le (Advanced Audio Distribution Profi le) and therefore can playback your mobile phone's audio data.
Select an audio fi le from your mobile phone and start the playback.
In the device's display appears the entry A2DP and the audio data will be played back via the speaker
NOTICE
On the mobile phone it may possibly be necessary to switch playback via
the Bluetooth stereo headset. Consult the operating manual of your mobile
phone for more information.
With a few mobile phones the de
A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the
MODE button sever
in the display.
s connected to the device.
vice does not automatically switch to the
al times until the notice BT MUSIC or A2DP appears
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
The device uses the AVRCP profi le thus facilitating the control of audio devices.
With the 1 button on the device you can pause and/or re-start playback of the audio fi les on the mobile phone.
With the I◂◂ or ▸▸I buttons on the device you can access the previous or next audio fi le on the mobile phone.
32
SAB 160 A1
Cleaning/Disposal
Cleaning
Safety instructions
IMPORTANT
Possible damage to the device
Make sure when y
order to avoid irreparable damage to it.
Display cleaning
Clean the front panel of the device / the display exclusively with a soft, moist, lint-free cloth and a mild dish washing liquid.
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
IE
ou are cleaning the device that no moisture gets inside in
SAB 160 A1
33
Troubleshooting
GB
IE
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have
been trained by the manufacturer. Considerable danger to the consumer and
damage to the device can occur as a result of incorr
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The device will not switch on
No sound
The CD will not load or eject
Function but­tons are not functioning
The ignition is not switched on. Switch the ignition on by turning the key.
The fuse is defective. Replace the fuse. The volume is set to minimum. Increase the volume. The cables are not connected
correctly.
The sound is switched off .
A CD is already inserted into the device.
The CD has been inserted the wrong way up.
The CD is dirty or defective. Clean the CD or insert a diff erent CD.
The temperature in the vehicle is too high.
Condensation on the laser lens
There is a malfunction with the device.
The face plate is not correctly installed.
Check the cable connections.
Press the the sound back on.
Remove the CD.
Insert the CD with the inscripted side up.
Allow the vehicle to air out until the temperature has again dropped to the operational temperature.
Switch the device off for a few hours and then try it again.
Press the RESET button.
Check to see that the face plate is installed correctly.
ect repairs.
button to switch
34
SAB 160 A1
Troubleshooting
Defect Possible cause Solution
The CD jumps
Failure with burnt CDs
The radio and/ or the automatic station saving is not functioning
Station memory is not functioning
The device's USB port does not function
The card reading device does not read the cards
The Bluetooth connection does not function
The mounting angle exceeds 30°.
The CD is very dirty or defective.
The antenna cable is not connected correctly.
The station signals are too weak.
The connection 4 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly.
The USB port is intended for devices that function accord­ing to the USB standard. Not all market available devices conform to this standard. It is possible that a device is connected that does not func­tion according to the USB standard.
The card is possibly defec­tive, dirty or not properly inserted.
The mobile phone does not support Bluetooth transmis­sions.
The mobile phone is not coupled with the device.
Correct the mounting angle.
Clean the CD or insert a diff erent CD.
Check the burnt CD in another playback device.
Check the antenna cable for correct connection.
Set the station manually.
Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections".
Connect a device that functions accord­ing to the USB standard. Make sure that the data carrier is formatted for the FAT32 fi le system.
Check the card. Slide it in with the inscribed side facing to the right. Make sure that the data carrier has been formatted to the FAT32 fi le system.
Reconnect the mobile phone and the device. For this also read, without fail, your mobile phone's instructions.
GB
IE
SAB 160 A1
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please
contact Customer Service.
35
Appendix
GB
IE
Appendix
Technical data
General
Input voltage 12 VDC
Input current max. 10 A
Max. Impulse output 4 x 40 W Power rating
(with 1% distortion factor) Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Dimensions (L x D x H): 18.6 x 20.6 x 5.7 cm
Weight incl. accessories approx. 1550 g Device fuse
Automotive blade type fuse
Radio frequency range
Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz
Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz
4 x 13.5 W
10 A
36
Station memory slots FM (VHF) 18 Slots
Station memory slots AM (MW) 12 Slots
Audio input (AUX)
Stereo jackplug 3.5 mm
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier (up to 16 GB)
Card slot
SD/MMC memory card slot (SD up to 2 GB, SDHC up to 32 GB)
SAB 160 A1
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies in regard to conformity with the basic requirements and other relevent regulations of the vehicle directive 2004/104/EC and the R&TTE directive 1999/5/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch by telephone with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects
not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to
breakable par The product is intended merely for private use and not for
commercial purposes. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void. This warranty does not aff ect your statutory rights. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
ts, i.e. switches or rechargeable batteries.
GB
IE
Importer
SAB 160 A1
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
37
GB
IE
38
SAB 160 A1
Bluetooth Car Radio SAB 160 A1
In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy.
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
City/Town
Country
Warranty
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 66837
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 66837
Telephone
Fill in this section and submit it with the device!
Date/Signature
Description of the defect:
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . .42
Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . .42
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Vastuun rajoitus. . . . . . . . . . . . . . . .43
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Määräystenmukainen käyttö . . . . .44
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . .44
Toimituksen laajuus ja
kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . .46
Käyttöosat . . . . . . . . . . . . . .47
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Laitteen irrottaminen . . . . . . . . . . . .53
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . .54
Käyttöosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Virran kytkeminen ja katkaisu . . . . .55
Asetukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Radion nollaaminen (RESET) . . . . . 59
Radiotoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . .59
Yleiset CD-toiminnot . . . . . . . . . . . . 63
MP3-CD-levyjen toiminnot . . . . . . . 65
USB-liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kortinlukija (SD/MMC) . . . . . . . . .67
Tallennustoiminto . . . . . . . . . . . . . .67
Ulkoisen audiolaitteen liittäminen
laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bluetooth-käyttö . . . . . . . . . . . . . . .69
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . .73
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Näytön puhdistaminen . . . . . . . . . . 73
Hävittäminen . . . . . . . . . . . .73
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . .73
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . .74
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Vikojen syyt ja korjaaminen . . . . . .74
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . 77
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . .77
FI
SAB 160 A1
41
Johdanto
Johdanto
Esipuhe
FI
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Arvoisa asiakas Ostamalla Bluetooth-autoradion SAB 160 A1 olet päätynyt SilverCrest-laatu-
tuotteeseen, joka vastaa tekniikaltaan ja toiminnoiltaan kehityksen uusinta tasoa. Lue tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan laitteesi
ja voit käyttää sen toimintoja koko laajuudessaan. Toivotamme sinulle paljon iloa laitteesi käytössä.
Tämä käyttöohje on osa Bluetooth-autoradiota SAB 160 A1 (jatkossa laite) ja se antaa tärkeitä ohjeita määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, asen­nuksesta ja liitännästä sekä laitteen käytöstä.
Käyttöohjeen on oltava aina käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen laitteen asennuksen, käytön ja vikojen korjaamisen parissa toimivan henkilön on luettava se ja sovellettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja anna se laitteen mukana edelleen seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
42
Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslailla. Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistukseen ja levittämiseen
erityisellä tavalla (esimerkiksi tietojenkäsittely, tietoväline ja tietoverkot), myös osittaiseen, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
SAB 160 A1
Johdanto
Vastuun rajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, asennusta ja liitäntää sekä käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tietoa ja ne on annettu tähänastiset kokemuksemme ja havaintomme huomioon ottaen parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän käyttöohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää minkäänlaisia vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaaral­lisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
FI
VAROITUS
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat.
SAB 160 A1
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesta aineel­lisesta v
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
OHJE
ahingosta.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot.
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käyttöä.
43
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain FM-/AM-radioasemien vastaanottoon sekä audio- ja MP3-CD-levyjen, USB-tallennusvälineille ja SD-/MMC-muistikorteille tallennettujen MP3-tiedostojen ja ulkoisten audiolaitteiden audiosignaalien toistamiseen. Lisäksi
FI
Turvallisuus
voit yhdistää laitteen Bluetooth-matkapuhelimeen ja käyttää laitetta ja mikrofo­niyksikköä handsfree-laitteena. Laite on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoon.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS
Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara!
Laitteesta voi aiheutua vaaroja määräystenvastaisessa käytössä ja/tai muunlai­sessa käytössä.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista. Riski on yk
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn. Tämä laite on säädettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi
kuitenkin johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
sinomaan käyttäjän v
astuulla.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi laitteen turvallista käsittelyä varten seuraavat turvaohjeet:
Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat v tai huoltopalvelun vaihdettavaksi.
Henkilöt, jotka ruumiillisten, henkisten tai motoristen kykyjensä vuoksi eiv kykene käyttämään laitetta turvallisesti, saavat käyttää laitetta ainoastaan vastuullisen henkilön valv
Anna lasten käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena.
44
aurioituneet, anna ne valtuutetun ammattihenkilöstön
ät
onnassa tai tämän opastuksella.
SAB 160 A1
Johdanto
Lasersäteilyn aiheuttama vaara
Liikenneturvallisuus
Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiyritysten tai huol- topalvelun tehtäväksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuu- tettu huoltoliike, muutoin takuu ei ole enää voimassa seuraavissa vaurioissa.
Vialliset rakenneosat saa v näillä osilla turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden sisäänpääsyltä.
VAROITUS
Laite on varustettu luokan 1 laserilla. Lasersäteily on vaarallista silmille!
Noudata seuraavia turvaohjeita, jotta et altistaisi itseäsi tai muita lasersäteilylle:
Älä koskaan avaa laitetta. Anna laite ainoastaan ammattihenkilön korjattavaksi. Älä suorita laitteeseen mitään muutoksia.
aihtaa ainoastaan alkuperäisiin varaosiin. Vain
FI
SAB 160 A1
VAROITUS
Liikenneturvallisuus on ehdottomasti tärkeintä!
Noudata seuraavia turvaohjeita, jotta et vaarantaisi itseäsi tai muita:
Tutustu laitteen käyttöön ennen ajoon lähtöä.
Käytä laitetta vain, kun tilanne liikenteessä sen sallii! Pysähdy sopivaan
paikkaan käyttämään laitetta laajemmin.
Poista tai kiinnitä käyttöosa v
Aseta sopiva äänenvoimakkuus, jotta havaitset poliisin, palokunnan ja
muiden pelastusajoneuvojen äänimerkit ajoissa.
ain ajoneuvon ollessa pysähtyneenä.
45
Johdanto
Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus
VAROITUS
Tukehtumisvaara!
FI
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
Autor
adio (ml. käyttöosa) Asennuskehys (liitettynä) Paneelikehys (liitettynä) Ankkurointilevy (ml. kiinnitysmateriaali) Asennuskehyksen avain (2x) Käyttöosan säilytyskotelo Mikrofoniyksikkö ja kiinnitysteippi Käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset näkyvät vauriot. Jos toimituksesta puuttuu jotakin tai puutteellinen pakkaus tai kuljetus on
aiheuttanut vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso
tti).
takuukor
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävällisten ja jätehuoltoteknisten ominaisuuksien perusteella ja ne voidaan siksi kierrättää.
