Before you use this device for the first time, please read the following notes
in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell
the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual.
Warning: Mains Isolation:
The On/Off switch of this device does not fully disconnect the device from
the mains. Furthermore, the device consumes electricity in the Standby
mode. In order to completely disconnect the device from the mains, the
power adapter must be pulled out from the wall outlet. For this reason, the
device should be positioned such that unobstructed access to the wall
outlet is ensured, so that the power plug can be immediately pulled out in
an emergency situation. To avoid the risk of fire if the device is not going to
be used for a long while (e.g. during holidays), it should always be
disconnected from the power socket.
Do not open the housing of the power adapter - it contains no serviceable
parts! Opening the housing exposes you to lethal electric shocks.
Before stormy weather when there is the risk of lightning, disconnect the
device from the power supply.
Risks Associated With High Noise levels
Exercise caution when using headphones. Listening at high
volume can damage your hearing.
In accordance with safety regulations the maximum permitted noise level is
100 dB(A). The device fully complies with these legal requirements.
Do not use the headphones at high volume levels, otherwise you will
damage your hearing and possibly disturb other people. In dangerous
situations, e.g. on the road or when operating machines, do not use the
headphones. Although the device is designed to enable you to perceive
external noise, never adjust the volume to such a high level that you are
not capable of hearing what is happening around you.
English 1
SilverCrest RFH 2401
Operating Environment
Position the device on a stable, flat surface and do not place any objects on
the device. The device is not designed for use in environments with high
temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust.
Operating temperature and operating humidity: 5 °C to 40 °C, max. 90%
RH
Always make sure that:
• no direct heat sources (e.g. radiators) can affect the device;
• the device is not exposed to direct sunlight or artificial light;
• contact with spray, dripping water and corrosive liquids is avoided and
the device is never operated near water, in particular the device may
never be immersed in liquids (do not place any objects containing
liquids, such as vases or drinks, near the device);
• the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields
(e.g. loudspeakers);
• no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the device;
• no foreign bodies are introduced into the device;
• the device is not subjected to extreme temperature changes.
• the device is not subject to excessive shocks and vibrations;
Intended Use
This device is a consumer electronics device. The device may not be used
outdoors or in tropical climates. Only external devices that comply with
safety standards and are compatible with this device in terms of
electromagnetic compatibility and shielding may be used. This device fulfils
all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any
unauthorised modifications to the device may result in these directives no
longer being met, and the manufacturer will not be liable for any damage or
injury resulting from unauthorised modification. Only use the accessories
recommended by the manufacturer.
Repairs
Repairs are required when this device has been damaged in any way, for
example when liquid has entered the product, when the product has been
exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if
the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are
2 English
SilverCrest RFH 2401
noticed, switch off the device immediately. In these cases the device may
no longer be used until it has been inspected by authorized service
personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed.
Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a
clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids.
Children
Electrical devices do not belong in the hands of children. Do not allow
children to use electrical devices when not under supervision. Children may
not understand that they can be dangerous. Batteries and small parts
represent potential choking hazards. Keep batteries out of the reach of
children. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the
packaging away from children too as there is a risk of suffocation.
Conventional and Rechargeable Batteries
These headphones use a built-in rechargeable Lithium-Polymer battery.
The rechargeable battery may only be removed or replaced by an
authorized service centre.
Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the polarity markings
inside the battery compartment. Do not try to recharge the batteries and do
not throw batteries into the fire. Do not mix battery types (old and new or
carbon and alkaline, etc.). Remove the batteries when the device is not to
be used for a long time. Improper use may cause explosions and danger to
life.
Respect the environment. Old batteries do not belong in the
domestic waste. They must be handed in to a collection
point for waste batteries.
RF Interface
Turn the device off when onboard an aircraft, in a hospital, in an operating
theatre or in the vicinity of medical electronic equipment. The RF signals
may interfere with the functionality of sensitive devices. Place the device at
least 20 cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may
interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF
signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device
with the wireless adapter turned on near flammable gases or in a
English 3
SilverCrest RFH 2401
potentially explosive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals
may cause explosions or fire.
The range of the radio wave signals depends on environmental conditions.
When data is transmitted via a wireless connection it may also be received
by unauthorized parties. The manufacturer is not liable for any interference
caused to RF or TV signals as a result of unauthorized modifications to this
device. Furthermore, the manufacturer does not assume any liability for
replacing any cables or devices that have not been specifically approved by
the manufacturer. The user is solely responsible and liable for
troubleshooting any interference caused by unauthorized modification of
this device and for replacing appliances.
Conformity
This device complies with the basic and other relevant requirements of
R&TTE Directive 1999/5/EC. The product also fulfils Ecological Design
Directive 2009/125/EC with the implementing order 278/2009 and
1275/2008. The corresponding Declaration of Conformity can be found at
the end of this User's Manual.
Disposal of Old Devices
Devices marked with this symbol are subject to European
Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices
must be disposed of separately from household waste at
official disposal centres. Avoid hazards to the environment
and dangers to your personal health by disposing of the
device properly. For further information about proper
disposal, contact your local council, waste disposal office or
the shop where you bought the device. Old batteries do not
belong in the domestic waste. They must be handed in to a
collection point for waste batteries.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for
disposal.
4 English
SilverCrest RFH 2401
Table of Contents
Important Safety Instructions ........................................................................ 1
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
6 English
SilverCrest RFH 2401
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product.
These SilverCrest Wireless Headphones RFH 2401 have been designed
for receiving wireless high-quality stereo sound from audio playback
devices. The range of the wireless signals is up to 50 m (150 ft) outdoors
and 25 m (75 ft) indoors under optimum conditions, depending on the
environment. The device also features an FM radio receiver.
Package Contents
Wireless headphones RFH 2401 Transmitter cradle
Integrated mains adapter Taiytech
TYT70500030EU
Audio cable, 4m (12 ft),
3.5 mm stereo jack to 3.5 mm
stereo jack
Adapter,
3.5 mm stereo jack socket to 6.3
mm stereo jack
Audio cable, 2m (6 ft), 3.5 mm
stereo jack to 3.5 mm stereo jack
Adapter cable, 30 cm (1 ft)
3.5 mm stereo jack socket to 2x
Cinch plugs
User's manual (not shown)
English 7
SilverCrest RFH 2401
Connectors and Controls
Headphones
1 Increase the volume
2 Search for radio station / synchronise headphones with transmitter
cradle
3 Reduce the volume
4 Mode selection switch
5 Radio and RF signal reception indicator
6 Headphones audio input socket
7 Charger connection
8 Headphones power indicator
9 Power source DC1/DC2 selection switch
10 Headphones On/Off button
11 Removable ear cushion pad with battery compartment
8 English
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle (Back Panel)
12 Power socket
13 Transmitter cradle audio input socket
14 "SCAN" synchronisation button
15 On/Off button of the transmitter cradle
Transmitter cradle (Front and Top)
16 Transmitter cradle charging connection
17 Transmitter cradle send indicator (AUDIO)
18 Transmitter cradle power and charging indicator (POWER)
English 9
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle (Bottom)
19 Battery compartment
LED Indicators on the Headphones
The headphones have two LED indicators: the power indicator (8) and the
radio and RF reception indicator. The following table contains a description
of their meaning depending on their colour and status:
LED indicator Status Description
On, orange The headphones are powered on. Power
indicator (8)
Reception
indicator (5)
Off The headphones are powered off.
Blinking,
orange
Blinking, green The device is scanning for a radio
On, green The RF link to the transmitter cradle has
On, orange The RF link to the transmitter cradle has
Attempting to establish a connection with
the transmitter cradle.
station.
been established.
been established. However, the
transmitter cradle has not received an
audio signal from an external audio
source (e.g. your hi-fi equipment) for
more than 5 minutes.
10 English
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle LED Indicators
The transmitter cradle has two LED indicators: the power/charging indicator
(18) and the RF send indicator. The following table contains a description
of their meaning depending on their colour and status:
LED indicator Status Description
AUDIO (17)
POWER (18)
Blinking,
orange
On, orange The RF link to the headphones has been
On, green A connection to the headphones has
On, orange The headphones battery is being
On, green The transmitter cradle is powered via the
Off The transmitter cradle is not powered via
Attempting to establish a connection with
the headphones.
established. However, the transmitter
cradle is not receiving an audio signal
from an external audio source (e.g. your
hi-fi equipment).
been established and audio data is being
sent to the headphones.
charged. If the battery is fully charged,
the indicator changes to green again.
integrated mains adapter.
the integrated mains adapter.
English 11
SilverCrest RFH 2401
Getting Started
Connecting the Transmitter Cradle
To connect to hi-fi equipment, use one of the supplied audio cables (see
page 7 - Package Contents).
1. Connect one end of the audio cable to the audio input socket (13).
2. Connect the other end of the cable to the headphones output socket of
your hi-fi equipment.
If your hi-fi equipment has a 6.3 mm jack socket, connect the adapter
plug (see page 7 - Package Contents) to the audio cable.
You may also connect the adapter cable (see page 7 – Package
Contents) to the cable to use the Cinch audio outputs of your hi-fi
equipment.
3. Plug the small plug at the cable end of the mains adapter into the power
socket (12).
4. Plug the power adapter into a wall outlet.
5. Turn on the transmitter cradle. See page 14 - Powering the Transmitter
Cradle On/Off.
12 English
SilverCrest RFH 2401
As soon as you connect the power adapter to the transmitter
cradle and the mains, the transmitter cradle power indicator
(18) lights up green. This is independent of the position of
the On/Off switch (15).
Only use the integrated mains adapter indoors.
Charging the Battery of the Wireless Headphones
Please charge the battery before using the product for the first time. A
charging cycle takes approx. four hours.
Connect the integrated mains adapter to the transmitter cradle and to a wall
outlet (see page 12 – Connecting the Transmitter Cradle).
1. Place the headphones onto the cradle as shown below. The charging
contacts (16) of the transmitter cradle must touch the charging contacts
of the headphones (7).
The power and charge indicator (18) of the transmitter cradle will light
up orange while the battery is charging. When the charging process is
completed, the power and charge indicator will light up green.
If you place the headphones onto the transmitter cradle
while they are switched on, they will be switched off
automatically.
English 13
SilverCrest RFH 2401
Powering the Headphones On/Off
If the battery level of the headphones is high enough (the power and
charge indicator (18) on the transmitter must be green), you may remove
the headphones from the transmitter cradle.
You may optionally power the headphones using conventional batteries.
For more information, see the information on page 18 – Battery Operation.
1. Press the On/Off button (10) of the headphones once to switch them on.
The power indicator (8) will light up orange.
2. Press the On/Off button of the headphones again to switch them off.
The power indicator then goes out.
Please remember to set the correct position for the Power
source DC1/DC2 selection switch (9). When set at DC2
position, the device will power on only if charged batteries
have been inserted into the headphones. Please also see
page 18 - Powering the Headphones by Using Batteries.
Selecting the Operating Mode
1. Slide the mode selection switch (4) to the “WL” position to use the
wireless headphones to listen to an external audio source (e.g. your hi-fi
equipment).
2. Slide the mode selection switch (4) to the “FM” position to receive your
favourite FM radio programmes.
Powering the Transmitter Cradle On
1. To power the transmitter cradle on, slide the On/Off switch to the “ON”
position.
After powering on, the send indicator (17) lights up orange. This
indicates that the transmitter cradle is attempting to establish a
connection with the headphones. See also the description on page 15 –
Synchronising the Headphones and Transmitter Cradle.
Synchronising the transmitter cradle and the headphones
can take a while.
14 English
SilverCrest RFH 2401
Powering the Transmitter Cradle Off
You may power the transmitter cradle off whenever it is not needed. When
powered off, it will not transmit any RF signals but the headphones battery
will still be charged.
1. Slide the On/Off switch (15) on the transmitter cradle to the “OFF”
position. The send indicator (17) on the transmitter goes out.
You may optionally power the transmitter cradle using conventional
batteries. For more information see page 20 – Powering the Transmitter
Cradle Using Batteries.
Synchronising the Headphones and Transmitter
Cradle
After powering the headphones and the transmitter cradle on, both devices
should synchronise automatically. This process may take a while
(sometimes more than 1 minute), but normally you just have to be patient.
Under unfavourable circumstances, however, the audio signal may be
subject to interference. This may happen if you are using a baby phone or
a wireless keyboard and mouse set nearby. In this case you can
synchronise the devices manually to locate an interference-free channel.
1. Power the transmitter cradle on by sliding the On/Off switch (15) on the
transmitter cradle to the “ON” position.
2. Power on the connected audio source and start playback. The send
indicator (17) on the transmitter cradle should light up green.
3. Slide the mode selection switch (4) of your headphones to the “WL”
position.
4. Power the wireless headphones on by pressing the On/Off button (10)
once.
5. Press and hold the synchronisation button (2) of the headphones and
the synchronisation button (14) of the transmitter cradle for at least 1
second.
The RF reception indicator on the headphones (5) and the send
indicator on the transmitter cradle (17) start blinking and a beep can be
heard. As soon as both devices have synchronised, both indicators will
light up green.
6. If necessary, repeat step 5 if you are not satisfied with the reception
quality or you still have interference from other devices.
English 15
SilverCrest RFH 2401
Synchronising the transmitter cradle and the headphones
can take a while. If there are many wireless devices nearby
using the 2.4 GHz RF technology, the transmitter cradle and
headphones first have to find a free communications
frequency. Any frequencies that are already occupied by
other devices will not be used. This is also known as “WLAN
Skipping and Hopping”.
Adjusting the Volume
1. Press the VOL+ button (1) once or several times to increase the sound
volume.
2. Press the VOL- button (3) once or several times to decrease the sound
volume.
