Drying and styling hair4
Cleaning4
Troubleshooting4
Disposal4
Technical data5
Warranty and Service 5
Importer5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Ionic Hairdryer
KH 2114
Safety information
Risk of electrocution!
• Connect the hair dryer only to a correctly installed
wall power socket providing electrical energy at
the level detailed on the rating plate.
• Under no circumstances may the Professional
Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be
permitted to enter the housing of the Professional
Hair Dryer. Do not expose the appliance to
humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance
from the power socket immediately and arrange
for it to be repaired by a qualified technician.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a risk, even
when the appliance is switched off.
After use, always remove the plug from the
power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit
with an activation power rating of not more
than 30 mA is recommended for the power
circuit in the bathroom. Ask your electrician
for advice.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer
from the power socket in the event of functional
irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on
the cable.
• Do not wrap the power cable around the Professional Hair Dryer and protect it from damage.
• To avoid the risk of personal injury, arrange for
damaged power cables to be exchanged by
specialists before continuing to use the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cable and
lay it in such a way that no one can tread on or
trip over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair
Dryer, the power cale or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair
Dryer from the power source after use. The
appliance is completely free of electrical power
only when you unplug it .
• You are not permitted to open the housing of
the Professional Hair Dryer or carry out repairs
to it. Should you do so, the safety of the appliance
may be compromised and the warranty becomes
void. Only permit the Professional Hair Dryer to
be serviced and repaired by authorised specialists.
Risk of fire and burns
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• When it is switched on, never lay the Professional
Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close
to sources of heat and protect the power cable
against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped
or otherwise sustain damage, it may no longer
be used. Arrange for the appliance to be checked
and, if necessary, repaired by qualified technicians.
• Do not cover the ventilation grill when using the
appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during
use. Hold it only by the grip when it is hot.
- 2 -
Intended use
The Professional Hair Dryer is intended only for
the drying and shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. You may use it exclusively in
domestic households. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the
safety instructions. This appliance is not designed
for use in commercial or industrial applications.
Items supplied
Blower levels
O the Professional Hair Dryer is switched off
I reduced air flow
II maximum air flow
Heat levels
I Cold air flow
II Lower heat level
III Upper heat level
➪ After use, switch the appliance off by moving the
blower switch
move the plug from the wall socket.
into the position “O”. Then re-
t
• Ionic Hairdryer
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating Instructions
Appliance description
Styling jet
q
Air suction grill
w
Suspension hook
e
Ion switch
r
Blower level switch (2 levels)
t
Heat level switch (3 levels)
y
Cool level switch (“Cool-Shot”)
u
Finger Diffusor
i
Operation
Heat and blower levels
➪ Insert the plug into a wall socket.
➪ Switch the Professional Hair Dryer on with the
blower level switch
t
.
Cool-Shot
With the cool level switch “Cool-Shot” uyou can
produce a cooler air flow with every combination of
blower and heat levels.
Ionic Function
With the Ion switch ryou can additionally switch
in the ionic function with every combination of blower
and heat level combinations.
Our hair is naturally positively charged. Through
drying our hair with a hair dryer, this positive charge
in our hair is additionally intensified: the hairs are
electrostatically charged and “fly”. The horn platelets
on the surface of our hair are thereby forced to
repel each other, which causes the hair itself to
become rough and appear dull and lackluster.
The ionic function generates negatively charged
ions. These are brought to the hair by the air flow.
Thereby, the positive charge in our hair is neutralised
and the electrostatic charge voided. The horn
platelets lay themselves back on the hair, the hair
itself becoming soft, pliant, gleaming and easier
to style.
The Professional Hair Dryer is fitted with two function
switches. With these you can separately select the
strength of the air flow (Blower switch
level of heat (Heat level switch
y
) and the
t
):
- 3 -
Drying and styling hair
➪ To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a
short period. Also place the Ion switch at the position
a lower blower and heat level to shape the
hairstyle.
“ON”. After drying the hair, switch to
r
➪ Turn the air suction grill
that it can be removed.
anti-clockwise so
w
➪ Clean the openings of the air suction grill
with a soft brush.
➪ Replace the air suction grill
so that the lugs grip into the recesses. Turn the
air suction grill
sits firmly.
clockwise until it engages and
w
on the hair dryer
w
w
With the enclosed styling jet
turned to all positions, you can studiously use the
air flow for styling.
If you wish to dry your hair particulary gently, or for
the so-called “air-dryed permanent wave”,
use the finger diffusor
i
.
➪ For this, first of all remove the styling jet
replace it with the finger diffusor
, which can be
q
.
i
q
, then
➪ Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
➪ For cooling the hair you can use the switch
“Cool-Shot”
or level I of the heat level switch y.
u
Attention!