Pakkauksen kierrättäminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätettä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuaikana. Näin voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapauksen sattuessa.
46
SAB 160 A1
Käyttöosat
Käyttöosat
Autoradio (katso etummainen kääntösivu)
1: Numeropainike 1
2
RPT/2: Kertaustoiminto CD/MP3-käytössä, numeropainike 2
3
INT/3: Intro-toiminto CD/MP3-käytössä, numeropainike 3
4
Monisäädin: Kierrä säätääksesi arvoja/äänenvoimakkuutta
5
Painike : Puheluun vastaaminen
6
Näyttö
7
Käyttöosan lukituksen avaus
8
Korttiaukko SD-/MMC-korteille
9
USB-liitäntä
10
AUX: 3,5 mm stereotuloholkki ulkoisen audiolaitteen liitäntää varten
11
▸▸I: Kappale-/kanavahaku eteenpäin
12
I◂◂: Kappale-/kanavahaku taaksepäin SCAN/REC: Automaattinen asemahaku / Tallennus USB-liitännässä tai SD-/
13
MMC-korttiaukossa olevalle tietovälineelle
14
AS/PS: Automaattinen ohjelmatallennus
15
BD/ENT: Kaista-alueen valinta / Valinnan vahvistus
16
PHONE: Puhelintoiminnon esiinkutsu
17
Painike : Puhelun päättäminen
18
DISP/#: Näyttötietojen näyttö, painike #
19
MODE/0: Käyttötilan asetus, numeropainike 0
20
*: Painike *
21
TA/9: Liikennetiedotusaseman aktivointi, numeropainike 9
22
AF/8: Vaihtoehtoisen taajuuden haku / Paikallisohjelmien aktivointi, numeropainike 8 PTY/7: Aseman haku PTY-ryhmän mukaan, numeropainike 7
23
24
/DIM: Virtakytkin/ näyttövalaistuksen himmennys
25
6: Numeropainike 6
26
Painike : Äänen mykistäminen
27
RDM/4: Satunnaistoisto CD/MP3-käytössä, numeropainike 4
28
5: Numeropainike 5
29
Painike : Levyn ulostyöntö
30
CD-lokero
FI
SAB 160 A1
47
Käyttöosat
31
Varkaudenesto-LED/ CD-lokeron asento-LED
32
FI
Käyttöosan pidike
33
RESET: Laitteen nollaaminen ISO-lohkon liitäntä B
34
Auton lattapistosulake 10 A
35
36
ISO-lohkon liitäntä A Bluetooth-antenni
37
SUBWOOFER: Liitäntäjohto ja Cinch-holkki subwooferille
38
39
Liitäntä mikrofoniyksikölle LINE OUT: Audio-cinch-lähtö V/O vahvistimelle
40
41
Antenniliitäntä DIN-antennipistokkeelle
Tarvikkeet (katso taaempi kääntösivu)
42
Mikrofoniyksikön pistoke Mikrofoni
43
44
TALK-painike
45
Yhteystilan vihreä LED
46
Käyttöosan säilytyskotelo
47
Paneelikehys
48
Asennuskehys
49
Asennuskehyksen avain
50
Ankkurointilevy (ml. kiinnitysmateriaali)
48
SAB 160 A1
Asennus
Asennus
Liitäntä
VAROITUS
Laitteen asennus saattaa aiheuttaa aineellisia vahinkoja!
Anna alan liikkeen asentaa laite paikoilleen, mikäli mahdollista. Jos haluat asentaa laitteen itse, varmista laitteen turvallinen ja virheetön
toiminta noudattamalla liitännästä ja asennuksesta annettuja ohjeita.
HUOMIO
Väärien liitäntöjen käyttö voi aiheuttaa vaurioita laitteessa.
Käytä asennukseen laitteen ISO-liitäntöjä. Mahdollisesti tar neuvokohtaisen ISO-sovittimen saat ammattikorjaamoista, alan liikkeistä tai tavaratalojen autotar takuuseen raukeaa!
ISO-liitäntöjen käyttö
Näyttö tapahtuu takaa pistokkeeseen päin.
1357
2468
vikeosastoilta. Muita liitäntätapoja käytettäessä oikeus
1 ei käytössä 2 ei käytössä
ei käytössä
3
Jatkuva plussyöttö
ISO A (Virransyö­tön liitännät)
4
12 V (luokka 30) 5 Antennijännite 6 ei käytössä
Sytytyksen plussyöttö 7
12 V (luokka 15)
Miinus (-) maadoitus 8
(luokka 31)
vitsemasi ajo-
Liitännät
FI
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (Kaiutinlii­täntöjen käyttö)
Liitännät
1 Takaoikealla +
aoikealla -
2 Tak 3 Etuoikealla + 4 Etuoikealla ­5 Etuvasemmalla + 6 Etuvasemmalla ­7 Takavasemmalla + 8 Takavasemmalla -
49
Asennus
Liitä laite kahteen kaiuttimeen käyttämällä vain etummaisten kaiuttimien johtoja.
OHJE
Huomaa, että asematallennusta varten ISO-lohko A:n liitännän 4 on oltava
FI
Antennivirtaliitäntä
Ulkoisen vahvistimen liitäntä
liitettynä jatkuvaan plussyöttöön. Joissakin ajoneuvomalleissa on ISO-lohkon A liitäntöjen [4] ja [7] v
jestys vaihdettu tehtaalla. Jos näin on, saattavat tallennetut asemat kadota. Tämä estetään, kun ISO-lohko A:n liitännät 7 (syt (jatkuva plussyöttö) vaihdetaan keskenään.
Voit liittää audio-cinch-lähtöön ulkoisen vahvistimen. Huomaa tällöin ulkoisen vahvistimen käyttöohjeet.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot!
Älä koskaan liitä antennivirr
Antennivirran liitäntä on käytettävissä releohjattaville antenneille. Rele ajaa silloin antennin automaattisesti ulos, kun laite kytketään päälle. Sammutettaessa antenni ajetaan jälleen k ohjaukseen. Katso tarkka liitäntä vahvistimen käyttöoppaasta.
Käytä ulkoisen vahvistimen liitäntää varten audio-cinch-lähtöä LINE OUT 40. Huomaa tällöin ulkoisen vahvistimen käyttöohjeet.
okoon. Tätä liitäntää voidaan myös käyttää ulkoisen vahvistimen
an liitäntää antennin moottorivirtajohtoon.
ytyksen plussyöttö) ja 4
akiojär-
50
Ulkoisen subwooferin liitäntä
Käytä ulkoisen subwooferin liitäntään keltaista cinch-liitäntää SUBWOOFER 38. Huomioi tällöin ulkoisen subwooferin käyttöohjeet.
Mikrofoniyksikön liittäminen
Käytä mikrofoniyksikön liittämiseen mikrofoniyksikön liitäntää 39.
SAB 160 A1
Asennus
A
Liitäntäkaavio
Asennus
Laite voidaan asettaa jokaiseen vakiomalliseen ISO-asennusaukkoon. Jos ajoneu­vossasi ei ole ISO-asennusaukkoa, käänny ammattikorjaamon, alan liikkeen tai tavaratalojen autotarvikeosastojen puoleen.
OHJE
Antenni
Ulk
oinen vah
Irrota ehdottomasti ennen asennusta ylemmässä kotelossa olevat molemmat kuljetusvarmistusruuvit (merkitty punaisella tarralla)!
Liitä johdot ennen laitteen lopullista paikoilleen asentamista. Varmista, että johdot on asetettu paikoilleen oikein ja että järjestelmä toimii oikein.
Subwoofer
Bluetooth-antenni
1 3
vistin
Mikrofoniyksikkö
FI
ISO B
ISO
Asennusohjeet
SAB 160 A1
Aseta laite sille tarkoitettuun aukkoon tai valitse asennuspaikka niin, että pääset käsiksi kaikkiin painikkeisiin helposti ja kuljettajaa ei häiritä.
Liitä laite ainoastaan määräysten muk Liitä laite autoon vain ISO-pistokkeen avulla. Asenna laite niin, ettei kuumuus pääse patoutumaan ja että ilma pääsee
vaihtumaan hyvin.
aisesti asennettuun 12 V:n autoakkuun.
51
Asennus
Jotta toimintahäiriöiltä vältyttäisiin, asennuskulman on oltava alle 30°. Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina korkeille lämpötiloille (esim.
suoralle auringonsäteilylle tai lämmitysilmalle), voimakkaalle lialle ja voimak­kaille tärähtelyille.
FI
Jos ajoneuv jaamon puoleen.
Laitteen asentaminen ISO-aukkoon
Poista asennuskehys Työnnä asennuskehys ISO-asennusaukkoon. Taivuta asennuskehyksen laatat ruuvimeisselillä niin, että asennuskehys on
kiinnitetty tiiviisti asennusaukkoon (ks. kuva).
oon tarvitaan muutoksia, käänny autokauppiaasi / ammattikor-
48
ja paneelikehys 47 laitteen kotelolta.
52
Tarkista kehyksen tiivis paikoillaanolo. Liitä laitteen ISO-holkkilohko ajoneuvosi molempiin ISO-pistokkeisiin. Liitä ajoneuvon antennin johto laitteen antenniholkkiin. Vie mikrofoniyksikön johto asennusaukkoon ja liitä se mikrofoniyksikön liitän-
tään. Vedä johto niin, että mikrofoniyksikkö voidaan myöhemmin kiinnittää ajoneuv
on sisätiloihin, katso m
Liitä mahdollinen ulkoisen vahvistimen audio-cinch-johto laitteen LINE OUT
-holkkeihin Liitä mahdollinen ulkoisen subwooferin audio-cinch-johto laitteen keltaiseen
SUBWOOFER -cinch-liitäntään
40
.
yös luku "Mikrofonin käyttö".
.
38
SAB 160 A1
Asennus
Varmista laitteesi tarvittaessa lisäksi varkautta vastaan. Kiinnitä kiinnitysruuvi ankkurointilevyllä 50 ja kiinnitysmateriaalilla ajoneuvon moottorin palosei­nään.
Työnnä laite varovasti asennuskehykseen, kunnes se lukittuu paikoilleen. Kun kaikki liitännät on suoritettu, paina RESET-painik
tai muulla terävällä esineellä. Aseta käyttöosa paikoilleen kohdassa "Käyttöosan asettaminen" kuvatulla
tavalla.
HUOMIO
Mahdollinen johtovaurio!
Varo sisään t
Aseta sitten paneelikehys paikoilleen.
