SILVERCREST KH 2031 User Manual

2
RÉCEPTEUR RADIO PLL UNIVERSEL
KH 2031
Récepteur radio PLL universel
Mode d'emploi
PLL-wereldontvanger
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2031-08/09-V2
PLL-Weltempfänger
KH 2031
A
q w e
r t
y u
i
oasdfg
B
h
j
2);lk
SOMMAIRE PAGE
Utilisation 2 Caractéristiques techniques 2 Symboles utilisés 4 Consignes de sécurité 5 Réglage 9 Mise en service 10 Principales fonctionnalités 12 Fonctions de temps 12
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel . . . . . . . . . . . .13
Choix du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fonctionnement de la radio 22
Réglage de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajustement fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nettoyage 27 Mise au rebut 28 Importateur 28 Garantie & service après-vente 29
- 1 -
RÉCEPTEUR RADIO PLL UNIVERSEL KH2031
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de propriétaire.
Utilisation
Cet appareil permet la réception d’émissions radiophoniques générale­ment autorisées en tout point du globe (récepteur mondial) dans le cadre d’un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour la réception d’émissions non autorisées, ni pour être utilisé en tant qu’élément d’un dispositif radio de sécurité, par exemple à bord d’un bateau. Il ne doit pas non plus faire l’objet d’une utilisation commerciale ou industrielle. Il ne peut pas non plus être utilisé dans les régions climatiques ne correspondant pas aux caractéristiques techniques.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est entièrement conforme aux exigences fondamentales et au­tres réglementations applicables des directives CEM 2004/108/EC et 2006/95/EC régissant l’utilisation de matériel électrique à basse tension.
Puissance absorbée : 5 Watt Puissance absorbée en veille : 1,4 W Température de fonctionnement : +5 ~+35°C
- 2 -
Humidité relative : 5 ~90 %
(sans condensation) Dimensions (l x H x P) : 177 x 110 x 40 mm Poids de l'appareil : env. 380 g Poids du bloc d'alimentation : env. 185 g
Piles
4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies)
Gammes de fréquences radio :
UHF (FM) : 87 - 109 MHz KW (SW) : 5,85 - 17,90 MHz MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz MW (AM) USA 520 - 1710 kHz LW 144 - 299 kHz
Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’on­des radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus. Selon les pays, des réglementations locales sont susceptibles de régir l’utilisation des gammes de fréquences ainsi assignées. L’exploitation, le transfert ou l’utilisa­tion abusive des informations éventuellement captées en dehors des gammes de fréquences assignées sont par ailleurs strictement interdits.
Sensibilité du réglage (NORMAL/FINE) :
FM (UHF) 100 kHz / 50 kHz KW (SW) 5 kHz / 1 kHz MW (AM) Europe 9 kHz / 1 kHz MW (AM) USA 10 kHz / 1 kHz LW 1 kHz Sensibilité : SW 2 niveaux commutables
- 3 -
Caractéristiques générales
Emplacements mémoire : 1600 (400 par bande de fréquence)
Ecouteurs
Modèle : E105 Impédance : 32 Ω Tension d'identification à large bande (WBCV) : env. 150 mV
Sortie écouteurs
Tension de sortie maximale : env. 200 mV
Bloc d'alimentation
Fabricant : S&S MFG. LTD. Modèle : A400-75 Primaire : 230 V ~50 Hz / 30 mA Secondaire : 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Symboles utilisés
Ce symbole d'avertissement éveille votre attention sur le fait qu'il y a un avertissement qui met en garde contre les risques suivants :
- Risque de blessures,
- Danger par choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion, tout en attirant l'attention sur des remarques importantes telles que :
- Remarques concernant l'utilisation des piles,
- Remarques concernant les ondes de surtension,
- Remarques concernant la coupure d'alimentation.
- 4 -
Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs.
Remarque :
Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne possédant pas les connaissances requises pour en faire bon usage, à moins de bénéficier de la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher
le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage.
Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil
et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonction­nement sécurisé.
Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessible
en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appa­reil en cas d’urgence.
- 5 -
Danger d’électrocution
Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Tout élément ou câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien qualifié ou un agent du service client afin d’éviter tout risque de blessure.
Les câbles d’alimentation et appareils endommagés ou présentant un défaut de fonctionnement doivent immédiatement être réparés ou remplacés par le service client.
L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau. Essuyer simple­ment à l’aide d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyer.
L’bloc d'alimentation ne doit pas être exposé aux intempéries, ni être utilisé dans une atmosphère humide.
Le câble d’alimentation ne doit être ni humide ni mouillé pendant l’utilisation de l’appareil.
Le boîtier de l’appareil n’a pas été conçu pour être ouvert ou réparé par l’utilisateur. Tout manquement à cette instruction peut entraîner des risques pour la sécurité de l’utilisateur, de même que l’annulation de la garantie.
Protéger l’appareil des éventuelles projections de liquide. Ne pas le poser à proximité d’objets contenant des liquides (par ex. un vase).
Danger d’incendie !
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes.
Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil.
- 6 -
Ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais recouvrir les fentes d’aération de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme incandescente (par ex. bougie).
Risque de blessure
Tenir les enfants éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils électriques.
L’appareil ne doit plus être utilisé en cas de chute ou d’endommage­ment. Le cas échéant, il devra être contrôlé et réparé au besoin par un technicien qualifié.
Tenir les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient porter les piles à leur bouche et s’étouffer. En cas d’ingestion, demander immédia­tement assistance au corps médical.
Orages !
Les appareils reliés au secteur peuvent subir des dommages en cas d’orage. Toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur en cas d’orage.
Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/tran­sitoire électrique rapide) et décharges électro-statiques :
En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation. Si l’appareil est équipé de piles, les sortir puis les remettre en place.
- 7 -
Remarque relative à la mise hors tension
La touche POWER ne permet pas d’isoler complètement l’appareil de l’alimentation électrique. De plus, l’appareil consomme également du courant lorsqu’il est en veille. Pour isoler l’appareil complètement de l’alimentation électrique, débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Remarques relatives à la manipulation des piles
L’appareil fonctionne avec des piles. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles :
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles.
Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.
Vérifier régulièrement le bon état des piles. L’utilisation de piles usagées peut endommager l’appareil.
Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées.
Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide d’un chiffon sec.
Attention !
Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité, aux projections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la garantie en cas d’endommagement de l’appareil.
- 8 -
Réglage
Avant
Touches mémoire M.0/5 - M.4/9
q
Ecran
w
Touche SNOOZE
e
Sélecteur de fréquences (LW/SW/MW/FM)
r
Touche POWER
t
Touche PAGE
y
Touches VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
u
Touche MEM
i
Touches UP/DOWN
o
Touche FINE
a
Touche BASS
s
Touche MODE
d
Touche MEMORY SCAN
f
Haut-parleurs
g
Face arrière
Support
h
Antenne
j
Dragonne pour le transport
k
Sélecteur SW SEN. (DX/LX)
l
Sortie casque
;
PRISE DC 7,5 V 400 mA : prise pour le bloc d’alimentation
2)
- 9 -
Mise en service
Déballage de l’appareil
Sortir l’appareil de son emballage.
Attention !
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de s’étouffer.
Vérifiez le contenu de la livraison
Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été livrés :
Récepteur universel
Bloc d’alimentation
Ecouteurs
Poche de rangement
Ce mode d'emploi et la carte de garantie
Alimentation secteur et piles
La coupure de l’alimentation du secteur peut entrainer la suppression des diffé­rents réglages effectués sur l’appareil (heure, alarme, stations radio). Pour assu­rer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentati­on du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher.
Mise en place des piles
En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles (non fournies). Insérer pour cela quatre piles 1,5 V de type AA/LR6.
Ouvrir le compartiment à piles au dos de l’appareil en poussant le couvercle vers le bas.