If you have connected your headphones to an external audio source, you
may also adjust the volume directly on the audio source (e.g. by using the
remote control of your hi-fi equipment). However, please remember that
many audio devices provide a constant signal level on their Cinch audio
outputs, thus not allowing a volume adjustment when using this type of
connection.
Receiving Radio Stations
You may change the operating mode of your headphones to FM radio
reception at any time.
1. Power the headphones on by pressing the On/Off button (10) once. The
power indicator (8) will light up orange.
2. Slide the mode selection switch (4) of your headphones to the “FM”
position. The radio reception indicator (5) will not light up if no radio
station has been tuned-in. It will light up green as soon as a station has
been properly tuned in.
3. Press the Search button (2) on the headphones once to search for the
next available station.
During radio station scanning the radio reception indicator
(5) will blink green.
4. Each press of the Search button will find the next available station until
the end of the FM band has been reached. After this the scan will
automatically continue from the beginning of the FM band.
16 English
SilverCrest RFH 2401
The FM signal reception depends on environmental conditions. If the
desired station cannot be received without noise or interference, try
changing your location.
The last tuned-in station will not be saved when changing the operating
mode or after powering the headphones off.
To use the built-in FM tuner it is not necessary to power the transmitter
cradle on. You may turn it off by pressing the On/Off button (15).
Using the Headphones with a Cable
If your location is close to the audio source and you don’t wish to make
portable use of your headphones, you may use them with a normal cable
connection. In this case you don’t need the wireless capabilities of the
transmitter cradle.
For cable operation, use one of the supplied audio cables (see page 7 –
Package Contents).
1. Music output via the audio cable is possible while the headphones are
powered off. To save battery power, press the On/Off button (10) to
power the headphones off.
2. Connect one end of the audio cable to the audio input socket (6) of your
headphones. Connect the other end of the cable to the headphones
output socket of your hi-fi equipment.
If your hi-fi equipment has a 6.3 mm stereo socket, connect the adapter
plug (see page 7 – Package Contents) to the cable.
You may also connect the adapter cable (see page 7 – Package
Contents) to the cable to use any of the Cinch audio outputs of your hi-fi
equipment.
With this type of connection, the headphones work as a
passive device. The volume can therefore only be adjusted
on the audio source.
Switching to radio reception is not possible during cable
operation. If you want to listen to radio stations, you must
first disconnect the connection cable from the audio input
socket (6) of your headphones.
English 17
SilverCrest RFH 2401
Battery Operation
You may power both the transmitter cradle and the headphones using
conventional batteries. Batteries are not included in the package.
Remove the batteries when the device is not to be used for a long time.
Respect the environment. Old batteries do not belong in the
domestic waste. They must be handed in to a collection
point for waste batteries.
Rechargeable AAA batteries cannot be recharged when
inserted into the device.
Powering the Headphones Using Batteries
The headphones battery compartment is located in the left earpiece.
1. Power the headphones off. To do this, press the On/Off button (10).
2. Hold the left earpiece with your hand and use the other hand to pull the
ear cushion off the left earpiece. To do this, insert a fingernail into the
slot between the plastic frame of the ear cushion and the earpiece at the
bottom of the headphones (see below).
18 English
SilverCrest RFH 2401
The ear cushion is fixed on a plastic frame. You need to
remove this frame from the locking mechanism together with
the ear cushion. Do not pull on the ear cushion itself.
3. Insert two AAA batteries into the earpiece battery compartment. Make
sure you match the correct polarity. Note the + and – icons on the
batteries and inside the battery compartments.
4. Slide the function switch (9) to the “DC2” position to switch to battery
mode.
5. Place the ear cushion onto the earpiece so that the locking noses of the
plastic frame are inserted into the corresponding notches on the
earpiece. Replace the ear cushion by pushing it carefully onto the
earpiece until it clicks into place.
To switch between conventional batteries and internal rechargeable battery
operation you must select the proper position with the function switch (9).
• Position "DC1" represents internal rechargeable battery operation
• Position "DC2" represents conventional battery operation
Pay attention to the proper setting of the function switch. If
no batteries are inserted and you have left the function
switch at the “DC2” position, the headphones will not power
on.
English 19
SilverCrest RFH 2401
Powering the Transmitter Cradle Using Batteries
The transmitter cradle battery compartment is located on the bottom.
1. Remove any cable connections and turn the transmitter cradle upside
down, holding it in your hand.
2. Open the battery compartment by sliding the lock of the compartment
cover into the direction of the compartment. The cover can be opened
and then removed.
3. Insert three AAA batteries into the battery compartment. Note the + and
– icons on the batteries and inside the battery compartment.
4. Place the battery compartment cover over the battery compartment so
that the locking nose of the cover is inserted into the corresponding
notch on the transmitter cradle. Then close the battery compartment
cover until it locks in place.
If you have inserted batteries into the transmitter cradle and
you connect the power adapter to the power socket (12),
battery operation will be disabled automatically. This helps
you to save battery power whenever the device is connected
to the mains via the power adapter.
While the transmitter cradle is on battery power, it will not
charge the built-in headphone battery.
20 English
SilverCrest RFH 2401
Appendix
Troubleshooting
You can solve most common problems yourself by using the following
hints. If the problem persists after checking the suggested solutions, please
contact our Service Hotline (see page 24). Do not attempt to repair the
product yourself.
The headphones do not power on, there are no indicator lights.
• Recharge the built-in battery or insert conventional batteries.
• Check the position of the function switch (9). For conventional battery
operation it must be set to the “DC2” position: for operation from the
internal rechargeable battery it must be set to “DC1”.
The headphones power on but there is no sound output.
• Check that the transmitter cradle has been powered on and connected
properly to your audio source. Start playback on the sound source.
• Check if the transmitter is sending an audio signal. The send indicator
(17) should light up green.
• Check if the headphones and transmitter cradle have to be
synchronised. See page 15 – Synchronising the Headphones and
Transmitter Cradle.
• Check if the audio source is playing an audio signal. You can use a
connection cable to connect the headphones directly to the audio
source.
Unable to power the transmitter cradle on.
• Did you connect the power adapter or are the inserted batteries
sufficiently charged?
Sound is interrupted or noisy.
• The rechargeable battery or the inserted batteries of the headphones
are depleted. Recharge the internal battery or replace the batteries with
new batteries of the same type.
• You are outside the maximum range of the transmitter. Move closer to
the transmitter cradle.
English 21
SilverCrest RFH 2401
Technical Specifications
Model Wireless stereo headphones RFH 2401 with FM
radio
Frequency response 22 - 20,000 Hz
Signal to noise ratio 50 dB
R/L channel separation 30 dB
Carrier frequency 2.40 – 2.48 GHz (WLAN hopping)
Modulation digital
Maximum transmission
power
Radio tuning band FM Radio 87.5 MHz to 108 MHz
Transmission range 50 m (150 ft) (under optimum conditions)
Broadband
characteristics voltage
Connectors and ports 1 x stereo Audio-In 3.5 mm jack (headphones)
Power supply Integrated mains adapter (for transmitter cradle)
Rechargeable
battery/battery operation
Weights Headphones: 260g
Dimensions
(W x H x D)
9.9 dBm
327 mV
1 x stereo Audio-In 3.5 mm jack (transmitter)
1 x 5V DC-In
Manufacturer: Taiytech
Type EU: TYT70500030EU
Type UK: TYT70500030UK
Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.2A
Output: 5V
Rechargeable Lithium-Polymer battery,
3.7V, 900 mAh (built-in in headphones)
Alternative power supply for headphones: 2x
AAA R03/LR03 batteries (not included in the
package)
Alternative power supply for transmitter cradle:
3x AAA R03/LR03 batteries (not included in the
package)
Transmitter cradle: 240g
Transmitter cradle: 215 x 134 x 73 mm
Transmitter cradle/Headphones: 216 x 237 x
134 mm
, 300 mA
22 English
SilverCrest RFH 2401
Non-Compliant Radio Tuner Frequency Bands
The technical design of the device may allow a frequency band outside the
permitted frequency band limits to be received in certain countries. In some
countries, different local regulations may apply for the assigned
broadcasting frequency bands. Please note that you are not allowed to
process, pass to third-parties or in any form use any information that you
receive outside the assigned broadcasting band.
English 23
Warranty Information
SilverCrest RFH 2401
24 English
SilverCrest RFH 2401
English 25
SilverCrest RFH 2401
26 English
SilverCrest RFH 2401
Ważne instrukcje związane z
bezpieczeństwem
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do
ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w
korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy
zachować na przyszłość. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia
należy także przekazać niniejszy podręcznik.
Ostrzeżenie: Odłączanie od źródła zasilania
Obecny w tym urządzeniu wyłącznik nie odłącza całkowicie urządzenia od
źródła zasilania. Ponadto w trybie gotowości urządzenie cały czas pobiera
zasilanie. W celu kompletnego odłączenia urządzenia od źródła zasilania
należy wyjąć zasilacz z gniazda ściennego. W związku z tym urządzenie
należy zainstalować w takim miejscu, w którym dostęp do gniazda
ściennego nie jest utrudniony, tak aby w razie niebezpieczeństwa można
było natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. W celu uniknięcia ryzyka
pożaru, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas (np.
podczas urlopu), należy go odłączyć od gniazda zasilania.
Nie otwierać obudowy zasilacza — w środku nie ma części nadających się
do wymiany przez użytkownika. Otwarcie obudowy wiąże si
porażenia prądem.
W razie nadchodzącej burzy lub możliwości powstania wyładowań
odłączyć urządzenie od źródła zasilania prądem.
ę z ryzykiem
Niebezpieczeństwo spowodowane głośnym
dźwiękiem
Zachować ostrożność podczas korzystania ze słuchawek.
Słuchanie głośnego dźwięku może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu.
Według przepisów bezpieczeństwa maksymalny dozwolony poziom hałasu
wynosi 100 dB(A). Urządzenie jest w pełni zgodne z tym przepisem
prawnym.
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności w słuchawkach, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie słuchu, a ponadto stanowi
Polski 27
SilverCrest RFH 2401
uciążliwość dla osób postronnych. Nie korzystać ze słuchawek w
niebezpiecznych warunkach, np. na ulicy lub podczas obsługi urządzeń
mechanicznych. Urządzenie zostało opracowane tak, że do uszu
słuchającego docierają odgłosy z zewnątrz. Jednak nigdy nie należy
pogłaśniać słuchawek tak, żeby nie słyszeć, co się dzieje dookoła.
Środowisko pracy
Urządzenie umieścić na stabilnym i równym podłożu. Nie kłaść żadnych
obiektów na urządzeniu. Urządzenia nie należy użytkować w warunkach
wysokiej temperatury lub wilgotności (np. w łazienkach). Urządzenie nie
powinno mieć kontaktu z kurzem. Temperatura i wilgotność podczas pracy:
5 °C do 40 °C, maks. 90% RH.
Pamiętaj, aby:
• urządzenie pozostawało poza wpływem bezpośrednich źródeł ciepła
(np. grzejników);
• na urządzenie nie padały bezpośrednio promienie światła słonecznego
lub z bliskiej odległości światła sztucznego;
• urządzenie nie było wystawiane na działanie rozpylonej lub
rozpryśniętej wody oraz środków o działaniu
użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie
należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np.
wazonów czy kubków z napojami;
• urządzenie nie stało w bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np.
w pobliżu głośników);
• na ani w pobliżu urządzenia nie stawiaćźródeł otwartego ognia (np.
świec);
• nie dopuszczać, aby do urządzenia przedostały się ciała obce;
• nie narażać urządzenia na nagłe zmiany temperatury;
• nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje.
żrącym; nie należy
Przeznaczenie
Opisywane urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy
konsumenckiej. Z urządzenia nie można korzystać na dworze ani w
klimacie tropikalnym. Stosować wyłącznie urządzenia zewnętrzne zgodne
ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane i spełniające
wymagania przepisów o zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie
spełnia wymagania dyrektyw, norm i standardów Unii Europejskiej (CE).
28 Polski
SilverCrest RFH 2401
Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą powodować, że wymagania tych
norm i standardów przestaną być spełniane. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody ani obrażenia spowodowanie
nieautoryzowanymi modyfikacjami. Używać wyłącznie akcesoriów
zalecanych przez producenta.
Naprawy
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać
do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza
obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci,
nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu. Jeśli z
urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je
natychmiast wyłączyć. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać,
lecz zanieść do autoryzowanego punktu serwisowego. W razie
konieczności dokonania serwisowania kontaktować się z
wykwalifikowanymi pracownikami. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia
ani akcesoriów. Do czyszczenia należy stosować wyłącznie suchą ściereczkę; Nie stosować płynów o właściwościach żrących.
Dzieci
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi. Nie wolno
pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru.
Dzieci mogą nie zdawać sobie sprawy z potencjalnych zagrożeń. Dziecko
może udławić się w wyniku połknięcia baterii lub innych małych części.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie
połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem. Opakowanie
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci; dziecko może udusić
się opakowaniem.
Baterie i akumulatory
W słuchawkach zastosowano wbudowany akumulator litowo-polimerowy.
Wyjęcie lub wymianę akumulatora może przeprowadzić wyłącznie
autoryzowany punkt usługowy.
Baterie i akumulatory wkładać do urządzenia pamiętając o prawidłowym
dopasowaniu biegunów (polaryzacji). Sprawdzić oznaczenia polaryzacji
wewnątrz zasobnika baterii. Nie próbować ładować baterii, ani nie wrzucać
baterii do ognia. Nie łączyć różnych typów baterii (starych i nowych,
węglowych i alkalicznych itp.). Jeśli urządzenie ma pozostawać
Polski 29
SilverCrest RFH 2401
nieużywane przez dłuższy czas, wyjąć baterie. Nieprawidłowe lub
niezamierzone użycie może spowodować wybuch i zagrożenie dla życia.