Laitteen irrottaminen
Irrota laite jälleen seuraavasti:
Irrota paneelikehys Vie oikea ja vasen avain
taipuvat taakse.)
etta kuulak
yöntäessäsi johtoa, jotta vauriot vältettäisiin.
.
47
laitteen sivuissa oleviin rakoihin. (Nyt läpät
49
ärkikynällä
FI
SAB 160 A1
Vedä laite ulos.
53
Käyttöönotto
Käyttöönotto
Käyttöosa
FI
Voit irrottaa laitteesi käyttöosan suojataksesi sitä varkauksilta. Älä säilytä irrotettua käyttöosaa autossasi.
OHJE
Jos käyttöosaa ei ole asetettu kehyksiin oikein, laitteen varkaussuojan
31
merkkivalo vilkkuu Säilytä käyttöosa aina suojakotelossa.
.
Käyttöosan asettaminen
Aseta ensin käyttöosan vasen sivu kehykseen. Paina sitten oikeaa puolta lujaa, kunnes se
lukittuu paikoilleen. Käännä lopuksi k
lukittuu paikoilleen.
Tarkista, että käyttöosa on tiiviisti ja oik laan kehyksessä. Jos käyttöosaa ei ole asennettu paikoilleen oikein, saattaa laitteen toiminnassa esiintyä toimintahäiriöitä.
äyttöosaa ylöspäin, kunnes se
ein paikoil-
54
Käyttöosan irrottaminen
Paina painiketta käyttöosan lukituksen vapauttamiseksi. Käyttöosa kallistuu automaat­tisesti eteenpäin.
Työnnä käyttöosa vasemmalle ja vedä ensin oikea ja sitten vasen puoli irti.
SAB 160 A1
Käyttö
Käyttö
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä.
OHJE
Jos noin 5 sekunnin sisällä ei suoriteta asetusta tai paineta painiketta, laite palaa takaisin edelliseen käyttötapaan. Muutetut asetukset tallennetaan.
Virran kytkeminen ja katkaisu
Kytke laite päälle painamalla lyhyesti painiketta /DIM. Näyttöön ilmestyy WELCOME (tervetuloa).
Paina lyhyesti painiketta Paina uudelleen lyhyesti painiketta
AUTO DIM: Näytön valaistusta säädetään automaattisesti valaistusolosuhteiden
mukaan.
MAN DIM: Näytön valaistus voidaan säätää kahdessa tasossa (H = High ja
L = Low) monisäädintä kääntämällä.
Sammuta pitämällä painiketta
/DIM. Näytössä näkyy AUTO DIM.
Asetukset
VAROITUS
Liian korkean äänenvoimakkuuden aiheuttamat kuulovauriot!
Liian korkea äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa pysyvästi.
Aseta äänenvoimakkuus ainoastaan kohtuulliseksi.
Äänenvoimakkuus
Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä monisäädintä.
FI
/DIM. Näytössä näkyy MAN DIM.
/DIM pidempään painettuna.
Mykkäkytkentä päälle ja pois päältä
SAB 160 A1
Kytke ääni pois päältä painamalla painiketta . Näytössä vilkkuu "MUTE". Kytke ääni jälleen päälle painamalla painiketta
TA-asemaa vastaanotettaessa mykkäkytkentä otetaan käytöstä.
uudelleen. PTY- tai
55
Käyttö
Basso/Korkeat äänet/Balanssi/Fader
Paina laitteen monisäädintä. Ajankohtainen äänenvoimakkuus näytetään näytössä. Jokainen monisäätimen lisäpainallus kutsuu esiin seuraavan asetuskohdan.
FI
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: VOL - Äänenvoimakkuus (0 ... 50)
BAS - Basso (-10 ... 10) TRB - Korkeat äänet (-10 ... 10) BAL - Balance (Soinnin jakautuminen oikean ja vasemman kaiuttimen välillä)
(10L ... 10R)
FAD - Fader (Soinnin jakaantuminen taaempien ja etummaisten kaiuttimien välillä)
(10F ... 10R)
Kierrä monisäädintä muuttaaksesi näytetyn valikkokohdan asetuksia.
muita monisäätimellä suoritettavia asetuksia
Pidä monisäädintä painettuna n. 2 sekunnin ajan ja paina sen jälkeen monisäädintä niin kauan, kunnes haluttu toiminto näkyy näytöllä.
INVOL - Päällekytkentä-äänenvoimakkuus
Käännä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoimakkuuden tason, jolla laitteen halutaan käynnistyvän.
REC - Tallennusmuot
Valitse monisäädintä kiertämällä SD-/MMC- tai USB-tietovälineelle suoritettavan tallennuksen muodoksi MP3 (MP3-tiedostot) tai WMA (WindowsMedia-
SUBW - Subwoofer
Voit liittää ulkoisen aktiivisen subwooferin saadaksesi aikaan voimakkaamman bassotehosteen.
Käännä monisäädintä kytkeäksesi bassotehosteen päälle (SUBW ON) tai pois päältä (SUBW OFF).
ADJ - Kellonaik
o
Audio).
a
56
OHJE
Laite on varustettu RDS-ohjatulla kellolla. Jos EON-toiminto on päällä, kello säädetään automaattisesti ja käy edelleen, vaikka radio kytkettäisiin pois päältä. Jos et vastaanota RDS-signaalia, voit m
Aseta tunnit kääntämällä monisäädintä oikealle ja minuutit kääntämällä sitä vasemmalle.
yös asettaa kellonajan tässä käsin.
SAB 160 A1
Käyttö
TAVOL - Äänenvoimakkuus liikennetiedotuksissa
Käännä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoimakkuuden tason, jolla liikennetiedotukset halutaan toistaa.
EON - Muiden radioasemien tiet
Kun EON-toiminto on päällä, radio vaihtaa liikennetiedotuksille tai PTY-tyypeille, jos TA- tai PTY-toiminto on aktivoitu.
Kierrä monisäädintä kytkeäksesi EON-toiminnon päälle (EON ON) tai pois päältä (EON OFF).
aajuus
DSP - T
Kierrä monisäädintä valitaksesi yhden asetuksista CLASSICS, ROCK POP M, FLAT tai DSP NONE. Asetuksella DSP NONE ei DSP:tä ole aktivoitu. DSP-taajuuskorjaimen asetus näkyy näytössä oikealla.
TA - Traffi c Announcement (liikennetiedotukset)
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset:
TA SEEK: Heti kun liikennetiedotusten vastaanottosignaali heikkenee tai vastaan­ottoalueelta poistutaan, haku käynnist
TA ALARM: Heti kun liikennetiedotusten vastaanottosignaali heikkenee tai vas­taanottoalueelta poistutaan, kuuluu hälytys.
PI - Program Identifi cation (Ääni asemien haussa)
Program Identifi cation Code (PI) on aseman sisäinen tunnuskoodi, jota käytetään muun muassa vaihtoehtoisia taajuuksia haettaessa. Se koostuu 16-bittisestä luvusta, joka mahdollistaa aseman selkeän tunnistamisen.
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset:
PI SOUND: Asemahaku äänellä. PI MUTE: Asemahaussa ääni on kytk
RETUNE (PI-tunnuksella varustettujen asemien hakuajat)
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset:
RETUNE L: Oikean PI-tunnuksen omaavan aseman hakua suoritetaan 90 sekuntia. RETUNE S: Oik
korjain (Digital Sound Processing)
ean PI-tunnuksen omaav
oja
yy ja etsii vahvimman TA-aseman.
ykäksi.
etty m
an aseman hakua suoritetaan 30 sekuntia.
M,
FI
SAB 160 A1
57
Käyttö
MASK (tiettyjen asemien piilottaminen)
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset:
MASK DPI: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus.
FI
MASK ALL: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus, sekä k ei-PI-asemat, joilla on sama lähetystaajuus.
Loudness (kuuluvuus)
Kytke kuuluvuustoiminto (Loudness) päälle tai pois päältä pitämällä painiketta
MODE painettuna. Näytössä näkyy LOUD ON tai LOUD OFF.
Käyttötapa
Vaihda radiovastaanoton (taajuusnäyttö), CD-/MP3-käytön (CD), korttiaukon (SD/MMC), Audio-Streamingin (BT MUSIC tai A2DP) ja audiotulon (AUX) välillä painamalla painiketta
OHJE
Käyttötavat CD, SD/MMC, USB ja BT MUSIC voidaan kutsua esiin vain, kun vastaava tallennusväline on asetettu tai matkapuhelin liitetty laitteeseen.
MODE.
Näyttö
Hae näyttöön peräkkäin seuraavat tiedot painamalla useamman kerran painiketta DISP:
Radioasema, kellonaika (säädetään automaattisesti RDS-vastaanotossa), taajuus ja PTY-asetukset (radioasemat lähettävät näitä RDS-toimintoja eri laajuuksina; katso myös luku "Radiotoiminnot").
aikki häiritsevät
58
OHJE
Jos et vastaanota RDS- tai PTY-tietoja, näytössä näkyy "PS NONE" (ei PS:ää) tai "PTY NONE" (ei PTY:tä).
SAB 160 A1
Käyttö
Radion nollaaminen (RESET)
Laite nollataan eli palautetaan takaisin toimitustilaansa painamalla painiketta RESET terävällä esineellä, esim. kuulakärkikynällä.
OHJE
Päästäksesi RESET-painikkeeseen on käyttöosa poistettav katso myös luku "Käyttöosan irrottaminen".
Nollaa laite:
ensimmäisessä käyttöönotossa johdon liittämisen jälkeen jos kaikki toimintopainikkeet eivät toimi jos näytössä näkyy vikailmoitus.
Radiotoiminnot
Taajuusalueen valinta
Paina painiketta BD/ENT vaihtaaksesi ULA:n (F1, F2, F3) ja keskiaaltojen (M1, M2) välillä.
Radioaseman automaattihaku
Käynnistä radioaseman haku painamalla lyhyesti painikkeita I◂◂ tai ▸▸I. Kun radioasema löytyy, haku pysäytetään.
Radioaseman säätäminen käsin
Pidä yhtä painikkeista I◂◂ tai ▸▸I painettuna kahden sekunnin ajan. Näytössä näkyy MANUAL.
Painamalla painikkeita I◂◂ tai ▸▸I vaihdetaan taajuutta 0,05 MHz:n (FM) tai 9 kHz:n (MW) välein, kunnes haluttu taajuus on asetettu.
Jos mitään painiketta ei paineta noin kahden sek asemahaku jälleen päällä. Näytössä näkyy AUTO.
a kokonaan,
FI
unnin sisällä, on automaattinen
Radioaseman tallentaminen
SAB 160 A1
Jokaiselle taajuusalueelle voidaan tallentaa 6 radioasemaa.
Tallenna ajankohtaisesti asetettu radioasema pitämällä yhtä radioasema- painikkeista 1 ... 6 painettuna n. 3 sekunnin ajan. Onnistunut tallennus ilmoitetaan näyttämällä näytössä numero 1 - 6.