- 10 -
Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indi­quée dans le compartiment.
Remettre le couvercle en place.
Le symbole clignotant s’affiche à l’écran lorsque les piles deviennent trop faibles.
Raccordement au secteur
Brancher le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise
DC 7,5 V 400 mA sur le côté de l’appareil.
Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur accessible. Eviter l’utilisation de rallonges afin d’éliminer tout risque de chute.
Connexion du casque
La prise de sortie casque se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
Attention !
Utilisez exclusivement le type d'écouteurs de type E105 en association avec cet appareil.
Insérer la fiche jack du casque dans la prise de sortie casque de l’appareil.
Le haut-parleur est automatiquement désactivé.
Attention !
Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et à plein volume peut causer des problèmes d'audition ! Les articles
44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'article 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB(A). Les écouteurs (Nr. E105) et l'appareil répondent entièrement à ces exigences légales.
- 11 -
Principales fonctionnalités
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes permet d’éviter la modification des régla­ges suite à l’activation involontaire des différents boutons et touches de contrôle.
Appuyer sur le bouton environ. Le symbole clignote à l’écran. Toutes les touches, à part les touches
Maintenir le bouton environ pour déverrouiller les contrôles. Le symbole disparaît de l’écran.
SNOOZE et MEM, sont maintenant verrouillées.
MEM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes
MEM une nouvelle fois enfoncé pendant 3 secondes
Eclairage de l’écran
Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’éclairage de l’écran. Celui-ci reste allumé pendant10 secondes environ.
Support
Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière.
Fonctions de temps
Le réglage des fonctions de temps ne peut s’effectuer que lorsque la radio est éteinte. Lors de la première mise en service de l’appareil, l’écran du récepteur mondial affiche « 0:00 00 ». La déconnexion de l’alimentation secteur entraîne la perte des différents réglages.
- 12 -
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel
Le bouton MODE permet le réglage de l’heure, de la date et des fuseaux horaires, la consultation du temps universel, le réglage de l’alarme, la réception des ondes moyennes, l’arrêt de l’alarme du réveil ainsi que le réglage du mode d’affichage de l’heure. Lorsque vous appuyez sur la touche la fonction à régler clignote pendant env. 15 secondes. Appuyer sur les boutons
UP/DOWN pour faire défiler les fonctions accessibles.
Réglage de l’heure : appuyer une fois sur le bouton
Réglage de la date : appuyer deux fois sur le bouton MODE
Réglage du fuseau horaire : appuyer trois fois sur le bouton MODE (« heure locale »)
Affichage du temps universel : appuyer quatre fois sur le bouton
Réglage de l’alarme : appuyer cinq fois sur le bouton MODE
Réglage de la gamme de fréquences des ondes moyennes : appuyer six fois sur le bouton
Arrêt du réveil : appuyer sept fois sur le bouton MODE
Réglage du mode d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le bouton
MODE
Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre suivant en appuyant sur le bouton
MODE
Réglage de l’heure
Appuyer une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée au préalable clignote à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen­dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
MODE alors que la radio est éteinte,
MODE
MODE
MODE.
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 13 -
Remarque :
Procéder au réglage de l’heure sans tenir compte du décalage dû à l’heure d’été ou d’hiver. Celui-ci pourra être défini dans le cadre du réglage du fuseau horaire.
Réglage de la date
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit deux fois au total). La date actuelle clignote à l’écran (lors de la première mise en service l’écran affiche « Tu 01:01 08 »).
Appuyer au besoin sur les boutons ler dans l’affichage de la date. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer e décompte des jours par incréments de 10 jours.
L’affichage du jour de la semaine change automatiquement. Seules les deux premières lettres du nom anglais de chaque jour apparaissent. Le calendrier intégré couvre les années 2000 à 2099.
UP et DOWN pour avancer ou recu-
Affichage du jour de la semaine :
Su = dimanche Mo= lundi Tu = mardi We = mercredi Th = jeudi Fr = vendredi Sa = samedi
Réglage du fuseau horaire
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit trois fois au total). Le fu­seau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage du fuseau horaire.