Dbać o środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je
do miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Zakłócenia częstotliwości radiowej
Urządzenie należy wyłączać na pokładach samolotów, w szpitalach, w
pobliżu gabinetów zabiegowych oraz w pobliżu wszelkiego elektronicznego
sprzętu medycznego. Sygnały radiowe mogą zakłócać funkcjonowanie
czułych urządzeń. Urządzenie trzymać przynajmniej 20 cm od rozrusznika
serca. Sygnały radiowe mogą zakłócać działanie tego urządzenia.
Nadawane sygnały radiowe mogą zakłócać działanie aparatów
słuchowych. Nie umieszczać urządzenia z włączonym adapterem
bezprzewodowym w pobliżu palnego gazu lub w obszarze zagrożonym
wybuchem (np. w sklepie farbiarskim). Nadawane sygnały radiowe mogą
spowodować powstanie wybuchu lub pożaru.
Zasięg fal radiowych zależy od środowiska, w którym urządzenie jest
użytkowane. Podczas przesyłania danych drog
ryzyko przechwycenia ich przez osoby postronne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia sygnałów radiowych i telewizyjnych
spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami wprowadzanymi w tym
urządzeniu. Ponadto producent nie ponosi odpowiedzialności za
stosowanie przewodów lub urządzeń, które nie zostały jawnie
zaaprobowane przez producenta. Za zakłócenia spowodowane
nieuprawnionymi modyfikacjami urządzenia oraz za stosowanie innych
urządzeń całkowitą odpowiedzialność ponosi użytkownik.
ą bezprzewodową istnieje
Zgodność
To urządzenie spełnia stosowne dla niego wymagania dyrektywy R&TTE
1999/5/EC. Ponadto produkt spełnia kryteria wzornictwa ekologicznego
określone w regulacji Komisji Europejskiej 278/2009 i 1275/2008 w ramach
implementacji dyrektywy 2009/125/EC. Odpowiednią deklarację zgodności
z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.
30 Polski
SilverCrest RFH 2401
Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu
eksploatacji
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają
postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze
zwykłymi śmieciami; należy je składować w specjalnie
przeznaczonych do tego celu miejscach. Prawidłowo
pozbywając się urządzenia, pomagamy chronić środowisko
i własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym
pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w
lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzi a lnych za
gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je do
miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć w celu
osobnej utylizacji.
Polski 31
SilverCrest RFH 2401
Spis treści
Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem........................................27
Ostrzeżenie: Odłączanie od źródła zasilania.......................................... 27
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
Polski 33
SilverCrest RFH 2401
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest.
Te słuchawki bezprzewodowe SilverCrest RFH 2401 odbierają dźwięk
stereo wysokiej jakości drogą bezprzewodową z urządzeń odtwarzających
audio. Zasięg sygnału bezprzewodowego wynosi do 50 m na zewnątrz i do
25 m w pomieszczeniach w optymalnych warunkach i zależy od otoczenia.
Ponadto urządzenie jest wyposażone w odbiornik fal radiowych (FM).
Zawartość opakowania
Słuchawki bezprzewodowe
RFH 2401
Zasilacz-wtyczka Taiytech
TYT70500030EU
Podstawka-nadajnik
Przewód połączeniowy 2 m
Wtyczka typu jack 3,5 mm / wtyczka
typu jack 3,5 mm
34 Polski
SilverCrest RFH 2401
Przewód połączeniowy 4 m
Wtyczka typu jack 3,5 mm /
wtyczka typu jack 3,5 mm
Przejściówka
Wtyczka typu jack 3,5 mm /
wtyczka typu jack 6,3 mm
Przewód-przejściówka 30 cm
Wtyczka typu jack 3,5 mm / 2
wtyczki typu Cinch
Instrukcja obsługi (nie pokazano na
zdjęciu)
Polski 35
SilverCrest RFH 2401
Połączenia i elementy sterujące
Słuchawki
1 Zwiększenie głośności
2 Wyszukiwanie stacji radiowej / synchronizacja słuchawek z podstawką-
16 Wgłębienie w podstawce ze złączem ładującym
17 Wskaźnik nadawania w podstawce-nadajniku (AUDIO)
18 Wskaźnik zasilania i ładowania w podstawce-nadajniku (POWER)
Polski 37
SilverCrest RFH 2401
Podstawka-nadajnik (spód)
19 Zasobnik baterii
Wskaźniki LED na słuchawkach
Słuchawki są wyposażone w dwa wskaźniki LED: wskaźnik zasilania (8)
oraz wskaźnik odbioru fal radiowych (8). W następującej tabeli opisano
znaczenie koloru i stanu wskaźników:
Wskaźnik
LED
zasilania (8)
Kontrolka
odbioru (5)
StanOpis
Świeci na
pomarańczowo
Wył. Zasilanie słuchawek wyłączone.
Miga na
pomarańczowo
Miga na zielono Urządzenie skanuje w poszukiwaniu
Świeci na
zielono
Świeci na
pomarańczowo
Zasilanie słuchawek włączone. Kontrolka
Trwa próba nawiązania połączenia z
podstawką-nadajnikiem.
stacji radiowej.
Nawiązano połączenie radiowe z
podstawką-nadajnikiem.
Nawiązano połączenie radiowe z
podstawką-nadajnikiem. Jednak
podstawka-nadajnik od przynajmniej 5
minut nie odbiera sygnału radiowego z
zewnętrznego urządzenia audio (np. z
wieży).
38 Polski
SilverCrest RFH 2401
Wskaźniki LED podstawki-nadajnika
Podstawka-nadajnik jest wyposażona w dwa wskaźniki LED: wskaźnik
zasilania/ładowania (18) oraz wskaźnik nadawania RF (17). W
następującej tabeli opisano znaczenie koloru i stanu wskaźników:
Wskaźnik
LED
AUDIO (17)
POWER (18)
StanOpis
Miga na
pomarańczowo
Świeci na
pomarańczowo
Świeci na
zielono
Świeci na
pomarańczowo
Świeci na
zielono
Wył. Podstawka-nadajnik nie jest zasilana z
Trwa próba nawiązania połączenia ze
słuchawkami.
Nawiązano połączenie radiowe ze
słuchawkami. Jednak podstawkanadajnik nie odbiera sygnału radiowego
z zewnętrznego urządzenia audio (np. z
wieży).
Nawiązano połączenie ze słuchawkami i
wysyłany jest do nich sygnał audio.
Trwa ładowanie akumulatora słuchawek.
Jeśli bateria jest w pełni naładowana,
wskaźnik ponownie zmienia kolor na
zielony.
Podstawka-nadajnik jest zasilana z
zasilacza wbudowanego.
zasilacza wbudowanego.
Polski 39
SilverCrest RFH 2401
Jak korzystać z urządzenia
Podłączanie podstawki-nadajnika
W celu podłączenia do sprzętu Hi-Fi należy zastosować jeden z
dostarczonych w zestawie przewodów audio (patrz strona 34 — Zawartość
opakowania).
1. Jeden koniec przewodu audio podłącz do wejścia audio (13).
2. Drugi koniec przewodu podłącz do wyjścia słuchawek w urządzeniu
HiFi.
Jeśli urządzenie HiFi jest wyposażone w złącze 6,3 mm, należy
podłączyć przewód przez przejściówkę (patrz strona 34 — Zawartość
opakowania).
Nadajnik można również połączyć przewodem-przejściówką (patrz
strona 34 — Zawartość opakowania) do wyjść audio Cinch urządzenia
HiFi.
3. Małą wtyczkę przewodu zasilacza włóż do gniazda zasilania w
Zaraz po podłączeniu zasilacza do podstawki-nadajnika i
sieci zasilającej wskaźnik zasilania podstawki-nadajnika (18)
zapala się na zielono. Jest to działanie niezależne od pozycji
wyłącznika (15).
Zasilacz z wtyczką stosować tylko w pomieszczeniach.
Ładowanie akumulatora słuchawek
bezprzewodowych
Przed pierwszym użyciem tego produktu należy naładować akumulator.
Cykl ładowania trwa ok. 4 godzin.
Podłącz zasilacz do podstawki-nadajnika i do gniazda ściennego (patrz
strona 40 — Podłączanie podstawki-nadajnika).
1. Umieść słuchawki w podstawce, tak jak pokazano niżej. Styki ładowania
podstawki (16) muszą dotykać styków ładowania słuchawek (7).
Podczas ładowania wskaźnik zasilania i ładowania (18) świeci w kolorze
pomarańczowym. Po zakończeniu ładowania wskaźnik zasilania i
ładowania zmienia kolor na zielony.
Polski 41
SilverCrest RFH 2401
Umieszczenie włączonych słuchawek na podstawcenadajniku powoduje automatyczne ich wyłączenie.
Włączanie/wyłączanie słuchawek
Kiedy poziom naładowania akumulatora w słuchawkach jest wystarczająco
wysoki (wskaźnik zasilania i ładowania (18) nadajnika musi świecić w
kolorze zielonym), słuchawki można zdjąć z podstawki.
Opcjonalnie słuchawki mogą być zasilane z konwencjonalnych baterii.
Więcej informacji można znaleźć na stronie 46 — Zasilanie z baterii.
1. Aby włączyć słuchawki, naciśnij przycisk wł./wył. (10) jeden raz.
Wskaźnik zasilania (8) zapala się na pomarańczowo.
2. Aby wyłączyć słuchawki, ponownie naciśnij przycisk wł./wył. jeden raz.
Wskaźnik zasilania przestaje się świecić.
Pamiętaj o ustawieniu przełącznika źródła zasilania
DC1/DC2 (9) we właściwej pozycji. Przy ustawieniu DC2
urządzenie włączy się tylko wtedy, gdy w słuchawkach
znajdują się naładowane akumulatory/baterie. Patrz też
strona 46 — Zasilanie słuchawek z baterii.
Wybór trybu pracy
1. Aby słuchawki przekazywały sygnał drogą bezprzewodową z
zewnętrznego źródła audio (np. wieży), przesuń przełącznik trybu (4) do
pozycji WL.
2. Aby odbierać programy radiowe, przesuń przełącznik trybu (4) do
pozycji FM.
Włączanie podstawki-nadajnika
1. Aby włączyć podstawkę-nadajnik, przesuń przełącznik Wł./Wył. w
pozycję „ON”.
Po włączeniu wskaźnik nadawania (17) zapala się na pomarańczowo.
To oznacza, że podstawka-nadajnik próbuje nawiązać połączenie ze
słuchawkami. Patrz także opis na stronie 43 – Synchronizacja
słuchawek z podstawką-nadajnikiem.
42 Polski
SilverCrest RFH 2401
Synchronizacja podstawki-nadajnika ze słuchawkami może
chwilę potrwać.
Wyłączanie podstawki-nadajnika
Kiedy podstawka-nadajnik nie jest wykorzystywana, można ją wyłączyć.
Wyłączona podstawka nie nadaje sygnałów radiowych; ładuje jednak nadal
słuchawki.
1. Przełącznik wł./wył. (15) w podstawce-nadajniku przesuń w pozycję
„OFF” (Wyłączone). Wskaźnik wysyłania (17) na podstawce-nadajniku
przestaje świecić.
Opcjonalnie podstawka-nadajnik może być zasilana z konwencjonalnych
baterii. Więcej informacji można znaleźć na stronie 48 – Zasilanie
podstawki-nadajnika z baterii.
Synchronizacja słuchawek z podstawką-
nadajnikiem
Po włączeniu słuchawek i podstawki-nadajnika urządzenia te powinny się
automatycznie zsynchronizować. Może to chwilę potrwać (czasem ponad
minutę), ale zazwyczaj nie trzeba nic robić — wystarczy poczekać.
Jednak w niekorzystnych okolicznościach może mieć miejsce zakłócanie
sygnału audio. Może się tak zdarzyć wtedy, gdy użytkownik korzysta z
ustawionej w pobliżu np. elektronicznej niani lub bezprzewodowego
zestawu klawiatura/mysz. W takim przypadku urządzenia należy
zsynchronizować ręcznie, co pozwoli znaleźć kanał bez zakłóceń.
1. Włącz podstawkę-nadajnik, ustawiając przełącznik Wł./Wył. (15) w
pozycji „ON”.
2. Włącz podłączone do nadajnika urządzenie audio i rozpocznij
odtwarzanie. Wskaźnik wysyłania (17) na podstawce-nadajniku
5. Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 1 sekundę przycisk
synchronizacji słuchawek (2) oraz przycisk synchronizacji podstawki-
nadajnika (14).
cznik trybu (4) w słuchawkach w pozycję WL.
Polski 43
SilverCrest RFH 2401
Wskaźnik odbioru sygnału radiowego na słuchawkach (5) oraz wskaźnik
nadawania na podstawce-nadajniku (17) zaczynają migać, a ponadto
słychać sygnał dźwiękowy. Po zsynchronizowaniu oba wskaźniki
zaczynają świecić na zielono.
6. W razie konieczności, jeśli jakość odbioru nie jest zadowalająca albo
jeśli nadal występują zakłócenia spowodowane innymi urządzeniami,
powtórz krok 5.
Synchronizacja podstawki-nadajnika ze słuchawkami może
chwilę potrwać. Jeśli w pobliżu jest więcej urządzeń
nadających na częstotliwości radiowej 2,4 GHz, najpierw
konieczne jest znalezienie wolnej częstotliwości komunikacji
nadajnika ze słuchawkami. Częstotliwości już zajęte przez
inne urządzenia są pomijane. Ta technika określana jest
także nazwą „WLAN-Skipping-and-Hopping” (pomijanie i
przeskakiwanie częstotliwości WLAN).