59
Käyttö
Asemien haku vaihtoehtoisilla taajuuksilla
Paina painiketta SCAN/REC etsiäksesi AF-signaalilla varustettuja asemia ULA-kaista-alueelta.
FI
Haku pysähtyy jokaiselle löydetylle radioasemalle 5 sekunnin ajaksi ja jatkaa sitten hakua.
Jos haluat kuunnella ja tallentaa aseman, pysäytä haku painamalla painiketta SCAN/REC.
Tallenna ajankohtaisesti asetettu r painikkeista 1 ... 6 painettuna n. 3 sekunnin ajan. Onnistunut tallennus ilmoitetaan näyttämällä näytössä numero 1 - 6.
adioasema pitämällä yhtä radioasema-
Tallennetun radioaseman kutsuminen esiin
Valitse taajuusalue painikkeella BD/ENT. Kutsu esiin tallennettu radioasema painamalla yhtä radioasemapainikkeista
1 ... 6.
Automaattinen tallentaminen
Pidä painiketta AS/PS painettuna 3 sekunnin ajan. Näin käynnistyy heti haku, joka pysähtyy jokaiselle löydetylle radioasemalle n. viideksi sekunniksi. Radioaseman tai lähetystaajuuden näyttö vilkkuu ja muistipaikka näytetään. Jos radioaseman kuuluvuus on heikko, hakutoiminto siirtyy automaattisesti eteenpäin.
60
Tallennettujen radioasemien läpikäynti
Paina lyhyesti painiketta AS/PS. Kaikki asemat valitaan lyhyesti. Kun kuulet haluamasi radioaseman, paina lyhyesti painiketta AS/PS.
Valittu radioasema p
ysyy valittuna.
Vaihtoehtoisten taajuuksien (AF) kytkeminen päälle / pois päältä
Voit etsiä radioasemalle vaihtoehtoisia taajuuksia niin, että radioasema kuuluu aina ihanteellisesti.
Paina painiketta AF. Näyttöön ilmestyy AF. Laite etsii nyt aina parhaillaan asetetun radioaseman ihanteellisen taajuuden.
Sammuta toiminto painamalla painiketta AF uudelleen. Näyttö AF sammuu näytöstä.
Paikallisohjelmat
Jotkut radioasemat lähettävät paikallisohjelmia.
SAB 160 A1
Käyttö
Ohjelmatyyppi (PTY)
Jotta vain radioaseman paikallisohjelmia toistettaisiin, pidetään painiketta AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy REG ON.
Toista jälleen yleistä ohjelmaa pitämällä painiketta AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy
Tämän toiminnon avulla voidaan hakea tietyn tyyppisiä radioasemia. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
REG OFF.
FI
POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M
OHJE
Huomaa, että nämä tiedot riippuvat alueesta, radioyhtiöstä ja radioasemasta. Tätä toimintoa varten on EON-toiminnon oltava päällä.
-tunnuksen asettaminen
PTY
Paina painiketta PTY ja paina sitten toistuvasti yhtä numeropainikk 1 - 6 valitaksesi halutun PTY-kohdan.
Vaihda PTY-kohtien "Musiikkityyli" ja "Puheohjelmat" välillä painamalla ensimmäisen PTY-kohdan ollessa näytössä painiketta PTY uudelleen.
Numer
opainikkeilla on seuraavat toiminnot:
Painike Musiikkityyli Puheohjelmat
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Jos muuta syöttöä ei suoriteta 2 sekunnin sisällä, käynnistyy PTY-kohtaa vastaa­vien radio-ohjelmien haku automaattisesti. Asemahaku pysähtyy ensimmäisellä löytämällään asemalla.
SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE
VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M
OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT
eista
SAB 160 A1
61
Käyttö
PTY-toiminnon kytkeminen päälle/pois
Aktivoi PTY-haku painamalla painiketta PTY. Näyttöön ilmestyy PT
Asemahaussa huomioidaan vain parhaillaan valitun PTY-tunnuksen omaavat radioasemat.
FI
Ota PTY-haku pois käytöstä painamalla painiketta PTY uudelleen.
Ohjelmien etsiminen PTY-tunnuksen perus
Jos painat PTY-tunnuksen näytön aikana lyhyesti painiketta PTY tai painik- keita I◂◂ tai ▸▸I, r mien haun.
Jos tätä PTY-tunnusta vastaavaa radioasemaa ei löydy, näyttöön tulee lyhyesti PTY NONE ja haku päättyy viimeksi asetetulle radioasemalle.
adio aloittaa heti tätä PTY-tunnusta vastaavien radioase-
teella
Liikennetiedotukset (TA - "Traffi c Announcement")
Tätä toimintoa varten on EON-toiminnon oltava päällä.
Kytke tämä tila päälle tai pois päältä painamalla lyhyesti painiketta TA.
TA-tilassa v radioasemalle, joka lähettää parhaillaan liikennetiedotuksia. Tällöin käytetään kohdassa TAVOL asetettua äänenvoimakkuuden tasoa.
Keskeytä TA-toiminto ottamatta toimintoa pois päältä painamalla liikennetiedotuk­sen aikana painiketta TA.
aihdetaan toisilta radioasemilta tai käyttötavoilta suoraan sille
Y.
62
SAB 160 A1
Käyttö
Yleiset CD-toiminnot
OHJE
Kosteus ja korkea ilmankosteus voivat aiheuttaa CD-soittimen toimintahäi- riöitä. Kytke tässä tapauksessa ajoneuvon lämmitys päälle, jotta kosteus haihtuisi ennen käyttöä. Älä altista laitetta äärimmäisen kork le lämpötiloille.
Iskunvaimennustoiminto (ESP - "Electronic Shock Protection")
Laite on varustettu iskunvaimennusjärjestelmällä. Tämä toiminto on tarkoitettu tasoittamaan esim. epätasaisen tien aiheuttamaa tärinää ja takaamaan keskey­tyksettömän toiston myös laitteen liikkuessa. Kun laite kytketään päälle, muisti täyttyy automaattisesti tiedoilla:
Audio-CD-levyillä 12 sekunniksi MP3-CD-levyillä 75 sekunniksi.
CD-levyjen asettaminen ja poistaminen
Paina painiketta käyttöosan lukituksen vapauttamiseksi. Käyttöosa kallistuu automaattisesti eteenpäin.
Työnnä CD-levy CD-lokeroon tekstipuoli ylöspäin. Sulje käyttöosa jälleen kääntämällä se ylös. CD-levyn toisto alkaa.
Näytössä näkyy CD PL Avaa käyttöosa jälleen CD-levyn poistamista varten. Paina painiketta
CD-levy työnnetään ulos. Laite vaihtaa radiotilaan. Ota CD-levy heti pois CD-lokerosta. Jos ulostyönnettyä CD-levyä ei ole
poistettu noin 5 sekunnin kuluessa, laite vetää sen jälleen sisään, mutta ei käynnistä toistoa.
AY
eille tai alhaisil-
.
.
FI
Kappaleen ohittaminen
Nopea kelaus eteen/taakse
SAB 160 A1
Valitse seuraava tai edellinen kappale painamalla painikkeita ▸▸I tai I◂◂. Näytössä näytetään kappaleen numero.
Aloita nopea kelaus eteenpäin tai taaksepäin pitämällä painikkeita ▸▸I tai I◂◂ painettuna pidempään.
63
Toiston keskeytys
Keskeytä toisto painamalla painiketta 1. Näytössä vilkkuu S-PAUSE. Jatka toistoa painamalla painiketta 1 vielä kerran.
Käyttö
FI
Kertaustoiminto (RPT - Repeat)
Kytke toistotoimintojen välillä painamalla useamman kerran painiketta RPT. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
RPT ONE: Senhetkinen kappale kerrataan. RPT ALL: Koko CD-levy toistetaan. RPT ei näy näytössä.
Lisäksi MP3-CD-levyillä:
RPT DIR: K
Jos toiminnot RPT ONE tai RPT DIR ovat päällä, näytössä näytetään
aikki ajankohtaisen hakemiston kappaleet toistetaan.
RPT.
Kappaleen lyhyt soitto
Paina painiketta INT. Näytössä näkyy INT. Kaikkia kappaleita soitetaan peräkkäin n. 10 sekunnin ajan.
Aktivoi normaali toisto painamalla painiketta INT vielä kerran.
Kaikkien kappaleitten satunnaistoisto (RDM - Random)
Paina painiketta RDM. Näytössä näkyy RDM. Satunnaisohjattu toisto käynnistyy. Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa.
64
SAB 160 A1
Käyttö
MP3-CD-levyjen toiminnot
Toisto
Laite voi soittaa tiedostoja MP3- ja WMA-muodoissa. Kappaleiden ja hakemistojen sekoittaminen samalle tasolle voi aiheuttaa
ongelmia soitettaessa. Toiston aikana tiedot luetaan MP3-tiedoston ID3-tägistä ja näytetään per
näytöllä.
Hakemist
OHJE
Hakutoiminnot
Kappalenumeron haku
on ohittaminen
Paina numeropainiketta 6 toistaaksesi seuraavan hakemiston tai numero- painiketta hakemiston nimi ja sen jälkeen toisto alkaa automaattisesti.
Jos CD:n päähakemistossa on tiedostoja, näytössä näytetään hakemistoni- menä ROOT.
Paina painiketta AS/PS. Näyttöön ilmestyy MP3*. Aseta haluttu k
laitteen numeroita. Käynnistä asetetun kappaleen toisto painamalla monisäädintä tai odotta-
malla 3 sekuntia.
5 toistaaksesi edellisen hakemiston. Näytöllä näytetään lyhyesti
FI
äkkäin
appalenumero monisäädintä kääntämällä tai painamalla
SAB 160 A1
OHJE
Valitessasi kappalenumeron, jota ei ole olemassa, toistetaan kappale, jonka kappalenumero on suurin.
Kappalenimen haku
Paina painik Kierrä monisäädintä, k Paina monisäädintä vahvistaaksesi kirjaimen ja vaihtaaksesi kappaleen
nimen toisen kirjaimen kohdalle. Näin voidaan syöttää korkeintaan 16 kirjainta/merkkiä.
K
BD/ENT näyttääksesi kaikki
un halutut merkit on asetettu, paina painiketta
k
appaleet, jotka alkavat etsityillä merkeillä.
etta AS/PS kahdesti. Näytössä näkyy *.
unnes haluttu kirjain tulee näyttöön.
65
OHJE
Jos ei löytynyt yhtään kappaletta, joka alkaa asetetuilla merkeillä, näytössä näytetään lyhyesti NO MEDIA ja asetus v
Käyttö
oidaan suorittaa uudelleen.
FI
Kierrä monisäädintä valitaksesi kappaleen ja aloita toisto painamalla painiketta BD/ENT.
