Dear customer,
by purchasing the Bluetooth car radio SAB 160 A1 you have decided on a quality
product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets
the most up-to-date development standards.
Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself
with your device and thus make full use of its functions.
We wish you a great deal of enjoyable use.
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Bluetooth car radio SAB 160 A1
(hereafter referred to as the device) and supplies you with important information
regarding proper use, safety, installation and connection as well as how to operate
the device.
The operating instructions must be constantly kept available close to the device.
They are to be read and used by anyone assigned to install, service and repair
faults in the device.
Keep these operating instructions and hand them over with the device to any future
owners.
Copyright
2
This documentation is copyright protected.
All rights including those of photographic reproduction, duplication and distribution
by means of particular methods (for example data processing, data carriers and
data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes
are reserved.
SAB 160 A1
Introduction
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and
operation contained in these operating instructions correspond to the latest at
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized
changes or for using unapproved replacement parts.
Warnings
In the current operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level signifi es a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible proper
damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
GB
IE
ty
SAB 160 A1
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the ►
device.
3
Introduction
GB
IE
Proper use
This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as
for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 fi les from USB data carriers and
SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In
addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the
microphone unit use the device as a hands free facility. The device is intended for
installation into a vehicle.
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the device if used for unintended purposes and/or
other types of use.
Use the device exclusively for intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted.
The oper
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the
device.
This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can,
however, lead to personal injury and property damage.
ator alone bears liabilit
y.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into ■
operation a device that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authoriz
persons or by the customer service department.
Persons who, due to their ph
of operating the device safely may only use the device under supervision or
direction from a r
Only permit children to use the device under supervision. ■
4
ed qualifi ed ■
ysical, intellectual or motor abilities, are incapable ■
esponsible person.
SAB 160 A1
Introduction
Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by ■
the customer service department. Incorrect repairs can result in signifi cant
dangers for the user. In addition warranty claims become void.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out ■
by a customer service department authorized by the manufacturer otherwise
no additional warrant
Defective components may only be replaced with original replacement parts. ■
Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety
requirements ar
Protect the device from moisture and liquid penetration. ■
y claims can be considered for subsequent damages.
e complied with.
Danger from laser radiation
WARNING
The device is equipped with a class 1 laser.
Laser radiation is dangerous to the eyesight!
Observe the following safety instructions to avoid exposure
of yourself or others to laser radiation:
Never open the device. ►
Have the device repaired only by a specialist. ►
Do not make any modifi cations to the device. ►
Traffi c safety
GB
IE
SAB 160 A1
WARNING
Safety in traffi c has the highest priority!
Observe the following safety instructions so that you do not put yourself or
others in danger:
Before travel commencement familiarize yourself with the operation of the ►
device.
Only operate the device when the tr
place to carry out comprehensive operations.
Only remov
Set the volume to a moderate level so that acoustical signals from police ►
vehicles, fi re trucks and other emergency services can be perceived in
good time.
e or insert the face plate when the vehicle is parked. ►
affi c situation allows. Stop in a suitable ►
5
Introduction
GB
IE
Package contents and transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
Packaging material should not be used as a play thing. ►
There is a risk of suff ocation!
The device is deliver
Car radio (incl. face plate) ▯
Installation bracket (Attached) ▯
Bezel frame (Attached) ▯
Fixture plate (incl. securing material) ▯
Keys for installation frame (2x) ▯
Case for face plate ▯
Microphone unit with adhesive strip ▯
Operating instructions ▯
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ►
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging ►
or through transportation contact the service hotline (see warranty card).
ed with the following components as standard:
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials
are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal
technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer
needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty ►
period so that in the case of a warranty claim you can package the device
properly for re
6
turn.
SAB 160 A1
Operating components
Operating components
Car radio (see front fold out fl ap)
1: Number button 1
2
RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, number button 2
3
INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation mode, number button 3
4
Multi controller: Turn to set value/volume
5
button: Accept call
6
Display
7
Unlocking the face plate
8
Card slot for SD/MMC cards
9
USB port
10
AUX : 3.5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
11
▸▸I: Title / Station search forwards
12
I◂◂: Title / Station search backwards
SCAN/REC: Automatic station search/Record to a data carrier at the USB port
13
or the SD/MMC card slot
14
AS/PS: Automatic station saving
15
BD/ENT: Select band range/confi rm selection
16
PHONE: Access telephone function
17
button: End call
18
DISP/#: Show display information, # button
19
MODE/0: Set operational mode, number button 0
20
*: Button*
21
TA/9: Activate traffi c radio station, number button 9
22
AF/8: Alternative Frequency search/regional programme activation, number
button 8
PTY/7: Station search by PTY group, number button 7
23
24
/DIM: Switch device on and off /dim display illumination
25
6: Number button 6
26
button: Switching off the sound
27
RDM/4: Random playback in the CD/MP3 operation mode, number button 4
28
5: Number button 5
29
button: Eject disc
30
CD compartment
GB
IE
SAB 160 A1
7
GB
IE
Operating components
31
Theft protection LED/ CD compartment position LED
32
Holder for the face plate
33
RESET: Resetting the device
ISO-Block connection B
34
Automotive blade type fuse 10 A
35
36
ISO block connection A
Bluetooth antenna
37
SUBWOOFER: Connection cable with cinch connector for subwoofer
38
39
Socket for microphone unit
LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifi er
40
41
Antenna connection for DIN antenna plug
Accessories (see rear fold out fl ap)
42
Microphone unit plug
Microphone
43
44
TALK button
45
green LED for connection status
46
Case for face plate
47
Bezel frame
48
Installation bracket
49
Key for installation bracket
50
Fixture plate (incl. securing material)
8
SAB 160 A1
Installation
Installation
WARNING
With the installation of the device damage can occur!
If possible have the device installed by a qualifi ed technician. ►
If you want to install the device yourself, for safe and fl awless operation of ►
the device follow the instructions for connection and installation.
Connection
IMPORTANT
The use of incorrect connections can lead to damage to the
device.
For installation use the de
adapter that you may possibly require can be obtained from a specialist
establishment, from a local dealer or from the stor
When using other connection types the warranty becomes void!
Confi guration of the ISO connections
The view of the plug connector is from behind.
1357
2468
vice's ISO connections. The vehicle specifi c ISO ►
ISO A (power
supply confi guration)
e's technical department.
Confi guration
1 unconfi gured
2 unconfi gur
3 unconfi gured
4 Permanent positive 12 V (Tc. 30)
5 Antenna power
6 unconfi gured
Ignition circuit positive 12 V
7
(Tc. 15)
8 Negtative (-) chassis (Tc. 31)
ed
GB
IE
SAB 160 A1
1357
2468
ISO B (speaker connection
confi guration)
Confi guration
1Rear right +
2Rear right -
Front right +
3
4Front right 5Front left +
6Front left 7Rear left +
8Rear left -
9
Installation
GB
IE
To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers.
NOTICE
Make sure that a permanent positive connection is applied to the station ►
memory of connection 4 in the ISO block A.
In some automobile models the standard confi
[4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the
case the station memory can be lost. To corr
(Ignition positive) and 4 (Permanent positive) in the ISO Block A must be
swapped.
You can connect an external amplifi er to the audio cinch output. For this ►
follow the operating instructions for the external amplifi er.
guration of the connections ►
ect this, the connections 7
Antenna power connection
IMPORTANT
Possible damage to the device!
Never attach the antenna po
power cable.
The connection for the antenna power is av
The relay then automatically extends the antenna when the device is switched
on. When switched off the antenna retracts. This connection can also be used to
control an external amplifi er. For exact connection information please consult the
amplifi er's operating instructions.
wer connection with the antenna's motor ►
ailable for a relay controlled antenna.
Connection of an external amplifi er
For the connection of an external amplifi er use the audio cinch output LINE OUT 40.
For this follow the operating instructions for the external amplifi er.
10
Connection of an external subwoofer
For the connection of an external subwoofer use the yellow cinch connector
SUBWOOFER
subwoofer.
. For this follow the operating instructions for the external
38
Connecting the microphone unit
For connection of the microphone unit use the microphone unit socket 39.
SAB 160 A1
Installation
A
Connection schematic
Antenna
External amplifi
Installation
The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that
your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist
establishment, local dealer or the technical department of the store.
NOTICE
Before installation remove, without fail, the two transport securing screws ►
on the top of the housing (marked with a red sticker)!
Connect the cable before fi
plugged in properly and that the system functions correctly.
Subwoofer
er
nally installing the device. Make sure that it is ►
Bluetooth antenna
1 3
Microphone unit
GB
IE
ISO B
ISO
Installation instructions
SAB 160 A1
Install the device in the duct provided for it or select the installation location so ■
that all buttons can be comfortably reached and the driver is not impeded.
Only connect the device to a properly installed 12 V automotiv
Only connect the device in the vehicle via an ISO plug. ■
Install the device in such a way as to avoid the development of heat accumu- ■
lation and so that the device is suffi ciently
ventilated.
e battery. ■
11
Installation
GB
IE
To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. ■
Do not install the device in a location where it will be subjected to high ■
temperatures (i. e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and
strong vibrations.
In the e
vent that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle ■
dealer/qualifi ed radio installation facility.
Installing the device into the ISO duct
Pull the installation bracket ♦
housing.
Place the installation bracket into the ISO mounting duct. ♦
Bend the tabs on the installation bracket with a scr
bracket is fi xed fi rmly into the mounting duct (see diagram).
48
and the bezel frame 47 from the device's
ew
driver so that the ♦
12
Check to make sure that the bracket is securely fi xed. ♦
Connect the ISO socket block of the device with the two ISO plugs on your ♦
vehicle.
Connect the antenna cable from the vehicle antenna to the antenna sock
on the device.
Feed the microphone unit cable into the aper
microphone unit socket. Run the cable in such a way that the microphone
unit can be secured in the vehicle interior later
the microphone”.
Contingently connect the audio cinch cable of an external amplifi er to the ♦LINE OUT socket
Contingently connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the ♦
yellow cinch socket SUBWOOFER
on the device.
40
38 on the device.
ture and connect it to the ♦
, see also the section “Using
SAB 160 A1
et ♦
Installation
If necessary secure your device against theft with additional measures. ♦
Attach the securing screw with the anchoring plate 50 and the securing
material to the engine fi rewall of the vehicle.
Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. ♦
After all connections have been made activate the ♦RESET button with a ball
point pen or other pointed object.
Attach the face plate as described under "Installing the face plate". ♦
IMPORTANT
Possible damage to the cable!
Observe the position of the cable when sliding the de
as to avoid damaging it.
Finally put on the bezel frame. ♦
Uninstalling the device
To remove the installed device proceed as follows:
Remove the bezel frame ♦
Insert the right and left keys ♦
device. (The tabs are now bent back.)
vice into the duct so ►
.
47
into their respective slots on the sides of the
49
GB
IE
SAB 160 A1
Pull the device out. ♦
13
Initial use
GB
IE
Initial use
Face plate
To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not
store the removed face plate in your vehicle.
NOTICE
When the face plate is not inserted into the frame the theft protection ►
31
on the device blinks.
LED
To safeguard the face plate always keep it stored in its case. ►
Installing the face plate
Place the face plate with the left side in the ♦
frame fi rst.
Then fi rmly press the right side until it locks into ♦
place.
Subsequently fl ip the face plate upw
locks into place.
Check to make sure that the face plate is fi
correctly installed in the frame. If the face plate
is incorrectly installed it can result in malfunctions
when operating the device.
Removing the face plate
Press the ♦ button to unlock the face plate.
The face plate tilts automatically forward.
Slide the face plate to the left and then pull fi rst ♦
the right and then the left side away.
ards until it ♦
rmly and
14
SAB 160 A1
Handling and operation
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the device.
NOTICE
If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the ►
device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved.
Switching On and Off
Press briefl y the ♦/DIM button to switch the device on. In the display the
notice WELCOME appears.
Briefl y tap the ♦
Briefl y tap the ♦
AUTO DIM: The display illumination will, depending on the lighting conditions,
set automatically.
MAN DIM: The display illumination can be set in two stages (H = High and
L = Low) by turning the multi controller.
To switch off hold down the ♦
Settings
WARNING
Hearing damage as a result of too high a volume!
If the volume is set too high it can lead to permanent hearing damage.
Set the volume to moderate levels only. ►
/DIM button. In the display appears AUTO DIM.
/DIM button again. In the display appears MAN DIM.
GB
IE
/DIM button longer.
Volume
Switching mute on and off
SAB 160 A1
Turn the multi controller to set the volume. ♦
Press the ♦ button to switch the sound off . "MUTE" blinks in the display.
To switch the sound on again press the ♦
switching is rescinded when receiving a PTY or TA station.
button once more. The mute
15
Handling and operation
GB
IE
Bass/Treble/Balance/Fader
Press the multi controller on the device. The current volume level is shown. ♦
Each additional press of the multi controller accesses the next setting point.
The following settings are possible:
VOL - Volume (from 0 to 50),
BAS - Bass (from -10 to 10),
TRB - Treble (from -10 to 10)
BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers)
(from 10L to 10R)
FAD - Fader (sound distribution between the rear and front speakers)
(from 10F to 10R)
Turn the multi controller to change the settings of the displayed menu items. ♦
further settings via the multi controller
Hold down the multi controller for approx. 2 seconds and then press the ♦
multi controller repeatedly until the desired function appears in the display.
INVOL - switch on volume
Turn the multi controller to set the volume level, with which the device is to ♦
be set when turned on.
REC - Recor
SUB
You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass
eff ect.
ADJ - Time of da
ding format
Turn the multi controller to set the record format for recording on SD/MMC ♦
and/or USB data carriers, MP3 (MP3 data) or WMA (Windows Media
Audio).
W - Subwoofer
Turn the multi controller to turn the bass eff ect on (SUBW ON) or off ♦
(SUBW OFF).
y
16
NOTICE
The device is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself ►
automatically when the EON function is switched on and also continues to
run when the radio is switched off
can also set the time of day manually.
Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the ♦
minutes.
. If you do not receive any RDS signal you
SAB 160 A1
Handling and operation
TAVOL - Volume for traffi c radio
Turn the multi controller to set the volume level, with which traffi c reports are ♦
to be played back.