Regulacja głośności
1. Aby pogłośnić słuchawki, naciśnij raz lub więcej razy przycisk VOL+ (1).
2. Aby ściszyć słuchawki, naciśnij raz lub więcej razy przycisk VOL- (3).
Jeśli słuchawki podłączono do zewnętrznego urządzenia audio, głośność
można także regulować bezpośrednio w tym urządzeniu (np. pilotem od
wieży HiFi). Należy jednak pamiętać, że wiele urządzeń audio wysyła na
złącza audio Cinch sygnał o stałym poziomie, w związku z czym
regulowanie głośności z tak podłączonego urządzenia nie jest możliwe.
Odbieranie stacji radiowych
Słuchawki można w dowolnej chwili przełączyć w tryb odbioru fal radiowych
(FM).
Wskaźnik zasilania (8) zapala się na pomarańczowo.
2. Przesuń przełącznik trybu (4) w słuchawkach w pozycję FM. Wskaźnik
odbioru radiowego (5) nie świeci, gdy nie nastrojono odbiornika na
żadną stację. Po nastrojeniu na stacjęświeci na zielono.
3. Naciśnij przycisk Search (Wyszukiwanie) (2) na słuchawkach; to
powoduje wyszukanie następnej dostępnej stacji.
Podczas skanowania stacji radiowych wskaźnik odbioru
radiowego (5) miga na zielono.
44 Polski
SilverCrest RFH 2401
4. Każde naciśnięcie przycisku Search powoduje przejście do kolejnej
dostępnej stacji aż do osiągnięcia końca pasma radiowego. Następnie
skanowanie rozpoczyna się znów od początku pasma FM.
Odbiór fal radiowych FM zależy od środowiska, w którym urządzenie jest
użytkowane. Jeśli żądanej stacji nie da się odbierać bez zakłóceń lub
szumów, należy przejść w inne miejsce.
Po zmianie trybu pracy oraz po wyłączeniu słuchawek ostatnio nastrojona
stacja nie jest zapamiętywana.
Do korzystania z wbudowanego tunera FM nie jest konieczne włączanie
nadajnika. Można go wyłączyć przyciskiem Wł./Wył. (15).
Korzystanie ze słuchawek z użyciem
przewodu
Jeśli użytkownik znajduje się blisko urządzenia źródłowego i nie musi od
niego odchodzić, słuchawki można podłączyć w sposób przewodowy. W
takim przypadku funkcje bezprzewodowe podstawki-nadajnika nie są
potrzebne.
W celu korzystania ze słuchawek metodą przewodową należy zastosować
jeden z dostarczonych w zestawie przewodów audio (patrz strona 34 —
Zawartość opakowania).
1. Przy wyłączonych słuchawkach muzyka może być nadal nadawana
przez przewód audio. Aby nie wyczerpywać akumulatora, wyłącz
słuchawki przyciskiem wł./wył. (10).
2. Jeden koniec przewodu audio podłącz do wejścia audio (6) słuchawek.
Drugi koniec przewodu podłącz do wyjścia słuchawek w urządzeniu
HiFi.
Jeśli urządzenie HiFi jest wyposażone w złącze 6,3 mm, należy
podłączyć przewód przez przejściówkę (patrz strona 34 — Zawarto
opakowania).
Nadajnik można również połączyć przewodem-przejściówką (patrz
strona 34 — Zawartość opakowania) do dowolnego wyjścia audio Cinch
urządzenia HiFi.
Przy takim połączeniu słuchawki działają jako urządzenie
pasywne. W związku z tym głośność można regulować tylko
w urządzeniu audio.
ść
Polski 45
SilverCrest RFH 2401
Przy połączeniu przewodowym nie jest możliwe
przełączenie na odbiór radia. Aby móc słuchać radia,
najpierw należy odłączyć przewód od wejścia audio (6)
słuchawek.
Zasilanie z baterii
Podstawka-nadajnik i słuchawki mogą być zasilane z konwencjonalnych
baterii. Baterie nie wchodzą w skład zestawu.
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas, wyjąć
baterie.
Dbać o środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je do
miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Akumulatorów AAA nie można ładować, gdy są włożone do
urządzenia.
Zasilanie słuchawek z baterii
Zasobnik na baterie znajduje się w lewej słuchawce.
1. Wyłącz słuchawki. W tym celu naciśnij przycisk Wł./Wył. (10).
2. Chwyć lewą słuchawkę dłonią. Drugą dłonią odciągnij poduszkę uszną
od słuchawek. W tym celu podważ paznokciem poduszkę w szczelinie
między plastikową ramą poduszki a słuchawką w części spodniej (patrz
zdjęcie).
46 Polski
SilverCrest RFH 2401
Poduszka uszna jest osadzona na plastikowej ramie. Ta
rama powinna zostać wyjęta z obudowy wraz z poduszką
uszną. Nie ciągnąć za samą poduszkę uszną.
3. Włóż dwie baterie AAA do zasobnika w słuchawce. Upewnij się, że
bieguny są dopasowane prawidłowo. Zwróć uwagę na oznaczenia + i –
na bateriach i wewnątrz zasobników.
4. Przesuń przełącznik funkcji (9) na DC2; to powoduje przejście w tryb
zasilania bateryjnego.
5. Umieść poduszkę uszną na słuchawce tak, aby występy plastikowej
ramy znalazły się w odpowiednich nacięciach w słuchawce. Delikatnie
dociśnij poduszkę do słuchawki, tak aby zatrzasnęła się.
Do przełączania między zasilaniem z konwencjonalnych baterii a
zasilaniem z wbudowanego akumulatora wielokrotnego ładowania służy
przełącznik funkcji (9).
• Pozycja DC1 oznacza pracę
na wewnętrznym akumulatorze.
• Pozycja DC2 oznacza pracę na zwykłej baterii.
Pamiętaj o prawidłowym ustawieniu przełącznika funkcji.
Jeśli w urządzeniu nie ma baterii, a przełącznik pozostanie
w pozycji DC2, słuchawki nie będą działać.
Polski 47
SilverCrest RFH 2401
Zasilanie podstawki-nadajnika z baterii
Zasobnik na baterie znajduje się na spodzie podstawki-nadajnika.
1. Odłącz wszystkie przewody i ustaw podstawkę-nadajnik spodem do
góry, przytrzymując ją ręką.
2. Otwórz zasobnik baterii, odsuwając blokadę osłony zasobnika w
kierunku zasobnika. Pokrywę zasobnika można teraz odłączyć od
obudowy.
3. Włóż trzy baterie AAA do zasobnika. Zwróć uwagę na oznaczenia + i –
na bateriach i wewnątrz zasobnika.
4. Umieść pokrywę zasobnika na zasobniku, tak aby występ blokujący
pokrywy znalazł się w odpowiednim nacięciu w podstawce-nadajniku.
Zamknij zasobnik, zatrzaskując pokrywę.
Jeśli do gniazda podstawki-nadajnika (12) zostanie
podłączony zasilacz przy włożonych bateriach, nastąpi
automatyczne wyłączenie trybu pracy awaryjnego. W ten
sposób baterie nie ulegają zużyciu, gdy podstawka-nadajnik
jest podłączona do gniazda zasilania.
Kiedy podstawka-nadajnik działa na zasilaniu bateryjnym,
wbudowany akumulator słuchawek nie jest ładowany.
48 Polski
SilverCrest RFH 2401
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Większość typowych problemów można rozwiązać samodzielnie, kierując
się podanymi wskazówkami. Jeśli problem nie ustępuje po wykonaniu
sugerowanych czynności, prosimy o kontakt z naszą linią pomocy (patrz
strona 52). Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia.
Nie można włączyć słuchawek — kontrolki nie świecą.
• Naładuj wbudowany akumulator lub włóż zwykłe baterie.
• Sprawdź pozycję wyłącznika funkcji (9). W przypadku korzystania z
konwencjonalnych baterii przełącznik ten powinien znajdować się w
pozycji DC2. W przypadku korzystania z wewnętrznego akumulatora —
w pozycji DC1.
Słuchawki są włączone, ale nie słychać dźwięku.
• Sprawdź, czy podstawka-nadajnik jest włączona i prawidłowo
łączona do urządzenia dostarczającego sygnał audio. Rozpocznij
pod
odtwarzanie sygnału ze źródła audio.
• Sprawdź, czy nadajnik wysyła sygnał audio. Nadawanie sygnału jest
• Sprawdź, czy nie trzeba zsynchronizować słuchawek z podstawką-
nadajnikiem. Patrz strona 43 — Synchronizacja słuchawek z
podstawką-nadajnikiem.
• Sprawdź, czy urządzenie audio odtwarza i wysyła sygnał audio. Można
skorzystać z przewodu połączeniowego i podłączyć słuchawki
bezpośrednio do urządzenia audio.
Nie można włączyć zasilania podstawki-nadajnika.
• Sprawdź, czy do podstawki-nadajnika podłączono zasilacz, albo czy
włożone baterie są naładowane.
Występują zakłócenia d
• Akumulator lub baterie włożone do słuchawek są wyczerpane. Naładuj
wewnętrzny akumulator lub wymień baterie na nowe tego samego typu.
• Znajdujesz się poza zasięgiem nadajnika. Przejdź bliżej podstawki-
nadajnika.
źwięku lub szumy.
Polski 49
SilverCrest RFH 2401
Dane techniczne
Model Bezprzewodowe słuchawki stereo RFH 2401 z
tunerem radiowym FM
Pasmo przenoszenia 22 – 20 000 Hz
Stosunek sygnału do
szumu
Separacja kanałów P/L 30 dB
Częstotliwość
komunikacji
Modulacja cyfrowa
Maksymalna moc
nadawania
Pasmo strojenia radia Sygnał radiowy FM 87,5 MHz do 108 MHz
Zasięg nadawania 50 m w optymalnych warunkach
Napięcie w łączu
szerokopasmowym
Połączenia i porty 1 wejście stereo typu jack 3,5 mm (słuchawki)
Zasilanie Zasilacz typu „wtyczka” (do podstawki-nadajnika)
Działanie na
akumulatorze/baterii
Waga Słuchawki: 260 g
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.)
50 dB
2,40 – 2,48 GHz (metoda WLAN-Hopping)
9,9 dBm
327mV
1 wejście stereo typu jack 3,5 mm (nadajnik)
1 wejście zasilania prądem stałym (DC) 5 V
Producent: Taiytech
Typ EU: TYT70500030EU
Typ UK: TYT70500030UK
Prąd wejściowy: 100-240 V (prąd zmienny);
50/60 Hz; 0,2 A
Prąd wyjściowy: 5V
Akumulator litowo-polimerowy, 3,7 V, 900 mAh
(wbudowany w słuchawki)
Alternatywne źródło zasilania słuchawek: 2
baterie AAA R03/LR03 (nie wchodzą w skład
zestawu)
Alternatywne źródło zasilania podstawki-
nadajnika: 3 baterie AAA R03/LR03 (nie
wchodzą w skład zestawu)
Podstawka-nadajnik: 240 g
Podstawka-nadajnik: 215 x 134 x 73 mm
Podstawka-nadajnik/Słuchawki: 216 x 237 x
134 mm
, 300 mA
50 Polski
SilverCrest RFH 2401
Brak zgodności w paśmie częstotliwości tunera
radiowego
Konstrukcja techniczna urządzenia może pozwalać na odbieranie pasma
częstotliwości spoza dozwolonych dla poszczególnych krajów limitów. W
niektórych krajach mogą obowiązywać różne przepisy lokalne dotyczące
przydzielonych pasm częstotliwości. Nie jest dozwolone odbieranie,
przetwarzanie, przekazywanie innym ani wykorzystywanie w jakiejkolwiek
postaci jakichkolwiek informacji odebranych spoza przydzielonego pasma
częstotliwości.
Polski 51
Gwarancja
SilverCrest RFH 2401
52 Polski
SilverCrest RFH 2401
Fontos biztonságtechnikai utasítások
Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő
összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az
elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat
későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges,
hogy átadja ezt a kézikönyvet is.
Figyelem! Megjegyzés a hálózatról való
leválasztáshoz:
A készülék főkapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózati
tápfeszültségről. Ezen kívül, a készülék áramot fogyaszt még készenléti
üzemmódban is. Ahhoz, hogy a készüléket teljesen lecsatlakoztassa a
hálózatról, a hálózati csatlakozódugót ki kell húznia a fali aljzatból. Ezért, a
készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzat akadálytalanul
hozzáférhető, és kényszerhelyzetben a csatlakozódugó azonnal kihúzható
legyen. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig (például, szabadság
alatt) nem használja, mindig húzza ki azt a hálózati aljzatból!
Ne nyissa ki a hálózati tápegység házát, mivel az nem tartalmaz
szervizelhető alkatrészt! A készülékház felnyitásával az esetleges
áramütés életveszélyes lehet.
Viharos időben és villámlás esetén csatlakoztassa le a készüléket az
elektromos hálózatról!
Zavaró zaj okozta veszély
Legyen óvatos a fejhallgató használatánál! A hosszú ideig és
nagy hangerővel hallgatott zene károsíthatja a felhasználó
hallórendszerét.
A biztonsági rendelkezések szerint a maximális megengedett zajszint 100
dB(A). A készülék teljesen megfelel ezeknek a hivatalos
követelményeknek.
Ne használja a fejhallgató nagy hangerővel, mivel az károsítja hallását és
zavarhatja mások nyugalmát. Veszélyes körülmények között, például
közúton vagy gépek kezelésekor, ne használja a fejhallgatót! Annak
ellenére, hogy a fejhallgatók kialakítása lehetővé teszi a külső hang
észlelését, sohase állítsa olyan szintre a hangerőt, ami meghiúsítja a
környezet hangjainak észlelését.