First pack and transport the Professional Hair
Dryer when it has completely cooled down.
Otherwise, it could damage other items.
Cleaning
Risk of electric shock
Before cleaning the Professional Hair Dryer, always
remove the plug from the mains wall socket.
Cleaning the housing
➪ To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
Cleaning the air suction grill
Risk of an electrical shock!
Before using the Professional Hair Dryer again
after cleaning, it must be completely dry.
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as
expected, first remove the plug from the wall socket
and allow the appliance to cool down for a few
minutes. The appliance is fitted with an overheating
protector! Should the appliance still not function,
consult the service department detailed on the
Warranty Card.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Suszenie i modelowanie włosów10
Czyszczenie10
Usuwanie usterek11
Utylizacja11
Dane techniczne11
Gwarancja i serwis 11
Importer12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
Suszarka z jonizacją
KH 2114
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym!
• Suszarkę podłączaj zawsze do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka zasilania o napięciu
zgodnym z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki pod wodę ani pod
żadną inną ciecz, jak również nie dopuść, aby
ciecz przedostała się do wnętrza obudowy
suszarki. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w
której ciecz dostałaby się do obudowy suszarki. Nie
należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W razie dostania się cieczy do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać je do
naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu
wody, szczególnie w pobliżu umywalki,
wanny lub innych zbiorników na wodę.
Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie
nawet przy wyłączonym urządzeniu.
Z tego względu po każdym użyciu należy
wyjmować wtyczkę z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem
elektrycznym zaleca się zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika
prądowego-różnicowego o pomiarowym
prądzie wyłączającym nie większym niż
30 mA. W tej sprawie należy skonsultować
się z elektrykiem.
• W przypadku stwierdzenia usterek w pracy suszarki
oraz przed przystąpieniem do jej czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
• Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilania nie należy ciągnąć za sam kabel.
• Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także chroń
go przed uszkodzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa urządzenie
z uszkodzonym kablem należy przekazać do
naprawy wykwalifikowanemu serwisowi.
• Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania, a
także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego nie
potknął.
• Nie używaj przedłużaczy.
• Suszarki, kabla sieciowego ani wtyczki nie
chwytaj nigdy mokrymi rękami.
• Po użyciu suszarki wyjmij wtyczkę z gniazdka
zasilania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki
z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność,
że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
• Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki,
ani też nie próbuj samemu jej naprawiać.
Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do
włosów oddawaj do naprawy wyłącznie wykwalifikowanym serwisom.
Zagrożenie pożarem i odniesieniem obra-
żeń
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 8 -
• Nigdy nie odkładaj uruchomionej suszarki,
a także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki
bez kontroli.
• Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł
ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego
przed uszkodzeniami.
• Nigdy nie próbuj uruchamiać suszarki, która
spadła z wysokości lub w inny sposób uległa
uszkodzeniu. W takiej sytuacji należy zlecić
sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia
wykwalifikowanemu specjaliście.
• W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki
wlotu powietrza. Czyść urządzenie regularnie.
• Suszarka podczas pracy nagrzewa się do
wysokich temperatur. Rozgrzaną suszarkę można trzymać wyłącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Profesjonalna suszarka do włosów służy do suszenia
i modelowania tylko naturalnych włosów. Suszarka
jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego
w warunkach domowych. Przestrzegać wszystkich
informacji, znajdującej się w niniejszej instrukcji
obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenie nie jest przeznaczone do
celów komercyjnych ani przemysłowych.
Zakres dostawy
• Suszarka z jonizacją
• Nasadka do modelowania
• Dyfuzor
• Instrukcja obsługi
Opis urządzania
Nasadka do modelowania
q
Kratka wlotu powietrza
w
Ucho do zawieszania
e
Włącznik pielęgnacji jonowej
r
Przełącznik regulacji siły nadmuch (2 zakresy)
t
Przełącznik regulacji siły ogrzewania (3 zakresy)
y
Przełącznik zimnego nadmuchu („Cool-Shot”)
u
Dyfuzor
i
Obsługa
Zakresy grzania i nawiewu
➪ Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
➪ Włącz suszarkę za pomocą przełącznika
Profesjonalna suszarka do włosów jest wyposażona w dwa przełączniki funkcyjne. Są to: przełącznik
regulacji siły nadmuchu
; działają one oddzielnie:
y
Zakres nadmuchu
O suszarka jest wyłączona
I Lekki strumień powietrza
II Silny strumień powietrza
Zakres grzania
I zimny strumień powietrza
II niski zakres grzania
III wysoki zakres grzania
) i przełącznik temperatury
t
➪ Po zakończeniu używania urządzenia wyłącz
je, ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu
w położenie „O”. Następnie wyciągnij
t
wtyczkę z gniazdka zasilania.
t
.