EON - Information fr
When the EON function is switched on the radio switches to traffi c radio or PTY
groups if the TA or PTY function has been activated.
Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) ♦
or off (EON OFF).
DSP - Eq
TA - Traffi c Announcement (traffi c radio)
TA SEEK: As soon as the reception signal for traffi c announcements becomes
w
for the strongest TA station.
TA ALARM: As soon as the reception signal for traffi c announcements becomes
weaker or you leave the reception area an alarm tone sounds.
PI - Program Identifi cation (Sound with the station search)
The programme identifi cation code (PI) is a built-in transmission identifi cation
code, which is used for, among other things, the search of alternative frequencies.
It consists of a 16 bit rate which allows for a positive identifi cation of the station.
PI SOUND: Station search with sound.
PI MUTE: Station sear
RETUNE (Search times of s
RETUNE L: The search process for a station with the correct PI recognition runs
for 90 seconds.
RETUNE S: The sear
for 30 seconds.
ualizer (Digital Sound Pr
Turn the multi controller to select one of the settings ♦CLASSICS, ROCKPOP M, FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE no DSP is
switched on. The DSP equalizer setting is shown to the right in the display.
Turn the multi controller to perform the following settings: ♦
eaker or you leave the reception area the search function starts and will look
Turn the multi controller to perform the following settings: ♦
Turn the multi controller to perform the following settings: ♦
om other stations
ocessing)
ch without sound.
tations with PI recognition)
ch process for a station with the corr
M,
ect PI recognition runs
GB
IE
SAB 160 A1
17
Handling and operation
GB
IE
MASK (Conceal specifi c stations)
Turn the multi controller to perform the following settings: ♦
MASK DPI: Conceals the AF stations which have another PI recognition.
MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI recognition and all
ying non-PI stations that have the same station frequency.
anno
Loudness
Hold down the ♦MODE button to switch the loudness function on or off .
In the display appears LOUD ON and/or LOUD OFF.
Operating mode
Press the ♦MODE button to switch between radio reception (frequency indi-
cator), CD/MP3 operation (CD), memory card slot (SD/MMC), USB port
(USB), audio streaming (BT MUSIC or A2DP) and audio input (AUX).
NOTICE
The operational modes CD, SD/MMC, USB and BT MUSIC can only be ►
accessed when the corresponding medium is inserted and/or a mobile
telephone is connected.
Display
Press repeatedly the ♦DISP button to display successively the following
information:
Radio station, time of day (automatically set with RDS reception), frequency and
PTY settings (these RDS functions are sent by the broadcasting services in various
volumes; see also the section “Radio functions”).
18
NOTICE
When you are not receiving any RDS or PTY information, "PS NONE“ or ►
"PTY NONE“ is shown in the display.
SAB 160 A1
Handling and operation
Radio reset (RESET)
To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a
pointed object, such as a pen.
NOTICE
To access the ►RESET button the face plate must be completely detached,
see also the section "Removing the face plate".
R
eset the device:
when operating for the fi rst time, ▯
after the cable connection, ▯
if not all function buttons are working ▯
when an error message appears in the display. ▯
Radio functions
Select frequency range
Press the ♦BD/ENT button to switch between VHF (F1, F2, F3) and medium
wave (M1, M2).
Automatic station search
Press briefl y the buttons I◂◂ or ▸▸I to start a station search. The search will ♦
stop when a station is found.
GB
IE
Manual station selection
Saving radio stations
SAB 160 A1
Hold down one of the buttons I◂◂ or ▸▸I for two seconds, in the display ♦
appears MANUAL.
No
w press the buttons I◂◂ or ▸▸I to change the frequency in steps of ♦
0.05 MHz (VHF) and/or 9 kHz (MW) until the desired frequency is set.
If no button is pressed for appro
again. AUTO appears in the display.
For each frequency range 6 stations can be saved.
Hold down for approx. 3 seconds one of the station buttons ♦1 to 6 to save
the currently set station. The successful saving is signalised by the showing
of the numbers 1 to 6 in the display.
x. two seconds the automatic station search is set
19
Handling and operation
GB
IE
Search for stations with alternative frequencies
Press the ♦SCAN/REC button to search for stations with an AF signal in the
VHF band range.
The search stops with each found station for 5 seconds and then continues
searching.
If you want to listen to and save the station press the ♦SCAN/REC button to
stop the search.
Hold down for appr
the currently set station. The successful saving is signalised b
of the numbers 1-6 in the display.
ox. 3 seconds one of the station buttons ♦1 to 6 to save
Accessing saved stations
Select with ♦BD/ENT the frequency range.
Press one of the station buttons ♦1 to 6, to access the saved station.
Automatic saving
Hold down the ♦AS/PS button for 3 seconds . A search immediately starts
whereby each found station remains for approx. fi ve seconds. The station
indicator and/or the station frequency blinks and the memory slot is displayed. With weak stations the search will automatically continue.
Running through saved stations
Press briefl y the ♦AS/PS button. All stations will be briefl y selected.
When you hear the desired station press the ♦AS/PS button. The chosen
station remains selected.
y the showing
20
Switching alternative frequencies (AF) on / off
You can search for alternative frequencies of a station so that it will always have
optimal reception.
Press the ♦AF button. In the display appears the indicator AF. The device now
constantly searches for the optimal frequency of the currently set station.
Press the ♦AF button again to switch the function off . In the display the
indicator
AF disappears.
Regional programmes
A few stations broadcast regional programmes.
In order to playback only the station's regional programme hold down the ♦AF button until the notice REG ON appears in the display.
To again playback the national programme hold down the ♦AF button until
the notice REG OFF appears in the display.
SAB 160 A1
Handling and operation
Programme mode (PTY)
With the help of this function you can search for stations in a designated genre.
The following settings are possible:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
NOTICE
Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting ►
corporation and the station.
For this function the ►EO
Setting the PTY identifi cation
Press the ♦PTY button and subsequently press repeatedly one of the number
buttons
To switch between the PTY inputs "Musical genre" and "Talk contributions" ♦
by the indicator of the fi rst PTY input press the PTY button again.
The number buttons ar
ButtonMusical genreTalk contributions
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6FOLK MTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
If no further input occurs for 2 seconds an automatic search for stations that
correspond to the PTY input starts The search stops with the fi rst found station.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
N function must be switched on.
1 to 6 to select the desired PTY input.
e reserved as follows:
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
GB
IE
SAB 160 A1
21
Handling and operation
GB
IE
Switching the PTY function on/off
To activate the PTY search press the ♦PTY button. In the display the notice PTY appear
With the station search only stations of the currently selected PTY identifi cation
will be considered.
To deactivate the PTY search press the ♦PTY button again.
Station searc
During the display of a PTY identifi cation if you press briefl y the ♦PTY button
or the buttons I◂◂ and/or ▸▸I a search immediately starts for stations, which
espond to this PTY identifi cation.
corr
If no station is found that corresponds with this PTY identifi cation the indicator
PTY NONE appears briefl y and subsequently the search ends with the last
preset station.
s.
h by PTY identifi cation
Traffi c radio (TA - "Traffi c Announcement")
For this function the EON function must be switched on.
Press the ♦TA button to switch this mode on or off .
A mode the device will immediately switch from other stations or operation
In the T
modes to the radio station, which is currently broadcasting traffi c information.
With this the volume level entered under TAVOL will be set.
During the playback of traffi c radio press the TA button to stop the TA function
without switching off this function.
22
SAB 160 A1
Handling and operation
General CD functions
NOTICE
Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. ►
In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before
using the device. Do not subject the device to an
temperatures.
Anti-Shock function (ESP - "Electronic Shock Protection")
The device is equipped with an anti shock function. This function serves to compensate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninterrupted
playback even with device movement. When the device is switched on the memory
automatically fi lls with data:
with audio CDs for 12 seconds; ■
with MP3 CDs for 75 seconds. ■
Inserting and removing CDs
Press the button ♦ to unlock the face plate. The face plate tilts automati-
cally forward.
Push the CD into the CD slot with the inscribed side facing up. ♦
Lock the face plate back into place by folding it upwards. Playback of the ♦
CD begins. In the display appears CD PL
To remove the CD open the face plate again. Press the ♦
The CD will be ejected. The device switches to radio mode.
Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed ♦
within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback
of the CD will not start.
y extremely high or low
.
AY
button.
GB
IE
Title skip
Fast forward/backward
SAB 160 A1
Press the buttons ▸▸I or I◂◂ to select the next and/or previous title. ♦
The title number will be shown in the display.
Hold down the buttons ▸▸I or I◂◂ longer to start fast forward or backward. ♦
23
Handling and operation
GB
IE
Stop playback
Press the button ♦1, to pause playback. S-PAUSE blinks in the display.
To continue playback press the ♦1 button once more.
Repeat function (RPT - Repeat)
Press several times the ♦RPT button to switch between the repeat functions. The
following settings are possible:
RPT ONE: The current title is repeated. –
RPT ALL: The entire CD will be repeated. –RPT will not be displayed.
Additionally with MP3 CDs:
RPT DIR: All titles in the current dir
If the functions RPT ONE or RPT DIR are activated
ectory will be repeated. –
RPT will appear in the display.
Title sampling
Press the ♦INT button. In the display INT is shown. Approx. 10 seconds from
all titles will playback one after the other.
Press the ♦INT button once more to activate normal playback.
Random playback of all titles (RDM - Random)
Press the ♦RDM button. The display shows RDM. A random controlled play-
back is started. A repeat pressing launches the normal playback.
24
SAB 160 A1
Handling and operation
MP3 CDs functions
Playback
The device can playback fi les in the MP3 and WMA formats. ■
A mixture of titles and directories on the same level can result in problems ■
when playing back.
During playback the information from the ID3 tag of the MP3 fi
and are shown successively in the display.
Skip director
Press the number button ♦6 to playback the next director
button 5 to playback the previous directory. The name of the directory will
appear briefl y in the display after which playback begins automatically.
NOTICE
If fi les are located in the CD's main directory the directory name ►ROOT
will be shown in the display.
Search functions
Title number search
Press the ♦AS/PS button. The notice MP3* appears in the display.
Turn the multi controller or press the numbers on the device to set the ♦
desired title number.
Press the multi controller or w
y
GB
IE
les are read ■
y and/or the number
ait 3 seconds to start playback of the set title. ♦
SAB 160 A1
NOTICE
If a title number is selected that does not exist the title with the largest title ►
number will playback.
Title name search
ess the ♦AS/PS button twice. In the display the notice* appears.
Pr
Turn the multi contr
Press the multi controller to confi rm the letter and to switch to the second letter ♦
of the title name. In this way up to 16 letters/characters can be entered.
When y
ou have set the desir
all titles that begin with the sought after char
oller until the desired letter appears. ♦
ed character press the ♦BD/ENT button to show
acter.
25
Handling and operation
GB
IE
NOTICE
If no titles are found that begin with the set character ► NO MEDIA will be
shown briefl
Turn the multi controller to select a title and start playback with ♦BD/ENT.
Search for dir
Press the ♦AS/PS button three times. The director
playing back appears.
Turn the multi controller to switch between the available directories. ♦
Press the ♦BD/ENT button to select the curr
Playback of the fi rst title from the selected directory starts immediately.
y and you can carry out the setting again.
ectories
USB port
The device can process USB data carriers up to 16 GB. With this the directory
structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory
depth of 8 levels.
Connecting data carriers
Open the protective cap from the USB port. ♦
Connect your USB device to the port. The device searches for MP3 or ♦
WMA fi les on the data carrier and the notice USB PLAY
display.
Place the protective cap back on the USB port when no USB device is ♦
connected to avoid contamination.
y that is currently
ently shown dir
ectory.
appears in the
26
SAB 160 A1
Handling and operation
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the ■
search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in a diff
select the USB data carrier with the MODE button.
erent mode ( ■CD, R
Card reader (SD/MMC)
The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB and SDHC memory
cards up to 32 GB. With this the directory structure may contain a maximum of
1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data carriers
Slide a memory card into the memory card slot with the marking pointing ♦
to the right. Playback of the MP3 or WMA title on the memory card begins
automatically.
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data carrier as well as the ■
search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in a diff erent mode ( ■CD, Radio, AUX or USB
select the card reader with the MODE button.
Record function
NOTICE
Please observe the legal regulations valid in your place of residence ►
regarding the duplication of copyrighted works. In case of doubt please
consult a specialist in your area.
adio, AUX or MMC
GB
IE
) you can
) you can
SAB 160 A1
our device you can record data from audio CDs, radio or external audio
With y
devices onto USB or SD/MMC data carriers and copy MP3 and/or WMA data
from an MP3 CD onto USB or SD/MMC data carriers.
The data will be saved with the following notations:
Title of audio CDs: Track_001, Track_002, ... ■
Data from MP3 CDs: Copy_001, Copy_002, ... ■
Radio recordings: Tuner_001, Tuner_002, ... ■
Recordings have a bitrate of 128 kbps and a sampling frequency of 44 kHz.
27
Handling and operation
GB
IE
Recording
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the ♦
USB port.
Insert the CD, if necessary
With the ♦MODE button set the desired operation mode (CD
If necessary start playback of the external audio device. ♦
Hold down the ♦SCAN/REC button until RE
In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be diplayed. If no
data carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA
will be displayed.
Press the ♦SCAN/REC button repeatedly until the desired r
is displayed. When recording an audio CD you can make an additional
setting depending on whether you want to record all titles from the CD
(USB/MMC ALL) or only the current title (USB/MMC ONE).
Start the recording by pressing the ♦BD/ENT button.
The audio data is now saved on the data carrier in the format that w
(MP3 or WMA). The preceding blinking "R" signals the recording.
NOTICE
When the selected data carrier is full recording automatically moves to the ►
other data carrier as long as a corresponding data carrier is connected.
To end the recor
After which
ding press briefl y the ♦BD/ENT button once more.
WAIT is shown briefl y in the display, the recording is saved.
, and/or switch on the external audio device. ♦
C MMC or
, Radio, AUX).
REC USB is displayed.
ecording option
as set
28
Copying data from an MP3 CD
You can copy individual titles from an MP3 CD to an external USB data carrier
or an SD/MMC memory card.
Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the ♦
USB port.