Magyar 53
SilverCrest RFH 2401
Működési környezet
Helyezze az eszközt stabil, sima felületre és ne helyezzen semmilyen
tárgyat az eszközre. A készülék nem használható magas hőmérsékletű
vagy páratartalmú környezetben (például fürdőszobában) és óvni kell a
portól. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: 5 °C – 40 °C, max. 90%
relatív páratartalom
Mindig ellenőrizze a következőket:
• Nem melegíti-e a készüléket közvetlen hőforrás (pl., fűtés)?
• Nem éri-e közvetlen napfény vagy mesterséges fény az eszközt?
• Óvja az eszközt freccsenő és csepegő víztől, valamint maró
folyadékoktól, tovább sohase működtesse víz közelében, nehogy abba
beleessen (ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalmazó edényt,
például, vázát, csészét stb. a készülékre)!
• Ne helyezze a készüléket mágneses erőtérforrás (pl. hangszórók)
közvetlen közelébe!
• Ne helyezze semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) az eszközre vagy
annak közelébe!
• Ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni!
• Ne tegye ki az eszközt semmilyen hirtelen hőmérsékletváltozásnak!
• Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek!
Rendeltetésszerű használat
Ez egy fogyasztói elektronikus eszköz. Az eszköz nem használható a
szabadban vagy trópusi éghajlat alatt. A készülékhez kizárólag a biztonsági
szabványoknak, az elektromágneses összeférhetőségnek és a készülék
árnyékolási minőségének megfelelő külső eszközök használhatók. Ez az
eszköz kielégíti valamennyi EC megfelelőségi és egyéb szabványt. A
készülék bármilyen illetéktelen módosítása a fenti irányelvek teljesítésének
meghiúsulását eredményezheti és a gyártó nem vállal felelősséget az ilyen
módosítás miatti rongálódásért vagy sérülésért. Csak a gyártó által javasolt
kellékeket használjon!
Javítások
Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például,
amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az eszközt eső vagy
nedvesség érte, amikor a termék nem működik megfelelően vagy, ha a
54 Magyar
SilverCrest RFH 2401
terméket leejtette. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel,
azonnal kapcsolja ki az eszköz tápfeszültségét! Ilyen esetben a készülék
nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell
megvizsgáltatni. Amikor javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Sohase nyissa ki az eszköz vagy a tartozékok
házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Sohase használjon
koptató tisztítószereket!
Gyermekek
Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe. Ne engedje,
hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják az elektromos
készülékeket! A gyermekek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket.
Az elemek és kisebb alkatrészek fulladás veszélyét rejthetik magukba.
Tartsa az elemeket gyermekektől távol! Egy elem lenyelése esetén azonnal
forduljon orvoshoz! A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a
csomagolást is távol a gyermekektől!
Elemek és újratölthető akkumulátorok
Ezek a fejhallgatók újratölthető lítium-polimer akkumulátort alkalmaznak.
Az akkumulátort csak hivatalos szervizközpont szerelheti ki vagy cserélheti.
Helyezze be az elemeket a helyes polaritással! Használja útmutatóul az
elemtartón belül lévő polaritás jelöléseket. Ne kísérelje meg utántölteni az
elemeket és ne dobja tűzbe azokat! Ne keverje össze az elemeket (régi és
új, vagy szén és lúgos stb.). Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket
hosszabb ideig nem használja. A rendeltetésnek nem megfelelő használat
robbanást vagy életveszélyt okozhat.
Tartsa tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem
tartoznak a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket
hulladékba a használt elemek gyűjtőhelyén!
RF illesztés
Kapcsolja ki az eszközt repülőgép fedélzetén, kórházban, orvosi rendelő
területén vagy orvosi elektronikus berendezések közelében! A
rádiófrekvenciás jelek zavarhatják az érzékeny készülékek működését.
Helyezze a készüléket legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra szívritmus
szabályozótól, mivel a rádiófrekvenciás jelek zavarhatják annak
működését! A kibocsátott rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a hallásjavító
készülékeket. Ne vigye az eszközt bekapcsolt vezeték nélküli adapterrel
Magyar 55
SilverCrest RFH 2401
gyúlékony gáz közelébe vagy robbanásveszélyes területre (például,
festékboltba), mivel a kibocsátott rádiófrekvenciás jelek robbanást vagy
tüzet okozhatnak!
A rádiófrekvenciás jelek hatósugara a környezeti feltételektől függ. Vezeték
nélküli adatátvitel során illetéktelen személyek is vehetik az adatokat. A
gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen módosítás miatti RF vagy TV
jel interferenciáért. Továbbá, a gyártó nem vállal semmiféle felelősséget
olyan cserekábelek vagy eszközök használatáért, amelyeket a gyártó
kifejezetten nem engedélyezett. Kizárólag a felhasználó felelős a készülék
jogtalan módosítása vagy tartozék cseréje által okozott bármilyen
rádiózavar elhárításáért.
Megfelelőség
Ez az eszköz megfelel a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó
1999/5/EC sz. irányelv alapvető és egyéb követelményeinek. Továbbá a
termék az Európa Tanács 278/2009 és 1275/2008 rendelete szerint
megfelel az ökológiai tervezési követelményeknek és kielégíti a
2009/125/EC irányelvet. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot
megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén.
A régi készülékek hulladékba helyezése
Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2002/96/EC sz. európai
irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és
elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. Kerülje
a környezetszennyezést és egészsége veszélyeztetését,
helyezze szakszerűen hulladékba az eszközt! A megfelelő
hulladékba helyezéssel kapcsolatos további tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, a környezetvédelmi
szervekkel vagy azzal az üzlettel, ahol az eszközt
vásárolta. A régi elemek nem tartoznak a háztartási
hulladékhoz. Helyezze ezeket hulladékba a használt
elemek gyűjtőhelyén!
A beépített újratölthető akkumulátor nem távolítható el a
hulladékba helyezéshez.
56 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Tartalomjegyzék
Fontos biztonságtechnikai utasítások.........................................................53
Figyelem! Megjegyzés a hálózatról való leválasztáshoz: .......................53
Zavaró zaj okozta veszély.......................................................................53
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
58 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Bevezető
Köszönjük, hogy a SilverCrest terméket választotta.
Ezek a SilverCrest RFH 2401 vezeték nélküli fejhallgatók azt a célt
szolgálják, hogy audió lejátszó készülékekről vezeték nélkül fogjanak kiváló
minőségű sztereó hangokat. A vezeték nélküli jelek hatósugara optimális
körülmények között a szabadban maximum 50 méter (150 láb) és beltéren
25 m (75 láb), a környezettől függően. A készülék tovább rendelkezik egy
URH rádió vevővel.
12 Tápfeszültség foglalat
13 Adó tartókeret audió bemeneti csatlakozóval
14 Szinkronizáló gomb "KERESÉS"
15 Az adó tartókeret be- és kikapcsoló gomb
Adó tartókeret (elől- és felülnézet)
SilverCrest RFH 2401
16 Adó tartókeret töltő foglalat
17 Adó tartókeret küldés jelző (AUDIÓ)
18 Az adó tartókeret tápfeszültség és töltés jelző (TÁPFESZÜLTSÉG)
62 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Adó tartókeret (alulnézet)
19 Elemtartó rekesz
Fejhallgató LED jelzőlámpák
A fejhallgató két LED jelzőlámpával rendelkezik: a tápfeszültség jelzővel (8)
és a rádió / RF vétel jelzővel. A következő táblázat a színtől és az állapottól
függő jelentések leírását tartalmazza:
LED kijelző Állapot Leírás
Sárgán világít A fejhallgató táplálása bekapcsolva. Tápfeszültség
jelző (8)
Vétel jelző (5)
Ki A fejhallgató táplálása kikapcsolva.
Sárgán villog Kapcsolatlétesítési kísérlet az adó
tartókerettel.
Zölden villog A készülék keres egy rádióállomást.
Zölden világít Az adó tartókerettel létrejött az RF
kapcsolat.
Sárgán világít Az adó tartókerettel létrejött az RF
kapcsolat. Azonban az adó tartókeret
nem vesz semmilyen jelet a külső audió
forrástól (pl., Hifi berendezés) több mint
5 perce.
Magyar 63
SilverCrest RFH 2401
Adó tartókeret LED jelzőlámpák
Adó tartókeret két LED jelzőlámpával rendelkezik: a táplálás/töltés
jelzőlámpával (18) és az RF küldés jelzőlámpával (17). A következő
táblázat a színtől és az állapottól függő jelentések leírását tartalmazza:
LED kijelző Állapot Leírás
AUDIÓ (17)
TÁPFESZÜLT
SÉG (18)
Sárgán villog Kapcsolatlétesítési kísérlet a
fejhallgatóval.
Sárgán világít Létrejött a fejhallgatóval az RF
kapcsolat. Azonban az adó tartókeret
nem vesz semmilyen jelet a külső audió
forrástól (pl., Hifi berendezés).
Zölden világít Létrejött a kapcsolat a fejhallgatóval és
továbbítódnak arra az audó adatok.
Sárgán világít A fejhallgató akkumulátor töltődik. Ha az
akkumulátor teljesen töltött, a jelzőlámpa
színe zöldre vált.
Zölden világít Az adó tartókeret a tápfeszültséget egy
integrált hálózati tápegységen keresztül
kapja.
Ki Az adó tartókeret a tápfeszültséget nem
kapja az integrált hálózati tápegységen
keresztül.
64 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Bevezetés a készülék használatába
Az adó tartókeret csatlakozása
HiFi berendezéshez csatlakoztatás céljából használja az egyik készletezett
audió kábelt (lásd 59. oldal - A csomag tartalma).
1. Csatlakoztassa az audió kábel egyik végét az audió bemeneti
csatlakozóhoz (13).
2. Csatlakoztassa a kábel másik végét a HiFi berendezés fejhallgató
kimeneti csatlakozójához.
Amennyiben HiFi berendezése 6,3 mm-es csatlakozó dugasszal
rendelkezik, csatlakoztassa az adapter dugót (lásd a 59. oldal - A
csomag tartalma c. részért) a kábelre.
Csatlakoztathatja az adapter kábelt (lásd a 59. oldal - A csomag
tartalma c. részét) is a kábelhez, a HiFi berendezés Cinch audió
kimeneteinek használatához.
3. Csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozódugóját a tápfeszültség
foglalatba (12).
4. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a fali aljzathoz!
Magyar 65
SilverCrest RFH 2401
5. Kapcsolja be az adó tartókeretet. Lásd a 67. oldal – Az adó tartókeret
be- és kikapcsolása c. részét.
Amint a hálózati tápegységet az adó tartókerethez és a
hálózathoz csatlakoztatja, az adó tartókeret tápfeszültség
jelző (18) zölden világít. Ez független a főkapcsoló (15)
állásától.
Ezért kizárólag beltérben használja a hálózati tápegységet.
A vezeték nélküli fejhallgató akkumulátorának
töltése
A termék első használata előtt töltse fel az akkumulátort! Egy töltési ciklus
kb. négy órán át tart.
Csatlakoztassa a dugaszolható hálózati tápegységet az adó tartókerethez
és a fali aljzathoz (lásd 65. oldal – Az adó tartókeret csatlakoztatása).
1. Helyezze a fejhallgatót a tartókeretre a lenti ábra szerint. Az adó
tartókeret töltő érintkezőinek (16) érinteniük kell a fejhallgató
töltőérintkezőit (7).
Az adó tartókeret tápfeszültség és töltés jelző (18) narancssárgán világít
az akkumulátor töltése alatt. Amikor a töltési folyamat befejeződött, a
tápfeszültség és töltés jelző zöld fénnyel fog világítani.
66 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Ha bekapcsolt állapotban helyezi a fejhallgatót az adó
tartókeretre, a fejhallgató automatikusan kikapcsol.
A fejhallgató be- és kikapcsolása
Amennyiben a fejhallgató töltési szintje elég nagy (az adón lévő
tápfeszültség és töltés jelző (18) zöld fénnyel világít), leveheti a fejhallgatót
az adó tartókeretről.
Választhatóan hagyományos elemekkel is táplálhatja fejhallgatóját.
További tájékoztatásért olvassa el a 71. oldalon lévő Üzemelés elemekről
c. információt.
1. A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsoló gombot (10)! A
tápfeszültség jelző (8) narancssárga színnel fog világítani.
2. A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg újra a főkapcsoló gombot! A
tápfeszültség jelzőlámpa kialszik.
Feltétlenül állítsa a tápforrás DC1/DC2 kiválasztó kapcsolót
(9) a megfelelő állásba. Amikor DC2 állásba állítja, a
készülék csak akkor kapcsol be, ha a fejhallgatóba feltöltött
akkumulátorokat helyezett. Nézze meg a 71. oldal - A
fejhallgató táplálása elemekről c. részt is.
Üzemmód kiválasztása
1. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "WL" állásba a
vezeték nélküli fejhallgató használatához külső hangforrás (pl., Hifi
berendezés) hallgatására.
2. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "FM" állásba kedvenc
URH rádió programjainak vételéhez.
Az adó tartókeret bekapcsolása
1. Az adó tartókeret bekapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót "BE"
állásba.
Bekapcoslás után a küldés jelzőlámpa (17) sárgán világít. EZ jelzi a
kapcsolatlétesítési kísérletet az adó tartókerettel. Lásd még a 68. oldal –
Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása c. részét.
Magyar 67
SilverCrest RFH 2401
Az adó tartókeret és a fejhallgató szinkronizálása eltarthat
egy ideig.
