Starting the Auto menu..................................................................................................................11
Programmes in detail.....................................................................................................................12
Defrosting13
Presetting the start time14
Cleaning and Care14
Troubleshooting15
Disposal15
Warranty and Service 16
Importer16
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
MICROWAVE KH1168
Intended Usage
•Do not jam anything between the front of the
appliance and the door, and make sure that
there is no residual food or cleaning agent
on the seals.
This appliance is intended for the heating up and
preparation of foodstuffs according to the described
procedures.
Any modifications to the appliance shall be deemed
to be improper use and implies substantial risk of
accidents. The manufacturer declines to accept
responsibility for damage(s) arising out of usage
contrary to the instructions specified below.
This appliance is not intended for commercial use.
Safety instructions
Important!
Warnings regarding damage to the appliance.
Danger! / Risk of injury!
Warning about physical injuries and electric shock!
Risk of fire!
Warning about risks of fire.
Notice!
Note Hints and tips for using the microwave.
Safety precautions for the avoidance of excessive
contact with microwave energy
•Do not try to operate the appliance while the
door is open, as this can lead to you coming
into contact with a potentially harmful dose of
microwave radiation. It is also important not
to break open or manipulate the safety locks .
Risk of injury!
• If the door or the door seal is damaged, under
no circumstances may you continue to use the
appliance. Arrange for it to be repaired as soon
as possible by qualified specialists.
• Never attempt to repair the appliance yourself.
Removal of the appliance housing could cause
the release of microwave energy. Arrange for
the repair to be carried out only by qualified
specialists.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Only use this appliance for its intended purpose
as described in this manual. Do not use any caustic
chemicals or vapours in this appliance. This micro
wave oven is especially designed for heating,
cooking, grilling, or drying foodstuffs.
It is not intended for use in industrial applications
or laboratories.
• Do not operate the microwave oven if the power
cable or plug are damaged. To avoid injury,
arrange for damaged power cables or plugs to
be exchanged by qualified specialists before
re using the appliance.
• Keep children well away from the microwave
oven when it is in use. Risk of Burns!
• Under no circumstances should you remove the
microwave oven housing.
• Should the lamp in the interior of the microwave
oven need replacing, arrange for this to be done
by a qualified specialist.
- 2 -
• Never touch the microwave oven door, housing,
ventilation openings, accessories or the dinnerware
directly after the grill, combi or automatic menu
process. The parts will be very hot. Allow them
to cool down before cleaning them.
• Ensure that the plug is at all times easily accessible,
so that it can be quickly removed in the event of
an emergency.
• People fitted with a heart pacemaker should consult
their doctor about the possible risks of using a micro
wave oven before taking one into use.
• Do not allow the power cable to hang from a table
or work surface. Children could pull on it.
• After they have been warmed up, always open
containers, popcorn bags etc. with the opening
pointing away from your body. Escaping steam
could lead to scalds.
• Never stand directly against the microwave oven
when opening the door. Escaping steam could
lead to scalds.
• Do not fry in the microwave. Hot oil can damage
parts of the appliance and utensils and even
cause skin burns.
• Always shake up or stir warmed up baby glasses
or bottles! The contents could have heated up
unevenly and the baby could be burned/scalded
by them. At all events, check their temperature
before feeding them to the baby!
• Do not modify the microwave oven.
• Microwave radiation is dangerous! Maintenan
ce and repairs requiring the removal of access
covers, which are intended for protection
against contact with microwave radiation, are to
be carried out by trained specialists only.
• Before consumption, check the temperature, so
as to avoid a potentially life threatening scalding
for babies.
Cooking utensils may become hot from the heat
emitted by the food, so that you may require oven
gloves to touch them. In this case, a check should
also be made to ensure that the cooking utensils
are suitable for use with the microwave oven.
This symbol on your microwave warns you of
the risk of burns.
Risk of fire
•Never leave the microwave oven unattended if
you are heating foodstuffs packed in plastics or
paper.
•Never place flammable materials close to the
microwave oven or the ventilation openings.
• Remove ALL metallic closures from the packaging
of the foodstuff that you intend to warm up.
Risk of fire!
• When making popcorn, use only popcorn bags
suitable for microwave ovens.
• Do not use the microwave oven to warm up cushions
filled with kernels, cherry stones or gels.
Risk of fire!
• Do not use the microwave oven for storing foodstuffs
or other objects.
• Do not exceed the cooking times detailed by the
manufacturer.
• Do not place any objects on the microwave oven
when it is in use. The ventilation openings would
be blocked!
• Do not place the microwave oven adjacent to
other appliances discharging heat, for example,
an oven.
- 3 -
• Clean the microwave oven thoroughly after warming
up greasy foods, especially if they were not covered.
Allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Residues such as fat or grease
cannot be allowed to collect on the heating
elements of the grill. They could possibly ignite.
• Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven.
The fat or oil could ignite.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Important! Appliance Damage!
• Do not use the microwave oven when it is empty.
The only exception is for the initial commissioning
(see chapter "Commissioning").
•Never insert foreign objects into the ventilation
openings or the door safety locks.
•Do not use metallic utensils which reflect micro
waves and lead to sparking. Do not place tins
in the microwave oven.
• Do not place plastic containers in the microwave
oven immediately after a grill, combi or automatic
menu process. The plastic could melt.
• This microwave oven may not be located in areas
with high humidity or where moisture could collect.
• Liquids and other foods must not be heated in air
tight containers, as these may explode and
damage the appliance.
• Do not lean on the microwave oven door.
•Insufficient cleanliness of the appliance could lead
to the destruction of the upper surfaces, which
themselves influence its useful lifespan and could
possibly also lead to dangerous situations.
Danger
• Never submerse the appliance, the power cable
or the plug in water or other fluids.
• Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not lead it in front of the microwave oven door.
The heat could damage the cable.
• Never pour fluids into the ventilation openings
or the safety locks. Should fluids ever enter them,
immediately switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Arrange for the appliance to be checked by
qualified specialists.
Safety tips
• To minimize the risk of fire in the microwave:
When heating food in plastic or paper containers,
always keep an eye on the microwave when it
is in operation, as these materials can catch fire.
• When heating drinks in the microwave, bubbling
may be delayed when the drink boils. Therefore,
be careful when handling the container.
To avoid sudden simmering:
If possible, place a glass rod in the fluid for as
long as it is being heated.
To avoid an unexpected reboiling, leave the
fluid to stand in the microwave oven for
ca. 20 seconds after being warmed up.
• Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.
Otherwise, they could explode.
• Proceed with caution when warming up fluids.
Use only open containers, so that any air bubbles
produced can escape.
• Should you notice smoke, switch the appliance
off or remove the plug from the socket and
keep the door closed to suffocate any possible
flames.
- 4 -
•Eggs in their shells and hard boiled eggs should
not be heated in the microwave oven as they
could explode, even on completion of the heating
process. Food with thick skins, such as potatoes,
whole pumpkins, apples and chestnuts must be
pricked before cooking.
• Do not transport the microwave oven when it is
in use.
Earthing information/correct installation
This appliance must be earthed. This appliance is
to be connected only to a correctly earthed power
socket. An individual circuit, solely for the connection
of the microwave oven, is recommended.
•Plug the microwave into another wall socket.
The microwave and the receiver should be
connected to different circuits.
Danger: Improper use of the earthing connector
could increase the risk of an electric shock.
Note: Should you have any questions about ear
thing or about the instructions on the use of
this electrical appliance given here, please
consult an electrician or
a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept
liability for damage to the microwave oven or injury
to persons resulting from failure to comply with the
instructions for electrical connection.
Interference with other appliances
The operation of the microwave may cause interference
on your radio, television or similar appliances.
If such interference should occur, they may be reduced
or corrected by the following remedial measures:
•Clean the door and the seal of the microwave.
•Re align the receiver antenna of your radio or
television.
•Position the microwave in a different place to
the receiver.
•Move the microwave away from the receiver.
Power rating: 230 240 V
50 Hz
Maximum power consumption: 1200 W
Maximum power output:
Microwave:800 W
Grill:1000 W
Microwave frequency:2450 MHz
~
- 5 -
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
•Arrange the food with consideration.
•The thickest parts near the edges.