Hold down, during playback of a title from an MP3 CD, the ♦SCAN/REC
button. The notice COPY MMC
carrier is connected, on which recordings can be made NO MEDIA will
be displayed.
and/or COPY USB appears. If no data
SAB 160 A1
Handling and operation
Press the ♦SCAN/REC button several times to select either the copying option COPY USB (copying on USB data carriers) or COPY MMC (copying on
SD/MMC cards).
Start the copy process by pressing the ♦BD/ENT button.
During the copy process CO
from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the
copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
PY appears in the display and a percentage indicator
Connecting an external audio device to the device
Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) ♦
via a 3.5 mm stereo jackplug to the socket AUX IN on the front panel of
the device.
Select playback of the audio input by pressing, several times, the ♦MODE
button until AUX is shown in the display
.
Bluetooth operation
The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth
functions. In addition a mobile phone is required that supports the Bluetooth data
transmission.
Connecting the telephone to the device
Activate the Bluetooth function on your mobile phone and conduct a search ♦
for Bluetooth devices.
After a successful search the entry CarBT appears for the device in the display
of the mobile phone.
Select this entry for the connection and for the subsequent password request ♦
enter the password 1234 for the device. You may possibly hav
the connection structure once more.
After a successful coupling CONN OK appears briefl y in the device's display
and the green LED on the microphone unit lights up.
e to confi rm
GB
IE
Using the microphone
SAB 160 A1
During the telephone call you will hear the caller via the speaker connected to
the device.
For optimal transmitting of your voice place the microphone unit close to you. ♦
Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. For this purpose ♦
you can use the supplied sticky tape. In this case clean beforehand dust and
grease from the sur
all smooth surfaces.
face. The sticky tape can be used for securing on almost
29
Handling and operation
GB
IE
NOTICE
Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice ►
quality may deteriorate.
Call accept/end
With an incoming call you will hear the call signal via the speakers attached
to the device and via your mobile telephone. The call number is shown in the
device’s display.
You accept an incoming call by pressing the ♦TALK button on the micro-
phone unit or the
You end the call by pressing the ♦TALK button on the microphone unit again
or by pr
essing the
button on the device.
button on the device.
Rejecting a call
With an incoming call press the ♦ button to reject that call.
To call
Press the button ♦. DIAL appears in the display.
With the number buttons on the device enter the phone number that you ♦
want to call.
Press the ♦
in the display.
NOTICE
If you make a mistake when entering the phone number press the ►
of the
button again. The number is dialled and CALLING appears
button to delete the last number entered. Each additional press
button deletes the last number respectively.
30
Redial
Hold down the ♦TALK button on the microphone unit or the button on
the device for approx. 2 seconds.
If previously no call number was selected via the number buttons on the –
device the last selected mobile phone call number is dialled.
If previously a call number w
device this call number is dialled.
as selected via the number buttons on the –
SAB 160 A1
Handling and operation
Caller lists
Press the ♦PHONE button on the device. CALL LIST appears in the display
Press the ♦PHONE button again. IN CALL appear
Turn the multi controller to select between the following displays: ♦
IN CALL –: Shows the last 20 incoming calls.
OUT C
ALL –: Show
Press the ♦PHONE
subsequently shows the last incoming (IN CALL) and/or dialled (OUT CALL)
call number.
Turn the multi controller to show the last 20 received and/or dialled call ♦
numbers one after the other.
Press the ♦
Press the ♦ button to end redialling and exit the caller list.
s the last 20 outgoing calls.
button again. READING appears in the display and
button to dial the selected call number.
s in the display.
Telephone book function
You can transfer up to 20 contacts (Telephone book entries) from the connected
mobile phone to the device and thus dial and call the contact from the device.
NOTICE
Details for the transference of the contact via Bluetooth can be obtained ►
from the operating instructions of your mobile phone.
Each transfered contact is fi
e already been transfered are automatically fi led one memory slot
hav
further (PB02, etc).
led in the memory slot ►PB01. The contacts that
GB
IE
SAB 160 A1
Press the ♦PHONE button on the device. C
Turn the multi controller to select the display ♦PH BOOK.
Press the ♦PHONE
Subsequently PB01 appears and the name and call number of the fi rst
memory slot is shown.
Turn the muti controller to select additional telephone book entries. ♦
Press the ♦
Press the ♦ button to end the call and exit the directory function.
button again. READING appear
button to dial the selected call number.
ALL LIST appears in the display
s in the display.
31
Handling and operation
GB
IE
Deleting the caller lists and telephone book entries
Press and hold the ♦ button until RESET appears in the display. The
Bluetooth connection to the mobile phone is disconnected and all directory
entries and caller lists on the device are deleted.
Audio streaming (A2DP)
The device uses the A2DP profi le (Advanced Audio Distribution Profi le) and
therefore can playback your mobile phone's audio data.
Select an audio fi le from your mobile phone and start the playback. ♦
In the device's display appears the entry A2DP and the audio data will be
played back via the speaker
NOTICE
On the mobile phone it may possibly be necessary to switch playback via ►
the Bluetooth stereo headset. Consult the operating manual of your mobile
phone for more information.
With a few mobile phones the de
A2DP mode. In this case you switch to the A2DP mode by pressing the
MODE button sever
in the display.
s connected to the device.
vice does not automatically switch to the ►
al times until the notice BT MUSIC or A2DP appears
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
The device uses the AVRCP profi le thus facilitating the control of audio devices.
With the ♦1 button on the device you can pause and/or re-start playback of
the audio fi les on the mobile phone.
With the I◂◂ or ▸▸I buttons on the device you can access the previous or ♦
next audio fi le on the mobile phone.
32
SAB 160 A1
Cleaning/Disposal
Cleaning
Safety instructions
IMPORTANT
Possible damage to the device
Make sure when y
order to avoid irreparable damage to it.
Display cleaning
Clean the front panel of the device / the display exclusively with a soft, ■
moist, lint-free cloth and a mild dish washing liquid.
Disposal
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
GB
IE
ou are cleaning the device that no moisture gets inside in ►
SAB 160 A1
33
Troubleshooting
GB
IE
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization
and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid danger and property damage:
Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have ►
been trained by the manufacturer. Considerable danger to the consumer and
damage to the device can occur as a result of incorr
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
DefectPossible causeSolution
The device will
not switch on
No sound
The CD will not
load or eject
Function buttons are not
functioning
The ignition is not switched on. Switch the ignition on by turning the key.
The fuse is defective.Replace the fuse.
The volume is set to minimum. Increase the volume.
The cables are not connected
correctly.
The sound is switched off .
A CD is already inserted into
the device.
The CD has been inserted
the wrong way up.
The CD is dirty or defective.Clean the CD or insert a diff erent CD.
The temperature in the
vehicle is too high.
Condensation on the laser
lens
There is a malfunction
with the device.
The face plate is not
correctly installed.
Check the cable connections.
Press the
the sound back on.
Remove the CD.
Insert the CD with the inscripted
side up.
Allow the vehicle to air out until the
temperature has again dropped to the
operational temperature.
Switch the device off for a few hours
and then try it again.
Press the RESET button.
Check to see that the face plate is
installed correctly.
ect repairs.
button to switch
34
SAB 160 A1
Troubleshooting
DefectPossible causeSolution
The CD jumps
Failure with
burnt CDs
The radio and/
or the automatic
station saving is
not functioning
Station memory
is not functioning
The device's USB
port does not
function
The card reading
device does not
read the cards
The Bluetooth
connection does
not function
The mounting angle exceeds
30°.
The CD is very dirty or
defective.
The antenna cable is not
connected correctly.
The station signals are too
weak.
The connection 4 in the ISO
block A (Permanent positive)
is not connected correctly.
The USB port is intended for
devices that function according to the USB standard. Not
all market available devices
conform to this standard. It
is possible that a device is
connected that does not function according to the USB
standard.
The card is possibly defective, dirty or not properly
inserted.
The mobile phone does not
support Bluetooth transmissions.
The mobile phone is not
coupled with the device.
Correct the mounting angle.
Clean the CD or insert a diff erent CD.
Check the burnt CD in another
playback device.
Check the antenna cable for correct
connection.
Set the station manually.
Check the cable connections. For this
consult the chapter "Connections".
Connect a device that functions according to the USB standard. Make sure
that the data carrier is formatted for the
FAT32 fi le system.
Check the card. Slide it in with the
inscribed side facing to the right. Make
sure that the data carrier has been
formatted to the FAT32 fi le system.
Reconnect the mobile phone and the
device. For this also read, without fail,
your mobile phone's instructions.
GB
IE
SAB 160 A1
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please ►
USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier (up to 16 GB)
Card slot
SD/MMC memory card slot (SD up to 2 GB, SDHC up to 32 GB)
SAB 160 A1
Appendix
Information regarding the EG conformity declaration
This device complies in regard to conformity with the
basic requirements and other relevent regulations of the
vehicle directive 2004/104/EC and the R&TTE directive
1999/5/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This device
has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please get in touch by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty adjustment is valid only for material or manufacturing defects ►
not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to
breakable par
The product is intended merely for private use and not for
commercial purposes.
In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not
carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
This warranty does not aff ect your statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This
applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days
after the purchase date. After expiry of the warranty period incidental repairs
are subject to payment.
Arvoisa asiakas
Ostamalla Bluetooth-autoradion SAB 160 A1 olet päätynyt SilverCrest-laatu-
tuotteeseen, joka vastaa tekniikaltaan ja toiminnoiltaan kehityksen uusinta tasoa.
Lue tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan laitteesi
ja voit käyttää sen toimintoja koko laajuudessaan.
Toivotamme sinulle paljon iloa laitteesi käytössä.
Tämä käyttöohje on osa Bluetooth-autoradiota SAB 160 A1 (jatkossa laite) ja
se antaa tärkeitä ohjeita määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, asennuksesta ja liitännästä sekä laitteen käytöstä.
Käyttöohjeen on oltava aina käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen laitteen
asennuksen, käytön ja vikojen korjaamisen parissa toimivan henkilön on luettava
se ja sovellettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja anna se laitteen mukana edelleen seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
42
Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslailla.
Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistukseen ja levittämiseen
erityisellä tavalla (esimerkiksi tietojenkäsittely, tietoväline ja tietoverkot), myös
osittaiseen, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään.
SAB 160 A1
Johdanto
Vastuun rajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, asennusta ja liitäntää sekä
käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tietoa ja
ne on annettu tähänastiset kokemuksemme ja havaintomme huomioon ottaen
parhaan tietomme mukaisesti.
Tämän käyttöohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää
minkäänlaisia vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut
korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien
käyttö.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
FI
VAROITUS
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat. ►
SAB 160 A1
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesta aineellisesta v
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
OHJE
ahingosta.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot. ►
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käyttöä. ►
43
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain FM-/AM-radioasemien vastaanottoon sekä audio- ja
MP3-CD-levyjen, USB-tallennusvälineille ja SD-/MMC-muistikorteille tallennettujen
MP3-tiedostojen ja ulkoisten audiolaitteiden audiosignaalien toistamiseen. Lisäksi
FI
Turvallisuus
voit yhdistää laitteen Bluetooth-matkapuhelimeen ja käyttää laitetta ja mikrofoniyksikköä handsfree-laitteena. Laite on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoon.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS
Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara!
Laitteesta voi aiheutua vaaroja määräystenvastaisessa käytössä ja/tai muunlaisessa käytössä.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. ►
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. ►
Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista.
Riski on yk
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn.
Tämä laite on säädettyjen turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi
kuitenkin johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
sinomaan käyttäjän v
astuulla.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi laitteen turvallista käsittelyä varten seuraavat turvaohjeet:
Tarkista laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota ■
viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat v
tai huoltopalvelun vaihdettavaksi.
Henkilöt, jotka ruumiillisten, henkisten tai motoristen kykyjensä vuoksi eiv
kykene käyttämään laitetta turvallisesti, saavat käyttää laitetta ainoastaan
vastuullisen henkilön valv
Anna lasten käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena. ■
44
aurioituneet, anna ne valtuutetun ammattihenkilöstön ■
ät ■
onnassa tai tämän opastuksella.
SAB 160 A1
Johdanto
Lasersäteilyn aiheuttama vaara
Liikenneturvallisuus
Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiyritysten tai huol- ■
topalvelun tehtäväksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan
vaaran käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuu- ■
tettu huoltoliike, muutoin takuu ei ole enää voimassa seuraavissa vaurioissa.
Vialliset rakenneosat saa v
näillä osilla turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden sisäänpääsyltä. ■
VAROITUS
Laite on varustettu luokan 1 laserilla. Lasersäteily on
vaarallista silmille!
Noudata seuraavia turvaohjeita, jotta et altistaisi itseäsi tai muita
lasersäteilylle:
Älä koskaan avaa laitetta. ►
Anna laite ainoastaan ammattihenkilön korjattavaksi. ►
Älä suorita laitteeseen mitään muutoksia. ►
aihtaa ainoastaan alkuperäisiin varaosiin. Vain ■
FI
SAB 160 A1
VAROITUS
Liikenneturvallisuus on ehdottomasti tärkeintä!
Noudata seuraavia turvaohjeita, jotta et vaarantaisi itseäsi tai muita:
Tutustu laitteen käyttöön ennen ajoon lähtöä. ►
Käytä laitetta vain, kun tilanne liikenteessä sen sallii! Pysähdy sopivaan ►
paikkaan käyttämään laitetta laajemmin.
Poista tai kiinnitä käyttöosa v
Aseta sopiva äänenvoimakkuus, jotta havaitset poliisin, palokunnan ja ►
muiden pelastusajoneuvojen äänimerkit ajoissa.
ain ajoneuvon ollessa pysähtyneenä. ►
45
Johdanto
Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus
VAROITUS
Tukehtumisvaara!
FI
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. ►
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset näkyvät vauriot. ►
Jos toimituksesta puuttuu jotakin tai puutteellinen pakkaus tai kuljetus on ►
aiheuttanut vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso
tti).
takuukor
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisten ja jätehuoltoteknisten ominaisuuksien perusteella ja ne voidaan
siksi kierrättää.
Pakkauksen kierrättäminen takaisin materiaalikiertoon säästää raaka-aineita
ja vähentää jätettä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien
paikallisten määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuaikana. ►
Näin voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapauksen
sattuessa.