Hakemist
ojen haku
Paina painiketta AS/PS kolmesti. Parhaillaan toistettava hakemisto näytetään. Vaihda olemassa ole Valitse parhaillaan näytettävä hakemisto painamalla painiketta BD/ENT.
V
alitun hakemiston ensimmäisen k
vien hakemistojen välillä monisäädintä kiertämällä.
appaleen toisto alkaa välittömästi.
USB-liitäntä
Laite voi työstää korkeintaan 16 GB:n USB-tietovälineitä. Tällöin hakemistoraken­ne saa sisältää korkeintaan 1024 kansiota, 4096 tiedostoa ja yhden 8-tasoisen hakemistosyvyyden.
Tietovälineen liittäminen
Avaa USB-liitännän suojus. Liitä USB-laite liitäntään. Laite hakee tietovälineeltä MP3- tai WMA-tiedostoja
ja näytössä näkyy ilmoitus USB PLAY Aseta suojus jälleen takaisin USB-liitäntään, jos USB-laitetta ei ole liitettynä.
Näin vältetään epäpuhtauksia.
.
66
SAB 160 A1
Käyttö
Toisto ja hakutoiminnot
Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
Jos laite on toisessa tilassa ( CD, R tietovälineen painikkeella MODE.
Kortinlukija (SD/MMC)
Laite voi työstää korkeintaan 2 GB:n SD/MMC-muistikortteja ja korkeintaan 32 GB:n SDHC-muistikortteja. Tällöin hakemistorakenne saa sisältää korkeintaan 1024 kansiota, 4096 tiedostoa ja yhden 8-tasoisen hakemistosyvyyden.
Tietovälineen liittäminen
Työnnä muistikortti korttiaukkoon teksti oikealle. Muistikortilla olevien MP3- tai WMA-kappaleiden toisto alkaa automaattisesti.
Toisto ja hakutoiminnot
Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
Jos laite on toisessa tilassa ( CD, Radio, AUX tai USB), v painikkeella MODE.
Tallennustoiminto
adio, AUX tai MMC), v
oit valita kortinlukijan
oit valita USB-
FI
SAB 160 A1
OHJE
Huomaa asuinpaikassasi voimassa olevat lakisääteiset määräykset teki- jänoikeuksin suojattujen teosten kopioinnista. Jos olet epävarma asiasta, käänny lähelläsi ole
Voit kopioida laitteellasi tietoja audio-CD:ltä, radiosta tai ulkoiselta audiolaitteelta USB- tai SD/MMC-tietovälineille ja MP3- ja WMA-tiedostoja USB- tai SD/MMC­tietovälineille.
Tiedot tallennetaan seuraavilla nimikkeillä:
Audio-CD-kappaleet: Track_001, Track_002, ... MP3-CD:n tiedostot: Copy_001, Copy_002, ... Radiotallennukset: Tuner_001, Tuner_002, ...
Tallennukset tapahtuvat 128 kbps:n siirtonopeudella ja 44 kHz:n näytteenotto­taajuudella.
van asiantuntijan puoleen.
67
Käyttö
Tallennus
Aseta muistiväline korttiaukkoon tai liitä tietoväline USB-liitäntään. Aseta tarvittaessa CD paikoilleen tai liitä ulkoinen audiolaite laitteeseen.
FI
Aseta painikkeella MODE haluttu k Käynnistä tarvittaessa ulkoisen audiolaitteen toisto. Pidä painiketta SCAN/REC painettuna, k
tai REC USB. Käyttötavassa CD näytetään MMC ALL tai USB ALL. Jos liitettynä ei ole mitään tietovälinettä, jolle tallennus voitaisiin tehdä, näytössä näkyy NO MEDIA.
Paina painiketta SCAN/REC niin monta kert vaihtoehto näkyy näytössä. Audio-CD:ltä tallennettaessa voit lisäksi valita, haluatko tallentaa kaikki CD:n kappaleet (USB/MMC ALL) vai ainoastaan ajankohtaisen kappaleen (USB/MMC ONE).
Aloita tallennus painamalla painiketta BD/ENT.
Audiotiedot tallennetaan nyt tietov WMA). Edessä oleva vilkkuva "R" on merkkinä tallennuksesta.
OHJE
Kun valittu tietoväline on täynnä, tallennus vaihtaa automaattisesti toiselle tietovälineelle, mikäli vastaava tietoväline on liitettynä.
äyttötapa (CD,
unnes näytössä näkyy REC MMC
älineelle asetetussa muodossa (MP3 tai
Radio, AUX).
aa, kunnes haluttu tallennus-
68
Tallennus päätetään painamalla uudelleen lyhy Kun näytössä näkyy lyhy
esti WAIT (odota), tallennus on muistissa.
esti painiketta BD/ENT.
Tiedostojen kopioiminen MP3-CD:ltä
Voit kopioida MP3-CD-levyn yksittäisiä kappaleita ulkoiselle USB-tietovälineelle tai SD-/MMC-kortille.
Aseta muistiväline korttiaukkoon tai liitä tietoväline USB-liitäntään. Pidä MP3-CD-levyn kappaleen toiston aikana painiketta SCAN/REC
painettuna. Näyttöön ilmestyy C ei ole mitään tietovälinettä, jolle tallennus voitaisiin tehdä, näytössä näkyy
NO MEDIA.
OPY MMC tai COPY USB. Jos liitettynä
SAB 160 A1
Käyttö
Paina painiketta SCAN/REC useampaan kertaan valitaksesi joko kopioin- tivaihtoehdon COPY USB (USB-tietovälineelle kopiointi) tai COPY MMC (SD-/MMC-kortille kopiointi).
Aloita kopiointitapahtuma painamalla painiketta BD/ENT.
Kopiointitapahtuman aikana näytössä näkyy joka ilmoittaa kopioinnin edistymisen. Kun näytössä näkyy COPY 100, kopiointi- tapahtuma on päättynyt ja MP3-kappaleen toistoa jatketaan.
Ulkoisen audiolaitteen liittäminen laitteeseen
Liitä ulkoisen audiolaitteen (esim. MP3-soittimen) audiolähtö 3,5 mm stereo- jakkipistokkeella laitteen etupuolella olevaan AUX IN -liitäntään.
Valitse audiotulon toisto painamalla useamman kerran painiketta MODE, kunnes näytössä näkyy AUX.
Bluetooth-käyttö
Bluetooth-toimintojen käyttöä varten mikrofoniyksikön on oltava liitettynä laiteeseen. Lisäksi tarvitaan matkapuhelin, joka tukee Bluetooth-tiedonsiirtoa.
Puhelimen liittäminen laitteeseen
Aktivoi matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto ja suorita Bluetooth-laitteiden haku.
Onnistuneen haun jälkeen matkapuhelimen näytössä näkyy laitetta varten kohta CarBT.
Valitse tämä kohta yhte salasanapyynnössä laitteen salasanaksi 1234. Sinun on ehkä vahvistettava yhteyden luominen vielä kerran.
Onnistuneen kytkennän jälkeen autoradion näytössä näkyy lyhyesti CONN OK ja mikrofoniyksikön vihreä merkkivalo palaa.
yden luomiseksi ja anna valintaa seuraavassa
COPY ja prosenttitieto 01 -100,
FI
Mikrofonin käyttö
SAB 160 A1
Puhelun aikana kuulet soittajan äänen laitteeseen kytkettyjen kaiuttimien kautta.
Jotta oma äänesi siirtyisi ihanteellisesti, sijoita mikrofoniyksikkö lähellesi. Kiinnitä mikrofoniyksikkö esim. kojelautaan. Voit käyttää tähän mukana
tulevaa teippiä. Puhdista tässä tapauksessa pinta pölystä ja rasvasta. Teippiä voidaan k
äyttää kiinnitykseen lähes kaikilla tasaisilla pinnoilla.
69
OHJE
Älä asenna mikrofonia kaiutinten lähettyville, koska muuten puheen laatu heikkenee.
Käyttö
FI
Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen
Puhelun tullessa kuulet soittosignaalin laitteeseen liitettyjen kaiuttimien ja matka­puhelimesi kautta. Laitteen näytössä näytetään soittajan numero.
Ota tuleva puhelu vastaan painamalla mikrofoniyksikön painiketta TALK tai laitteen painiketta .
Lopeta puhelu painamalla uudelleen mikrofoniyksikön painiketta TALK tai painamalla laitteen painiketta
.
Puhelun hylkääminen
Hylkää tuleva puhelu painamalla puhelun tullessa painiketta .
Soittaminen
Paina -painiketta. Näytössä näkyy DIAL. Syötä laitteen numeropainikkeilla puhelinnumero, johon haluat soittaa. Paina painiketta
OHJE
Jos olet tehnyt virheen puhelinnumeron syötössä, poista viimeisin luku painamalla painiketta painallus poistaa kulloinkin viimeisimmän luvun.
uudelleen. Numero valitaan ja näytössä näkyy CALLING.
. Jokainen painikkeen seuraava
Numeron uudelleenvalinta
Pidä mikrofoniyksikön TALK-painiketta tai laitteen painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan.
Jos laitteen numeropainikkeilla ei ole aikaisemmin valittu mitään puhelin- numeroa, valitaan matkapuhelimella viimeksi valittu numero.
Jos laitteen numeropainikkeilla on aik tämä valitaan.
aisemmin valittu puhelinnumero,
70
SAB 160 A1
Käyttö
Soittajalistat
Puhelinluettelo-toiminto
Paina laitteen painiketta PHONE. Näytössä näkyy CALL LIST. Paina painiketta PHONE uudelleen. Näytössä näkyy IN CALL. Kierr
ä monisäädintä valitaksesi seuraavista näytöistä:
IN CALL : Näytä viimeisimmät 20 saapunutta puhelua. OUT C
ALL : Näytä viimeisimmät 20 lähtev
PHONE uudelleen. Näytössä näkyy READING ja sen
Paina painiketta jälkeen näytetään viimeksi vastaanotettu (IN CALL) tai valittu (OUT CALL) puhelinnumero.
Kierrä monisäädintä näyttääksesi 20 viimeksi vastaanotettua tai valittua puhelinnumeroa peräkkäin.
Paina painiketta
Paina painiketta päättääksesi valinnan toiston ja poistuaksesi soittaja- luettelosta.
Voit siirtää korkeintaan 20 liitetyn matkapuhelimen kontaktia (puhelinluettelon merkintää) laitteelle ja valita nämä kontaktit ja soittaa heille laitteelta käsin.
OHJE
Yksityiskohdat kontaktien siirtämiseksi Bluetoothilla löytyvät matkapuhelimesi käyttöohjeesta.
Jokainen siirre siirretään automaattisesti yhden muistipaikan eteenpäin (PB02, jne.).
soittaaksesi valittuun puhelinnumeroon.
tty kontakti tallennetaan muistipaikalle PB01. Jo siirretyt kontaktit
ää puhelua.