•Pay attention to the cooking time. Select the
shortest possible stated cooking time and increase
as required. Food that is cooked too long can
begin to smoke or catch fire.
•Cover the food during cooking with a lid suitable
for microwave cookery. The lid prevents splashing
and helps in the even cooking of the food.
•While cooking, turn the food in the microwave
once so that items such as chicken or hamburgers
are cooked more quickly.
•Large pieces of food, such as joints of meat,
must be turned at least once.
•Completely re arrange foods such as meatballs
after half the cooking time. Turn them and move
the meatballs from the middle of the cookware
to the edge.
Use suitable cookware
•The ideal material for a microwave oven is
microwavepermeable, allowing the energy to
penetrate the container to heat the food.
Microwaves cannot permeate metal. Therefore,
metal containers and cookware should not be
used.
•When using the microwave for heating do not
use products made of recycled paper. These
can contain minute fragments of metal, which
can generate sparks and/or fires.
•We recommend the use of round/oval cookware
instead of square or oblong containers, as food
in corner areas tends to overcook.
The following list provides general hints to assist
you in selecting the correct cookware.
Cookware
Heat resistant glass YesYesYes
Non heatresistant
glass
Heat resistant
ceramics
Plastic crockery
suitable for micro
wave
Kitchen rollYesNoNo
Metal tray/plateNoYe sNo
Grill standNoYesNo
Alufoil & Foil
containers
Microwave oven
NoNoNo
YesYesYes
YesNoNo
NoYesNo
Grill
Combination
Warning:
Never use the grill stand or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode or in the combination cooking process.
Metals reflect the microwave radiation and it leads
to the generation of sparks. This could cause a fire
and irreparably damage the appliance!
- 6 -
Description of the appliance
1 Display
2 Programme overview
3 Glass plate
4 Door
5 Grip
6 Ventilation slots
7 Operation Button
8 Time Button
9 Weight/Amount Button
0 Grill Button
q Combination Button
w Defrost Button
e Control dial / Start/Quickstart
r Kitchen timer button
t Stop Button
z Grill stand
Commissioning
•Ensure that the electrical plug is accessible
without problem, so that in case of danger it
can be easily reached and removed.
•Do not remove the pads underneath the micro
wave oven.
•Do not block the ventilation slots 6. If you do,
it could damage the appliance.
•Install the appliance as far away as possible
from radios and televisions. The operation of
the microwave oven can cause malfunctions to
radio and televsision reception.
Warning:
Do not install the microwave above a cooker or any
other appliance generating heat. Installation in such
a location could cause damage to the appliance and
lead to a subsequent cancellation of the warranty
provisions.
Preparing the appliance
•Remove all packaging materials and any
protective film on the surface of the housing.
Installation of the appliance
Warning:
This microwave oven is not suitable for installation in
a kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient ventilation
for the appliance cannot be assured. The appliance
could be damaged and there would be the additional
risk of a fire!
•Select an even surface offering sufficient space
for the adequate ventilation of the appliance:
Ensure that you maintain a minimum distance
of 10 cm from neighbouring walls/surfaces.
Ensure that the door of the microwave oven 4
can be opened easily.
Maintain a gap of at least 20 cm above the
microwave oven.
Note:
Do not remove the light grey flimmer cover plate,
which is mounted in the cooking area to protect
the magnetron.
•Insert the plug into a power socket.
Use a 230V, 50Hz, mains power socket with
a 16A fuse. It is recommended that the micro
wave oven is powered from its own ring main.
If you are unsure about how to connect the
microwave oven, consult a specialist.
Before the first regular usage of the microwave oven
the appliance must be heated up to remove any
remaining production residues.
- 7 -
Without foodstuffs or accessories (Glass plate 3
and grill stand z), switch the appliance on in the
mode Grill:
•Press the button Grill once 0 .
With this you select the Grill operation.
In the display 1 appears the symbol and
the symbol blinks. This indicates readiness
to start.
•Adjust the control dial e to a cooking time of
10 minutes.
•Press the button Start/Quick start e to
start the grilling process.
Note:
On the first usage, the generation of light smoke and
a slight smell can occur, this is due to the production
residues. This is unharmful. Provide for sufficient
ventilation. For example, open a window.
•After 10 minutes, the appliance switches itself
off automatically. Wait until it has cooled down
completely.
•Remove the plug from the mains power socket
then, after cleaning the appliance with a moist
cloth, dry it carefully.
Inserting accessories
•Place the glass plate 3 centrally on the starrotator.
The three rollers must be seated on the leading
edge of the glass plate 3.
Operation
Setting the Clock
When you take the microwave oven into use for the
first time, or there has been a power cut, the display 1
indicates "1 : 0 1 ".
1. Press the button Clock 8 . "12 H" appears
in the display 1.Press the button Clock 8
once again should you wish to switch to the 24
hour mode.
2. By turning the control dial e programme in the
current hour. The clock symbol in the di
splay 1 blinks.
3. Press the button Clock 8 .
The minute indicator appears.
4. By turning the control dial e, programme in the
current minute.
5. When the correct time is programmed in, press
the button Clock 8.
The clock symbol in the display 1 glows
continuously and the colon indicates, by blinking,
that the clock is running.
To read off the current time when the microwave oven
is in operation, press the button Clock 8 ; the
time will then be indicated in the display 1 for
approx. 4 seconds.
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer
which you can use independently of the microwave
operation.
1.Press the button Kitchen timer r when the
appliance is in standby mode. In the display
appears 1 "00:10".
2.Now set the desired time using the control dial e.
You can select any time range from 10 seconds
to 95 minutes.
3.Press button Start/Quick Start e . The
appliance emits an acoustic signal. The count
down begins. After approx. 3 seconds the cur
rent time is shown once again.
- 8 -
The cooking timer progresses further in the background.
If you wish to check the progress of the kitchen timer,
press the kitchentimer button r .
It appears for a brief period in the kitchen timer.
As soon as the programmed time has expired, an
extended acoustic signal sounds.
Child protection system
Engage this setting to prevent accidental activation
by children and other persons not familiar with the
operation of the appliance.
The symbol for Child safety appears in the
display 1 and, for as long as this function is activated,
the appliance cannot be put into operation.
• Press and hold the button Stop t until an
extended signal tone sounds and the symbol for
Child safety appears in the display 1.
The buttons and the control dial now no longer
have a function.
• To deactivate Child safety, press and hold the Stop
button t until an extended signal tone sounds
and the symbol for Child safety extinguishes.
Query functions
Query the time during operation
During the cooking process press the button
Clock 8 .
The time appears in the display 1 for approx.
4 seconds.
Query the power level operation
During the cooking process press the button
Operation 7 .
In the display 1 the activated operational level
appears for approx. 3 seconds.
Heating and cooking
Microwave operation
Notice
During the cooking process, drops of water can form
on the oven door 4 or on the housing. This is normal
and is not an indication of a malfunction.When the
appliance has cooled down, wipe the moisture off
with a dry cloth.
Warning:
Never use the grill stand z or other metallic objects
when you are using the appliance in the microwave
mode. Metals reflect the microwave radiation and it
leads to the generation of sparks. This could cause
a fire and irreparably damage the appliance!
Selecting the operation level
•Press the button Operation 7 the appro
priate number of times to set the required power
level.
•1x for 800 Watts of power (P800).
•2x for 700 Watts of power (P700).
•3x for 600 Watts of power (P600).
•4x for 500 Watts of power (P500).
•5x for 400 Watts of power (P400).
•6x for 300 Watts of power (P300).
•7x for 200 Watts of power (P200).
•8x for 100 Watts of power (P100).
The power setting level is indicated in the display 1
(e.g. P800 at 800 Watts of power).
Programming the cooking time
After you have selected the power level, programme
in the desired cooking time:
•Turn the control dial e, until the desired cooking
time has been programmed in.
- 9 -
The increments for setting the time with the control
dial e are as follows:
•from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments
•from 5 to 10 min: in 30 second increments
•from 10 to 30 min: in 1 minute increments
•from 30 to 95 min: in 5 minute increments
Aborting/stopping an input process
Press the button Stop t once to cancel or end
input of data. The appliance reverts to standby mode.