Le tableau ci-contre répertorie les abréviations utilisées pour les noms des villes ainsi que le décalage correspondant pour chacune d’entre elles.
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 14 -
Abréviation Décalage CET Ville
HNL -10:00 Honolulu/USA ANC -9:00 Anchorage/USA YVR -8:00 Vancouver/Canada LAX -8:00 Los Angeles/USA DEN -7:00 Denver/USA CHI -6:00 Chicago/USA MEX -6:00 Mexico City/Mexico NYC -5:00 New York/USA YYZ -5:00 Toronto/Canada YUL -5:00 Montréal/Canada CCS -4:00 Caracas/Venezuela RIO -3:00 Rio de Janeiro/Brésil BUE -3:00 Buenos Aires/Argentine UTC* 0:00 Temps universel coordonné LON 0:00 Londres/GB MUN 1:00 Munich/Allemagne FRA 1:00 Francfort/Allemagne PAR 1:00 Paris/France ROM 1:00 Rome/Italie CAI 2:00 Le Caire/Egypte IST 2:00 Istanbul/Turquie MOW 3:00 Moscou/Russie KWI 3:00 Koweït/Koweït DXB 4:00 Dubaï/Arabie Saoudite KHI 5:00 Karachi/Pakistan DAC 6:00 Dhâkâ/Bangladesh BKK 7:00 Bangkok/Thaïlande SIN 8:00 Singapour HKG 8:00 Hong Kong PEK 8:00 Pékin/Chine TYO 9:00 Tokyo/Japon SYD 10:00 Sydney/Australie NOU 11:00 Nouméa/Nouvelle Calédonie AKL 12:00 Auckland/Nouvelle Zélande
- 15 -
*UTC
Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe.
Décalage horaire dû à l’heure d’été
Alors que l’affichage du fuseau horaire clignote à l’écran, appuyer sur le bouton que le décalage dû à l’heure d’été est désactivé.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton s’affiche à l’écran. Le décalage dû à l’heure d’été est désormais activé et l’heure affichée est modifiée en conséquence.
SNOOZE. Le message SUN OFF apparaît à l’écran, indiquant
SNOOZE. Le message SUN ON
Affichage du temps universel
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE afin d’activer l’affichage du temps universel. L’abréviation du nom de la ville précédemment sélectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage du fuseau horaire.
UP et DOWN pour avancer ou reculer
Alarme de rappel de date
Appuyer une cinquième fois sur le bouton MODE pour configurer une alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent alors en alternance à l’écran.
Appuyer sur la touche d’alarme disponibles (de SDA1 à SDA10).
Appuyer au besoin sur les boutons de la date à laquelle l’alarme doit retentir.
Pour que l’alarme de rappel reste activée d’une année sur l’autre, appuyer sur le bouton
PAGE afin de sélectionner l’un des dix types
UP et DOWN pour procéder au réglage
SNOOZE afin d’ignorer le paramétrage de l’année.
- 16 -
Lorsque la date actuelle est la même que celle de l'alarme SDA, ce jour-là, à 8 hrs, le signal de réveil retentit. L’indication SDA clignote également à l’écran.
Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre l’alarme.
Remarque :
Pour désactiver complètement l’alarme de rappel de date, paramétrer une date située dans le passé.
Réglage du mode d’affichage de l’heure
Appuyer huit fois sur le bouton MODE. L’écran affiche « 24 HR » indiquant que le mode 24 heures est configuré.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
L’écran affiche alors « 12 HR ». L’après-midi, l’indication PM s’affiche en regard de l’heure.
UP pour sélectionner le mode 24 heures. DOWN pour sélectionner le mode 12 heures.