FI
SAB 160 A1
Paina laitteen painiketta PHONE. Näytössä näkyy CALL LIST. V
alitse näyttö PH BOOK monisäädintä kiertämällä.
Paina painik Tämän jälkeen näkyy PB01 ja ensimmäisen muistipaikan nimi ja puhelinnu­mero näytetään.
Kierrä monisäädintä valitaksesi lisää puhelinluettelon kohtia. Paina painiketta Paina painiketta päättääksesi puhelun ja poistuaksesi puhelinluettelo-
toiminnosta.
etta PHONE uudelleen. Näyttöön ilmestyy teksti READIN
soittaaksesi valittuun puhelinnumeroon.
G.
71
Käyttö
Soittajaluetteloiden ja puhelinluettelon kohtien poistaminen
Paina painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes näytössä näkyy RESET. Bluetooth-yhteys matkapuhelimeen katkaistaan ja kaikki laitteella olevat puhelinluettelotiedot ja soittajaluettelot poistetaan.
FI
Audio-Streaming - virtausääni (A2DP)
Laite käyttää A2DP-profi ilia (Advanced Audio Distribution Profi le) ja voi siten toistaa matkapuhelimesi audiotietoja.
Valitse matkapuhelimestasi audiotiedosto ja aloita toisto.
Laitteen näyttöön tulee kohta A2DP ja audiotiedosto toistetaan laitteeseen liitetyistä kaiuttimista.
OHJE
Matkapuhelimessa on ehkä valittava toisto Bluetooth stereokuulokkeiden kautta. Huomaa tässä matkapuhelimesi käyttöohje.
Muutamilla harvoilla matk tilaan. Vaihda tässä tapauksessa A2DP-tilaan painamalla painiketta MODE useampaan kertaan, kunnes näytössä näkyy BT MUSIC tai A2DP.
apuhelimilla laite ei vaihda automaattisesti A2DP-
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
Laite käyttää AVRCP-profi ilia ja mahdollistaa näin audiolaitteiden ohjauksen.
Laitteen painikkeella 1 voidaan matkapuhelimella olevan audiotiedoston
säyttää tai käynnistää uudelleen.
toisto py Laitteen painikkeilla I◂◂ tai ▸▸I voidaan kutsua esiin matkapuhelimen edellinen
tai seuraava audiotiedosto.
72
SAB 160 A1
Puhdistus/Hävittäminen
Puhdistus
Turvaohjeet
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot
Varmista, ettei puhdistettaessa laitteeseen pääse kosteutta. Näin v laitteen vaurioituminen korjauskelvottomaan kuntoon.
Näytön puhdistaminen
Puhdista laitteen etupinta / näyttö ainoastaan kevyesti kostutetulla, nukkaa- mattomalla liinalla ja miedolla huuhteluaineella.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitet-
täväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
FI
ältetään
SAB 160 A1
73
Vianetsintä
Vianetsintä
Tässä luvussa annetaan tärkeitä tietoja vikojen paikallistamisesta ja niiden korjaa­misesta. Noudata ohjeita välttääksesi vaaroja ja vauriot.
FI
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan valmistajan koulut- tamat ammattihenkilöt. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja sek
ä laitevaurioita.
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraava taulukko auttaa paikallistamaan ja korjaamaan pienemmät häiriöt:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laitetta ei voida kytkeä päälle
Ei ääntä
CD-levyä ei ladata tai työn­netä ulos
Toimintopainik­keet eivät toimi
Auton sytytystä ei ole kytketty päälle.
Sulake on viallinen. Vaihda sulake. Äänenvoimakkuus on
säädetty minimiin. Johtoja ei ole liitetty oikein. Tarkista johtoliitännät.
Ääni on otettu pois päältä.
Laitteessa on jo CD-levy. Poista CD-levy. CD-levy on asetettu paikoil-
leen väärin päin. CD-levy on likainen tai
viallinen. Auton lämpötila on liian
korkea.
Tiivistevettä laserlinssillä
Laitteessa on häiriö. Paina painiketta RESET. Käyttöosa ei ole paikoillaan
oikein.
Kytke sytytys päälle virta-avainta kiertämällä.
Nosta äänenvoimakkuutta.
Kytke ääni uudelleen päälle painamalla painiketta
Aseta CD-levy paikoilleen tekstipuoli ylöspäin.
Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen toinen CD-levy.
Tuuleta autoa, kunnes lämpötila on jäähtynyt jälleen käyttölämpötilaan.
Kytke laite pois päältä muutamaksi tunniksi ja yritä sitten uudelleen.
Tarkista käyttöosan oikea paikoillaanolo.
.
74
SAB 160 A1
Vianetsintä
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Asennuskulma ylittää 30°. Korjaa asennuskulma.
CD-levy hyppii.
Virhe itsepolte­tuissa CD­levyissä
Radio ja/tai automaattinen radioasematal­lennus ei toimi
Radioasema­muisti ei toimi
USB-liitännässä oleva laite ei toimi
Kortinlukulaite ei lue korttia
Bluetooth-yhteys ei toimi
CD-levy on erittäin likainen tai viallinen.
Antennijohto on liitetty väärin.
Lähetyssignaalit ovat liian heikkoja.
ISO-lohkon A liitäntä 4 (jatkuva plussyöttö) on liitetty väärin.
USB-liitäntä on tarkoitettu laitteille, jotka toimivat USB­normin mukaisesti. Kaikki markkinoilla olevat laitteet eivät täytä tätä normia. Saattaa olla, ettei liitetty laite toimi USB-normin mukaisesti.
Kortti saattaa olla viallinen, likainen tai väärin asetettu.
Matkapuhelin ei tue Bluetooth-tiedonsiirtoa.
Matkapuhelinta ei ole yhdistetty laitteeseen.
Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen toinen CD-levy.
Tarkista itsepoltettu CD-levy toisessa toistolaitteessa.
Tarkista antennijohdon oikea paikoil­laanolo.
Säädä radioasema paikoilleen käsin.
Tarkista johtoliitännät. Huomioi tässä luku "Liitäntä".
Liitä laite, joka toimii USB-normin mukaisesti. Varmista, että tietolaite on formatoitu FAT32-tiedostojärjestelmällä.
Tarkista kortti. Työnnä se sisään teksti­puoli oikealle päin osoittaen. Varmista, että tietoväline on formatoitu FAT32
-tietojärjestelmällä.
Yhdistä matkapuhelin ja laite uudelleen. Lue tästä ehdottomasti myös matkapu­helimesi käyttöohjeista.
FI
SAB 160 A1
OHJE
Jos et saa ongelmaa ratkaistua edellä mainittujen vaiheiden avulla, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
75
Liite
Tekniset tiedot
Liite
FI
Yleistä
Tulojännite 12 VDC
Tulovirta maks. 10 A
Maks. impulssiteho 4 x 40 W
Nimellisteho (1 % särökertoimella) 4 x 13,5 W
Käyttölämpötila +5 ... +40 °C
Kosteus (ei kondensoitumista) 5 ... 90 %
Mitat (P x L x K) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Paino ml. tarvikkeet n. 1550 g Laitesuojaus
auton lattapistokesulake
Radion taajuusalue
Taajuus FM (ULA) 87,5 ... 108 MHz
Taajuus AM (KA) 522 ... 1620 kHz
Radioasemamuistipaikkoja FM (ULA) 18 paikkaa
Radioasemamuistipaikkoja AM (KA) 12 paikkaa
10 A
76
Audiotulo (AUX)
Stereo-jakkiholkki 3,5 mm
USB-liitäntä
USB 1.1- ja 2.0-yhteensopivat tietovälineet (kork. 16 GB)
Korttiaukko
SD/MMC-muistikorttiliitäntä (SD kork. 2 GB, SDHC kork. 32 GB)
SAB 160 A1
Liite
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa moottoriajoneuvodirektiivin 2004/104/EC ja R&TTE-direktiivin 1999/5/EC perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopis­teeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
uote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää
T ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopis­teen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
FI
Maahantuoja
SAB 160 A1
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
77
FI
78
SAB 160 A1
Bluetooth-autoradio SAB 160 A1
Varmista maksuton korjaustapahtu­ma ottamalla yhteyttä huoltopalve­lunumeroomme. Pidä kassakuittia käsillä tätä tehdessäsi.
Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi:
Suk
unimi
Etunimi
Katuosoite
Postinumero/-toimipaikka
Maa
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 66837
Takuu
Puhelin
Täytä tämä lipuke kokonaan ja lähetä se koneen mukana!
Päiväys/allekirjoitus
Vian kuvaus:
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . . . . . . .82
Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Information om den här
bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . .82
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . .83
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Föreskriven användning . . . . . . . . . 84
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Grundläggande
äkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . .84
Leveransens innehåll och
transportinspektion . . . . . . . . . . . . .86
Kassera förpackningen . . . . . . . . . .86
Komponenter . . . . . . . . . . . .87
Installation . . . . . . . . . . . . . .89
Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Montera ut apparaten . . . . . . . . . . 93
Förberedelser . . . . . . . . . . . .94
Kontrolldel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Användning och drift . . . . . .95
Sätta på/Stänga av . . . . . . . . . . . .95
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Återställa radion (RESET)) . . . . . . .99
Radiofunktioner. . . . . . . . . . . . . . . .99
Allmänna CD-funktioner . . . . . . . .103
Funktioner för MP3-CD . . . . . . . . .105
USB-anslutning . . . . . . . . . . . . . . .106
Kortläsare (SD/MMC) . . . . . . . . .107
Inspelningsfunktion . . . . . . . . . . . .107
Ansluta en extern audioapparat . .109
Bluetoothdrift . . . . . . . . . . . . . . . .109
Rengöring . . . . . . . . . . . . . 113
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . .113
Rengöra displayen . . . . . . . . . . . .113
Kassering . . . . . . . . . . . . . 113
Kassera apparaten . . . . . . . . . . . .113
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . 114
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . .114
Felorsaker och åtgärder . . . . . . . .114
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . .116
Information om försäkran om
EG-överensstämmelse . . . . . . . . . .117
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
SE
SAB 160 A1
81
SE
Introduktion
Introduktion
Förord
Bäste kund Grattis till din nya bluetooth-bilradio SAB 160 A1. Du har just köpt en kvalitets-
produkt från SilverCrest som motsvarar senaste standard vad gäller teknik och funktionsduglighet.
Läs igenom den här informationen så att du snabbt lär dig hur apparaten fungerar och kan utnyttja den fullt ut.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya produkt.
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av bluetooth-bilradio SAB 160 A1 (hädanefter kallad apparaten) och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, inbyggnad och anslutning samt hantering av apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras nära till hands vid apparaten. Den måste läsas av alla personer som har att göra med montering, användning och felav­hjälpning.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny ägare.