Starting the cooking process
When you have programmed in the power level and
the cooking time, and the symbol blinks in the
display 1, you can start the cooking process:
To start the cooking process, press button Start/Quick
start e .
In the display 1 the symbols for microwave
operation and cooking blink.
The count down begins.
Interrupting the cooking process
Press the button Stop t once to interrupt a cooking
process . The appliance interrupts the cooking process
and stops the remaining time. Press the button Start/
Quick start e to continue the cooking process.
Abort the cooking process
Press the button Stop t twice to stop the cooking
process. The appliance reverts to standby mode.
Quick start
With this function you can immediately begin cooking at
800 W power for 30 seconds (or longer, up to
12 minutes).
•Press the button Start/Quick Start e
once. In the display 1 appear the symbols for
microwave operation and cooking ,
as well as ":30". The symbol blinks.
Wait for approx. 3 seconds. The microwave
starts the cooking process for 30 seconds, the
symbol extinguishes. The count down be
gins.
Should you wish to cook for longer than 30 seconds,
repeatedly press the button Start/Quick start e
until the desired time is reached.
The time levels are apportioned as follows:
•from 30 sec. to 2:30 min: in 30 second increments
•from 2:30 to 11:30 min: in 1 minute increments
•from 11:30 to 12:00 min: one 30 sec step
Grill operation
You can use the grill function for thin slices of meat,
steaks, hamburgers, sausage or chicken pieces. It is
also excellent for use in making topped sandwiches
and gratins.
Always use the grill stand z for grilling.
To achieve an optimal grilling result.
Always place the Grill stand z on the Glass plate 3.
1.To activate the grill function, press the button
Grill 0 . In the display 1 appears the
symbol for the grill function
2.Using the control dial e set the required cooking
time. The maximum possible cooking time setting
is 95 minutes.
3.Press button Start/Quick start e to start
the grill function.
nd „:10“.
a
Combination cooking processes
This function combines the grill function and the normal
microwave operation. In combined mode, the micro
wave automatically cooks for a certain amount of
time and grills for the remaining time. You may notice
a quiet clicking noise when the oven is switching
between modes.
Warning:
Never use the grill stand z, or other metallic objects,
when you are using the appliance in the combination
cooking process. Metals reflect the microwave radiation
and it leads to the generation of sparks. This could
cause a fire and irreparably damage the appliance!
- 10 -
Combination 1
In Combination 1 the microwave element amounts
to 30% and the grill element amounts to 70% of the
cooking time. This is suitable for, for example, fish,
potatoes
or gratins.
1.Press the button Combination q once
to activate combination 1. In the display 1
appears as well as „:10“.
2.Using the control dial e set the required cooking
time. The maximum possible cooking time setting
is 95 minutes.
3.To start, press the button Start/Quick start e .
Combination 2
In Combination 2 the microwave element amounts
to 55% and the grill element amounts to 45% of the
cooking time. This is suitable for, for example,
puddings, omelettes, poultry dishes or lasagne.
1.Press the button Combination qtwice
to activate combination 2. In the display 1
appears as well as „:10“.
2.Using the control dial e set the required cooking
time. The maximum possible cooking time setting
is 95 minutes.
3.To start, press the button Start/Quick start e
.
Starting the Auto-menu
1.Turn the Control dial e slowly to the right.
In the display 1 appears a number (e.g. "3"
for Auto programme 3 (fish)) and .
Nr.SymbolFoodstuff
1Beverages1 3
2Noodles100 300g
3Fish100 1000g
s
a
4Rice100 1000g
5Chicken800 1400g
6Warming100 1000g
7Potatoes150 600g
8Roasting300 1300g
Weight
(Portions)
Auto menu
For foods that are intended to be prepared in the
Auto Menu modus it is not necessary to programme
in the period of the cooking process and the power
level. It is quite sufficient to enter which type of food
is to be cooked/boiled, and its weight.
Notice
The microwave calculates the time/operational level
for fresh foods. Frozen foods will not be cooked
with the times programmed into the microwave.
If needs be, defrost frozen foods with the defrost
programme beforehand (see section "Defrosting").
9Kebabs100 700g
2.Press, repeatedly if need be, the button Weight/
Amount 9 until the required weight resp.
required number of portions appears in the
display 1. The symbol blinks.
3.Press the button Start/Quick start e to
start the cooking process.
Notice
To obtain a uniform warming or cooking with the
programmes 5, 8 and 9, the foodstuff should be
turned after about 2/3 of the cooking time. The
microwave stops automatically after this period and
a signal tone sounds.
- 11 -
• Turn the foodstuff. Proceed cautiously with the
possibly already hot food.
• Press the button Start/Quick start e to
continue the cooking process.
Notice
Should the meal not be properly cooked on completion
of the auto menu, continue cooking for a couple of
minutes with the Quick start programme. For pro
grammes that continue with utilisation of the grill
function (Programme numbers 5, 8 and 9), the food
can be cooked further with the grill function. Extended
cooking with the grill function also increases the
browning level of the food.
Important
When using the programes with incorporated grill
function, under no circumstances should you use any
form of covering or cookware that is not heat resistant,
as these could melt or ignite themselves!
Risk of injury!
After a cooking process, the Glass plate 3 is very
hot! You should therefore always use an oven cloth
or heat resistant oven gloves when removing it from
the cooking area.
Note:
Take note that size, shape and the type of foodstuff
determines the result of the cooking process.
Programmes in detail
Programme 1: Beverages
This programme runs only with utilisation of micro
wave power. Subject to the number of portions, the
programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes.
• Place the beverage that you wish to heat up on
the Glass plate 3 in the cooking area. If you
wish to place several glasses or cups in the
microwave oven, ensure that the receptacles do
not touch each other.
Notice
To avoid sudden simmering:
•If possible, place a glass rod in the fluid for as
long as it is being heated.
•To avoid an unexpected reboiling, leave the
fluid to stand in the microwave oven for ca.
20 seconds after being warmed up.
Programme 2: Noodles
This programme runs only with utilisation of micro
wave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 25 and 35 minutes.
• When cooking noodles use a tall container, as
there is a great risk of it boiling over.
• Use as much water as when cooking them
conventionally.
• First of all, boil the water up in the covered container.
Then add the noodles. After this, you can start
the auto menu for noodles.
• Finally, allow the noodles to stand for approx.
3 minutes.
Programmme 3: Fish
This programme runs only with utilisation of micro
wave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
• Lay the pieces of fish on a plate suitable for
microwave ovens, add a little butter or an other
fat, add flavouring to taste and then start the
auto menu for fish.
Programmme 4: Rice
This programme runs only with utilisation of micro
wave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 16 and 36 minutes.
• When cooking rice use a tall container, as there
is a great risk of it boiling over. Use 500 ml water
for, for example, 250 gr of rice.
• Place the rice in the container, fill it with the required
volume of liquids and then allow the rice to swell
for approx 3 minutes.
- 12 -
• Cover the container. After this, you can start the
auto menu for rice.
Programmme 5: Chicken
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 39 and 50 minutes.
• Place the chicken on a plate suitable for micro
wave ovens.
• Season to taste and then start the auto menu for
chicken.
• A whole chicken must be turned, otherwise the
side facing upwards could dry out. For this reason,
the microwave oven automatically interrupts the
programme after about 2/3 of the time has lapsed
and a signal tone sounds. Turn the chicken and
then press the button Start/Quick start e
once again to continue the programme.
Programmme 6: Warming
This programme runs only with utilisation of micro
wave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between approx 1:00 and 6:20 minutes.
• Place the receptacle with the foodstuff that you
wish to warm up on the glass plate 3 in the
cooking area and then start the auto menu for
warming.
Programme 7: Potatoes
This programme runs only with utilisation of micro
wave power.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 3:50 and 11 minutes.
Tip!
Use unpeeled potatoes for the cooking process.
Prick the skins a couple of times.
• Place the unpeeled potatoes onto a plate suitable
for microwave ovens or into a receptacle. As far
as possible, use potatoes of the same size.
If possible, the potatoes should not touch each other.
Programmme 8: Roasting
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 16 and 60 minutes.
• Place the roast on a plate suitable for microwave
ovens. Season to taste and then start the auto menu
for roasting.