Choix du mode d’affichage
L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio est éteinte. Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran. Appuyer de manière répétée sur la touche afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous : Symbole du mode d’affichage à l’écran
CLK l’écran affiche l’heure uniquement CITY l’écran affiche alternativement
l’heure locale et le temps universel
DATE l’écran affiche alternativement l’heure et la date CIT DAT l’écran affiche alternativement l’heure, la date et le
temps universel
FINE lorsque la radio est éteinte
- 17 -
Réveil
Le récepteur mondial permet le paramétrage de deux alarmes de réveil (AL1 et AL2) indépendantes l’une de l’autre. Toutes deux permettent :
une activation systématique tous les jours de la semaine ou uniquement du lundi au vendredi ; la sélection d’un signal d’alarme de type réveil ou radio.
Réglage du réveil
Le récepteur mondial permet la programmation de deux alarmes différentes.
Type d’alarme Symbole affiché
Radio
Signal d’alarme
Désactivé aucun symbole
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sur la touche VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant.
Appuyer au besoin sur les boutons dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen­dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
Appuyer sur le bouton nécessaire pour sélectionner le type d’alarme désiré (voir tableau ci-contre) à l’écran.
Appuyer sur le bouton où l’alarme du réveil doit retentir :
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) autant de fois que
SNOOZE afin de configurer le jour de la semaine
UP et DOWN pour avancer ou reculer
- 18 -
Vous avez le choix entre uniquement les jours de semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), uniquement le week-end (Su, Sa), tous les jours sans exception (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou un jour spécifique de la semaine. L’option choisie apparaît à l’écran.
Appuyer sur le bouton configurer l’option désirée. Maintenir le bouton d’afficher un jour unique à l’écran.
Appuyer sur le bouton
Pour revenir aux autres options (jours de semaine, week-end ou tous les jours), appuyer à nouveau brièvement sur le bouton
Appuyer sur le bouton l’alarme et retourner au mode horloge. Le réglage de l’alarme est également enregistré après 15 s d’inactivité, délai au bout duquel l’affichage revient automatiquement en mode horloge.
SNOOZE autant de fois que nécessaire afin de
SNOOZE enfoncé afin
SNOOZE pour sélectionner le jour souhaité.
SNOOZE.
MODE pour mettre en mémoire le réglage de
Lorsque l’alarme retentit
en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un volume prédéfini. Appuyer sur le bouton pour l’éteindre.
en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes. Appuyer sur le bouton
Remarque :
Une station de radio doit être configurée au préalable.
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) pour l’éteindre.
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2)
Stopper l’alarme
Appuyer sur le bouton SNOOZE afin de stopper l’alarme pour 10 minutes.
- 19 -
Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sept fois sur la touche MODE. L’écran affiche la durée de l’arrêt temporaire de l’alarme (lors de la première mise en service « SNO 10 »).
Configurer la durée souhaitée (de 1 à 59 minutes) à l’aide des boutons
UP et DOWN.
Arrêt de l’alarme
Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de l’écran.
Chronomètre
Le chronomètre est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
Appuyer sur la touche 2 secondes. L’écran affiche 00.00.0 U
Appuyer sur le bouton Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 99 minutes et 59 secondes. Lorsque cette durée maximale est atteinte, l’indication 99:59.0 clignote à l’écran.
Appuyer à tout moment sur le bouton chronomètre.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton marche.
Maintenir le bouton
Appuyer sur la touche
PAGE et la maintenir enfoncée pendant environ
SNOOZE pour démarrer le chronomètre.
SNOOZE pour interrompre le
SNOOZE pour le remettre en
SNOOZE enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.
PAGE pour quitter le mode chronomètre.
Compte à rebours
Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
- 20 -
Réglage et mise en mémoire du compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche D 00.00
Appuyer au besoin sur les boutons réglage de l’heure souhaitée.