- 9 -
Cool-Shot
Za pomocą przełącznika zimnego podmuchu
„Cool-Shot”
powietrza przy każdej konfiguracji przycisków funkcyjnych.
można uzyskać strumień chłodnego
u
Funkcja pielęgnacji jonowej
Za pomocą włącznika funkcji pielęgnacji jonowej
możesz w dowolnej kombinacji nawiewu i grzania
dodatkowo włączyć funkcję pielęgnacji jonowej.
Włosy są z natury naładowane dodatnie. Dodatkowo
przy suszeniu suszarką naładowanie dodatnie
zwiększa się: naelektryzowane włosy unoszą się.
Doprowadza to do rozwarstwiania się płytek rogowych
na powierzchni włosów, przez co włosy stają się
szorstkie, tępe i tracą połysk.
Funkcja pielęgnacji jonowej wytwarza jony naładowane ujemnie. Jony ujemne docierają do włosów
wraz ze strumieniem nadmuchu powietrza. Powoduje to zneutralizowanie naładowania dodatniego włosów i zlikwidowanie naładowania elektrostatycznego. Płytki rogowe na włosach ponownie
opadają, włosy stają się miękkie, gładkie, lśniące
i dają się łatwo modelować.
r
W przypadku delikatnego suszenia włosów lub przy
suszeniu tzw. „trwałych” zalecamy stosowanie dyfuzora
.
i
➪ W tym celu zdejmij najpierw nasadkę do
modelowania
i załóż dyfuzor i.
q
➪ Przed rozczesaniem włosów po wysuszeniu odc-
zekaj chwilę, aż ostygną, dzięki czemu
fryzura będzie się mocno trzymała.
➪ W celu ostudzenia włosów można użyć przycisku
„Cool-Shot”
peratury
lub przełączyć przełącznik tem-
u
na zakres oznaczony (•).
y
Uwaga!
Suszarkę można spakować i przewozić w opakowaniu dopiero po jej ostygnięciu.
W przeciwnym wypadku można spowodować
uszkodzenie innych przedmiotów.
Czyszczenie
Zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym!
Przed przystąpieniem do czyszczenia suszarki wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
Suszenie i modelowanie włosów
➪ W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy
rozpocząć suszenie od włączenia suszarki
przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania.
Włącznik funkcji pielęgnacji jonowej
także w położenie „ON”. W celu ułożenia
fryzury, po przesuszeniu włosów zmniejsz
zakres nawiewu i ogrzewania.
Za pomocą dołączonej nasadki do modelowania
posiadającej możliwość obracania we wszystkich
kierunkach możesz kierować strumień nadmuchu na
włosy w dowolnym położeniu.
r
ustaw
q
Czyszczenie obudowy
➪ Do przemycia obudowy użyj szmatki delikatnie
zwilżonej wodą z mydłem.
Czyszczenie kratki wlotu powietrza
Zagrożenie pożarem!
W regularnych odstępach należy czyścić kratkę
wlotu powietrza
➪ Kratkę wlotu powietrza
,
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, by
ją zdjąć.
➪ Wyczyść otwory kratki wlotu powietrza
pomocą miękkiej szczoteczki.
- 10 -
za pomocą miękkiej szczoteczki.
w
obróć w kierunku
w
w
za
➪ Załóż ponownie kratkę wlotu powietrza
noski muszą wejść w zagłębienia. Kratkę wlotu
powietrza
wskazówek zegara, aż do zatrzaśnięcia i zamocowania.
obróć w kierunku zgodnym z ruchem
w
w
,
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
Przed ponownym włączeniem suszarki po zakończeniu czyszczenia upewnij się, że wszystkie
elementy są suche.
Usuwanie usterek
Jeśli zauważysz, że suszarka nie działa prawidłowo,
wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania i odczekaj
kilka minut do ostygnięcia. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem!
Jeśli suszarka nadal nie będzie działała prawidłowo,
należy zwrócić się do punktu serwisowego podanego
w rozdziale "Gwarancja i serwis".
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowania należy poddawać
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe:220-240 V ~50 Hz
Moc znamionowa:2000 W
Klasa ochrony:II /
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
A haj szárítása és formázása16
Tisztítás16
Hibaelhárítás17
Ártalmatlanítás17
Műszaki adatok17
Garancia és szerviz 17
Gyártja18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.