• A whole roast must be turned, otherwise the side
facing upwards could dry out. For this reason,
the microwave oven automatically interrupts the
programme after about 2/3 of the time has lapsed
and a signal tone sounds. Turn the chicken and
then press the button Start/Quick start e
once again to continue the programme.
Programme 9: Kebabs
This programme runs over several cooking stages,
using microwave power and the grill function.
Subject to the weight programmed in, this programme
runs for between 9 and 27 minutes.
• Place the kebabs on a plate suitable for micro
wave ovens. Season to taste and then start the
auto menu for kebabs.
• The kebabs must be turned to ensure even cooking.
For this reason, the microwave oven automatically
interrupts the programme after about 2/3 of the
time has lapsed and a signal tone sounds.
Turn the kebabs and then press the button
Start/Quick start eonce again to continue
the programme.
Defrosting
This function enables you to defrost meat, poultry and
fish with ease. The defrosting time and the power level
are calculated and set automatically once you have
entered the weight.
1.Press button Defrosting w .
In the display 1 appears and .
The symbol blinks.
- 13 -
2.Using the control dial e enter in the weight of
the foodstuff to be defrosted. You can enter in
a weight of between 100 g and 1800 g.
3.Press button Start/Quick Start e.
The appliance calculates the defrosting time auto
matically. It appears in the display 1 and starts to
countdown.
The microwave oven automatically interrupts the
defrosting after about 2/3 of the time has lapsed
and a signal tone sounds. Turn the food that is being
defrosted and then press the button Start/Quick
start eonce again to continue the programme.
Presetting the start time
With this programme you can preset a specific start
time for the cooking or grilling of the foodstuff.If the
programming is carried out correctly, the appliance
starts automatically at the programmed time.
Take note:
The clock must be correctly set to be able to select
the function " Presetting the start time".
2.Press the clock button 8. In the display1 the current time display blinks and the hour
glass symbol appears.
3.Turn the control dial e to programme in the
hours.
4.Press the clock button 8, now the minute
figures appear.
5.Turn the control dial e to programme in the
minutes.
6. Press the start/quick start button e. The
hourglass symbol blinks. The display 1
switches back to an indication of the time. The
microwave oven automatically starts the coo
king process at the programmed time.
Cleaning and Care
Before cleaning, switch the microwave oven off and
remove the plug from the mains power socket.
Under no circumstances should you immerse
the appliance in water or other liquids.
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be damaged.
1.Programme in the required microwave function
(cooking, grilling or automatic menu (except
auto programme 6)):
For microwave operation: Press the operation
button 7as required to select the power
level. Programme in the cooking time with the
control dial e.
For grill operation: Press the grill button 0
to activate the grill function.
Programme in the desired grilling time with the
control dial e.
For automatic menu: Using the control dial e
select the appropriate programme for your
foodstuff (excluding auto programme 6). Press
the weight/amount button 9repeatedly
until the required weight/amount appears in
the display 1.
•Always keep the interior of the microwave oven
clean.
•If splashes of food or spilt liquids stick to the
walls of the microwave, wipe them off with
a damp cloth.
•Use a mild detergent if the microwave is more
heavily soiled.
•Avoid using cleaning sprays and other aggressive
cleaning agents, as they can cause stains, stripes
or a blurring of the door surface.
•Clean the external walls with a damp cloth.
•To avoid damage to the functional components
in the interior of the microwave, do not let liquids
seep in through the ventilation slits 6.
- 14 -
•Regularly remove splashes or contaminants.
Clean the door 4, both sides of the viewing
window, the door seals and adjacent components
with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning
agents.
•If steam should collect on or around the outside
of the appliance door 4, wipe it off with a soft
towel. This can happen if the microwave is
operated in extremely humid conditions.
•Clean the Glass plate 3 regularly. Clean the
plate in warm soapy water or in the dishwasher.
•Regularly eliminate odours. Put a deep micro
wave bowl with a cup of water, juice and peel
of a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.
Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.
•Should replacement of the bulb in the microwave
be necessary, arrange for it to be exchanged
by a dealer or consult our Service Department.
Troubleshooting
The display 1 indicates nothing.
•The plug is not inserted into a power socket.
Check the plug.
•The mains power socket is defective.
Try another mains power socket.
•The display 1 is defective.
Contact our Customer Services Department.
The Glass plate 3 generates loud noise when
revolving.
•The Glass plate 3 is not positioned correctly
on the star roller. Insert the Glass plate 3 correctly
into the cooking area.
•The rolling star and/or the floor of the cooking
area are unclean. Clean the rolling star and the
floor of the cooking area.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The appliance does not respond to pressing the
buttons.
•The Child safety facility is activated. Deactivate
the Child safety facility (see chapter "Operation“).
The appliance does not start the cooking/
warming process.
•The door 4 is not properly closed.
Close the door 4 correctly.
- 15 -
Warranty and Service
You receive a 3 year warranty for this device as of
the purchase date. This appliance has been manu
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and manu
facturing defects, not for wearing parts or for damage
to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended
for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
DES Ltd
Units 14 15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787 6177
Fax: 0870/787 6168
e mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Sulattaminen29
Käynnistysajan asettaminen30
Puhdistus ja hoito30
Vianetsintä31
Hävittäminen31
Takuu ja huolto 31
Maahantuoja32
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 17 -
MIKROAALTOUUNI
KH1168
•Älä tunge mitään laitteen etuosan ja oven väliin
ja huolehdi siitä, ettei tiivistepintoihin keräänny
epäpuhtauksia tai puhdistusainejäämiä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen
ja valmistukseen tässä ohjeessa kuvattujen menet
telytapojen mukaisesti.
Laitteen muuttaminen on määräysten vastaista, ja se
aiheuttaa vakavan tapaturmavaaran. Valmistaja ei
ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Turvaohjeet
Huomio!
Varoittaa laitteen vaurioitumisesta.
Vaara! / Loukkaantumisvaara!
Varoitus loukkaantumisesta ja sähköiskusta!
Tulipalon vaara!
Varoitus tulipalovaarasta.
Ohje!
Ohjeita ja vihjeitä mikroaaltouunin käyttöön.
Varotoimet, joilla estetään altistuminen
mikroaaltosäteilylle
•Älä yritä käyttää laitetta, kun sen oviluukku on
auki, koska käyttö oviluukun ollessa auki voi
johtaa haitalliseen määrään mikroaaltosäteilyä.
Tärkeätä tässä on myös, että turvalaitteita ei
rikota tai manipuloida.
Loukkaantumisvaara!
• Älä käytä mikroaaltouunia missään tapauksessa,
jos sen oviluukku tai oviluukun tiivisteet ovat vau
rioituneet. Anna laite heti pätevän huoltoliikkeen
korjattavaksi.
• Älä yritä korjata laitetta itse. Kun kotelo irrote
taan, voi vapautua mikroaaltoenergiaa. Anna
kaikki korjaustyöt vain pätevän huoltoliikkeen
tehtäväksi.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta
matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudes
ta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvot
tava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki lait
teella.
• Käytä laitetta ainoastaan tässä ohjekirjassa
kuvattujen laitteen käyttöä koskevien määräys
ten mukaisesti. Älä kuumenna laitteessa syövyt
täviä kemiallisia aineita tai höyryjä. Tämä
mikroaaltouuni on tarkoitettu erityisesti elintar
vikkeiden kuumentamiseen, kypsentämiseen,
grillaamiseen tai kuivattamiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi teollisuus tai
laboratorioalalla.
• Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen verkkokaapeli/
pistoke on vaurioitunut. Anna verkkokaapelin/
pistokkeen vaihto pätevän huoltoliikkeen tehtä
väksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä päästä lapsia mikroaaltouunin oviluukun
lähelle, kun uuni on toiminnassa. Palovaara!
• Älä missään tapauksessa poista mikroaaltouunin
koteloa.
• Anna mikroaaltouunin sisällä olevan lampun
vaihtaminen ammattihenkilöstön tehtäväksi.
- 18 -
• Älä koskaan koske mikroaaltouunin oveen, kote
loon, tuuletusaukkoihin, lisätarvikkeisiin tai ruoka
astioihin välittömästi grillaus , yhdistelmä tai
automaattivalikkotoiminnon jälkeen. Osat kuum
entuvat erittäin paljon. Anna osien jäähtyä ennen
niiden puhdistamista.