L’appareil présente 5 durées de compte à rebours prédéfinies, directement accessibles à partir des touches mémoire : Touche
M.0/5 10:00
Touche
M.1/6 30:00
Touche
M.2/7 45:00
Touche
M.3/8 60:00
Touche
M.4/9 90:00
Appuyer sur le bouton
MEM pour paramétrer l’heure désirée. L’indication
UP et DOWN pour procéder au
MEM clignote à l’écran. Sélectionner la mémoire désirée pour
l’enregistrement à l’aide des touches ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur précédemment paramétrée.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton mode compte à rebours.
M.0/5 - M.4/9. La nouvelle heure est
MEMORY SCAN pour quitter le
Activation de la fonction compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche D 00.00.
Sélectionner la durée souhaitée pour le compte à rebours à l’aide des touches
M.0/5 à M.4/9.
Appuyer sur le bouton Appuyer une nouvelle fois sur le bouton compte à rebours.
SNOOZE pour démarrer le compte à rebours.
SNOOZE pour interrompre le
- 21 -
A la fin du compte à rebours, l’appareil émet pendant une minute un signal d’alarme de plus en plus strident.
Appuyer sur le bouton rebours et quitter le mode compte à rebours.
MEMORY SCAN pour interrompre le compte à
Fonctionnement de la radio
Mise sous tension/volume
Appuyer sur la touche POWER pour allumer la radio. L’indication ON apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence sélectionnée.
Régler le volume sonore à l’aide des boutons Bouton
VOL.-/AL–2 : baisse le volume
Bouton
VOL.+/AL-1 : augmente le volume
Le niveau du volume est affiché à l’aide de barres dans le coin inférieur droit de l’écran.
Activation de l’amplificateur de basses
Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton BASS pour activer l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran.
Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois sur le bouton
BASS. L’indication BASS disparaît.
VOL.+/AL–1 et VOL.-/AL–2.
Alternance de l’affichage
En mode radio, appuyer sur le bouton MODE pour alterner entre l’affichage de l’heure et de la fréquence.
- 22 -
Mise hors tension
Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la radio. L’indication OFF s’affi­che brièvement à l’écran, immédiatement suivie de l’affichage de l’heure.
Fonction sommeil
Le bouton SNOOZE permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes). Eteindre la radio au préalable.
Appuyer sur le bouton on sommeil et la durée configurée (90 pour 90 minutes) s’affichent à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton che 90 afin de diminuer la durée de fonctionnement de la radio (par incréments de 10 minutes).
Sélectionner une durée plus courte (le symbole reste affiché) ou appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton à ce que l’indication 00 s’affiche à l’écran. La fonction sommeil est alors désactivée.
SNOOZE. Le symbole correspondant à la foncti-
SNOOZE alors que l’écran affi-
SNOOZE jusqu’
Réglage de la station
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW).
L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons réglage de la fréquence de réception.
Maintenir le bouton afin de lancer la recherche automatique.
La fonction de recherche automatique s’arrête à la prochaine station de la bande de fréquences présentant une puissance d’émission suffisante.
UP ou DOWN enfoncé pendant environ trois secondes
UP et DOWN pour procéder au
- 23 -
Réglage de la gamme de fréquences MW
Les systèmes d’émission radio différant d’un pays à l’autre, un réglage de la gamme de fréquences s’impose :
Lorsque la radio est éteinte, appuyez six fois sur la touche MODE et sé­lectionnez ensuite avec la touche UP ou DOWN, la plage de réception correspondante conformément au tableau suivant :
Région Distance de
balayage
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
Gamme de fréquences
Ajustement fin
La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des stations ne pouvant pas être localisées de manière précise.
Appuyer sur la touche
FINE au cours de la recherche. L’indication FINE
s’affiche à l’écran.
A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
FINE pour quitter le mode d’ajus-
tement fin.
Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW.
Antenne
L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pivotante pour les ban­des de fréquences FM et SW.
Déployer complètement l’antenne et la diriger de manière à obtenir la meilleure qualité de signal.