SUBWOOFER: Liitäntäjohto ja Cinch-holkki subwooferille
38
39
Liitäntä mikrofoniyksikölle
LINE OUT: Audio-cinch-lähtö V/O vahvistimelle
40
41
Antenniliitäntä DIN-antennipistokkeelle
Tarvikkeet (katso taaempi kääntösivu)
42
Mikrofoniyksikön pistoke
Mikrofoni
43
44
TALK-painike
45
Yhteystilan vihreä LED
46
Käyttöosan säilytyskotelo
47
Paneelikehys
48
Asennuskehys
49
Asennuskehyksen avain
50
Ankkurointilevy (ml. kiinnitysmateriaali)
48
SAB 160 A1
Asennus
Asennus
Liitäntä
VAROITUS
Laitteen asennus saattaa aiheuttaa aineellisia vahinkoja!
Anna alan liikkeen asentaa laite paikoilleen, mikäli mahdollista. ►
Jos haluat asentaa laitteen itse, varmista laitteen turvallinen ja virheetön ►
toiminta noudattamalla liitännästä ja asennuksesta annettuja ohjeita.
HUOMIO
Väärien liitäntöjen käyttö voi aiheuttaa vaurioita laitteessa.
Käytä asennukseen laitteen ISO-liitäntöjä. Mahdollisesti tar
neuvokohtaisen ISO-sovittimen saat ammattikorjaamoista, alan liikkeistä tai
tavaratalojen autotar
takuuseen raukeaa!
ISO-liitäntöjen käyttö
Näyttö tapahtuu takaa pistokkeeseen päin.
1357
2468
vikeosastoilta. Muita liitäntätapoja käytettäessä oikeus
Liitä laite kahteen kaiuttimeen käyttämällä vain etummaisten kaiuttimien johtoja.
OHJE
Huomaa, että asematallennusta varten ISO-lohko A:n liitännän 4 on oltava ►
FI
Antennivirtaliitäntä
Ulkoisen vahvistimen liitäntä
liitettynä jatkuvaan plussyöttöön.
Joissakin ajoneuvomalleissa on ISO-lohkon A liitäntöjen [4] ja [7] v
jestys vaihdettu tehtaalla. Jos näin on, saattavat tallennetut asemat kadota.
Tämä estetään, kun ISO-lohko A:n liitännät 7 (syt
(jatkuva plussyöttö) vaihdetaan keskenään.
Voit liittää audio-cinch-lähtöön ulkoisen vahvistimen. Huomaa tällöin ulkoisen ►
vahvistimen käyttöohjeet.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot!
Älä koskaan liitä antennivirr
Antennivirran liitäntä on käytettävissä releohjattaville antenneille. Rele ajaa silloin
antennin automaattisesti ulos, kun laite kytketään päälle. Sammutettaessa antenni
ajetaan jälleen k
ohjaukseen. Katso tarkka liitäntä vahvistimen käyttöoppaasta.
Käytä ulkoisen vahvistimen liitäntää varten audio-cinch-lähtöä LINE OUT 40.
Huomaa tällöin ulkoisen vahvistimen käyttöohjeet.
okoon. Tätä liitäntää voidaan myös käyttää ulkoisen vahvistimen
Laite voidaan asettaa jokaiseen vakiomalliseen ISO-asennusaukkoon. Jos ajoneuvossasi ei ole ISO-asennusaukkoa, käänny ammattikorjaamon, alan liikkeen tai
tavaratalojen autotarvikeosastojen puoleen.
OHJE
►
Antenni
Ulk
oinen vah
Irrota ehdottomasti ennen asennusta ylemmässä kotelossa olevat molemmat ►
kuljetusvarmistusruuvit (merkitty punaisella tarralla)!
Liitä johdot ennen laitteen lopullista paikoilleen asentamista. Varmista, että
johdot on asetettu paikoilleen oikein ja että järjestelmä toimii oikein.
Subwoofer
Bluetooth-antenni
1 3
vistin
Mikrofoniyksikkö
FI
ISO B
ISO
Asennusohjeet
SAB 160 A1
Aseta laite sille tarkoitettuun aukkoon tai valitse asennuspaikka niin, että ■
pääset käsiksi kaikkiin painikkeisiin helposti ja kuljettajaa ei häiritä.
Liitä laite ainoastaan määräysten muk
Liitä laite autoon vain ISO-pistokkeen avulla. ■
Asenna laite niin, ettei kuumuus pääse patoutumaan ja että ilma pääsee ■
vaihtumaan hyvin.
aisesti asennettuun 12 V:n autoakkuun. ■
51
Asennus
Jotta toimintahäiriöiltä vältyttäisiin, asennuskulman on oltava alle 30°. ■
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se on alttiina korkeille lämpötiloille (esim. ■
suoralle auringonsäteilylle tai lämmitysilmalle), voimakkaalle lialle ja voimakkaille tärähtelyille.
FI
Jos ajoneuv
jaamon puoleen.
Laitteen asentaminen ISO-aukkoon
Poista asennuskehys ♦
Työnnä asennuskehys ISO-asennusaukkoon. ♦
Taivuta asennuskehyksen laatat ruuvimeisselillä niin, että asennuskehys on ♦
kiinnitetty tiiviisti asennusaukkoon (ks. kuva).
oon tarvitaan muutoksia, käänny autokauppiaasi / ammattikor- ■
48
ja paneelikehys 47 laitteen kotelolta.
52
Tarkista kehyksen tiivis paikoillaanolo. ♦
Liitä laitteen ISO-holkkilohko ajoneuvosi molempiin ISO-pistokkeisiin. ♦
Liitä ajoneuvon antennin johto laitteen antenniholkkiin. ♦
Vie mikrofoniyksikön johto asennusaukkoon ja liitä se mikrofoniyksikön liitän- ♦
tään. Vedä johto niin, että mikrofoniyksikkö voidaan myöhemmin kiinnittää
ajoneuv
on sisätiloihin, katso m
Liitä mahdollinen ulkoisen vahvistimen audio-cinch-johto laitteen ♦LINE OUT
-holkkeihin
Liitä mahdollinen ulkoisen subwooferin audio-cinch-johto laitteen keltaiseen ♦
SUBWOOFER -cinch-liitäntään
40
.
yös luku "Mikrofonin käyttö".
.
38
SAB 160 A1
Asennus
Varmista laitteesi tarvittaessa lisäksi varkautta vastaan. Kiinnitä kiinnitysruuvi ♦
ankkurointilevyllä 50 ja kiinnitysmateriaalilla ajoneuvon moottorin paloseinään.
Työnnä laite varovasti asennuskehykseen, kunnes se lukittuu paikoilleen. ♦
Kun kaikki liitännät on suoritettu, paina ♦RESET-painik
tai muulla terävällä esineellä.
Aseta käyttöosa paikoilleen kohdassa "Käyttöosan asettaminen" kuvatulla ♦
tavalla.
HUOMIO
Mahdollinen johtovaurio!
Varo sisään t
Aseta sitten paneelikehys paikoilleen. ♦
Laitteen irrottaminen
Irrota laite jälleen seuraavasti:
Irrota paneelikehys ♦
Vie oikea ja vasen avain ♦
taipuvat taakse.)
etta kuulak
yöntäessäsi johtoa, jotta vauriot vältettäisiin. ►
Jos käyttöosaa ei ole asetettu kehyksiin oikein, laitteen varkaussuojan ►
31
merkkivalo vilkkuu
Säilytä käyttöosa aina suojakotelossa. ►
.
Käyttöosan asettaminen
Aseta ensin käyttöosan vasen sivu kehykseen. ♦
Paina sitten oikeaa puolta lujaa, kunnes se ♦
lukittuu paikoilleen.
Käännä lopuksi k
lukittuu paikoilleen.
Tarkista, että käyttöosa on tiiviisti ja oik
laan kehyksessä. Jos käyttöosaa ei ole asennettu
paikoilleen oikein, saattaa laitteen toiminnassa
esiintyä toimintahäiriöitä.
äyttöosaa ylöspäin, kunnes se ♦
ein paikoil-
54
Käyttöosan irrottaminen
Paina painiketta ♦käyttöosan lukituksen
vapauttamiseksi. Käyttöosa kallistuu automaattisesti eteenpäin.
Työnnä käyttöosa vasemmalle ja vedä ensin ♦
oikea ja sitten vasen puoli irti.
SAB 160 A1
Käyttö
Käyttö
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä.
OHJE
Jos noin 5 sekunnin sisällä ei suoriteta asetusta tai paineta painiketta, laite ►
palaa takaisin edelliseen käyttötapaan. Muutetut asetukset tallennetaan.
Virran kytkeminen ja katkaisu
Kytke laite päälle painamalla lyhyesti painiketta ♦/DIM. Näyttöön ilmestyy WELCOME (tervetuloa).
Paina lyhyesti painiketta ♦
Paina uudelleen lyhyesti painiketta ♦
AUTO DIM: Näytön valaistusta säädetään automaattisesti valaistusolosuhteiden
mukaan.
MAN DIM: Näytön valaistus voidaan säätää kahdessa tasossa (H = High ja
L = Low) monisäädintä kääntämällä.
Sammuta pitämällä painiketta ♦
/DIM. Näytössä näkyy AUTO DIM.
Asetukset
VAROITUS
Liian korkean äänenvoimakkuuden aiheuttamat kuulovauriot!
Liian korkea äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa pysyvästi.
Aseta äänenvoimakkuus ainoastaan kohtuulliseksi. ►
Kytke ääni pois päältä painamalla painiketta ♦. Näytössä vilkkuu "MUTE".
Kytke ääni jälleen päälle painamalla painiketta ♦
TA-asemaa vastaanotettaessa mykkäkytkentä otetaan käytöstä.
uudelleen. PTY- tai
55
Käyttö
Basso/Korkeat äänet/Balanssi/Fader
Paina laitteen monisäädintä. Ajankohtainen äänenvoimakkuus näytetään ♦
näytössä. Jokainen monisäätimen lisäpainallus kutsuu esiin seuraavan
asetuskohdan.
FI
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
VOL - Äänenvoimakkuus (0 ... 50)
BAS - Basso (-10 ... 10)
TRB - Korkeat äänet (-10 ... 10)
BAL - Balance (Soinnin jakautuminen oikean ja vasemman kaiuttimen välillä)
(10L ... 10R)
FAD - Fader (Soinnin jakaantuminen taaempien ja etummaisten kaiuttimien välillä)
Pidä monisäädintä painettuna n. 2 sekunnin ajan ja paina sen jälkeen ♦
monisäädintä niin kauan, kunnes haluttu toiminto näkyy näytöllä.
INVOL - Päällekytkentä-äänenvoimakkuus
Käännä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoimakkuuden tason, jolla ♦
laitteen halutaan käynnistyvän.
REC - Tallennusmuot
Valitse monisäädintä kiertämällä SD-/MMC- tai USB-tietovälineelle ♦
suoritettavan tallennuksen muodoksi MP3 (MP3-tiedostot) tai WMA
(WindowsMedia-
SUBW - Subwoofer
Voit liittää ulkoisen aktiivisen subwooferin saadaksesi aikaan voimakkaamman
bassotehosteen.
Käännä monisäädintä kytkeäksesi bassotehosteen päälle (SUBW ON) tai ♦
pois päältä (SUBW OFF).
ADJ - Kellonaik
o
Audio).
a
56
OHJE
Laite on varustettu RDS-ohjatulla kellolla. Jos EON-toiminto on päällä, kello ►
säädetään automaattisesti ja käy edelleen, vaikka radio kytkettäisiin pois päältä.
Jos et vastaanota RDS-signaalia, voit m
Aseta tunnit kääntämällä monisäädintä oikealle ja minuutit kääntämällä sitä ♦
vasemmalle.
yös asettaa kellonajan tässä käsin.
SAB 160 A1
Käyttö
TAVOL - Äänenvoimakkuus liikennetiedotuksissa
Käännä monisäädintä asettaaksesi sen äänenvoimakkuuden tason, jolla ♦
liikennetiedotukset halutaan toistaa.
EON - Muiden radioasemien tiet
Kun EON-toiminto on päällä, radio vaihtaa liikennetiedotuksille tai PTY-tyypeille,
jos TA- tai PTY-toiminto on aktivoitu.
Kierrä monisäädintä kytkeäksesi EON-toiminnon päälle (EON ON) tai pois ♦
päältä (EON OFF).
aajuus
DSP - T
Kierrä monisäädintä valitaksesi yhden asetuksista ♦CLASSICS, ROCKPOP M, FLAT tai DSP NONE. Asetuksella DSP NONE ei DSP:tä ole
aktivoitu. DSP-taajuuskorjaimen asetus näkyy näytössä oikealla.
TA - Traffi c Announcement (liikennetiedotukset)
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset: ♦
TA SEEK: Heti kun liikennetiedotusten vastaanottosignaali heikkenee tai vastaanottoalueelta poistutaan, haku käynnist
TA ALARM: Heti kun liikennetiedotusten vastaanottosignaali heikkenee tai vastaanottoalueelta poistutaan, kuuluu hälytys.
PI - Program Identifi cation (Ääni asemien haussa)
Program Identifi cation Code (PI) on aseman sisäinen tunnuskoodi, jota käytetään
muun muassa vaihtoehtoisia taajuuksia haettaessa. Se koostuu 16-bittisestä
luvusta, joka mahdollistaa aseman selkeän tunnistamisen.
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset: ♦
PI SOUND: Asemahaku äänellä.
PI MUTE: Asemahaussa ääni on kytk
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset: ♦
RETUNE L: Oikean PI-tunnuksen omaavan aseman hakua suoritetaan 90 sekuntia.
RETUNE S: Oik
korjain (Digital Sound Processing)
ean PI-tunnuksen omaav
oja
yy ja etsii vahvimman TA-aseman.
ykäksi.
etty m
an aseman hakua suoritetaan 30 sekuntia.
M,
FI
SAB 160 A1
57
Käyttö
MASK (tiettyjen asemien piilottaminen)
Kierrä monisäädintä suorittaaksesi seuraavat asetukset: ♦
MASK DPI: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus.
FI
MASK ALL: Piilottaa ne AF-asemat, joilla on toinen PI-tunnus, sekä k
ei-PI-asemat, joilla on sama lähetystaajuus.