• Pidä huoli siitä, että pääset verkkopistokkeesen
aina hyvin käsiksi, jotta voit sen hätätapauksessa
irrottaa nopeasti virtaverkosta.
• Sydämentahdistajaa käyttävien henkilöiden tulee
keskustella lääkärinsä kanssa mahdollisista
riskeistä ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa.
• Älä koskaan anna verkkojohdon roikkua pöydän
tai työtason reunan yli. Lapset saattavat vetää
siitä.
• Avaa purkit, popcorn pussit jne. kuumennuksen
jälkeen aina niin, että aukko osoittaa sinusta po
ispäin. Ulos purkautuva höyry saattaa aiheuttaa
palovammoja.
• Älä koskaan seiso suoraan mikroaaltouunin
edessä ovea avatessasi. Ulos purkautuva höyry
saattaa aiheuttaa palovammoja.
• Älä friteeraa mikroaaltouunissa. Kuuma öljy
saattaa vaurioittaa laitteen osia tai kypsennys
välineitä, ja se voi aiheuttaa jopa palovammoja
iholle.
• Ravistele tai hämmennä aina kuumennetut vau
van lasipurkit tai pullot! Sisältö voi kuumeta epä
tasaisesti ja vauva voi polttaa suunsa. Tarkista
aina lämpötila, ennen kuin syötät vauvaa!
• Älä tee mikroaaltouuniin mitään muutoksia.
•Mikroaaltosäteily on vaarallista! Anna kaikki
huolto ja korjaustyöt, jotka vaativat mikroaalto
säiteilyltä suojaavien päällysteiden poistamista,
vain koulutetun ammattihenkilöstön tehtäväksi.
• Tarkista aina lämpötila ennen syöttämistä, jotta
vauva ei saa hengenvaarallisia palovammoja.
Keittoastiat saattavat kuumeta kuumennettavien
ruokien vuoksi, joten käytä patakintaita tai lap
puja, kun käsittelet keittoastioita. Tarkasta, että
keittoastiat soveltuvat mikroaaltouunissa käytet
täväksi.
Tämä symboli mikroaaltouunissasi varoittaa
palamisvaarasta.
Palovaara
•Älä jätä mikroaaltouunia koskaan ilman valvontaa
lämmittäessäsi elintarvikkeita muovi tai paperi
pakkauksissa.
•Älä aseta mitään palavia materiaaleja mikro
aaltouunin tai tuuletusaukkojen lähelle.
• Poista elintarvikepakkauksista kaikki metalliset
sulkimet, jotka saattavat kuumentua. Palovaara!
• Käytä popcornin valmistukseen ainoastaan
mikroaaltouuniin sopivia popcorn pusseja.
• Älä käytä mikroaaltouunia elintarvikkeiden tai
muiden asioiden varastoimiseen.
• Älä koskaan ylitä valmistajan antamia kypsenny
saikoja.
• Älä laita mitään esineitä mikroaaltouunin päälle,
kun se on toiminnassa. Tuuletusaukot voivat
peittyä!
• Älä aseta mikroaaltouunia muiden kuumuutta
säteilevien laitteiden, kuten leivinuunin lähelle.
- 19 -
• Puhdista mikroaaltouuni rasvaisten ruokien läm
mittämisen jälkeen perusteellisesti, erityisesti,
jos ruokia ei oltu peitetty. Anna laitteen jäähtyä
täysin ennen sen puhdistamista. Grillin kuumen
nuselementeillä ei saa olla minkäänlaisia jää
miä, kuten esimerkiksi rasvaa. Se saattaa kuum
entua liikaa ja syttyä palamaan.
• Älä sulata pakastettua rasvaa tai öljyä mikro
aaltouunissa. Rasva tai öljy voi syttyä pala
maan.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukovaikutusjärjestelmän avulla.
Huomio! Laitevauriot!
• Älä käytä mikroaaltouunia tyhjillään. Poikkeuksena
on ensi käyttöönotto (ks. luku „Ensi käyttöönotto“).
•Älä laita mitään esineitä tuuletusaukkoihin tai
oviluukun turvalukituksiin.
•Älä käytä metallisia työvälineitä, jotka heijasta
vat mikroaaltoja ja aiheuttavat kipinöintiä. Älä
laita mikroaaltouunin sisään peltipurkkeja.
• Älä aseta mikroaaltouunin päälle muoviastioita
välittömästi grillaus , yhdistelmä tai automaatti
valikkotoiminnon jälkeen. Muovi voi sulaa.
• Mikroaaltouunia ei saa asentaa tiloihin, joiden
ilma on erittäin kosteaa, tai tiloihin, joihin ke
rääntyy kosteutta.
• Nesteitä tai muita elintarvikkeita ei saa kuumentaa
ilmatiiviissä astioissa, koska ne voivat räjähtää
ja vaurioittaa laitteen.
• Älä nojaa mikroaaltouunin oveen.
•Huonosti puhdistettu keittolaitevoi vahingoittaa
laitteen pintaa, mikä vaikuttaa toisaalta laitteen
käyttöikään ja voi johtaa mahdollisesti vaarallisiin
tilanteisiin.
Vaara
• Älä koskaan upota verkkojohtoa tai verkkopisto
ketta veteen tai muihin nesteisiin.
• Pidä verkkojohto poissa lämpölähteiden läheltä.
Älä vedä sitä mikroaaltouunin oven edestä.
Kuumuus saattaa vaurioittaa johtoa.
• Älä koskaan kaada nesteitä tuuletusaukkoihin tai
oven turvalukitukseen. Jos nestettä sattuu pääse
mään mikroaaltouunin sisään, kytke se heti pois
päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa mikro
aaltouuni.
Turvallisuusvihjeitä
• Mikroaaltouunin tulipalovaaran vähentäminen
Jos kuumennat ruokaa muovi tai paperiastioissa,
älä jätä uunia ilman valvontaa, koska nämä
materiaalit voivat syttyä palamaan.
• Kun kuumennat juomia mikroaaltouunissa, juoma
saattaa kuohua sen jälkeen, kun se on keitetty.
Ole siksi varovainen, kun käsittelet juomia.
Äkillisen kuohumisen estämiseksi:
Aseta mahdollisuuksien mukaan nesteeseen
lasisauva nesteen lämmittämisen ajaksi.
Anna nesteen seistä mikroaaltouunissa lämmit
tämisen jälkeen 20 sekuntia odottamattoman
kuohumisen välttämiseksi.
• Puhko perunoiden, makkaroiden ja vastaavien
kuori. Ne saattavat muutoin räjähtää.
• Varo nesteitä lämmittäessäsi. Käytä ainoastaan
avoimia astioita, jotta syntyvät ilmakuplat pää
sevät poistumaan.
• Jos havaitset savua, sammuta laite tai irrota
pistoke seinästä ja pidä ovi suljettuna, jotta
mahdolliset liekit tukahtuvat.
- 20 -
•Kuoressaan olevia kananmunia tai kovaksi keitetty
jä kananmunia ei saa kuumentaa mikroaaltouu
nissa, koska ne saattavat räjähtää vielä mikro
aaltouunissa kuumentamisen jälkeenkin. Pistele
reikiä ennen kuumentamista sellaisten ruokien
pinnalle, joissa on paksu kuori, kuten peruna,
kokonainen kurpitsa, omena ja kastanjat.
• Älä liikuta mikroaaltouunia sen ollessa käytössä.
Maadoitusohjeet ja määräystenmukainen
asennus
Tämä laite täytyy olla suojamaadoitettu. Tämä laite
tulee liittää ainoastaan määräysten mukaisesti maa
doitettuun pistorasiaan. Suosittelemme, että käytät
mikroaaltouunille vain sille soveltuvaa omaa virtapiiriä.
VAARA: Maadoituspistokkeen määräystenvas
tainen käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskuja.
Ohje: Jos sinulla on kysymyksiä maadoituksesta
tai sähkön käyttöön liittyvistä ohjeista, kysy lisä
tietoja sähkö tai huoltotöiden ammattihenkilöltä.