Upphovsrätt
82
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mång-
faldigande och spridning med särskilda metoder (till exempel databearbetning, fl yttbara datamedia och datanätverk), även delvis, samt rätten till tekniska och innehållsmässiga ändringar.
SAB 160 A1
Introduktion
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och monterings- och anslutningsanvisningar i den här bruksanvisningen motsvarar den senaste utvecklingen vid den tidpunkt när dokumentet trycks och har utformats med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap efter bästa förmåga.
Inga ersättningskrav kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna i bruksanvisningen inte följts, apparaten har använts eller reparerats på felaktigt sätt, otillåtna ändringar har gjorts på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om man inte gör något åt situationen kan resultatet bli personskador.
Anvisningarna i den här varningstexten ska hjälpa dig att undvika personskador.
SE
SAB 160 A1
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om man inte gör något åt situationen kan resultatet bli sk
Anvisningarna i den här varningstexten ska hjälpa dig att undvika materialskador.
OBSERVERA
Här hittar du i information som ska hjälpa dig att handskas med apparaten.
ador på material.
83
SE
Föreskriven användning
Den här apparaten är endast avsedd för att ta emot radiosändare i FM/AM­området, spela vanliga CD-skivor (audio), CD-skivor med MP3-fi ler och MP3-fi ler från USB-minnen och SD/MMC-minneskort samt audiosignaler från externa audio­apparater. Du kan dessutom koppla apparaten till en mobiltelefon med bluetooth och använda den som handsfreeanordning tillsammans med mikrofondelen. Den här apparaten är avsedd att monteras i ett fordon.
All annan form av användning räknas som felaktig.
VARNING
Risk på grund av felaktig användning!
Apparaten kan utgöra en risk om den används på fel sätt.
Använd endast apparaten enligt anvisningarna under föreskriven användning. Gå alltid till väga så som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att appar
Användaren bär själv hela ansvaret.
aten anv
änts på fel sätt.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller säkerhetsanvisningar som är viktiga när man handskas med apparaten.
Den här apparaten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan resultatet bli person- eller materialskador.
Introduktion
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för säker hantering av apparaten:
Kontrollera om apparaten har några synliga skador innan du använder den. Du får inte använda apparaten om den är skadad eller fallit i golvet.
Låt auktoriserad fackpersonal eller v och anslutningar.
Personer som på grund av bristande fy inte är i stånd att hantera apparaten får endast använda den om någon ansvarig person håller uppsikt eller visar hur det går till.
Låt bar
a barn handskas med apparaten om någon vuxen håller uppsikt.
84
år kundtjänst byta ut skadade kablar
sisk, mental eller motorisk förmåga
SAB 160 A1
Introduktion
Endast en auktoriserad fackverkstad eller kundtjänst får reparera apparaten. Ej fackmässigt gjorda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Reparationer under garantitiden får endast utföras av tillverkarens kundtjänst, annars gäller inte garantin för ev. följdskador.
Defekta delar får endast bytas ut mot reser uppfyller säkerhetskraven.
Skydda apparaten från fukt och låt det inte tr
Farlig laserstrålning
VARNING
Trafi ksäkerhet
vdelar i original. Endast originaldelar
änga in vätska i den.
Den här apparaten är utrustad med en klass 1 laser. Laserstrålning är farligt för ögonen!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att skydda dig själv och andra mot laserstrålningen:
Öppna aldrig höljet. Låt endast yrkesmän reparera apparaten. Gör inga ändringar på apparaten.
SE
SAB 160 A1
VARNING
Trafi ksäkerhet har högsta prioritet!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att inte utsätta dig själv eller andra för risker i trafi ken:
Sätt dig in i hur apparaten fungerar innan du kör. Hantera bara apparaten när trafi ksituationen tillåter det! Stanna bilen på
ett lämpligt ställe om du ska göra några omfattande inställningar. Ta bara bor Ställ in volymen på en lagom nivå så att du fortfarande kan höra sirener
från polisbilar, brandfordon och räddningstjänst i god tid.
t eller sätt in kontrolldelen när fordonet står stilla.
85
SE
Introduktion
Leveransens innehåll och transportinspektion
VARNING
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Risk för kvävningsolyckor.
Apparaten lev
Bilradio (inklusive kontrolldel) Inbyggnadsram (påsatt) Frontram (påsatt) Förankringsplåt (inkl. fästmaterial) Nyckar till inbyggnadsramen (2 st.) Etui till kontrolldel Mikrofonenhet med klisterremsor Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om något fattas i leveransen eller om den skadats på grund av dålig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår servicehotline (se garantikor
ereras med följande delar som standard:
t).
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar apparaten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljö och avfallshantering och kan därför återvinnas.
Om förpackningsmaterialet återförs till kretsloppet minskar förbrukningen av råmaterial och sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan an den för att packa in apparaten ordentligt om du behöver skicka in den för att utnyttja garantin.
86
vända
SAB 160 A1
Komponenter
Komponenter
Bilradio (se främre uppfällbar sida)
1: Siff erknapp 1
2
RPT/2: Upprepningsfunktion för CD/MP3, siff erknapp 2
3
INT/3: Introfunktion för CD/MP3, siff erknapp 3
4
Multireglage: Skruva för att ställa in värden/volymen
5
Knapp : Svara på telefonsamtal
6
Display
7
Lossa spärren till kontrolldel
8
Kortplats för SD/MMC-kort
9
USB-anslutning
10
AUX: 3,5 mm stereoingång för anslutning av extern audioapparat
11
▸▸I: Titel/Sändarsökning framåt
12
I◂◂: Titel/Sändarsökning bakåt SCAN/REC: Automatisk sändarsökning/Spela in på datamedia via USB-port
13
eller SD/MMC-kortplats
14
AS/PS: Spara sändare automatiskt
15
BD/ENT: Välja bandområde/Bekräfta val
16
PHONE: Ta fram telefonfunktionen
17
Knapp : Avsluta telefonsamtal
18
DISP/#: Visa displayinformation, knapp #
19
MODE/0: Ställa in driftläge, siff erknapp 0
20
*: knapp*
21
TA/9: Aktivera sändare med trafi kmeddelanden, Siff erknapp 9
22
AF/8: Sök alternativ frekvens/Aktivera regionala program, siff erknapp 8 PTY/7: Sök sändare efter PTY-grupp, siff erknapp 7
23
24
/DIM: Sätta på och stänga av apparaten/Dimmer till displaybelysning
25
6: Siff erknapp 6
26
Knapp : Koppla bort ljudet
27
RDM/4: Slumpmässig uppspelning för CD/MP3, siff erknapp 4
28
5: Siff erknapp 5
29
Knapp : Ta ut CD-skiva
30
CD-fack
SE
SAB 160 A1
87
SE
31
Stöldskyddsindikator/Positionslampa till CD-fack
32
Hållare till kontrolldel
33
RESET: Återställa apparaten ISO-block med anslutning B
34
10 A platt säkring
35
36
ISO-block anslutning A Bluetoothantenn
37
SUBWOOFER: Anslutningskabel med cinchuttag för subwoofer
38
39
Uttag för mikrofonenhet LINE OUT: Audiocinchutgång vänster/höger (L/R) för förstärkare
40
41
Antennanslutning för DIN-antennkontakt
Tillbehör (se bakre uppfällbar sida)
42
Kontakt till mikrofonenhet Mikrofon
43
44
TALK-knapp
45
Grön indikatorlampa för kopplingsstatus
46
Etui till kontrolldel
47
Frontram
48
Inbyggnadsram
49
Nyckel till inbyggnadsram
50
Förankringsplåt (inkl. fästmaterial)
Komponenter
88
SAB 160 A1
Installation
Installation
VARNING
Materialskador kan uppstå när apparaten installeras!
Låt helst en fackverkstad montera in apparaten. Om du tänker montera apparaten själv måste du följa anvisningarna för
montering och anslutning för att apparaten ska fungera säkert och bra.
Anslutning
AKTA
Om man använder fel anslutningar kan apparaten skadas.
Använd appar specifi ka ISO-adapter som du ev. behöver kan köpas i en specialbutik, en fackverkstad eller på varuhusets specialavdelning. Om man använder andra typer av anslutningar upphör garantin att gälla!
Beläggning av ISO-anslutningarna
Bild bakifrån på kontakterna.
atens ISO-anslutningar när du monterar den. Den fordons-
1357
2468
ISO A (belägg­ning för ström­försörjning)
Beläggning
1 inte belagd 2
inte belagd 3 inte belagd
Batteriplus 12 V (Kl. 30)
4 5 Antennspänning 6 inte belagd 7 Tändningsplus 12 V (Kl. 15) 8 Minus (-) jord (Kl. 31)
SE
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (belägg­ning för högtala­ranslutningar)
Beläggning
1 Höger bak + 2 Höger bak ­3 Höger fr 4 Höger fram ­5 Vänster fram + 6 Vänster fram ­7 Vänster bak + 8 Vänster bak -
am +
89
SE
Installation
För att ansluta apparaten till två högtalare används bara kablarna till de främre högtalarna.
OBSERVERA
Observera att anslutning 4 i ISO-block A måste vara kopplad till batteriplus för att sändare ska kunna sparas.
På vissa fordonsmodeller har standar och [7] i ISO-block A bytt plats på fabriken. Om så är fallet på ditt fordon kan det hända att sparade sändare försvinner. För att avhjälpa problemet måste anslutningarna 7 (tändningsplus) och 4 (batteriplus) i ISO-block A byta plats.
Du kan ansluta en extern förstärkare till audiocinchutgången. Följ även anvisningarna i förstärkarens bruksanvisning.
Anslutning för antennström
AKTA
Apparaten kan skadas!
Koppla aldrig ihop anslutningen för antennström med antennens motor strömkabel.
Det fi nns en anslutning för antennstr att åka ut när radion sätts på. När radion stängs av åker antennen in igen. Samma anslutning kan också användas för att styra en extern förstärkare. Läs mer om exakt hur man ansluter en förstärkare i förstärkarens bruksanvisning.
dbeläggningen av anslutningarna [4]
öm till en relästyrd antenn. Relät får antennen
-
90
Anslutning av en extern förstärkare
För att ansluta en extern förstärkare ska du använda audiocinchutgång
LINE OUT
40
. Följ även anvisningarna i förstärkarens bruksanvisning.
Anslutning av extern subwoofer
För att ansluta en extern subwoofer använder du det gula cinchuttaget
SUBWOOFER
manual.
. Observera anvisningarna i den externa subwooferns
38
Anslutning av mikrofonenhet
För att ansluta mikrofonenheten använder du mikrofonuttaget 39.
SAB 160 A1
Installation
A
Anslutningsschema
Antenn
Montering
Apparaten kan monteras i alla ISO-fack av standardtyp. Om det inte fi nns något ISO-fack i din bil ska du vända dig till en fackverkstad eller specialavdelningen på ett varuhus.