Loudness (kuuluvuus)
Kytke kuuluvuustoiminto (Loudness) päälle tai pois päältä pitämällä painiketta ♦
MODE painettuna. Näytössä näkyy LOUD ON tai LOUD OFF.
Käyttötapa
Vaihda radiovastaanoton (taajuusnäyttö), CD-/MP3-käytön (CD), korttiaukon ♦
(SD/MMC), Audio-Streamingin (BT MUSIC tai A2DP) ja audiotulon (AUX)
välillä painamalla painiketta
OHJE
Käyttötavat CD, SD/MMC, USB ja BT MUSIC voidaan kutsua esiin vain, ►
kun vastaava tallennusväline on asetettu tai matkapuhelin liitetty laitteeseen.
MODE.
Näyttö
Hae näyttöön peräkkäin seuraavat tiedot painamalla useamman kerran ♦
painiketta DISP:
Radioasema, kellonaika (säädetään automaattisesti RDS-vastaanotossa), taajuus
ja PTY-asetukset (radioasemat lähettävät näitä RDS-toimintoja eri laajuuksina;
katso myös luku "Radiotoiminnot").
aikki häiritsevät
58
OHJE
Jos et vastaanota RDS- tai PTY-tietoja, näytössä näkyy "PS NONE" (ei ►
PS:ää) tai "PTY NONE" (ei PTY:tä).
SAB 160 A1
Käyttö
Radion nollaaminen (RESET)
Laite nollataan eli palautetaan takaisin toimitustilaansa painamalla painiketta
RESET terävällä esineellä, esim. kuulakärkikynällä.
OHJE
Päästäksesi ►RESET-painikkeeseen on käyttöosa poistettav
katso myös luku "Käyttöosan irrottaminen".
Nollaa laite:
ensimmäisessä käyttöönotossa ▯
johdon liittämisen jälkeen ▯
jos kaikki toimintopainikkeet eivät toimi ▯
jos näytössä näkyy vikailmoitus. ▯
Radiotoiminnot
Taajuusalueen valinta
Paina painiketta ♦BD/ENT vaihtaaksesi ULA:n (F1, F2, F3) ja keskiaaltojen
(M1, M2) välillä.
Radioaseman automaattihaku
Käynnistä radioaseman haku painamalla lyhyesti painikkeita I◂◂ tai ▸▸I. ♦
Kun radioasema löytyy, haku pysäytetään.
Radioaseman säätäminen käsin
Pidä yhtä painikkeista I◂◂ tai ▸▸I painettuna kahden sekunnin ajan. ♦
Näytössä näkyy MANUAL.
Painamalla painikkeita I◂◂ tai ▸▸I vaihdetaan taajuutta 0,05 MHz:n (FM) ♦
tai 9 kHz:n (MW) välein, kunnes haluttu taajuus on asetettu.
Jos mitään painiketta ei paineta noin kahden sek
asemahaku jälleen päällä. Näytössä näkyy AUTO.
a kokonaan,
FI
unnin sisällä, on automaattinen
Radioaseman tallentaminen
SAB 160 A1
Jokaiselle taajuusalueelle voidaan tallentaa 6 radioasemaa.
Tallenna ajankohtaisesti asetettu radioasema pitämällä yhtä radioasema- ♦
painikkeista 1 ... 6 painettuna n. 3 sekunnin ajan. Onnistunut tallennus
ilmoitetaan näyttämällä näytössä numero 1 - 6.
Haku pysähtyy jokaiselle löydetylle radioasemalle 5 sekunnin ajaksi ja jatkaa
sitten hakua.
Jos haluat kuunnella ja tallentaa aseman, pysäytä haku painamalla painiketta ♦SCAN/REC.
Tallenna ajankohtaisesti asetettu r
painikkeista 1 ... 6 painettuna n. 3 sekunnin ajan. Onnistunut tallennus
ilmoitetaan näyttämällä näytössä numero 1 - 6.
adioasema pitämällä yhtä radioasema- ♦
Tallennetun radioaseman kutsuminen esiin
Valitse taajuusalue painikkeella ♦BD/ENT.
Kutsu esiin tallennettu radioasema painamalla yhtä radioasemapainikkeista ♦
1 ... 6.
Automaattinen tallentaminen
Pidä painiketta ♦AS/PS painettuna 3 sekunnin ajan. Näin käynnistyy heti
haku, joka pysähtyy jokaiselle löydetylle radioasemalle n. viideksi sekunniksi.
Radioaseman tai lähetystaajuuden näyttö vilkkuu ja muistipaikka näytetään.
Jos radioaseman kuuluvuus on heikko, hakutoiminto siirtyy automaattisesti
eteenpäin.
60
Tallennettujen radioasemien läpikäynti
Paina lyhyesti painiketta ♦AS/PS. Kaikki asemat valitaan lyhyesti.
Kun kuulet haluamasi radioaseman, paina lyhyesti painiketta ♦AS/PS.
Valittu radioasema p
ysyy valittuna.
Vaihtoehtoisten taajuuksien (AF) kytkeminen päälle /
pois päältä
Voit etsiä radioasemalle vaihtoehtoisia taajuuksia niin, että radioasema kuuluu
aina ihanteellisesti.
Paina painiketta ♦AF. Näyttöön ilmestyy AF. Laite etsii nyt aina parhaillaan
asetetun radioaseman ihanteellisen taajuuden.
Sammuta toiminto painamalla painiketta ♦AF uudelleen. Näyttö AF sammuu
näytöstä.
Paikallisohjelmat
Jotkut radioasemat lähettävät paikallisohjelmia.
SAB 160 A1
Käyttö
Ohjelmatyyppi (PTY)
Jotta vain radioaseman paikallisohjelmia toistettaisiin, pidetään painiketta ♦AF painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy REG ON.
Toista jälleen yleistä ohjelmaa pitämällä painiketta ♦AF painettuna, kunnes
näyttöön ilmestyy
Tämän toiminnon avulla voidaan hakea tietyn tyyppisiä radioasemia. Seuraavat
asetukset ovat mahdollisia:
REG OFF.
FI
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
OHJE
Huomaa, että nämä tiedot riippuvat alueesta, radioyhtiöstä ja radioasemasta. ►
Tätä toimintoa varten on ►EON-toiminnon oltava päällä.
-tunnuksen asettaminen
PTY
Paina painiketta ♦PTY ja paina sitten toistuvasti yhtä numeropainikk1 - 6 valitaksesi halutun PTY-kohdan.
Vaihda PTY-kohtien "Musiikkityyli" ja "Puheohjelmat" välillä painamalla ♦
ensimmäisen PTY-kohdan ollessa näytössä painiketta PTY uudelleen.
Numer
opainikkeilla on seuraavat toiminnot:
PainikeMusiikkityyliPuheohjelmat
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION MSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6FOLK MTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Jos muuta syöttöä ei suoriteta 2 sekunnin sisällä, käynnistyy PTY-kohtaa vastaavien radio-ohjelmien haku automaattisesti. Asemahaku pysähtyy ensimmäisellä
löytämällään asemalla.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
eista
SAB 160 A1
61
Käyttö
PTY-toiminnon kytkeminen päälle/pois
Aktivoi PTY-haku painamalla painiketta ♦PTY. Näyttöön ilmestyy PT
Asemahaussa huomioidaan vain parhaillaan valitun PTY-tunnuksen omaavat
radioasemat.
FI
Ota PTY-haku pois käytöstä painamalla painiketta ♦PTY uudelleen.
Ohjelmien etsiminen PTY-tunnuksen perus
Jos painat PTY-tunnuksen näytön aikana lyhyesti painiketta ♦PTY tai painik-
keita I◂◂ tai ▸▸I, r
mien haun.
Jos tätä PTY-tunnusta vastaavaa radioasemaa ei löydy, näyttöön tulee lyhyesti
PTY NONE ja haku päättyy viimeksi asetetulle radioasemalle.
adio aloittaa heti tätä PTY-tunnusta vastaavien radioase-
teella
Liikennetiedotukset (TA - "Traffi c Announcement")
Tätä toimintoa varten on EON-toiminnon oltava päällä.
Kytke tämä tila päälle tai pois päältä painamalla lyhyesti painiketta ♦TA.
TA-tilassa v
radioasemalle, joka lähettää parhaillaan liikennetiedotuksia. Tällöin käytetään
kohdassa TAVOL asetettua äänenvoimakkuuden tasoa.
Keskeytä TA-toiminto ottamatta toimintoa pois päältä painamalla liikennetiedotuksen aikana painiketta TA.
aihdetaan toisilta radioasemilta tai käyttötavoilta suoraan sille
Y.
62
SAB 160 A1
Käyttö
Yleiset CD-toiminnot
OHJE
Kosteus ja korkea ilmankosteus voivat aiheuttaa CD-soittimen toimintahäi- ►
riöitä. Kytke tässä tapauksessa ajoneuvon lämmitys päälle, jotta kosteus
haihtuisi ennen käyttöä. Älä altista laitetta äärimmäisen kork
le lämpötiloille.
Laite on varustettu iskunvaimennusjärjestelmällä. Tämä toiminto on tarkoitettu
tasoittamaan esim. epätasaisen tien aiheuttamaa tärinää ja takaamaan keskeytyksettömän toiston myös laitteen liikkuessa. Kun laite kytketään päälle, muisti
täyttyy automaattisesti tiedoilla:
Paina painiketta ♦ käyttöosan lukituksen vapauttamiseksi. Käyttöosa
kallistuu automaattisesti eteenpäin.
Työnnä CD-levy CD-lokeroon tekstipuoli ylöspäin. ♦
Sulje käyttöosa jälleen kääntämällä se ylös. CD-levyn toisto alkaa. ♦
Näytössä näkyy CD PL
Avaa käyttöosa jälleen CD-levyn poistamista varten. Paina painiketta ♦
CD-levy työnnetään ulos. Laite vaihtaa radiotilaan.
Ota CD-levy heti pois CD-lokerosta. Jos ulostyönnettyä CD-levyä ei ole ♦
poistettu noin 5 sekunnin kuluessa, laite vetää sen jälleen sisään, mutta ei
käynnistä toistoa.
AY
eille tai alhaisil-
.
.
FI
Kappaleen ohittaminen
Nopea kelaus eteen/taakse
SAB 160 A1
Valitse seuraava tai edellinen kappale painamalla painikkeita ▸▸I tai I◂◂. ♦
Näytössä näytetään kappaleen numero.
Aloita nopea kelaus eteenpäin tai taaksepäin pitämällä painikkeita ▸▸I tai I◂◂ ♦
painettuna pidempään.
63
Toiston keskeytys
Keskeytä toisto painamalla painiketta ♦1. Näytössä vilkkuu S-PAUSE.
Jatka toistoa painamalla painiketta ♦1 vielä kerran.
Käyttö
FI
Kertaustoiminto (RPT - Repeat)
Kytke toistotoimintojen välillä painamalla useamman kerran painiketta ♦RPT.
Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
RPT ONE: Senhetkinen kappale kerrataan. –
RPT ALL: Koko CD-levy toistetaan. –RPT ei näy näytössä.
Lisäksi MP3-CD-levyillä:
RPT DIR: K
Jos toiminnot RPT ONE tai RPT DIR ovat päällä, näytössä näytetään
aikki ajankohtaisen hakemiston kappaleet toistetaan. –
RPT.
Kappaleen lyhyt soitto
Paina painiketta ♦INT. Näytössä näkyy INT. Kaikkia kappaleita soitetaan
peräkkäin n. 10 sekunnin ajan.
Aktivoi normaali toisto painamalla painiketta ♦INT vielä kerran.
Kaikkien kappaleitten satunnaistoisto (RDM - Random)
Paina painiketta ♦RDM. Näytössä näkyy RDM. Satunnaisohjattu toisto
käynnistyy. Uusi painallus jatkaa tavanomaista toistoa.
64
SAB 160 A1
Käyttö
MP3-CD-levyjen toiminnot
Toisto
Laite voi soittaa tiedostoja MP3- ja WMA-muodoissa. ■
Kappaleiden ja hakemistojen sekoittaminen samalle tasolle voi aiheuttaa ■
ongelmia soitettaessa.
Toiston aikana tiedot luetaan MP3-tiedoston ID3-tägistä ja näytetään per
näytöllä.
Hakemist
OHJE
Hakutoiminnot
Kappalenumeron haku
♦
on ohittaminen
Paina numeropainiketta ♦6 toistaaksesi seuraavan hakemiston tai numero-
painiketta
hakemiston nimi ja sen jälkeen toisto alkaa automaattisesti.
Jos CD:n päähakemistossa on tiedostoja, näytössä näytetään hakemistoni- ►
menä ROOT.
Paina painiketta ♦AS/PS. Näyttöön ilmestyy MP3*.
Aseta haluttu k
laitteen numeroita.
Käynnistä asetetun kappaleen toisto painamalla monisäädintä tai odotta-
malla 3 sekuntia.
5 toistaaksesi edellisen hakemiston. Näytöllä näytetään lyhyesti
FI
äkkäin ■
appalenumero monisäädintä kääntämällä tai painamalla ♦
SAB 160 A1
OHJE
Valitessasi kappalenumeron, jota ei ole olemassa, toistetaan kappale, ►
jonka kappalenumero on suurin.
Kappalenimen haku
Paina painik
Kierrä monisäädintä, k
Paina monisäädintä vahvistaaksesi kirjaimen ja vaihtaaksesi kappaleen ♦
nimen toisen kirjaimen kohdalle. Näin voidaan syöttää korkeintaan 16
kirjainta/merkkiä.
K
♦BD/ENT näyttääksesi kaikki
un halutut merkit on asetettu, paina painiketta
k
appaleet, jotka alkavat etsityillä merkeillä.
etta ♦AS/PS kahdesti. Näytössä näkyy *.
unnes haluttu kirjain tulee näyttöön. ♦
65
OHJE
Jos ei löytynyt yhtään kappaletta, joka alkaa asetetuilla merkeillä, näytössä ►
näytetään lyhyesti NO MEDIA ja asetus v
Käyttö
oidaan suorittaa uudelleen.
FI
Kierrä monisäädintä valitaksesi kappaleen ja aloita toisto painamalla ♦
painiketta BD/ENT.