- 24 -
Le sélecteur SW SEN. sur le côté gauche de l’appareil permet d’améliorer la qualité de réception des signaux dans la gamme de fréquences SW. Sélectionner LX pour les stations émettant un signal fort et DX pour celles dont le signal est plus faible. L’antenne télescopique est inutile dans les bandes de fréquences MW et LW. Une antenne en ferrite intégrée au boîtier de l’appareil assure la bonne réception des stations dans ces gammes de fréquences.
Orienter le corps de l’appareil de manière à obtenir un signal de bonne qualité.
Fonctions de mémoire
Mise en mémoire des stations
Le récepteur mondial permet la mise en mémoire de 400 stations dans chaque bande de fréquences. Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station :
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire.
Appuyer sur le bouton che à l’écran et le symbole MEM clignote.
Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche (l’indication PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons
UP et DOWN un emplacement de mémoire (de 00 à 39).
Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent une touche mémoire (de Appuyer par exemple une fois sur la touche la mémoire 0 ou deux fois pour sélectionner la mémoire 5. Un message de confirmation s’affiche à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton on. Les indications PAGE et MEM restent à présent affichées.
M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station sera enregistrée.
MEM. L’emplacement de mémoire PAGE s’affi-
PAGE
M.0/5 pour sélectionner
MEM pour enregistrer la stati-
- 25 -
Remarque :
Si l’appareil est alimenté par le secteur exclusivement (aucune pile n’a été insérée), les stations mises en mémoire seront perdues en cas de coupure de l’alimentation.
Sélection des stations mises en mémoire
Pour accéder directement à une station mise en mémoire, sélectionner tout d’abord la bande de fréquences correspondante à l’aide du sélecteur prévu à cet effet.
Appuyer sur la touche adéquat (de 00 à 39) à l’aide des boutons UP et
Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent la touche mémoire (de
Le signal radio correspondant à la station recherchée est immédiatement diffusé.
PAGE, puis sélectionner l’emplacement de mémoire
DOWN.
M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station a été enregistrée.
Recherche automatique de stations
Le récepteur mondial permet la recherche et la mise en mémoire automati­ques des stations d’une bande de fréquences donnée. Procéder comme suit pour activer la recherche et la mise en mémoire automatiques (Automatic Memory Scan, AMS) :
Appuyer sur le bouton
Maintenir le bouton
Le récepteur recherche alors toutes les fréquences au sein de la bande de fréquences actuellement sélectionnée et met en mémoire les stations détectées à partir de l’emplacement-mémoire actuellement sélectionné.
MEM. L’indication MEM clignote à l’écran.
MEMORY SCAN enfoncé pendant une seconde environ.
- 26 -
Accéder aux emplacements-mémoires
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN afin de confirmer la mise en mémoire de toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée.
Le signal de toutes les stations ainsi détectées est alors retransmis pendant cinq secondes environ.
Appuyez sur la touche emplacements mémoire.
Remarque :
Veuillez noter qu'en l'occurrence, la fonction sommeil est activée. Appuyez sur la touche
SNOOZE, pour mettre fin à la lecture des
SNOOZE, jusqu'à ce que 00 s'affiche sur l'écran.
Nettoyage
Danger d’électrocution :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer.
• Ne jamais immerger les composants de l’appareil dans de l’eau ou un liquide quelconque.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
Nettoyage du boîtier
Nettoyer la surface du boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de produit nettoyant attaquant le plastique.
- 27 -
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commu­ne. Ce produit est soumis aux exigences fondamentales de la di­rective européenne 2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément aux réglementations en vigueur. En cas de doute quant à son élimination, contacter le service de recyclage local.
Mise au rebut des piles et accumulateurs
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Tout utili­sateur est tenu de recycler les piles et accumulateurs via le service de recy­clage de sa commune ou par l’intermédiaire des revendeurs de matériel électrique et électronique. Ceci garantit une élimination des piles et accumulateurs respectueuse de l’environnement. Seuls les piles et accumulateurs vides doivent être recyclés.
Mise au rebut de l’emballage
Les éléments de l’emballage doivent être éliminés de manière écologique.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 28 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 29 -
Loading...