OBSERVERA
Innan radion monteras måste de två skruvarna till transportskyddet (märkta med röda klistermärken) upptill på höljet tas bort!
Prov dig om att de sitter rätt och att systemet fungerar som det ska.
Extern för
anslut kablarna innan du monterar in apparaten på riktigt. Försäkra
stärk
Subwoofer
are
Bluetoothantenn
1 3
Mikrofonenhet
SE
ISO B
ISO
Monteringsinstruktion
SAB 160 A1
Sätt in apparaten i facket eller välj en monteringsplats där man lätt kan nå alla knappar och där apparaten inte är i vägen för den som kör.
Anslut endast apparaten till ett 12 V bilbatteri som monterats ef skrifterna.
Anslut bara apparaten med ISO-k Montera apparaten så att det ingen värmeuppdämning kan uppstå och så
att den får tillräckligt med ventilation.
ontakterna inuti fordonet.
ter före-
91
Installation
För att undvika funktionsstörningar bör monteringsvinkeln vara mindre än 30°. Montera inte apparaten på ställen där den utsätts för höga temperaturer
(t ex av direkt solljus eller värmeelement), mycket smuts eller kraftiga vibra­tioner.
Om det kräv eller en fackverkstad.
s förändringar inuti fordonet ska du vända dig till bilhandlaren
SE
Montera apparaten i ISO-facket
Dra loss inbyggnadsramen Stick in inbyggnadsramen i ISO-facket. Böj in inbyggnadsramens fl ikar med en skruvmejsel för att fi xera den i facket
(se bild).
Kontrollera att ramen sitter fast. Koppla fordonets två ISO-kontakter till uttagen på apparatens ISO-block. Koppla bilantennens kabel till apparatens antennuttag. För in mikrofonenhetens kabel i monteringsöppningen och anslut den till
mikrofonuttaget. Dra kabeln så att det går att fästa mikrofonenheten inuti for
donet senare, se äv
Anslut eventuellt en extern förstärkares audiocinchkabel till apparatens LINE OUT-uttag
Koppla eventuellt audiocinchkabeln till en extern subwoofer till det gula cinchuttaget SUBWOOFER
40
48
och frontramen 47 från apparaten.
en kapitel Använda mikrofonenheten.
.
38 på apparaten.
92
SAB 160 A1
Installation
Om du vill kan du också stöldskydda apparaten. Fäst skruven i förankrings- plåten 50 och fästmaterialet på motorns brandvägg i fordonet.
Skjut försiktigt in apparaten i inbyggnadsramen tills den låser fast. När alla anslutningar gjorts trycker du in RESET-knappen med en k
penna eller något annat spetsigt föremål. Sätt in k
ulspets-
ontrolldelen så som beskrivs under Sätta in kontrolldelen.
AKTA
Kablarna kan skadas!
Observer skadas.
Sätt sedan på frontramen.
a kablarnas läge när du för in apparaten och akta så att de inte
Montera ut apparaten
Gör så här för att montera ut apparaten:
Ta bort frontramen För in vänster och höger nyckel
(Flikarna har böjts tillbaka.)
Dra ut apparaten.
47
SE
.
i motsvarande spår på apparatens sidor.
49
SAB 160 A1
93
Förberedelser
Kontrolldel
För att apparaten inte ska bli stulen kan du ta ut kontrolldelen. Förvara kontrolldelen utanför fordonet.
Förberedelser
SE
OBSERVERA
Om kontrolldelen inte sitter i ramen blinkar apparatens stöldindikator Förvara alltid kontrolldelen i etuiet för att skydda den.
Sätta in kontrolldelen
Sätt in kontrolldelen med den vänstra sidan först i ramen.
Tryck sedan in höger sida tills den låser fast. Fäll sedan upp kontrolldelen så att den snäpper
fast.
K kontrolldelen inte sitter ordentligt kan det hända att apparatens knappar och reglage inte fungerar som de ska.
a att kontrolldelen sitter fast i ramen. Om
ontroller
Ta ut kontrolldelen
Tryck på knappen för att lossa spärren till kontrolldelen. Kontrolldelen fälls ut automatiskt.
För kontrolldelen åt vänster och dra sedan ut först den vänstra och till sist den högra sidan.
31
.
94
SAB 160 A1
Användning och drift
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur apparaten används.
OBSERVERA
Om man inte gör någon inställning eller trycker på någon knapp inom 5 sekunder går apparaten tillbaka till föregående drifttyp. Ändrade inställningar sparas.
Sätta på/Stänga av
Tryck på knappen /DIM för att sätta på apparaten. WELCOME kommer upp på displayen.
Rör snabbt vid knappen Rör snabbt vid knappen
displayen.
AUTO DIM: Displaybelysningen ställs in automatiskt efter ljusförhållandena. MAN DIM: Displaybelysningen kan ställas in på två lägen (H = High och
L = Low) om man vrider på multireglaget.
Håll
/DIM-knappen inne lite längre för att stänga av apparaten.
Inställningar
SE
/DIM. AUTO DIM kommer upp på displayen. /DIM en gång till. MAN DIM kommer upp på
Volym
Sätta på/Stänga av mutefunktionen
SAB 160 A1
VARNING
Risk för hörselskador av hög volym!
Att lyssna på för hög volym kan ge kroniska hörselskador.
Ställ alltid in volymen på lagom nivå.
Skruva på multireglaget för att ställa in volymen.
Tryck på knappen för att koppla bort ljudet. MUTE kommer upp på displayen.
Tryck på knappen Vid mottagning av PTY- eller TA-sändare kopplas ljudet inte bort.
en gång till för att koppla på ljudet igen.
95
SE
Användning och drift
Bas/Diskant/Balans/Fader
Tryck på apparatens multireglage. Den aktuella volyminställningen visas. Varje gång du trycker på multireglaget kommer du till nästa inställning.
Följande inställningar kan göras: VOL - Volym (från 0 till 50),
BAS - Bas (från -10 till 10), TRB - Diskant (från -10 till 10) BAL - Balance (ljudets fördelning mellan höger och vänster högtalare)
(från 10L till 10R)
FAD - Fader (ljudets fördelning mellan bakre och främre högtalare)
(från 10F till 10R)
Skruva på multireglaget för att ändra inställningar i den menypunkt som visas.
Ytterligare inställningar med multireglaget
Håll multireglaget inne i ca 2 sekunder och tryck därefter upprepade gånger på multireglaget tills den funktion du vill ha kommer upp på displayen.
INVOL - påkopplingsvolym
Skruva på multireglaget för att ställa in den volym du vill att apparaten ska kopplas på med.
REC - inspelningsf
Skruva på multireglaget för att ställa in format för inspelning för SD/MMC-kort resp. USB-minnen till MP3 (MP3-fi ler) eller
SUBW - subwoofer
Du kan ansluta en extern, aktiv subwoofer för att få kraftigare baseff ekt.
Skruva på multireglaget för att sätta på (SUBW ON) eller stänga av (SUBW OFF) baseff ekten.
ADJ - klockslag
ormat
WMA (WindowsMedia-Audio).
96
OBSERVERA
Apparaten är utrustad med en RDS-styrd klocka. Klockan ställs in automatiskt när EON-funktionen är påkopplad och den fortsätter att fungera även om radion är avstängd. Om du inte k också ställa klockan manuellt här.
Skruva multireglaget åt höger för att ställa in rätt timme och till vänster för att ställa in minuterna.
an ta emot någon RDS-signal kan du
SAB 160 A1
Användning och drift
TAVOL - volym för trafi kmeddelanden
Skruva på multireglaget för att ställa in en volym för trafi kmeddelanden.
EON - information från andra sändare
När EON-funktionen är påkopplad växlar r eller PTY om TA- eller PTY-funktionen ställts in.
Skruva på multireglaget för att koppla på (EON ON) eller stänga av (EON OFF) funktionen.
DSP - eq
TA - Traffi c Announcement (trafi kmeddelanden)
TA SEEK: Så snart mottagningssignalen för trafi kmeddelanden blir svagare eller om du förfl yttar dig ut fr starkaste TA-sändaren.
TA ALARM: Så snart mottagningssignalen för trafi kmeddelanden blir svagare eller om du förfl yttar dig ut från mottagningsområdet hörs en alarmsignal.
PI - Program Identifi cation (ljud vid sökning av sändare)
Program Identifi cation Code (PI) är en sändarintern identifi kationskod som bland annat används vid sökning efter alternativa frekvenser. Den består av ett nummer som gör att sändaren kan identifi eras entydigt.
PI SOUND: Sändarsökning med ljud. PI MUTE: Sändar
RETUNE (tider för sändarsökning med PI-identifi ering)
RETUNE L: Sökningen efter en sändare med rätt PI-kod pågår i 90 sekunder. RETUNE S: Sökningen ef
ualizer (Digital Sound Pr
Skruva på multireglaget för att välja någon av inställningarna CLASSICS,
M, POP M, FLAT eller DSP NONE. Bara om du väljer DSP
ROCK NONE är ingen DSP påkopplad. Inställningen av DSP-equalizern visas till
höger på displayen.
Skruva på multireglaget för att göra följande inställningar:
ån mottagningsområdet startas en sökning efter den
Skruva på multireglaget för att göra följande inställningar:
sökning med bortk
Skruva på multiregalget för att göra följande inställningar:
ter en sändare med r
adion över till trafi kmeddelanden
ocessing)
opplat ljud.
ätt PI-kod pågår i 30 sekunder.
SE
SAB 160 A1
97
SE
Användning och drift
MASK (dölj vissa sändare)
Skruva på multiregalget för att göra följande inställningar:
MASK DPI: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-kod. MASK ALL: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-k
sändare utan PI-kod på samma frekvens.
Loudness
Håll knappen MODE intryckt för att sätta på eller stänga av loudnessfunk- tionen. LOUD ON eller LOUD OFF visas på displayen.
Drifttyp
Tryck på knappen MODE för att växla mellan radiomottagning (frekvens- kurvan visas), CD/MP3-drift (CD), minneskort (SD/MMC), USB-anslutning (USB), audio streaming (BT MUSIC eller A2DP) och audioingång (AUX).
OBSERVERA
Det går bara att ta fram drifttyp CD, SD/MMC, USB och BT MUSIC om motsvarande medium lagts in eller en mobiltelefon anslutits.
Display
Tryck upprepade gånger på knappen DISP för att visa följande information i tur och ordning:
Radiosändare, klockslag (ställs in automatiskt vid RDS-mottagning), frekvens och PTY-inställningar (dessa RDS-funktioner sänds i olika omfattning från sändarsta­tionerna; se även kapitel Radiofunktioner).
od och alla störande
98
OBSERVERA
Om ingen RDS- eller PTY-information tas emot kommer PS NONE eller PTY NONE upp på displayen.
SAB 160 A1
Loading...