Hakemist
ojen haku
Paina painiketta ♦AS/PS kolmesti. Parhaillaan toistettava hakemisto näytetään.
Vaihda olemassa ole
Valitse parhaillaan näytettävä hakemisto painamalla painiketta ♦BD/ENT.
V
alitun hakemiston ensimmäisen k
vien hakemistojen välillä monisäädintä kiertämällä. ♦
appaleen toisto alkaa välittömästi.
USB-liitäntä
Laite voi työstää korkeintaan 16 GB:n USB-tietovälineitä. Tällöin hakemistorakenne saa sisältää korkeintaan 1024 kansiota, 4096 tiedostoa ja yhden 8-tasoisen
hakemistosyvyyden.
Tietovälineen liittäminen
Avaa USB-liitännän suojus. ♦
Liitä USB-laite liitäntään. Laite hakee tietovälineeltä MP3- tai WMA-tiedostoja ♦
ja näytössä näkyy ilmoitus USB PLAY
Aseta suojus jälleen takaisin USB-liitäntään, jos USB-laitetta ei ole liitettynä. ♦
Näin vältetään epäpuhtauksia.
.
66
SAB 160 A1
Käyttö
Toisto ja hakutoiminnot
Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat ■
samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
Jos laite on toisessa tilassa ( ■CD, R
tietovälineen painikkeella MODE.
Kortinlukija (SD/MMC)
Laite voi työstää korkeintaan 2 GB:n SD/MMC-muistikortteja ja korkeintaan
32 GB:n SDHC-muistikortteja. Tällöin hakemistorakenne saa sisältää korkeintaan
1024 kansiota, 4096 tiedostoa ja yhden 8-tasoisen hakemistosyvyyden.
Tietovälineen liittäminen
Työnnä muistikortti korttiaukkoon teksti oikealle. Muistikortilla olevien MP3- ♦
tai WMA-kappaleiden toisto alkaa automaattisesti.
Toisto ja hakutoiminnot
Ulkoisella tietovälineellä sijaitsevien tiedostojen toisto- ja hakutoiminnot toimivat ■
samalla tavalla kuin MP3-CD-levyillä.
Jos laite on toisessa tilassa ( ■CD, Radio, AUX tai USB), v
painikkeella MODE.
Tallennustoiminto
adio, AUX tai MMC), v
oit valita kortinlukijan
oit valita USB-
FI
SAB 160 A1
OHJE
Huomaa asuinpaikassasi voimassa olevat lakisääteiset määräykset teki- ►
jänoikeuksin suojattujen teosten kopioinnista. Jos olet epävarma asiasta,
käänny lähelläsi ole
Voit kopioida laitteellasi tietoja audio-CD:ltä, radiosta tai ulkoiselta audiolaitteelta
USB- tai SD/MMC-tietovälineille ja MP3- ja WMA-tiedostoja USB- tai SD/MMCtietovälineille.
Tallennukset tapahtuvat 128 kbps:n siirtonopeudella ja 44 kHz:n näytteenottotaajuudella.
van asiantuntijan puoleen.
67
Käyttö
Tallennus
Aseta muistiväline korttiaukkoon tai liitä tietoväline USB-liitäntään. ♦
Aseta tarvittaessa CD paikoilleen tai liitä ulkoinen audiolaite laitteeseen. ♦
FI
Aseta painikkeella ♦MODE haluttu k
Käynnistä tarvittaessa ulkoisen audiolaitteen toisto. ♦
Pidä painiketta ♦SCAN/REC painettuna, k
tai REC USB. Käyttötavassa CD näytetään MMC ALL tai USB ALL. Jos
liitettynä ei ole mitään tietovälinettä, jolle tallennus voitaisiin tehdä, näytössä
näkyy NO MEDIA.
Paina painiketta ♦SCAN/REC niin monta kert
vaihtoehto näkyy näytössä. Audio-CD:ltä tallennettaessa voit lisäksi valita,
haluatko tallentaa kaikki CD:n kappaleet (USB/MMC ALL) vai ainoastaan
ajankohtaisen kappaleen (USB/MMC ONE).
Aloita tallennus painamalla painiketta ♦BD/ENT.
Audiotiedot tallennetaan nyt tietov
WMA). Edessä oleva vilkkuva "R" on merkkinä tallennuksesta.
OHJE
Kun valittu tietoväline on täynnä, tallennus vaihtaa automaattisesti toiselle ►
tietovälineelle, mikäli vastaava tietoväline on liitettynä.
äyttötapa (CD,
unnes näytössä näkyy REC MMC
älineelle asetetussa muodossa (MP3 tai
Radio, AUX).
aa, kunnes haluttu tallennus-
68
Tallennus päätetään painamalla uudelleen lyhy
Kun näytössä näkyy lyhy
esti WAIT (odota), tallennus on muistissa.
esti painiketta ♦BD/ENT.
Tiedostojen kopioiminen MP3-CD:ltä
Voit kopioida MP3-CD-levyn yksittäisiä kappaleita ulkoiselle USB-tietovälineelle
tai SD-/MMC-kortille.
Aseta muistiväline korttiaukkoon tai liitä tietoväline USB-liitäntään. ♦
Pidä MP3-CD-levyn kappaleen toiston aikana painiketta ♦SCAN/REC
painettuna. Näyttöön ilmestyy C
ei ole mitään tietovälinettä, jolle tallennus voitaisiin tehdä, näytössä näkyy
NO MEDIA.
OPY MMC tai COPY USB. Jos liitettynä
SAB 160 A1
Käyttö
Paina painiketta ♦SCAN/REC useampaan kertaan valitaksesi joko kopioin-
tivaihtoehdon COPY USB (USB-tietovälineelle kopiointi) tai COPY MMC
(SD-/MMC-kortille kopiointi).
Kopiointitapahtuman aikana näytössä näkyy
joka ilmoittaa kopioinnin edistymisen. Kun näytössä näkyy COPY 100, kopiointi-
tapahtuma on päättynyt ja MP3-kappaleen toistoa jatketaan.
Ulkoisen audiolaitteen liittäminen laitteeseen
Liitä ulkoisen audiolaitteen (esim. MP3-soittimen) audiolähtö 3,5 mm stereo- ♦
jakkipistokkeella laitteen etupuolella olevaan AUX IN -liitäntään.
Valitse audiotulon toisto painamalla useamman kerran painiketta ♦MODE,
kunnes näytössä näkyy AUX.
Bluetooth-käyttö
Bluetooth-toimintojen käyttöä varten mikrofoniyksikön on oltava liitettynä laiteeseen.
Lisäksi tarvitaan matkapuhelin, joka tukee Bluetooth-tiedonsiirtoa.
Puhelimen liittäminen laitteeseen
Aktivoi matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto ja suorita Bluetooth-laitteiden haku. ♦
Onnistuneen haun jälkeen matkapuhelimen näytössä näkyy laitetta varten kohta
CarBT.
Valitse tämä kohta yhte
salasanapyynnössä laitteen salasanaksi 1234. Sinun on ehkä vahvistettava
yhteyden luominen vielä kerran.
Onnistuneen kytkennän jälkeen autoradion näytössä näkyy lyhyesti CONN OK
ja mikrofoniyksikön vihreä merkkivalo palaa.
yden luomiseksi ja anna valintaa seuraavassa ♦
COPY ja prosenttitieto 01 -100,
FI
Mikrofonin käyttö
SAB 160 A1
Puhelun aikana kuulet soittajan äänen laitteeseen kytkettyjen kaiuttimien kautta.
Jotta oma äänesi siirtyisi ihanteellisesti, sijoita mikrofoniyksikkö lähellesi. ♦
Kiinnitä mikrofoniyksikkö esim. kojelautaan. Voit käyttää tähän mukana ♦
tulevaa teippiä. Puhdista tässä tapauksessa pinta pölystä ja rasvasta.
Teippiä voidaan k
äyttää kiinnitykseen lähes kaikilla tasaisilla pinnoilla.
69
OHJE
Älä asenna mikrofonia kaiutinten lähettyville, koska muuten puheen ►
laatu heikkenee.
Käyttö
FI
Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen
Puhelun tullessa kuulet soittosignaalin laitteeseen liitettyjen kaiuttimien ja matkapuhelimesi kautta. Laitteen näytössä näytetään soittajan numero.
Ota tuleva puhelu vastaan painamalla mikrofoniyksikön painiketta ♦TALK
tai laitteen painiketta .
Lopeta puhelu painamalla uudelleen mikrofoniyksikön painiketta ♦TALK tai
painamalla laitteen painiketta
.
Puhelun hylkääminen
Hylkää tuleva puhelu painamalla puhelun tullessa painiketta ♦.
Soittaminen
Paina ♦-painiketta. Näytössä näkyy DIAL.
Syötä laitteen numeropainikkeilla puhelinnumero, johon haluat soittaa. ♦
Paina painiketta ♦
OHJE
Jos olet tehnyt virheen puhelinnumeron syötössä, poista viimeisin ►
luku painamalla painiketta
painallus poistaa kulloinkin viimeisimmän luvun.
uudelleen. Numero valitaan ja näytössä näkyy CALLING.
. Jokainen painikkeen seuraava
Numeron uudelleenvalinta
Pidä mikrofoniyksikön ♦TALK-painiketta tai laitteen painiketta painettuna
noin 2 sekunnin ajan.
Jos laitteen numeropainikkeilla ei ole aikaisemmin valittu mitään puhelin- –
numeroa, valitaan matkapuhelimella viimeksi valittu numero.
Jos laitteen numeropainikkeilla on aik
tämä valitaan.
aisemmin valittu puhelinnumero, –
70
SAB 160 A1
Käyttö
Soittajalistat
Puhelinluettelo-toiminto
Paina laitteen painiketta ♦PHONE. Näytössä näkyy CALL LIST.
Paina painiketta ♦PHONE uudelleen. Näytössä näkyy IN CALL.
Kierr
IN CALL –: Näytä viimeisimmät 20 saapunutta puhelua.
OUT C
ALL –: Näytä viimeisimmät 20 lähtev
♦PHONE uudelleen. Näytössä näkyy READING ja sen
Paina painiketta
jälkeen näytetään viimeksi vastaanotettu (IN CALL) tai valittu (OUT CALL)
puhelinnumero.
Kierrä monisäädintä näyttääksesi 20 viimeksi vastaanotettua tai valittua ♦
puhelinnumeroa peräkkäin.
Paina painiketta
♦
Paina painiketta ♦ päättääksesi valinnan toiston ja poistuaksesi soittaja-
luettelosta.
Voit siirtää korkeintaan 20 liitetyn matkapuhelimen kontaktia (puhelinluettelon
merkintää) laitteelle ja valita nämä kontaktit ja soittaa heille laitteelta käsin.
OHJE
Yksityiskohdat kontaktien siirtämiseksi Bluetoothilla löytyvät matkapuhelimesi ►
käyttöohjeesta.
Jokainen siirre
siirretään automaattisesti yhden muistipaikan eteenpäin (PB02, jne.).
soittaaksesi valittuun puhelinnumeroon.
tty kontakti tallennetaan muistipaikalle ►PB01. Jo siirretyt kontaktit
ää puhelua.
FI
SAB 160 A1
Paina laitteen painiketta ♦PHONE. Näytössä näkyy CALL LIST.
V
alitse näyttö ♦PH BOOK monisäädintä kiertämällä.
Paina painik
Tämän jälkeen näkyy PB01 ja ensimmäisen muistipaikan nimi ja puhelinnumero näytetään.
Kierrä monisäädintä valitaksesi lisää puhelinluettelon kohtia. ♦
Paina painiketta ♦
Paina painiketta ♦ päättääksesi puhelun ja poistuaksesi puhelinluettelo-
toiminnosta.
etta ♦PHONE uudelleen. Näyttöön ilmestyy teksti READIN
soittaaksesi valittuun puhelinnumeroon.
G.
71
Käyttö
Soittajaluetteloiden ja puhelinluettelon kohtien poistaminen
Paina painiketta ♦ ja pidä sitä painettuna, kunnes näytössä näkyy RESET.
Bluetooth-yhteys matkapuhelimeen katkaistaan ja kaikki laitteella olevat
puhelinluettelotiedot ja soittajaluettelot poistetaan.
FI
Audio-Streaming - virtausääni (A2DP)
Laite käyttää A2DP-profi ilia (Advanced Audio Distribution Profi le) ja voi siten
toistaa matkapuhelimesi audiotietoja.
Valitse matkapuhelimestasi audiotiedosto ja aloita toisto. ♦
Laitteen näyttöön tulee kohta A2DP ja audiotiedosto toistetaan laitteeseen
liitetyistä kaiuttimista.
OHJE
Matkapuhelimessa on ehkä valittava toisto Bluetooth stereokuulokkeiden ►
kautta. Huomaa tässä matkapuhelimesi käyttöohje.
Muutamilla harvoilla matk
tilaan. Vaihda tässä tapauksessa A2DP-tilaan painamalla painiketta MODE
useampaan kertaan, kunnes näytössä näkyy BT MUSIC tai A2DP.
apuhelimilla laite ei vaihda automaattisesti A2DP- ►
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
Laite käyttää AVRCP-profi ilia ja mahdollistaa näin audiolaitteiden ohjauksen.
Laitteen painikkeella ♦1 voidaan matkapuhelimella olevan audiotiedoston
säyttää tai käynnistää uudelleen.
toisto py
Laitteen painikkeilla I◂◂ tai ▸▸I voidaan kutsua esiin matkapuhelimen edellinen ♦
tai seuraava audiotiedosto.
72
SAB 160 A1
Puhdistus/Hävittäminen
Puhdistus
Turvaohjeet
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot
Varmista, ettei puhdistettaessa laitteeseen pääse kosteutta. Näin v
laitteen vaurioituminen korjauskelvottomaan kuntoon.
Näytön puhdistaminen
Puhdista laitteen etupinta / näyttö ainoastaan kevyesti kostutetulla, nukkaa- ■
mattomalla liinalla ja miedolla huuhteluaineella.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitet-
täväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa
yhteyttä jätelaitokseen.
FI
ältetään ►
SAB 160 A1
73
Vianetsintä
Vianetsintä
Tässä luvussa annetaan tärkeitä tietoja vikojen paikallistamisesta ja niiden korjaamisesta. Noudata ohjeita välttääksesi vaaroja ja vauriot.