Az adó tartókeret kikapcsolása
Amikor nincs rá szükség kikapcsolhatja az adó tartókeretet. Kikapcsolt
állapotban nem fog RF jeleket sugározni, de a fejhallgató akkumulátor
töltés alatt áll.
1. Az adó tartókeret kikapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót (15) "KI"
állásba. Az adón a küldés jelzőlámpa (17) elalszik.
Választhatóan hagyományos elemekkel is táplálhatja az adó tartókeretet.
További tájékoztatást a 72. oldalon lévő, Az adó tartókeret táplálása
elemekről c. rész tartalmaz.
Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása
A fejhallgató és az adó tartókeret bekapcsolása után mindkét eszköz
szinkronizálása automatikus. Ez a folyamat némi időt vesz igénybe (néha
egy percnél többet), de rendesen nincs más dolga, mint türelmesnek lenni.
Kedvezőtlen körülmények között az audió jelnél interferencia jelentkezhet.
Ez akkor fordulhat elő, ha a közelben csecsemő figyelő készüléket vagy
vezeték nélküli billentyűzetet és egeret használ. Ezután a készülék
szinkronizálását kézzel végezheti, az interferenciától mentes csatorna
megtalálásához.
1. Az adó tartókeret bekapcsolásához csúsztassa főkapcsolóját (15) "BE"
állásba.
2. Kapcsolja be a csatlakoztatott hangforrást és indítsa el a lejátszást. Az
adó tartókeret sugárzás jelzője (17) zöld színnel fog világítani.
3. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "WL" állásba.
4. Kapcsolja be a vezeték nélküli fejhallgatót a főkapcsoló gombot (10)
egyszeri megnyomásával!
5. Tartsa lenyomva a fejhallgató szinkronizálás gombját (2) és az adó
tartókeret szinkronizálás gombját (14) legalább 1 másodpercig.
A fejhallgatók (5) RF vétel jelzője és az adó tartókeret (17) küldés
jelzője villogni kezd és egy hangjelzés hallható. Amint a két eszköz
szinkronizálása kész, mindkét jelzőlámpa zöld fénnyel világít.
68 Magyar
SilverCrest RFH 2401
6. Amennyiben szükséges, ismételje meg az 5. lépést, ha nem elégedett a
vétel minőségével vagy még mindig észlel némi interferenciát más
készüléktől.
Az adó tartókeret és a fejhallgató szinkronizálása eltarthat
egy ideig. Amennyiben több, 2,4 GHz-es RF technikát
használó, vezeték nélküli készülék van a közelben, az adó
tartókeretnek és a fejhallgatónak először kell találnia egy
szabad kommunikációs frekvenciát. Bármelyik más készülék
által már foglalt frekvencia használaton kívül marad. Ez
"WLAN frekvencia ugrálás" néven is ismert.
Hangerő beállítása
1. A hangerő növeléséhez nyomja meg egyszer vagy többször a VOL+
gombot (1).
2. A hangerő csökkentéséhez nyomja meg egyszer vagy többször a VOL–
gombot (3).
Amennyiben fejhallgatóját egy külső hangforráshoz csatlakoztatta, a
hangerőt közvetlenül a külső hangforráson is állíthatja (pl., a HiFi
berendezés távkezelőjével). Azonban ne feledje, hogy sok audió eszköz
biztosít állandó jelszintet a Cinch audió kimeneteken, ezért az ilyen
csatlakozás típusnál nem lehetséges a hangerőállítás.
Rádióállomások vétele
Bármikor átkapcsolhatja fejhallgatója üzemmódját FM rádióvételre.
1. Kapcsolja be a fejhallgatót a főkapcsoló gombot (10) egyszeri
megnyomásával! A tápfeszültség jelző (8) narancssárga színnel fog
világítani.
2. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "FM" állásba. A
rádióvétel jelző (5) nem fog világítani, amíg nem hangolt le
rádióállomást. Zöld színnel fog világítani, amint egy állomást
megfelelően behangolt.
3. Nyomja meg egyszer a fejhallgató Keresés gombját (2), a következő
elérhető állomás kereséséhez.
Rádióállomás keresése során a rádióvétel jelzőlámpa (5)
villogni fog.
Magyar 69
SilverCrest RFH 2401
4. A Keresés gomb minden egyes megnyomása átkapcsol a következő
elérhető állomásra, az URH sáv végének eléréséig. Ezután a keresés
újraindul az URH sáv elejéről.
Az URH jelek vételének hatósugara a környezeti feltételektől függ.
Amennyiben a kívánt állomás nem vehető zaj vagy zavar nélkül, próbáljon
meg helyet változtatni.
Üzemmód váltásnál vagy a fejhallgató kikapcsolása után az utoljára
hangolt állomást a készülék nem menti.
A beépített URH hangoló használatához be kell kapcsolni az adó tartókeret
táplálását. A tápfeszültség kikapcsolásához nyomja meg a főkapcsoló
gombot (15)!
A fejhallgató használata vezetékes
csatlakozással
Amennyiben közel tartózkodik a hangforráshoz, és nem kívánja
hordozhatóan használni a fejhallgatót, használhatja azt rendes kábeles
csatlakozással. Ebben az esetben nincs szükség az adó tartókeret vezeték
nélküli szolgáltatására.
Vezetékes csatlakozáshoz használja az egyik készletezett audió kábelt
(lásd a 59. oldal – A csomag tartalma c. részét).
1. Az audió kábellel a zene kimenet lehetséges kikapcsolt fejhallgatóval is.
Az akkumulátor kímélése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót a
főkapcsoló gombot (10) egyszeri megnyomásával!
2. Csatlakoztassa a csatlakozó kábel egyik végét a fejhallgató audió
bemeneti csatlakozójához (6). Csatlakoztassa a kábel másik végét a
HiFi berendezés fejhallgató kimeneti csatlakozójához.
Amennyiben HiFi berendezése 6,3 mm-es csatlakozó dugasszal
rendelkezik, csatlakoztassa az adapter dugót (lásd a 59. oldal - A
csomag tartalma c. részért) a kábelre.
Csatlakoztathatja az adapter kábelt (lásd a 59. oldal – A csomag
tartalma c. részét) is a kábelhez, a HiFi berendezés bármelyik Cinch
audió kimenetének használatához.
Ezzel a csatlakozó típussal a fejhallgató passzív eszközként
fog működni. Ezért a hangerő csak a hangforráson állítható.
70 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Vezetékes üzemelésnél nem lehet rádió vételre átkapcsolni.
Amennyiben rádióállomást kíván hallgatni, először
csatlakoztassa le a fejhallgató audió bemeneti
csatlakozójáról (6) a kábelt.
Üzemelés elemekről
Hagyományos elemekkel is táplálhatja az adó tartókeretet és a fejhallgatót.
Elemeket a csomag nem tartalmaz.
Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
Tartsa tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem
tartoznak a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket
hulladékba a használt elemek gyűjtőhelyén!
Újratölthető AAA méretű elemek nem tölthetők a készülékbe
helyezett állapotban.
A fejhallgató táplálása elemekről
A fejhallgató elemtartója a bal fülhallgatóban található.
1. Kapcsolja ki a fejhallgatót. Ehhez nyomja meg a főkapcsoló gombot
(10)!
2. Tartsa kezében a bal fülhallgatót és másik kezével húzza le a bal
fülhallgató betétet. Ehhez dugja a körmét a fülhallgató betét műanyag
kerete és a fülhallgató közötti résbe (lásd az ábrát).
Magyar 71
SilverCrest RFH 2401
pegység
A fülhallgató betétet egy műanyag keretre erősítették. El kell
távolítania ezt a keretet a rögzítő mechanizmusról, a
fülhallgató betéttel együtt. Ne húzza magát a fülhallgató
betétet!
3. Helyezzen két darab AAA méretű elemet a fülhallgató elemtartójába.
Ügyeljen a helyes polaritásra. A helyes polaritást + és – jelek jelölik az
elemeken és az elemtartó belsejében.
4. Csúsztassa a funkció kapcsolót (9) "DC2" állásba az elem üzemmódba
kapcsoláshoz.
5. Helyezze a fülhallgató betétet a fülhallgatóra, hogy a műanyag keret
rögzítőorrai kapcsolódjanak a fülhallgató megfelelő hornyaiba. Helyezze
vissza a fülhallgató betétet enyhén megnyomva a fülhallgatót, amíg a
helyére pattan.
A hagyományos elemmel és a belső újratölthető akkumulátorral történő
működés közötti átkapcsoláshoz, ki kell választania a funkció kapcsoló (9)
megfelelő állását.
• A "DC1" állás a belsős újratölthető akkumulátoros üzemelést jelöli
• A "DC2" állás a hagyományos elemes működést jelöli
Ügyeljen a funkció kapcsoló megfelelő beállítására.
Amennyiben nem helyez be elemeket és a funkciókapcsolót
"DC2" állásban hagyta, a fejhallgató nem fog táplálást kapni.
Az adó tartókeret táplálása elemekről
Az adó tartókeret elemtartója alul található.
1. Távolítsa el a csatlakozó kábeleket és kézzel megtartva fordítsa fejre az
adó tartókeretet.
2. Nyissa fel az elemtartót, a fedél reteszét az elemtartó irányába
csúsztatva. A fedél kinyitható és eltávolítható.
3. Helyezzen három darab AAA méretű elemet az elemtartóba. A helyes
polaritást + és – jelek jelölik az elemeken és az elemtartó belsejében.
4. Helyezze az elemtartó fedelét az elemtartóra úgy, hogy a fedél
reteszelő orrai kapcsolódjanak az adó tartókeret megfelelő hornyaiba.
Ezután zárja be az elemtartó fedelét, hogy a helyén rögzüljön!
Amennyiben elemeket helyezett az adó tartókeretbe és a
tápfeszültség csatlakozóhoz (12) csatlakoztatja a hálózati
tá
72 Magyar
et, az elemes üzemelés automatikusan letiltott
SilverCrest RFH 2401
lesz. Ezzel kímélheti az elemek teljesítményét valahányszor
a készüléket hálózati tápegységgel a hálózatra
csatlakoztatja.
Amíg az adó tartókeret elemes üzemelésen van, nem fogja
tölteni a fejhallgató beépített akkumulátorát.
Magyar 73
SilverCrest RFH 2401
Függelék
Hibaelhárítás
A legtöbb problémát saját maga is megoldhatja a következő intelmek
segítségével. Ha a probléma a javasolt megoldás után is fennáll, lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálati forródrótunkkal (lásd 77. oldal). Ne kísérelje
meg a termék javítását!
A fejhallgató nem kapcsol be, nem égnek a jelzőlámpák.
• Töltse fel a beépített akkumulátort vagy helyezzen be hagyományos
elemeket.
• Ellenőrizze a funkció kapcsoló (9) állását. Hagyományos elemes
üzemeléshez a kapcsolót "DC2" állásba kell helyezni, míg belső
újratölthető akkumulátornál "DC1" állásba.
A fejhallgató bekapcsol, de nincs hang kimenet.
• Ellenőrizze az adó tartókeret bekapcsolt állapotát és a hangforrás
megfelelő csatlakoztatását. Indítsa el a hangforrás lejátszását.
• Ellenőrizze, hogy az adó sugároz-e audió jelet. A sugárzás jelzőnek (17)
zöld színnel kell világítania.
• Ellenőrizze a fejhallgató és az adó tartókeret szinkronizált állapotát.
Lásd 68. oldal – Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása.
• Ellenőrizze, hogy a hangforrás játszik-e audió jelet. A csatlakozó
kábellel a fejhallgatót közvetlenül a hangforráshoz csatlakoztathatja.
Az adó tartókeret nem kapcsolható be.
• Csatlakoztatta a hálózati tápegységet vagy töltöttek-e a behelyezett
akkumulátorok?
A hang szaggatott és zajos.
• Kimerültek az újratölthető akkumulátorok vagy a fejhallgató belső
akkumulátorai. Töltse fel a belső akkumulátorokat vagy cserélje ki az
elemeket azonos típusú új elemekre.
• Kívül van az adó maximális hatósugarán. Menjen közelebb az adó
tartókerethez.
74 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Műszaki adatok
Modell RFH 2401 vezeték nélküli sztereó fejhallgató és
URH rádió
Frekvenciamenet 22 – 20,000 Hz
Jel-zaj viszony 50 dB
Jobb/bal csatorna
szétválasztás
Vivőfrekvencia 2,40 – 2,48 GHz (WLAN frekvencia ugrálás mód)
Moduláció Digitális
Maximális
adóteljesítmény
Rádió hangolási sáv URM Rádió 87,5 MHz – 108 MHz
Adás hatósugara 50 méter (160 láb) (optimális feltételek mellett)
Szélessávú jellemző
feszültség
Csatlakozók és portok 1 x sztereó audió bemenet, 3,5 mm-es
Az eszköz műszaki kialakítása lehetővé teszi egyes országokban az
engedélyezett frekvenciasávon kívüli frekvenciák vételét is. Egyes
országokban különféle rendelkezések vonatkozhatnak a kijelölt
adófrekvencia sávokra. Ne feledje, hogy nem vehet, nem dolgozhat fel, és
nem adhat tovább semmiféle információt, amit az engedélyezett
frekvenciasávon kívüli sávban vett.
76 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Garanciális tájékoztatás
Magyar 77
SilverCrest RFH 2401
78 Magyar
SilverCrest RFH 2401
Pomembna varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku
ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem
elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo
uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno
priložite tudi ta priročnik.
Opozorilo: Opozorilo glede odklopa iz
električnega omrežja:
Stikalo za vklop/izklop naprave ne odklopi povsem iz omrežne napetosti.