Valmistaja ja myyjä eivät ota vastuuta mikroaaltouunin
vaurioitumisesta tai henkilövahingoista, jos ne johtuvat
sähkökytkentää koskevien menettelyohjeiden laimin
lyömisestä.
•Kytke mikroaaltouuni toiseen pistorasiaan.
Mikroaaltouunin ja vastaanottimen virta ei
saisi tulla samasta virtapiirin haarasta.
Nimellisjännite: 230 240 V ~50 Hz
Suurin mahdollinen teho:1200 W
Suurin mahdollinen teho:
Mikroaaltouuni:800 W
Grilli:1000 W
Mikroaaltouunin taajuus:2450 MHz
Muihin laitteisiin kohdistuvat häiriöt
Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriötä radioon,
televisioon tai muihin vastaaviin laiteisiin.
Jos laitteen käytön yhteydessä esiintyy tämänkaltaisia
häiriöitä, niitä voi yrittää vähentää tai poistaa seu
raavien toimenpiteiden avulla:
•Puhdista mikroaaltouunin tiivisteet.
•Suuntaa radion tai television vastaanottoantenni
uudelleen.
•Älä sijoita mikroaaltouunia samaan paikkaan
vastaanottimen kanssa.
•Valitse sopiva kypsennysaika. Valitse lyhin annettu
kypsennysaika ja lisää aikaa tarvittaessa.
Kypsennettävät ruuat saattavat alkaa savuta
tai syttyä, jos niitä kypsennetään liian pitkään.
•Sulje ruoat kypsyttämisen ajaksi mikroaaltouunille
soveltuvalla kannella. Kupu suojaa uunin sisätilaa
roiskeilta. Lisäksi se vaikuttaa siihen, että ruoka
kypsyy tasaisesti.
•Käännä ruokia valmistuksen aikana mikroaal
touunissa kerran, jotta ruokalajit, kuten broileri
tai hampurilainen, kypsyvät tasaisemmin ja
nopeammin.
•Isoja ruokapaloja, kuten paisteja, täytyy kääntää
vähintään kerran.
•Vaihda ruokapalojen, kuten lihapullien, paikkoja,
kun kypsennysajasta on kulunut noin puolet.
Käännä niitä ja vaihda keskellä olevat lihapullat
reunoille.
•Suosittelemme, että käytetään pyöreää tai
ovaalinmuotoista astiaa reunallisen tai suora
kulmaisen astian sijaan, koska ruoka kuumenee
nopeasti liikaa kulmissa.
Seuraava luettelo on tarkoitettu yleiseksi ohjeeksi
oikeiden astioiden valinnassa.
Keittoastia
Kuumuudenkestävät
lasiastiat
Kuumuutta kestä
mättömät lasiastiat
Kuumuudenkestävät
keraamiset astiat
Mikroaalloille
soveltuvat
muoviastiat
TalouspaperiKylläEiEi
Metallinen tarjoilu
alusta/levy
Mikroaalto
KylläKyllä Kyllä
EiEiEi
KylläKyllä Kyllä
KylläEiEi
EiKyllä Ei
Grilli
Yhdistelmä
Sopivien keittoastioiden käyttäminen
•Mikroaaltouuniin sopii kaikkein parhaiten
materiaali, joka läpäisee mikroaaltosäteilyä.
Se päästää säteilyn lävitseen keittoastiaan ja
lämmittää ruokaa.
Mikroaaltosäteily ei läpäise metallia. Tämän
vuoksi uunissa ei saa käyttää metallikulhoja
tai astioita.
•Älä käytä mikroaaltouunissa ruokien kuumen
tamisessa mitään kierrätyspaperista tehtyjä
tuotteita. Ne saattavat sisältää pikkuruisia
metallisiruja, jotka saattavat kipinöidä ja/tai
aiheuttaa tulipaloja.
GrillijalustaEiKyllä Ei
Alumiinikalvo &
kalvoastia
EiKyllä Ei
Huomio:
Älä käytä koskaan grillialustaa tai muita metallisia
esineitä, kun käytät mikroaaltouunia mikroaaltotoi
minnolla tai yhdistelmäkypsytystoiminnolla. Metalli
heijastaa mikroaaltosäteilyä ja muodostaa kipinöitä.
Tämä voi aiheuttaa tulipalon ja vaurioittaa laitteen
lopullisesti!
- 22 -
Laitteen kuvaus
1 Näyttö
2 Yleiskuva ohjelmista
3 Lasilautanen
4 Ovi
5 Kahva
6 Tuuletusraot
7 Tehopainike
8 Kellopainike
9 Paino/määräpainike
0 Grillipainike
q Yhdistelmäpainike
w Sulatuspainike
e Vääntösäädinnuppi / käyntiin / pikakäynnistys
r Ajastinpainike
t "Stop"painike
z Grilialusta
Ensi käyttöönotto
•Varmista, että verkkopistoke on helppopääsyisessä
paikassa, jotta siihen päästään vaaratilanteessa
ongelmitta käsiksi ja se voidaan vetää irti sei
nästä.
•Älä poista mikroaaltouunin alapuolella sijaitsevia
jalkoja.
•Älä tukkea tuuletusaukkoja 6. Muussa tapauk
sessa laite voi vaurioitua.
•Sijoita laite mahdollisimman kauas radio ja
televisiovastaanottimista. Mikroaaltouunin käyttö
saattaa aiheuttaa häiriöitä radio tai televisiolä
hetykselle.
Huomio:
Älä sijoita mikroaaltouunia lieden tai muun vastaavan
lämmönlähteen yläpuolelle. Jos sijoitat mikroaaltou
unin tällaiseen paikkaan, laite saattaa vaurioitua ja
takuu saattaa raueta.
Laitteen valmistelu
•Poista pakkausmateriaali ja laitteen ympärillä
mahdollisesti oleva suojamuovi.
Laitteen asentaminen
Huomio:
Tämä mikroaaltouuni ei sovellu asennettavaksi keittiön
kaappiin. Suljetuissa kaapeissa tuuletus ei ole riittävää.
Laite voi vaurioitua ja vaarana on tulipalo!
•Valitse laitteelle tasainen alusta, jossa laitteen
tuuletukselle ja ilmanpoistolle jää tarpeeksi
tilaa:
Pidä laitteen ja viereisten seinämien välissä eh
dottomasti 10 cm vähimmäisetäisyys. Varmista,
että voit avata mikroaaltouunin oviluukun 4
vaivatta.
Pidä mikroaaltouunin yläpuolella vähintään
20 cm etäisyys.
Huomaa:
Älä poista vaaleanharmaata kiiltävää suojalevyä,
joka on kiinnitetty kypsennystilaan suojaamaan mag
neettikenttäputkea.
•Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Käytä vain
verkkopistorasiaa, jonka arvot ovat 230 V,
50 Hz, ja verkkopistorasiassa 16 A sulake.
Suosittelemme, että mikroaaltouunille käytetään
omaa virtapiiriä. Jos et ole varma, kuinka mikro
aaltouuni liitetään, ota avuksi alan tunteva
henkilö.
Ennen mikroaaltouunin varsinaista käyttöä laite on
kuumennettava ensiksi tyhjänä, jotta valmistuksesta
jäljelle jääneet jäänteet voivat haihtua.
- 23 -
Kytke laite päälle ilman elintarvikkeita ja ilman varus
teita (lasilautasta 3 ja grillialustaa z) grillaustoi
mintoon:
•Paina kerran grillauspainiketta 0 . Olet
valinnut näin grillaustoiminnon. Näytössä 1
näkyy symboli ja symboli vilkkuu.
Tämä on ilmoitus laitteen käyttövalmiudesta.
•Aseta sitten vääntösäädinnupilla e 10 minuutin
kypsymisaika.
•Paina sen jälkeen käynnistys/pikakäynnisty
spainiketta e grillaustoiminnon käynni
stämiseksi.
Ohje:
Ensi käyttöönottokerralla voi muodostua valmistukses
ta johtuiven jäänteiden vuoksi hieman savua ja hajua.
Tämä ei ole vaarallista. Pidä huoli riittävästä tuule
tuksesta. Avaa esimerkiksi ikkuna.