FI
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan valmistajan koulut- ►
tamat ammattihenkilöt. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle
huomattavia vaaroja sek
ä laitevaurioita.
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraava taulukko auttaa paikallistamaan ja korjaamaan pienemmät häiriöt:
VikaMahdollinen syyKorjaus
Laitetta ei voida
kytkeä päälle
Ei ääntä
CD-levyä ei
ladata tai työnnetä ulos
Toimintopainikkeet eivät toimi
Auton sytytystä ei ole
kytketty päälle.
Sulake on viallinen.Vaihda sulake.
Äänenvoimakkuus on
säädetty minimiin.
Johtoja ei ole liitetty oikein.Tarkista johtoliitännät.
Ääni on otettu pois päältä.
Laitteessa on jo CD-levy.Poista CD-levy.
CD-levy on asetettu paikoil-
leen väärin päin.
CD-levy on likainen tai
viallinen.
Auton lämpötila on liian
korkea.
Tiivistevettä laserlinssillä
Laitteessa on häiriö.Paina painiketta RESET.
Käyttöosa ei ole paikoillaan
oikein.
Kytke sytytys päälle virta-avainta
kiertämällä.
Nosta äänenvoimakkuutta.
Kytke ääni uudelleen päälle painamalla
painiketta
Aseta CD-levy paikoilleen tekstipuoli
ylöspäin.
Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen
toinen CD-levy.
Tuuleta autoa, kunnes lämpötila on
jäähtynyt jälleen käyttölämpötilaan.
Kytke laite pois päältä muutamaksi
tunniksi ja yritä sitten uudelleen.
Tarkista käyttöosan oikea paikoillaanolo.
.
74
SAB 160 A1
Vianetsintä
VikaMahdollinen syyKorjaus
Asennuskulma ylittää 30°.Korjaa asennuskulma.
CD-levy hyppii.
Virhe itsepoltetuissa CDlevyissä
Radio ja/tai
automaattinen
radioasematallennus ei toimi
Radioasemamuisti ei toimi
USB-liitännässä
oleva laite ei
toimi
Kortinlukulaite ei
lue korttia
Bluetooth-yhteys
ei toimi
CD-levy on erittäin likainen
tai viallinen.
Antennijohto on liitetty
väärin.
Lähetyssignaalit ovat liian
heikkoja.
ISO-lohkon A liitäntä 4
(jatkuva plussyöttö) on liitetty
väärin.
USB-liitäntä on tarkoitettu
laitteille, jotka toimivat USBnormin mukaisesti. Kaikki
markkinoilla olevat laitteet
eivät täytä tätä normia.
Saattaa olla, ettei liitetty laite
toimi USB-normin mukaisesti.
Kortti saattaa olla viallinen,
likainen tai väärin asetettu.
Matkapuhelin ei tue
Bluetooth-tiedonsiirtoa.
Matkapuhelinta ei ole
yhdistetty laitteeseen.
Puhdista CD-levy tai aseta laitteeseen
toinen CD-levy.
Tarkista itsepoltettu CD-levy toisessa
toistolaitteessa.
Tarkista antennijohdon oikea paikoillaanolo.
Säädä radioasema paikoilleen käsin.
Tarkista johtoliitännät. Huomioi tässä
luku "Liitäntä".
Liitä laite, joka toimii USB-normin
mukaisesti. Varmista, että tietolaite on
formatoitu FAT32-tiedostojärjestelmällä.
Tarkista kortti. Työnnä se sisään tekstipuoli oikealle päin osoittaen. Varmista,
että tietoväline on formatoitu FAT32
-tietojärjestelmällä.
Yhdistä matkapuhelin ja laite uudelleen.
Lue tästä ehdottomasti myös matkapuhelimesi käyttöohjeista.
FI
SAB 160 A1
OHJE
Jos et saa ongelmaa ratkaistua edellä mainittujen vaiheiden avulla, käänny ►
valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
75
Liite
Tekniset tiedot
Liite
FI
Yleistä
Tulojännite12 VDC
Tulovirtamaks. 10 A
Maks. impulssiteho4 x 40W
Nimellisteho (1 % särökertoimella)4 x 13,5W
Käyttölämpötila+5 ... +40°C
Kosteus (ei kondensoitumista)5 ... 90%
Mitat (P x L x K) 18,6 x 20,6 x 5,7cm
Paino ml. tarvikkeetn. 1550g
Laitesuojaus
auton lattapistokesulake
Radion taajuusalue
Taajuus FM (ULA)87,5 ... 108MHz
Taajuus AM (KA)522 ... 1620kHz
Radioasemamuistipaikkoja FM (ULA)18paikkaa
Radioasemamuistipaikkoja AM (KA)12paikkaa
10A
76
Audiotulo (AUX)
Stereo-jakkiholkki3,5mm
USB-liitäntä
USB 1.1- ja 2.0-yhteensopivat tietovälineet (kork. 16 GB)
Tämä laite vastaa moottoriajoneuvodirektiivin 2004/104/EC
ja R&TTE-direktiivin 1999/5/EC perustavia vaatimuksia ja
muita tärkeitä määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja
tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun
voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan ►
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten
tai akkujen vaurioita.
uote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää
T
ammatillisiin tarkoituksiin.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja
osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on
ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin
kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset
ovat maksullisia.
Bäste kund
Grattis till din nya bluetooth-bilradio SAB 160 A1. Du har just köpt en kvalitets-
produkt från SilverCrest som motsvarar senaste standard vad gäller teknik och
funktionsduglighet.
Läs igenom den här informationen så att du snabbt lär dig hur apparaten fungerar
och kan utnyttja den fullt ut.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya produkt.
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av bluetooth-bilradio
SAB 160 A1 (hädanefter kallad apparaten) och den innehåller viktig information
om föreskriven användning, säkerhet, inbyggnad och anslutning samt hantering
av apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras nära till hands vid apparaten. Den måste
läsas av alla personer som har att göra med montering, användning och felavhjälpning.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med apparaten
till en ev. ny ägare.
Upphovsrätt
82
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mång-
faldigande och spridning med särskilda metoder (till exempel databearbetning,
fl yttbara datamedia och datanätverk), även delvis, samt rätten till tekniska och
innehållsmässiga ändringar.
SAB 160 A1
Introduktion
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och monterings- och anslutningsanvisningar i
den här bruksanvisningen motsvarar den senaste utvecklingen vid den tidpunkt
när dokumentet trycks och har utformats med hänsyn till vår tidigare erfarenhet
och kunskap efter bästa förmåga.
Inga ersättningskrav kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna
eller beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna i
bruksanvisningen inte följts, apparaten har använts eller reparerats på felaktigt
sätt, otillåtna ändringar har gjorts på apparaten eller för att reservdelar som inte
är godkända använts.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om man inte gör något åt situationen kan resultatet bli personskador.
Anvisningarna i den här varningstexten ska hjälpa dig att undvika ►
personskador.
SE
SAB 160 A1
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om man inte gör något åt situationen kan resultatet bli sk
Anvisningarna i den här varningstexten ska hjälpa dig att undvika ►
materialskador.
OBSERVERA
Här hittar du i information som ska hjälpa dig att handskas med apparaten. ►
ador på material.
83
SE
Föreskriven användning
Den här apparaten är endast avsedd för att ta emot radiosändare i FM/AMområdet, spela vanliga CD-skivor (audio), CD-skivor med MP3-fi ler och MP3-fi ler
från USB-minnen och SD/MMC-minneskort samt audiosignaler från externa audioapparater. Du kan dessutom koppla apparaten till en mobiltelefon med bluetooth
och använda den som handsfreeanordning tillsammans med mikrofondelen. Den
här apparaten är avsedd att monteras i ett fordon.
All annan form av användning räknas som felaktig.
VARNING
Risk på grund av felaktig användning!
Apparaten kan utgöra en risk om den används på fel sätt.
Använd endast apparaten enligt anvisningarna under föreskriven användning. ►
Gå alltid till väga så som beskrivs i den här bruksanvisningen. ►
Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat
av att appar
Användaren bär själv hela ansvaret.
aten anv
änts på fel sätt.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller säkerhetsanvisningar som är viktiga när man handskas
med apparaten.
Den här apparaten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används
på fel sätt kan resultatet bli person- eller materialskador.
Introduktion
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för säker hantering av apparaten:
Kontrollera om apparaten har några synliga skador innan du använder den. ■
Du får inte använda apparaten om den är skadad eller fallit i golvet.
Låt auktoriserad fackpersonal eller v
och anslutningar.
Personer som på grund av bristande fy
inte är i stånd att hantera apparaten får endast använda den om någon
ansvarig person håller uppsikt eller visar hur det går till.
Låt bar
a barn handskas med apparaten om någon vuxen håller uppsikt. ■
84
år kundtjänst byta ut skadade kablar ■
sisk, mental eller motorisk förmåga ■
SAB 160 A1
Introduktion
Endast en auktoriserad fackverkstad eller kundtjänst får reparera apparaten. ■
Ej fackmässigt gjorda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren.
Dessutom upphör garantin att gälla.
Reparationer under garantitiden får endast utföras av tillverkarens kundtjänst, ■
annars gäller inte garantin för ev. följdskador.
Defekta delar får endast bytas ut mot reser
uppfyller säkerhetskraven.
Skydda apparaten från fukt och låt det inte tr
Farlig laserstrålning
VARNING
Trafi ksäkerhet
vdelar i original. Endast originaldelar ■
änga in vätska i den. ■
Den här apparaten är utrustad med en klass 1 laser.
Laserstrålning är farligt för ögonen!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att skydda dig själv
och andra mot laserstrålningen:
Öppna aldrig höljet. ►
Låt endast yrkesmän reparera apparaten. ►
Gör inga ändringar på apparaten. ►
SE
SAB 160 A1
VARNING
Trafi ksäkerhet har högsta prioritet!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att inte utsätta dig själv eller
andra för risker i trafi ken:
Sätt dig in i hur apparaten fungerar innan du kör. ►
Hantera bara apparaten när trafi ksituationen tillåter det! Stanna bilen på ►
ett lämpligt ställe om du ska göra några omfattande inställningar.
Ta bara bor
Ställ in volymen på en lagom nivå så att du fortfarande kan höra sirener ►
från polisbilar, brandfordon och räddningstjänst i god tid.
t eller sätt in kontrolldelen när fordonet står stilla. ►
85
SE
Introduktion
Leveransens innehåll och transportinspektion
VARNING
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är inga leksaker. ►
Risk för kvävningsolyckor.
Apparaten lev
Bilradio (inklusive kontrolldel) ▯
Inbyggnadsram (påsatt) ▯
Frontram (påsatt) ▯
Förankringsplåt (inkl. fästmaterial) ▯
Nyckar till inbyggnadsramen (2 st.) ▯
Etui till kontrolldel ▯
Mikrofonenhet med klisterremsor ▯
Bruksanvisning ▯
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ►
Om något fattas i leveransen eller om den skadats på grund av dålig ►
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår servicehotline
(se garantikor
ereras med följande delar som standard:
t).
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar apparaten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljö och avfallshantering och kan därför återvinnas.
Om förpackningsmaterialet återförs till kretsloppet minskar förbrukningen av
råmaterial och sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre
enligt gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan an
den för att packa in apparaten ordentligt om du behöver skicka in den för
att utnyttja garantin.
86
vända ►
SAB 160 A1
Komponenter
Komponenter
Bilradio (se främre uppfällbar sida)
1: Siff erknapp 1
2
RPT/2: Upprepningsfunktion för CD/MP3, siff erknapp 2
3
INT/3: Introfunktion för CD/MP3, siff erknapp 3
4
Multireglage: Skruva för att ställa in värden/volymen
5
Knapp : Svara på telefonsamtal
6
Display
7
Lossa spärren till kontrolldel
8
Kortplats för SD/MMC-kort
9
USB-anslutning
10
AUX: 3,5 mm stereoingång för anslutning av extern audioapparat
11
▸▸I: Titel/Sändarsökning framåt
12
I◂◂: Titel/Sändarsökning bakåt
SCAN/REC: Automatisk sändarsökning/Spela in på datamedia via USB-port
13
eller SD/MMC-kortplats
14
AS/PS: Spara sändare automatiskt
15
BD/ENT: Välja bandområde/Bekräfta val
16
PHONE: Ta fram telefonfunktionen
17
Knapp : Avsluta telefonsamtal
18
DISP/#: Visa displayinformation, knapp #
19
MODE/0: Ställa in driftläge, siff erknapp 0
20
*: knapp*
21
TA/9: Aktivera sändare med trafi kmeddelanden, Siff erknapp 9
22
AF/8: Sök alternativ frekvens/Aktivera regionala program, siff erknapp 8
PTY/7: Sök sändare efter PTY-grupp, siff erknapp 7
23
24
/DIM: Sätta på och stänga av apparaten/Dimmer till displaybelysning
25
6: Siff erknapp 6
26
Knapp : Koppla bort ljudet
27
RDM/4: Slumpmässig uppspelning för CD/MP3, siff erknapp 4
28
5: Siff erknapp 5
29
Knapp : Ta ut CD-skiva
30
CD-fack
SE
SAB 160 A1
87
SE
31
Stöldskyddsindikator/Positionslampa till CD-fack
32
Hållare till kontrolldel
33
RESET: Återställa apparaten
ISO-block med anslutning B
34
10 A platt säkring
35
36
ISO-block anslutning A
Bluetoothantenn
37
SUBWOOFER: Anslutningskabel med cinchuttag för subwoofer
38
39
Uttag för mikrofonenhet
LINE OUT: Audiocinchutgång vänster/höger (L/R) för förstärkare
40
41
Antennanslutning för DIN-antennkontakt
Tillbehör (se bakre uppfällbar sida)
42
Kontakt till mikrofonenhet
Mikrofon
43
44
TALK-knapp
45
Grön indikatorlampa för kopplingsstatus
46
Etui till kontrolldel
47
Frontram
48
Inbyggnadsram
49
Nyckel till inbyggnadsram
50
Förankringsplåt (inkl. fästmaterial)
Komponenter
88
SAB 160 A1
Installation
Installation
VARNING
Materialskador kan uppstå när apparaten installeras!