Naprava porablja električno energijo tudi v stanju pripravljenosti. Za popoln
odklop naprave iz omrežne napetosti izvlecite napajalnik iz omrežne
vtičnice. Zaradi tega je potrebno napravo namestiti tako, da je zagotovljen
neoviran dostop do omrežne vtičnice in je v nujnem primeru možno vtič
takoj izvleči iz vtičnice. Nevarnosti požara se izognete tako, da napravo v
primerih, ko je dalj časa ne uporabljate (npr. med dopustom), izklopite iz
omrežne vtičnice.
Ne odpirajte ohišja napajalnika, ker ne vsebuje delov, ki bi jih lahko
servisirali! V primeru odpiranja ohišja ogrožate svoje življenje zaradi
možnosti udara električnega toka.
Pred začetkom neviht, ko obstaja nevarnost strel, odklopite napravo iz
omrežne napetosti.
Nevarnost zaradi motenj, ki jih povzroča hrup
Previdnost pri uporabi slušalk. Poslušanje z visoko glasnostjo
lahko poškoduje slušni sistem uporabnika.
Najvišji dovoljen nivo hrupa v skladu z varnostnimi predpisi je 100 dB(A).
Naprava v celoti izpolnjuje te zakonsko predpisane zahteve.
Slušalk ne uporabljajte z nastavljeno visoko glasnostjo. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete sluh ter motite druge ljudi. Slušalk ne
uporabljajte v primeru nevarnosti, npr. na cesti ali med delovanjem strojev.
Čeprav je naprava izdelana tako, da omogoča zaznavanje zunanjih zvokov,
glasnosti nikoli ne nastavite tako visoko, da ne morete slišati, kaj se dogaja
okoli vas.
Slovenščina 79
SilverCrest RFH 2401
Delovno okolje
Napravo namestite na stabilno, ravno površino ter nanjo ne postavljajte
nobenih predmetov. Naprava ni namenjena uporabi v okolju z visoko
temperaturo ali vlago (npr. v kopalnicah), biti mora čista in brez prahu.
Delovna temperatura in vlaga: 5 ℃ do 40 ℃, maks. 90% RV
Vedno se prepričajte, da:
• na napravo ne vplivajo direktni toplotni viri (npr. grelne naprave);
• naprava ni izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali umetni
razsvetljavi;
• je preprečen stik z brizgajočo, tekočo vodo in jedkimi tekočinami;
naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode, nikdar ne sme biti
potopljena (v bližino naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih z
vodo, kot so npr. vaze ali pijače);
• naprave nikoli ne postavite v neposredno bližino magnetnih polj (npr.
zvočnikov);
• na ali v bližino naprave ne postavite virov ognja (npr. gorečih sveč);
• v napravo ne zaidejo tujki;
• naprava ni izpostavljena hitrim temperaturnim spremembam;
• naprava ni izpostavljena prevelikim udarcem in vibracijam.
Namenska uporaba
Naprava spada med običajno potrošniško blago. Naprava se ne sme
uporabljati na prostem ali v tropskih razmerah. Uporabljate lahko samo
zunanje naprave, ki so izdelane v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi
ter ustrezajo kakovostnim zahtevam za elektromagnetno združljivost in
oklop naprave. Naprava izpolnjuje vse standarde, ki so potrebni za oznako
skladnosti EC. Nepooblaščene spremembe na napravi lahko povzročijo, da
te smernice niso več izpolnjene. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
morebitne poškodbe, do katerih pride zaradi nepooblaščene spremembe.
Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec.
Popravila
V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo na napravi, na
primer: ko v napravo zaide tekočina, ko je bila naprava izpostavljena dežju
ali vlagi, ko naprava ne deluje normalno oz. v primeru padca naprave. Če
zaznate dim, nenavadne zvoke ali vonjave, napravo takoj izklopite.
80 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Naprave v teh primerih ne uporabljajte več ter jo odnesite v pregled v
pooblaščen servisni center. Ko je potrebno popravilo, se obrnite na
strokovno usposobljene osebe. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave ali
dodatne opreme. Za čiščenje uporabljajte samo čisto, suho krpo. Nikoli ne
uporabljajte jedkih tekočin.
Otroci
Električne naprave niso primerne za otroke. Otrokom ne dovolite, da brez
nadzora uporabljajo električne naprave. Otroci morda ne prepoznavajo
prisotnih potencialnih nevarnosti. Baterije in majhni deli predstavljajo
potencialno nevarnost zadušitve. Baterije shranjujte izven dosega otrok. V
primeru, ko pride do pogoltnjenja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Tudi embalažni material odstranite izven dosega otrok, ker predstavlja
nevarnost zadušitve.
Baterije in polnilne baterije
Slušalke uporabljajo vgrajeno litij-polimerno polnilno baterijo. To baterijo
lahko odstrani ali zamenja samo pooblaščen serviser.
Vstavite bateriji in pazite na pravilno polariteto. Upoštevajte oznako
polaritete v predalu za baterije. Baterij ne poskušajte napolniti ter jih ne
odvrzite v ogenj. Ne mešajte baterij (starih in novih ali ogljikovih in alkalnih
itd.). Ko naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite bateriji. V
primeru nenamenske uporabe lahko pride do eksplozije in ogrožanja
življenja.
Spoštujte in varujte okolje. Stare baterije ne spadajo med
običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališča
rabljenih baterij.
RF vmesnik
Napravo izklopite, ko ste na letalu, v bolnišnici, na kirurškem oddelku ali v
bližini elektronske medicinske opreme. RF signali lahko motijo delovanje
občutljivih naprav. Napravo namestite najmanj 20 cm (8 palcev) stran od
srčnih spodbujevalnikov, ker RF signali lahko motijo njihovo delovanje.
Oddajani RF signali lahko motijo delovanje slušnih aparatov. Naprave s
kartico za brezžično omrežje ne postavljajte v bližino lahko gorljivih plinov
ali v eksplozivno nevarno okolje (npr. v trgovino z barvami), ker lahko
oddani RF signali povzročijo eksplozijo ali vžig.
Slovenščina 81
SilverCrest RFH 2401
Doseg radijskih signalov je odvisen od pogojev v okolju. Pri prenosu
podatkov po brezžičnem omrežju obstaja možnost, da podatke sprejme
nepooblaščena oseba. Proizvajalec ni odgovoren za motnje na RF ali TV
signalih, do katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb na tej napravi.
Proizvajalec prav tako ne prevzema nobene odgovornosti v primeru
zamenjave kablov ali naprav, ki jih ne odobri proizvajalec. Za odpravljanje
težav zaradi motenj, ki so posledica nepooblaščenih sprememb na napravi
in zamenjave posameznih delov, je odgovoren izključno uporabnik.
Skladnost
Naprava izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve direktive R&TTE
1999/5/EC. Izdelek poleg tega izpolnjuje tudi kriterije ekološkega
načrtovanja v skladu z Uredbo Komisije 278/2009 in 1275/2008 za
izvajanje direktive 2009/125/EC. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na
koncu teh navodil za uporabo.
Odstranjevanje rabljenih izdelkov
Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo
izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2002/96/EC. Vse
električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti
ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih
odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov
preprečite nevarnosti za okolje in ogrožanje lastnega
zdravja. Za dodatne informacije glede pravilnega
odstranjevanja se pozanimajte na ustreznem občinskem
uradu, pri komunalni službi ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili. Stare baterije ne spadajo med običajne gospodinjske
odpadke. Odnesite jih na zbirališča rabljenih baterij.
Vgrajene polnilne baterije ni dovoljeno odstraniti skupaj z
običajnimi odpadki.
82 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Vsebina
Pomembna varnostna navodila ..................................................................79
Opozorilo: Opozorilo glede odklopa iz električnega omrežja:................. 79
Nevarnost zaradi motenj, ki jih povzroča hrup ........................................ 79
Odpravljanje težav ..................................................................................98
Tehnični podatki ......................................................................................99
Neskladnost frekvenčnega pasu radijskega sprejemnika.....................100
Informacije o garanciji ...........................................................................101
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
84 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka podjetja SilverCrest.
Brezžične slušalke SilverCrest RFH 2401 so načrtovane za brezžični
sprejem stereo zvoka visoke kakovosti iz naprav za predvajanje zvoka.
Doseg radijskih signalov pri optimalnih pogojih je: na prostem do 50 m (150
ft) oz. v notranjih prostorih do 25 m (75 ft), odvisno od pogojev okolja.
Slušalke imajo vgrajen tudi FM radijski sprejemnik.
Vsebina paketa
Brezžične slušalke RFH 2401 Oddajna postaja
Vtični napajalnik Taiytech
TYT70500030EU
Avdio kabel, 4m,
vtič 3,5 mm na vtič 3,5 mm
Adapter,
vtič 3,5 mm na vtič 6,3 mm
Avdio kabel, 2 m,
vtič 3,5 mm na vtič 3,5 mm
Prilagodilni kabel, 30 cm,
vtič 3,5 mm na 2 x činč vtič
Navodila za uporabo (niso
prikazana)
Slovenščina 85
SilverCrest RFH 2401
Priključki in upravljalni elementi
Slušalke
1 Povečanje glasnosti
2 Iskanje radijskih postaj / sinhronizacija slušalk z oddajno postajo
3 Zmanjšanje glasnosti
4 Stikalo za izbiro načina
5 Indikator sprejema radijskega in RF signala
6 Avdio vtičnica na slušalkah
7 Vtičnica polnilnika
8 Indikator napajanja na slušalkah
9 Stikalo za izbiro napajanja DC1/DC2
10 Tipka za vklop/izklop slušalk
11 Odstranljiva ušesna blazinica s predalom za baterije
86 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Oddajna postaja (zadnja stran)
12 Vtičnica za napajanje
13 Avdio vtičnica na oddajni postaji
14 Sinhronizacijska tipka "SCAN"
15 Tipka za vklop/izklop oddajne postaje
Oddajna postaja (spredaj in zgoraj)
16 Vtičnica za polnjenje oddajne postaje
17 Indikator pošiljanja na oddajni postaji (AUDIO)
18 Indikator napajanja in polnjenja na oddajni postaji (POWER)
Slovenščina 87
SilverCrest RFH 2401
Oddajna postaja (spodaj)
19 Predal za baterije
LED indikatorja na slušalkah
Na slušalkah sta dva LED indikatorja: indikator napajanja (8) in indikator
sprejema radijskega in RF signala. Naslednja razpredelnica vsebuje opis
pomena indikatorjev v odvisnosti od njune barve in stanja:
LED indikator Stanje Opis
Sveti oranžno Slušalke so vključene. Indikator
napajanja (8)
Indikator
sprejema (5)
Izključen Slušalke so izključene.
Utripa, oranžno Poskus vzpostavitve povezave z oddajno
postajo.
Utripa, zeleno Naprava išče radijsko postajo.
Sveti, zeleno Vzpostavljena je RF povezava z oddajno
postajo.
Sveti, oranžno Vzpostavljena je RF povezava z oddajno
postajo. Oddajna postaja pa že več kot 5
minut ne sprejema avdio signala iz
zunanjega avdio vira (npr. iz Hi-fi
opreme).
88 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
LED indikatorja na oddajni postaji
Na oddajni postaji sta dva LED indikatorja: indikator napajanja/polnjenja
(18) in RF indikator (17) pošiljanja. Naslednja razpredelnica vsebuje opis
pomena indikatorjev v odvisnosti od njune barve in stanja:
LED indikator Stanje Opis
AUDIO (17)
POWER (18)
Utripa oranžno Poskus vzpostavitve povezave s
slušalkami.
Sveti oranžno Vzpostavljena je RF povezava s
slušalkami. Oddajna postaja pa ne
sprejema avdio signala iz zunanjega
avdio vira (npr. iz Hi-fi opreme).
Sveti zeleno Vzpostavljena je povezava s slušalkami,
avdio podatki se pošiljajo v slušalke.
Sveti, oranžno Baterija slušalk se polni. Ko je baterija
do konca napolnjena, indikator ponovno
sveti zeleno.
Sveti, zeleno Oddajna postaja se napaja prek
vgrajenega napajalnika.
Izključen Oddajna postaja se ne napaja prek
vgrajenega napajalnika.
Slovenščina 89
SilverCrest RFH 2401
Začetek uporabe
Priključitev oddajne postaje
Za priključitev na Hi-fi opremo uporabite enega izmed priloženih avdio
kablov (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
1. En konec avdio kabla priključite v avdio vtičnico (13).
2. Drug konec kabla priključite v vtičnico za slušalke na vaši Hi-fi opremi.
Če ima vaša Hi-fi oprema vtič premera 6,3 mm, na kabel priključite
adapterski vtič (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
Na kabel lahko priključite tudi prilagoditveni kabel (glejte stran 85 -
Vsebina paketa) za možnost uporabe činč avdio izhodov vaše Hi-fi
opreme.
3. Manjši vtič na koncu kabla napajalnika priključite v vtičnico za napajanje
(12).
Takoj, ko napajalnik priključite v oddajno postajo in na
omrežno napetost, indikator napajanja na oddajni postaji
(18) zasveti zeleno. Indikator sveti neodvisno od položaja
stikala za vklop/izklop (15).
Vtični napajalnik uporabljajte samo v notranjih prostorih.
Polnjenje baterije brezžičnih slušalk
Baterijo napolnite pred prvo uporabo izdelka. Cikel polnjenja traja približno
štiri ure.
Vtični napajalnik priključite na oddajno postajo in v omrežno vtičnico (glejte
stran 90 – Priključitev oddajne postaje).
1. Slušalke namestite na postajo, kot je prikazano na spodnji sliki. Polnilni
kontakti (16) na oddajni postaji se morajo dotikati polnilnih kontaktov na
slušalkah (7).