•Laite kytkeytyy 10 minuutin kuluttua automaat
tisesti pois päältä. Odota, kunnes se on jäähty
nyt täydellisesti.
•Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja puhdista
laite sen jälkeen sisältä kostealla liinalla ja
kuivaa se huolellisesti.
Varusteiden asentaminen
•Aseta lasilautanen 3 kiertoalustan keskelle.
Alustan kolmen rullan täytyy istua lasilautasen 3
ohjausreunoilla.
Käyttö
Kellon asettaminen
Kun otat mikroaaltouunin ensi kertaa käyttöön tai
jos on tapahtunut virtakatko, näytössä 1 näkyy
"1 : 0 1 ".
1. Paina kellopainiketta 8. Näyttöön 1 ilme
styy "12 H". Paina kellopainiketta 8vielä
kerran, jos haluat vaihtaa 24 tunnin tilaan.
2. Aseta haluttu tunti kiertosäädintä e kiertämällä.
Näytön 1 kellosymboli vilkkuu.
3. Paina kellopainiketta 8 . Näyttöön ilmestyy
minuuttinäyttö.
4. Aseta vääntösäädintä e kiertämällä haluamasi
minuutit.
5. Kun olet asettanut oikean kellonajan, paina kello
painiketta 8. Kellosymboli näytössä 1
palaa jatkuvasti ja kaksoispisteen vilkkuminen
ilmoittaa, että kello on käynnissä.
Ajankohtaisen päivänajan lukemiseksi mikroaaltouunin
ollessa käynnissä, paina kellopainiketta 8 ;
Kellonaika näkyy tällöin näytössä 1 noin 4 sekunnin
ajan.
Keittiöajastimen asettaminen
Mikroaaltouunissa on keittiöajastin, jota voidaan
käyttää myös ilman mikroaaltouunia.
1.Paina ajastinpainiketta r , kun laite on
odotustilassa. Näyttöön 1 ilmestyy "00:10".
2.Aseta sitten vääntösäätimellä e haluamasi aika.
Voit valita ajan 10 sekunnin ja 95 minuutin
väliltä.
3.Paina käynnistys/pikakäynnistyspainiketta e
. Sen jälkeen kuuluu äänimerkki. Näytössä
oleva aika vähenee. Noin 3 sekunnin kuluttua
näytössä näkyy taas normaali kellonaika.
Keittiöajastin käy taka alalla eteenpäin.
- 24 -
Jos haluat katsoa välillä keittiöajastinta, paina
vain keittiöajastinpainikettar . Näytössä
näkyy sitten lyhyen aikaa keittiöajastin.
Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu pitkä
äänimerkki.
Lapsilukko
Aktivoi tämä säätömahdollisuus, jotta pienet lapset
tai muut henkilöt, jotka eivät tunne laitteen käyttöä,
eivät käynnistä mikroaaltouunia ilman valvontaa.
Lapsilukkosymboli näkyy näytössä 1, ja laitetta
ei voi ottaa käyttöön niin kauan kuin tämä toiminto
aktivoituna.
• Paina Stop painiketta t ja pidä sitä painettu
na niin kauan kunnes kuuluu pitkä äänimerkki
ja näytössä 1 näkyy lapsilukkosymboli.
Mikroaaltouunin painikkeet ja säädin eivät toimi
tällöin enää.
• Lapsilukon deaktivoimiseksi paina Stop paini
ketta t ja pidä sitä niin kauan painettuna
kunnes kuuluu pitkä äänimerkki ja lapsilukkosym
boli sammuu.
Kyselytoiminnot
Kellonajan tarkistaminen käytön aikana
Paina kypsentämisvaiheen aikana kellopainiketta 8
. Näytössä 1 näkyy sitten noin 4 sekunnin
ajan kellonaika.
Tehotason tarkistaminen käytön aikana
Paina kypsentämisvaiheen aikana tehopainiketta 7
. Näytössä 1 näkyy sitten noin 3 sekunnin
ajan aktivoitu tehotaso.
Keittäminen ja kypsentäminen
Mikroaaltouunitoiminto
Ohje
Mikroaaltouunin oviluukkuun 4 tai koteloon voi mu
odostua kypsentämisen aikana vesipisaroita. Se on
normaalia, eikä ole merkki mistään mikroaaltouunin
viasta. Pyyhi kosteus pois kuivalla liinalla, kun laite
on jäähtynyt.
Huomio:
Älä käytä koskaan grillialustaa z tai muita metallie
sineitä, kun käytät mikroaaltouunia mikroaaltotoi
minnossa. Metalli heijastaa mikroaaltosäteilyä ja
muodostaa kipinöitä. Tästä voi olla seurauksena tuli
palo ja laite voi vaurioitua peruuttamattomasti!
Tehon valitseminen
•Paina tehopainiketta 7 tehotason
valitsemiseksi vastaavan monta kertaa.
•1x 800 W:n teholle (P800).
•2x 700 W:n teholle (P700).
•3x 600 W:n teholle (P600).
•4x 500 W:n teholle (P500).
•5x 400 W:n teholle (P400).
•6x 300 W:n teholle (P300).
•7x 200 W:n teholle (P200).
•8x 100 W:n teholle (P100).
Teho esitetään näytössä 1 (esim. P800 800 W:n
teholla).
Kypsymisajan asettaminen
Kun olet valinnut tehotason, aseta haluamasi
kypsymisaika:
•Kierrä vääntösäädintä e, kunnes se on
haluamasi kypsymisajan kohdalla.
- 25 -
Vääntösäätimen e asetusaikajaksot ovat
seuraavat:
•10 sek 5 min: 10 sek askelin
•5 10 min: 30 sek askelin
•10 30 min: 1 min askelin
•30 95 min: 5 min askelin
Syötön keskeyttäminen tai lopettaminen
Paina kerran Stoppainiketta t syötön keskeyt
tämiseksi ja päättämiseksi. Laite palaa valmiustilaan.
Kypsytyksen käynnistäminen
Kun olet asettanut tehotason ja kypsytysajan ja kun
näytössä 1 vilkkuu symboli , voit käynnistää
kypsytyksen:
Paina kypsennyksen käynnistämiseksi käynnistys/
pikakäynnistyspainiketta e . Näytössä 1
vilkkuvat sitten mikroaaltotoiminnon ja kypsen
nyksen symbolit. Asetettu aika vähenee takai
sinpäin.
Kypsennyksen keskeyttäminen
Paina kerran Stoppainiketta t , kun haluat kes
keyttää kypsennyksen. Laite keskeyttää kypsennysta
pahtuman ja pysäyttää jäljellä olevan ajan. Paina
käynnistys/pikakäynnistyspainiketta e , kun
haluat taas jatkaa kypsennystä.
Kypsennyksen lopettaminen
Paina kaksi kertaa Stop painiketta t , kun
haluat lopettaa kypsennyksen. Laite palaa valmiusti
laan.
Pikakäynnistys
Tällä toiminnolla voit aloittaa kypsennyksen välittö
mästi 30 sekunniksi (tai pitemmäksi aikaa, korkein
taan 12 minuuttia) 800 W asteen teholla.
•Paina kerran käynnistys/pikakäynnistyspainiket
ta e . Näytössä 1 näkyvät mikroaaltoto
iminnon ja kypsennyksen symbolit
sekä „:30“. Symboli vilkkuu.
Odota n. 3 sekuntia. Mikroaaltouuni käynnistää kyp
sennystapahtuman 30 sekunniksi, symboli sam
muu. Näytössä oleva aika vähenee.
Jos haluat kypsentää kauemmin kuin 30 sekuntia,
paina käynnistys/pikakäynnistyspainiketta e
niin monta kertaa, kunnes haluamasi aika on saavu
tettu.
Aikajaksot jakautuvat seuraavasti:
•30 sek 2:30 min: 30 sek askelin
•2:30 11:30 min: 1 min askelin
•11:30 12:00 min: 30 sek askelin
Grillitoiminto
Grillitoiminnolla voidaan paistaa ohuita siivuja lihaa,
pihvejä, pyöryköitä, makkaroita tai broilerinpaloja.
Tämä toiminto soveltuu myös erinomaisesti kuorrute
tuille leiville ja gratiineille.