Låt helst en fackverkstad montera in apparaten. ►
Om du tänker montera apparaten själv måste du följa anvisningarna för ►
montering och anslutning för att apparaten ska fungera säkert och bra.
Anslutning
AKTA
Om man använder fel anslutningar kan apparaten skadas.
Använd appar
specifi ka ISO-adapter som du ev. behöver kan köpas i en specialbutik,
en fackverkstad eller på varuhusets specialavdelning. Om man använder
andra typer av anslutningar upphör garantin att gälla!
Beläggning av ISO-anslutningarna
Bild bakifrån på kontakterna.
atens ISO-anslutningar när du monterar den. Den fordons- ►
1Höger bak +
2Höger bak 3Höger fr
4Höger fram 5Vänster fram +
6Vänster fram 7Vänster bak +
8Vänster bak -
am +
89
SE
Installation
För att ansluta apparaten till två högtalare används bara kablarna till de främre
högtalarna.
OBSERVERA
Observera att anslutning 4 i ISO-block A måste vara kopplad till batteriplus ►
för att sändare ska kunna sparas.
På vissa fordonsmodeller har standar
och [7] i ISO-block A bytt plats på fabriken. Om så är fallet på ditt fordon
kan det hända att sparade sändare försvinner. För att avhjälpa problemet
måste anslutningarna 7 (tändningsplus) och 4 (batteriplus) i ISO-block A
byta plats.
Du kan ansluta en extern förstärkare till audiocinchutgången. Följ även ►
anvisningarna i förstärkarens bruksanvisning.
Anslutning för antennström
AKTA
Apparaten kan skadas!
Koppla aldrig ihop anslutningen för antennström med antennens motor
strömkabel.
Det fi nns en anslutning för antennstr
att åka ut när radion sätts på. När radion stängs av åker antennen in igen.
Samma anslutning kan också användas för att styra en extern förstärkare. Läs
mer om exakt hur man ansluter en förstärkare i förstärkarens bruksanvisning.
dbeläggningen av anslutningarna [4] ►
öm till en relästyrd antenn. Relät får antennen
- ►
90
Anslutning av en extern förstärkare
För att ansluta en extern förstärkare ska du använda audiocinchutgång
LINE OUT
40
. Följ även anvisningarna i förstärkarens bruksanvisning.
Anslutning av extern subwoofer
För att ansluta en extern subwoofer använder du det gula cinchuttaget
SUBWOOFER
manual.
. Observera anvisningarna i den externa subwooferns
38
Anslutning av mikrofonenhet
För att ansluta mikrofonenheten använder du mikrofonuttaget 39.
SAB 160 A1
Installation
A
Anslutningsschema
Antenn
Montering
Apparaten kan monteras i alla ISO-fack av standardtyp. Om det inte fi nns något
ISO-fack i din bil ska du vända dig till en fackverkstad eller specialavdelningen
på ett varuhus.
OBSERVERA
Innan radion monteras måste de två skruvarna till transportskyddet (märkta ►
med röda klistermärken) upptill på höljet tas bort!
Prov
dig om att de sitter rätt och att systemet fungerar som det ska.
Extern för
anslut kablarna innan du monterar in apparaten på riktigt. Försäkra ►
stärk
Subwoofer
are
Bluetoothantenn
1 3
Mikrofonenhet
SE
ISO B
ISO
Monteringsinstruktion
SAB 160 A1
Sätt in apparaten i facket eller välj en monteringsplats där man lätt kan nå ■
alla knappar och där apparaten inte är i vägen för den som kör.
Anslut endast apparaten till ett 12 V bilbatteri som monterats ef
skrifterna.
Anslut bara apparaten med ISO-k
Montera apparaten så att det ingen värmeuppdämning kan uppstå och så ■
att den får tillräckligt med ventilation.
ontakterna inuti fordonet. ■
ter före- ■
91
Installation
För att undvika funktionsstörningar bör monteringsvinkeln vara mindre än 30°. ■
Montera inte apparaten på ställen där den utsätts för höga temperaturer ■
(t ex av direkt solljus eller värmeelement), mycket smuts eller kraftiga vibrationer.
Om det kräv
eller en fackverkstad.
s förändringar inuti fordonet ska du vända dig till bilhandlaren ■
SE
Montera apparaten i ISO-facket
Dra loss inbyggnadsramen ♦
Stick in inbyggnadsramen i ISO-facket. ♦
Böj in inbyggnadsramens fl ikar med en skruvmejsel för att fi xera den i facket ♦
(se bild).
Kontrollera att ramen sitter fast. ♦
Koppla fordonets två ISO-kontakter till uttagen på apparatens ISO-block. ♦
Koppla bilantennens kabel till apparatens antennuttag. ♦
För in mikrofonenhetens kabel i monteringsöppningen och anslut den till ♦
mikrofonuttaget. Dra kabeln så att det går att fästa mikrofonenheten inuti
for
donet senare, se äv
Anslut eventuellt en extern förstärkares audiocinchkabel till apparatens ♦LINE OUT-uttag
Koppla eventuellt audiocinchkabeln till en extern subwoofer till det gula ♦
cinchuttaget SUBWOOFER
40
48
och frontramen 47 från apparaten.
en kapitel Använda mikrofonenheten.
.
38 på apparaten.
92
SAB 160 A1
Installation
Om du vill kan du också stöldskydda apparaten. Fäst skruven i förankrings- ♦
plåten 50 och fästmaterialet på motorns brandvägg i fordonet.
Skjut försiktigt in apparaten i inbyggnadsramen tills den låser fast. ♦
När alla anslutningar gjorts trycker du in ♦RESET-knappen med en k
penna eller något annat spetsigt föremål.
Sätt in k
ulspets-
ontrolldelen så som beskrivs under Sätta in kontrolldelen. ♦
AKTA
Kablarna kan skadas!
Observer
skadas.
Sätt sedan på frontramen. ♦
a kablarnas läge när du för in apparaten och akta så att de inte ►
Montera ut apparaten
Gör så här för att montera ut apparaten:
Ta bort frontramen ♦
För in vänster och höger nyckel ♦
(Flikarna har böjts tillbaka.)
Dra ut apparaten. ♦
47
SE
.
i motsvarande spår på apparatens sidor.
49
SAB 160 A1
93
Förberedelser
Kontrolldel
För att apparaten inte ska bli stulen kan du ta ut kontrolldelen. Förvara kontrolldelen
utanför fordonet.
Förberedelser
SE
OBSERVERA
Om kontrolldelen inte sitter i ramen blinkar apparatens stöldindikator ►
Förvara alltid kontrolldelen i etuiet för att skydda den. ►
Sätta in kontrolldelen
Sätt in kontrolldelen med den vänstra sidan ♦
först i ramen.
Tryck sedan in höger sida tills den låser fast. ♦
Fäll sedan upp kontrolldelen så att den snäpper ♦
fast.
K
kontrolldelen inte sitter ordentligt kan det hända att
apparatens knappar och reglage inte fungerar som
de ska.
a att kontrolldelen sitter fast i ramen. Om
ontroller
Ta ut kontrolldelen
Tryck på knappen ♦för att lossa spärren till
kontrolldelen. Kontrolldelen fälls ut automatiskt.
För kontrolldelen åt vänster och dra sedan ut ♦
först den vänstra och till sist den högra sidan.
31
.
94
SAB 160 A1
Användning och drift
Användning och drift
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur apparaten används.
OBSERVERA
Om man inte gör någon inställning eller trycker på någon knapp inom ►
5 sekunder går apparaten tillbaka till föregående drifttyp. Ändrade
inställningar sparas.
Sätta på/Stänga av
Tryck på knappen ♦/DIM för att sätta på apparaten. WELCOME kommer upp på displayen.
Rör snabbt vid knappen ♦
Rör snabbt vid knappen ♦
displayen.
AUTO DIM: Displaybelysningen ställs in automatiskt efter ljusförhållandena.
MAN DIM: Displaybelysningen kan ställas in på två lägen (H = High och
L = Low) om man vrider på multireglaget.
Håll ♦
/DIM-knappen inne lite längre för att stänga av apparaten.
Inställningar
SE
/DIM. AUTO DIM kommer upp på displayen.
/DIM en gång till. MAN DIM kommer upp på
Volym
Sätta på/Stänga av mutefunktionen
SAB 160 A1
VARNING
Risk för hörselskador av hög volym!
Att lyssna på för hög volym kan ge kroniska hörselskador.
Ställ alltid in volymen på lagom nivå. ►
Skruva på multireglaget för att ställa in volymen. ♦
Tryck på knappen ♦ för att koppla bort ljudet. MUTE kommer upp på
displayen.
Tryck på knappen ♦
Vid mottagning av PTY- eller TA-sändare kopplas ljudet inte bort.
en gång till för att koppla på ljudet igen.
95
SE
Användning och drift
Bas/Diskant/Balans/Fader
Tryck på apparatens multireglage. Den aktuella volyminställningen visas. ♦
Varje gång du trycker på multireglaget kommer du till nästa inställning.
Följande inställningar kan göras:
VOL - Volym (från 0 till 50),
BAS - Bas (från -10 till 10),
TRB - Diskant (från -10 till 10)
BAL - Balance (ljudets fördelning mellan höger och vänster högtalare)
(från 10L till 10R)
FAD - Fader (ljudets fördelning mellan bakre och främre högtalare)
(från 10F till 10R)
Skruva på multireglaget för att ändra inställningar i den menypunkt som visas. ♦
Ytterligare inställningar med multireglaget
Håll multireglaget inne i ca 2 sekunder och tryck därefter upprepade gånger ♦
på multireglaget tills den funktion du vill ha kommer upp på displayen.
INVOL - påkopplingsvolym
Skruva på multireglaget för att ställa in den volym du vill att apparaten ska ♦
kopplas på med.
REC - inspelningsf
Skruva på multireglaget för att ställa in format för inspelning för SD/MMC-kort ♦
resp. USB-minnen till MP3 (MP3-fi ler) eller
SUBW - subwoofer
Du kan ansluta en extern, aktiv subwoofer för att få kraftigare baseff ekt.
Skruva på multireglaget för att sätta på (SUBW ON) eller stänga av ♦
(SUBW OFF) baseff ekten.
ADJ - klockslag
ormat
WMA (WindowsMedia-Audio).
96
OBSERVERA
Apparaten är utrustad med en RDS-styrd klocka. Klockan ställs in automatiskt ►
när EON-funktionen är påkopplad och den fortsätter att fungera även om
radion är avstängd. Om du inte k
också ställa klockan manuellt här.
Skruva multireglaget åt höger för att ställa in rätt timme och till vänster för ♦
att ställa in minuterna.
an ta emot någon RDS-signal kan du
SAB 160 A1
Användning och drift
TAVOL - volym för trafi kmeddelanden
Skruva på multireglaget för att ställa in en volym för trafi kmeddelanden. ♦
EON - information från andra sändare
När EON-funktionen är påkopplad växlar r
eller PTY om TA- eller PTY-funktionen ställts in.
Skruva på multireglaget för att koppla på (EON ON) eller stänga av (EON ♦
OFF) funktionen.
DSP - eq
TA - Traffi c Announcement (trafi kmeddelanden)
TA SEEK: Så snart mottagningssignalen för trafi kmeddelanden blir svagare eller
om du förfl yttar dig ut fr
starkaste TA-sändaren.
TA ALARM: Så snart mottagningssignalen för trafi kmeddelanden blir svagare
eller om du förfl yttar dig ut från mottagningsområdet hörs en alarmsignal.
PI - Program Identifi cation (ljud vid sökning av sändare)
Program Identifi cation Code (PI) är en sändarintern identifi kationskod som bland
annat används vid sökning efter alternativa frekvenser. Den består av ett nummer
som gör att sändaren kan identifi eras entydigt.
PI SOUND: Sändarsökning med ljud.
PI MUTE: Sändar
RETUNE (tider för sändarsökning med PI-identifi ering)
RETUNE L: Sökningen efter en sändare med rätt PI-kod pågår i 90 sekunder.
RETUNE S: Sökningen ef
ualizer (Digital Sound Pr
Skruva på multireglaget för att välja någon av inställningarna ♦CLASSICS,
M, POP M, FLAT eller DSP NONE. Bara om du väljer DSP
ROCK
NONE är ingen DSP påkopplad. Inställningen av DSP-equalizern visas till
höger på displayen.
Skruva på multireglaget för att göra följande inställningar: ♦
ån mottagningsområdet startas en sökning efter den
Skruva på multireglaget för att göra följande inställningar: ♦
sökning med bortk
Skruva på multiregalget för att göra följande inställningar: ♦
ter en sändare med r
adion över till trafi kmeddelanden
ocessing)
opplat ljud.
ätt PI-kod pågår i 30 sekunder.
SE
SAB 160 A1
97
SE
Användning och drift
MASK (dölj vissa sändare)
Skruva på multiregalget för att göra följande inställningar: ♦
MASK DPI: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-kod.
MASK ALL: Döljer alla AF-sändare med en annan PI-k
sändare utan PI-kod på samma frekvens.
Loudness
Håll knappen ♦MODE intryckt för att sätta på eller stänga av loudnessfunk-
tionen. LOUD ON eller LOUD OFF visas på displayen.
Drifttyp
Tryck på knappen ♦MODE för att växla mellan radiomottagning (frekvens-
kurvan visas), CD/MP3-drift (CD), minneskort (SD/MMC), USB-anslutning
(USB), audio streaming (BT MUSIC eller A2DP) och audioingång (AUX).
OBSERVERA
Det går bara att ta fram drifttyp CD, SD/MMC, USB och BT MUSIC om ►
motsvarande medium lagts in eller en mobiltelefon anslutits.
Display
Tryck upprepade gånger på knappen ♦DISP för att visa följande information
i tur och ordning:
Radiosändare, klockslag (ställs in automatiskt vid RDS-mottagning), frekvens och
PTY-inställningar (dessa RDS-funktioner sänds i olika omfattning från sändarstationerna; se även kapitel Radiofunktioner).
od och alla störande
98
OBSERVERA
Om ingen RDS- eller PTY-information tas emot kommer PS NONE eller ►
PTY NONE upp på displayen.
SAB 160 A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.