Med polnjenjem baterije indikator napajanja in polnjenja (18) na oddajni
postaji sveti oranžno. Ko je postopek polnjenja zaključen, indikator
napajanja in polnjenja sveti zeleno.
Če slušalke namestite na oddajno postajo, ko so vključene,
se slušalke samodejno izklopijo.
Slovenščina 91
SilverCrest RFH 2401
Vklop/izklop slušalk
Ko je nivo napolnjenosti baterij dovolj visok (indikator napajanja in polnjenja
(18) na oddajni postaji sveti zeleno), lahko slušalke odstranite z oddajne
postaje.
Slušalke lahko napajate tudi z uporabo klasičnih baterij. Za dodatne
informacije si oglejte informacije na strani 95 – Delovanje z baterijami.
1. Za vklop slušalk enkrat pritisnite tipko za vklop/izklop (10) na slušalkah.
Indikator napajanja (8) sveti oranžno.
2. Za izklop slušalk ponovno pritisnite tipko za vklop/izklop. Indikator
napajanja preneha svetiti.
Ne pozabite nastaviti pravilnega položaja stikala za izbiro
napajanja DC1/DC2 (9). Ko je stikalo nastavljeno v položaj
DC2, se naprava vklopi samo, če sta v slušalke vstavljeni
napolnjeni bateriji. Glejte tudi stran 96 - Napajanje slušalk z
baterijami.
Izbira načina delovanja
1. Stikalo za izbiro načina (4) potisnite v položaj “WL”, če želite brezžične
slušalke uporabiti za poslušanje zunanjega avdio vira (npr. vaše Hi-fi
opreme).
2. Stikalo za izbiro načina (4) potisnite v položaj “FM” za sprejem
priljubljenih FM radijskih programov.
Vklop oddajne postaje
1. Za vklop oddajne postaje potisnite stikalo za vklop/izklop v položaj “ON”.
Po vklopu indikator pošiljanja (17) sveti oranžno. S tem označuje, da
oddajna postaja poskuša vzpostaviti povezavo s slušalkami. Glejte tudi
opis na strani 93 – Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
Postopek sinhronizacije slušalk in oddajne postaje lahko
traja nekaj časa.
92 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
j
Izklop oddajne postaje
Ko oddajne postaje ne potrebujete, jo lahko izklopite. Ko je izključena, ne
oddaja RF signalov, baterija slušalk pa se še vedno polni.
1. Stikalo za vklop/izklop (15) na oddajni postaji potisnite v položaj “OFF”.
Indikator pošiljanja (17) na oddajniku preneha svetiti.
Oddajno postajo lahko napajate tudi z uporabo klasičnih baterij. Za dodatne
informacije glejte stran 97 – Napajanje oddajne postaje z baterijami.
Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje
Po vklopu slušalk in oddajne postaje obe napravi začneta samodejni
postopek sinhronizacije. Postopek lahko traja nekaj časa (včasih več kot 1
minuto), vendar vam običajno ni potrebno narediti ničesar drugega kot
počakati.
V primeru neugodnih pogojev pa lahko pride tudi do motenja avdio signala.
To se lahko zgodi, če v bližini uporabljate elektronsko varuško ali komplet
brezžične tipkovnice z miško. V tem primeru lahko napravi sinhronizirate
ročno z izbiro kanala brez motenj.
1. Vklopite oddajno postajo: stikalo za vklop/izklop (15) na oddajni postaji
potisnite v položaj “ON”.
2. Vklopite priključen avdio vir in zaženite predvajanje. Indikator pošiljanja
(17) na oddajni postaji mora svetiti zeleno.
3. Stikalo za izbiro načina (4) na slušalkah potisnite v položaj “WL”.
4. Brezžične slušalke vklopite z enkratnim pritiskom na tipko za
vklop/izklop (10).
5. Za najmanj 1 sekundo pritisnite in zadržite sinhronizacijsko tipko (2) na
slušalkah in sinhronizacijsko tipko (14) na oddajni postaji.
Utripati začneta indikator sprejema RF signala na slušalkah (5) in
indikator pošiljanja na oddajni postaji (17), zasliši se pisk. Takoj po
zaključeni sinhronizaciji obeh naprav oba indikatorja svetita zeleno.
6. Po potrebi ponovite korak 5, če niste zadovoljni s kakovostjo sprejema
oz. še vedno zaznavate motnje iz drugih naprav.
Postopek sinhronizacije slušalk in oddajne postaje lahko
traja nekaj časa. Če je v bližini več brezžičnih naprav, ki
uporabljajo radiofrekvečno (RF) tehnologijo na območju
2,4 GHz, morata oddajna postaja in slušalke najprej najti
prosto komunikacijsko frekvenco. Frekvence, ki jih trenutno
zaseda
o druge naprave, se ne bodo uporabile. To je
Slovenščina 93
SilverCrest RFH 2401
poznano kot “Izpuščanje in preskakovanje frekvenc v
brezžičnem omrežju (WLAN)”.
Nastavitev glasnosti
1. Za povečanje glasnosti enkrat ali večkrat pritisnite tipko VOL+ (1).
2. Za znižanje glasnosti enkrat ali večkrat pritisnite tipko VOL- (3).
Če ste slušalke priključili na zunanji avdio vir, lahko glasnost nastavite tudi
neposredno na avdio viru (npr. z daljinskim upravljalnikom vaše Hi-fi
opreme). Upoštevajte pa, da mnogo avdio naprav zagotavlja konstanten
nivo signala na činč avdio izhodih in tako ne omogoča nastavitev glasnosti
pri uporabi tega načina priključitve.
Sprejem radijskih postaj
Način delovanja vaših slušalk lahko kadarkoli preklopite na sprejem FM
radijskih postaj.
1. Slušalke vklopite z enkratnim pritiskom na tipko za vklop/izklop (10).
Indikator napajanja (8) sveti oranžno.
2. Stikalo za izbiro načina (4) na slušalkah potisnite v položaj “FM”.
Indikator radijskega sprejema (5) ne sveti, če ni nastavljena nobena
radijska postaja. Takoj, ko je postaja pravilno nastavljena, indikator
zasveti zeleno.
3. Z enkratnim pritiskom na tipko za iskanje (2) na slušalkah zaženete
iskanje naslednje razpoložljive postaje.
Indikator radijskega sprejema (5) med iskanjem radijske
postaje (5) utripa zeleno.
4. Z vsakim pritiskom na tipko za iskanje preklopite na naslednjo
razpoložljivo postajo, dokler ne dosežete konec frekvenčnega pasu FM.
Zatem se iskanje nadaljuje od začetka frekvenčnega pasu FM.
Sprejem FM signala je odvisen od pogojev v okolju. Če želene postaje ni
možno sprejeti brez šuma ali motenj, poskušajte spremeniti vaš položaj.
Zadnja nastavljena postaja se ne shrani, če spremenite način delovanja oz.
izklopite slušalke.
Za uporabo vgrajenega FM sprejemnika ni potrebno vključiti oddajne
postaje. Izklopite ga lahko s pritiskom na tipko za vklop/izklop (15).
94 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Uporaba slušalk s kabelsko povezavo
Če se nahajate v bližini avdio vira in ne želite prenosne uporabe vaših
slušalk, jih lahko uporabite z običajno kabelsko povezavo. V tem primeru
ne potrebujete brezžične zmogljivosti oddajne postaje.
Za kabelsko povezavo slušalk uporabite enega izmed priloženih avdio
kablov (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
1. Glasbeni izhod prek avdio kabla je možen pri izključenih slušalkah. Za
ohranjanje napetosti baterije izklopite slušalke s pritiskom na tipko za
vklop/izklop (10).
2. En konec avdio kabla priključite v avdio vtičnico (6) na slušalkah. Drug
konec kabla priključite v vtičnico za slušalke na vaši Hi-fi opremi.
Če ima vaša Hi-fi oprema vtič premera 6,3 mm, na kabel priključite
adapterski vtič (glejte stran 85 – Vsebina paketa).
Na kabel lahko priključite tudi prilagoditveni kabel (glejte stran 85 -
Vsebina paketa) za možnost uporabe kateregakoli izmed činč avdio
izhodov vaše Hi-fi opreme.
S tem načinom priključitve delujejo slušalke kot pasivna
naprava. Glasnost lahko zato nastavljate samo na avdio
viru.
Med delovanjem s kabelsko povezavo slušalk ni možno
preklopiti na sprejem radijskih postaj. Če želite poslušati
radijske postaje, najprej odklopite priključni kabel iz avdio
vtičnice (6) na slušalkah.
Delovanje z baterijami
Oddajno postajo in slušalke lahko napajate z uporabo klasičnih baterij.
Baterije niso vključene v komplet.
Ko naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije.
Spoštujte in varujte okolje. Stare baterije ne spadajo med
običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališča
rabljenih baterij.
Polnilnih baterij velikosti AAA ni možno polniti, ko so
vstavljene v napravo.
Slovenščina 95
SilverCrest RFH 2401
Napajanje slušalk z baterijami
Predal za baterije za slušalke je v levem ušesnem delu slušalk.
1. Izklopite slušalke. V ta namen pritisnite tipko za vklop/izklop (10).
2. Z eno roko primite levi ušesni del slušalk, z drugo roko pa izvlecite
ušesno blazinico iz levega ušesnega dela slušalk. V ta namen vstavite
noht v režo med plastičnim okvirjem ušesne blazinice in ušesnim delom
na spodnjem delu slušalk (glejte naslednjo sliko).
Ušesna blazinica je pritrjena na plastičen okvir. Ta okvir je
potrebno odstraniti z zapornega mehanizma skupaj z
ušesno blazinico. Ne vlecite neposredno za ušesno
blazinico.
3. V predal za baterije v ušesnem delu vstavite dve bateriji velikosti AAA.
Pazite na pravilno polariteto. Pazite na oznake + in – na baterijah in v
predalu za baterije.
4. Za preklop v način delovanja z baterijami potisnite stikalo za izbiro
delovanja (9) v položaj “DC2”.
5. Ušesno blazinico namestite na ušesni del, da se zaklepne izbokline na
plastičnem okvirju prilegajo v ustrezne zareze na ušesnem delu.
96 Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Vstavite ušesno blazinico – potisnite jo na ušesni del, dokler se slišno
ne zaskoči na svoje mesto.
Za preklop med delovanjem s klasičnimi baterijami in notranjo polnilno
baterijo nastavite ustrezen položaj stikala za izbiro delovanja (9).
• Položaj "DC1" predstavlja delovanje z notranjo polnilno baterijo
• Položaj "DC2" predstavlja delovanje s klasičnimi baterijami
Bodite pozorni na pravilno nastavitev stikala za izbiro
delovanja. Če baterije niso vstavljene in ste stikalo za izbiro
delovanja pustili v položaju “DC2”, se slušalke ne bodo
vključile.
Napajanje oddajne postaje z baterijami
Predal za baterije v oddajni postaji je na spodnjem delu enote.
1. Odstranite vse kabelske povezave, oddajno postajo primite in zadržite z
roko ter jo obrnite navzdol.
2. Odprite predal za baterije – zaporo za pokrov predala potisnite v smeri
predala. Pokrov lahko odprete in odstranite.
3. V predal za baterije vstavite tri baterije velikosti AAA. Pazite na oznake
+ in – na baterijah in v predalu za baterije.
4. Pokrov predala za baterije namestite na predal za baterije tako, da se
zaklepna izboklina na pokrovu vstavi v ustrezno zarezo na oddajni
postaji. Zatem zaprite pokrov predala za baterije, dokler se ne zaklene
na svoje mesto.
Če so v oddajni postaji vstavljene baterije ter v vtičnico za
napajanje (12) priključite napajalnik, se delovanje z
baterijami samodejno onemogoči. Ta funkcija pomaga
ohraniti napetost baterije, ko je naprava prek napajalnika
priključena na omrežno napetost.
Ko se oddajna postaja napaja iz baterij, ne polni notranje
baterije slušalke.
Slovenščina 97
SilverCrest RFH 2401
Priloga
Odpravljanje težav
Najpogostejše težave lahko rešite sami s pomočjo naslednjih navodil. Če
težave s pomočjo priporočenih rešitev ne morete odpraviti, se obrnite na
našo službo hotline (glejte stran 101). Izdelka ne poskušajte popravljati
sami.
Slušalke se ne vklopijo, indikatorji ne svetijo.
• Napolnite vgrajeno baterijo oz. vstavite klasične baterije.
• Preverite položaj stikala za izbiro delovanja (9). Za delovanje s
klasičnimi baterijami mora biti stikalo v položaju “DC2”, za delovanje z
notranjo polnilno baterijo pa v položaju “DC1”.
Slušalke so vključene, vendar ni zvoka.
• Preverite, če je oddajna postaja vključena in pravilno priključena na vaš
avdio vir. Zaženite predvajanje vira zvoka.
• Preverite, če oddajnik pošilja avdio signal. Indikator pošiljanja (17) mora
svetiti zeleno.
• Preverite, če je potrebna sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
Glejte stran 93 – Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
• Preverite, če avdio vir predvaja avdio signal. S pomočjo priključnega
kabla lahko slušalke priključite neposredno na avdio vir.
Oddajne postaje ni možno vklopiti.
• Ali ste priključili napajalnik oz. ali so vstavljene baterije dobro
napolnjene?
Zvok se prekinja oz. vsebuje motnje.
• Polnilna baterija oz. vstavljene baterije za slušalke so izpraznjene.
Napolnite notranjo baterijo oz. baterije zamenjajte z novimi baterijami
istega tipa.
• Nahajate se izven največjega dosega oddajnika. Pomaknite se bližje do
oddajne postaje.
98 Slovenščina
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.