Käytä grillauksessa aina grillialustaa z. Näin
saavutat ihanteellisen grillaustuloksen.
Aseta grillialusta z aina lasilautaselle 3.
1.Paina grillipainiketta 0 grillitoiminnon
aktivoimiseksi.
Näytössä 1näkyy sitten grillitoiminnon
symboli ja „:10“.
2.Aseta vääntösäätimellä e haluamasi kypsen
nysaika. Pisin mahdollinen kypsennysaika on
95 min
3.Paina grillitoiminnon käynnistämiseksi käynnis
tys/pikakäynnistyspainiketta e .
Yhdistelmäkypsennys
Tämä toiminto yhdistää grillitoiminnon ja mikroaal
touunin tavallisen toiminnon. Yhdistelmätoiminnosta
tietty aika on varattu kypsentämiselle ja muu aika
grillaamiselle. Toiminto vaihtuu automaattisesti ohjel
man aikana. Vaihtumisen ajankohta ilmaistaan hiljai
sella napsautuksella.
Huomio:
Älä käytä koskaan grillialustaa z tai muita metallie
sineitä, kun käytät mikroaaltouunia yhdistelmätoi
minnolla. Metalli heijastaa mikroaaltosäteilyä ja mu
odostaa kipinöitä. Tämä voi aiheuttaa tuipalon ja
vaurioittaa laitteen peruuttamattomasti!
- 26 -
Yhdistelmä 1
Yhdistelmässä 1 mikroaaltouunin teho on 30 % ja
grillausteho 70 % kypsennysajasta. Tämä soveltuu
esim. kalalle, perunoille tai gratiineille.
1.Paina yhdistelmäpainiketta q kerran
yhdistelmän 1 aktivoimiseksi. Näytössä 1
näkyy sekä „:10“.
2.Aseta vääntösäätimellä e haluamasi kypsen
nysaika. Pisin mahdollinen kypsennysaika on
95 min
3.Paina toiminnon käynnistämiseksi käynnistys/
pikakäynnistyspainiketta e .
Automaattivalikon käynnistäminen
1.Kierrä vääntösäädin e hitaasti oikealle. Näy
tössä 1 näkyy numero (esim. „3“ automaat
tiohjelmalle 3 (kala) ja . Valitse ruoallesi
sopiva automaattivalikko (1 9). Eri ohjel
manumerot on merkitty laitteeseen.
NroSymboliElintarvike
1Juomat1 3
Paino
(annokset)
Yhdistelmä 2
Yhdistelmässä 2 on mikroaaltouunin teho 55 % ja
grilliteho 45 % kypsennysajasta. Soveltuu esimer
kiksi vanukkaille, munakkaille, kanaruoille tai
lasagnelle.
1.Paina yhdistelmäpainiketta qkaksi ker
taa yhdistelmän 2 aktivoimiseksi. Näytössä 1
näkyy sekä „:10“.
2.Aseta vääntösäätimellä e haluamasi kypsen
nysaika. Pisin mahdollinen kypsennysaika on
95 min
3.Paina toiminnon käynnistämiseksi käynnistys/
pikakäynnistyspainiketta e .
Automaattivalikko
Ruoille, joita aiotaan valmistaa automaattivalikon
avulla, ei tarvitse syöttää kypsymisaikaa eikä tehota
soa. Riittää, että valitset kypsennettävän ruoan lajin
ja painon.
Ohje
Mikroaaltouuni laskee ajan ja tehotason tuoreille
elintarvikkeille. Pakastetut elintarvikkeet eivät kypsy
mikroaaltouunin määrittelemissä ajoissa.
Sulata siksi pakastetut elintarvikkeet ennen kypsen
nystä sulatusohjelmalla (ks. luku „Sulatus“).
2Makaronit100 300g
3Kala100 1000g
4Riisi100 1000g
5Kana800 1400g
6Kuumennus100 1000g
7Perunat150 600g
8Paisti300 1300g
9Lihavartaat100 700g
2.Paina, tarvittaessa uudelleen, paino/määräpai
niketta 9 , kunnes näytössä 1 näkyy
haluamasi paino tai annosten lukumäärä.
Symboli vilkkuu.
3.Paina käynnistys/pikakäynnistyspainiketta e
kypsennyksen käynnistämiseksi.
- 27 -
Ohje
Jotta kypsyminen olisi tasaista, ruoka on käännettä
vä ympäri ohjelmissa 5, 8 ja 9, kun 2/3 kypsenny
sajasta on kulunut. Mikroaaltouuni pysähtyy tämän
jälkeen automaattisesti ja kuuluu merkkiääni.
• Käännä ruoka toisinpäin. Käsittele mahdollisesti
jo kuumaa ruokaa varovasti.
• Paina käynnistys/pikakäynnistyspainiketta e
jatkaaksesi taas kypsennystä.
Ohje
Jos ruoka ei ole tarpeeksi kypsää automaattivalikon
päätyttyä, kypsytä sitä vielä kerran pari minuuttia pi
kakäynnistysohjelmalla. Ohjelmissa, joissa on grilli
toiminto (ohjelmanumero 5, 8 ja 9), ruokaa voidaan
vielä jälkikypsyttää grillitoiminnolla. Grillitoiminnolla
kypsytettäessä ruoka ruskettuu myös lisää.
Huomio
Kun käytät ohjelmia, joissa grillitoiminto on päällä,
älä käytä missään tapauksessa kansia tai kuumuutta
kestämättömiä astioita, koska ne voivat sulaa tai
syttyä palamaan!
Loukkaantumisvaara!
Lasilautanen 3 on grillillä kypsyttämisen jälkeen er
ittäin kuuma! Käytä tästä syystä ehdottomasti pata
lappuja tai kuumankestäviä käsineitä, kun otat lauta
sen pois kypsytystilasta.
Ohje:
Ota huomioon, että elintarvikkeiden koko, muoto
ja laji määrää osaltaan keittotuloksen.
Ohjelmat yksityiskohtaisesti
Ohjelma 1: Juomat
Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltotoiminnolla.
Annosmäärän mukaan ohjelma käy 1:30 3:50
minuuttia.
• Laita kuumennettava juoma lasilautaselle 3 kyp
sennystilaan. Jos laitat useampia laseja tai kup
peja mikroaaltouuniin, varmista. että astiat eivät
kosketa toisiaan.
Ohje
Äkilisen kuohumisen estämiseksi:
•Laita mahdollisuuksien mukaan lasisauva ne
steeseen sen kuumennusajaksi.
•Jätä neste seisomaan kuumennuksen jälkeen
20 sekunniksi mikroaaltouuniin, jotta se ei kuo
hu yhtäkkiä.
Ohjelma 2: Makaronit
Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltouuniteholla.
Ohjelma kestää asetetun painon mukaan 25 35
minuuttia.
• Käytä makaronien keittämiseen niin korkeaa
astiaa, etteivät ne voi kiehua yli.
• Käytä makaronien keittämiseen vain niin paljon
vettä kuin normaalissa keittämisessä.
• Keitä ensiksi vesi kannellisessa astiassa. Lisää
sitten veteen makaronit. Tämän jälkeen voit käyn
nistää makaroneille tarkoitetun automaattiohjel
man.
• Anna makaronien levätä sen jälkeen noin 3 mi
nuuttia.
Ohjelma 3: Kala
Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltouuniteholla.
Asetetun painon mukaan ohjelma toimii noin 3:30
16 minuuttia.
• Laita kalakappaleet mikroaaltouuniin soveltuval
le lautaselle, lisää siihen vähän voita tai muuta
rasvaa, mausta oman mielesi mukaan ja käynni
stä automaattiohjelma kalalle.
Ohjelma 4: Riisi
Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltouuniteholla.
Asetetun painon mukaan ohjelma toimii 16 36
minuuttia.
• Käytä riisin keittämiseen korkeata astiaa, jotta
riisi ei kiehu yli. Käytä esim. 250 g riisin keittämi
seen noin 500 ml vettä.
• Täytä riisi astiaan ja tarpeellinen määrä nestettä
ja anna riisin turvota noin 3 minuuttia.
• Peitä astia kannella. Tämän jälkeen voit käynnis
tää automaattiohjelman riisille.
- 28 -
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.