Siemens GIGASET SL400H User Manual [es]

SL400 H
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
All rights reserved. Subject to availability.
www.gigaset.com
SL400 H
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Gigaset SL400H – Su accesorio de alta calidad
Gigaset SL400H – Su accesorio de alta calidad
¡Felicidades! Usted tiene en sus manos el equipo Gigaset más ligero y pequeño que existe. No sólo cuenta con teclado y marco de metal de alta calidad, pantalla color TFT de 1,8", sino que además, con sus valores internos sienta nuevas bases, nuevas funciones redefine la telefo­nía doméstica. Su Gigaset tiene más opciones aparte de sólo realizar llamadas:
Bluetooth y mini USB
Conecte su teléfono a través del cable mini USB (¢ p. 12) o Bluetooth (¢ p. 26) con un orde­nador o conéctele auriculares.
Agenda del teléfono para 500 vCards – calendario y citas
Guarde los números de teléfono y otros datos en la agenda del teléfono (¢ p. 17). Introduzca las citas y cumpleaños en el calendario y permita que éste se los recuerde (
Letra grande
Aumente la legibilidad de sus listas de llamadas y de la agenda del teléfono (¢p. 29).
Personalizar
Introduzca fotos de sus contactos para la identificación de llamadas (¢ p. 17), muestre sus propias imágenes como salvapantallas (
¢ p. 29). Elija entre las melodías compuestas expresamente para su SL400 o cargue la que
(
¢ p. 31).
desee (
Cuando no desee que suene (siempre)
Utilice la llamada por vibración llamada por vi (¢ p. 31), el control de llamadas en función de
¢ p. 31) o asegúrese de que las llamadas realizadas desde número oculto no le
la hora ( molestan más (
¢ p. 31).
¢ p. 29), o cambie el esquema de color de la pantalla
¢ p. 23).
Otras indicaciones prácticas
Transmita la agenda del teléfono entre terminales inalámbricos Gigaset (¢p. 19), utilice la marcación abreviada
¢ p. 30) y controle el brillo de su teclado a su gusto (¢p. 30).
(
Medio ambiente
Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Puede encontrar infor­mación detallada sobre nuestros productos ECO DECT en www.gigaset.com/service.
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet en www.gigaset.com/gigasetSL400
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en www.gigaset.com/service
dusdas técnicas y hacer uso del servicio de garantía..
Disfrute con su nuevo teléfono.
(¢ p. 18), adapte su Gigaset a sus necesidades de manos libres
.
, así podrá asegurarse una resolución más veloz para solucionar sus
1

Esquema general

Esquema general
16
15 14
13
12
11 10
9 8
i
07:15
INT 1 05 Abr
Llamadas Calendar.
V
1 Pantalla en estado de reposo 2 Estado de carga de las baterías ( 3 Tec las d e pan tal la ( 4 Tec la de m ensaj es (
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes; Parpadea: mensaje o llamada nuevos.
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la llamada; cancelar la función; retro-
1
2
3
4
5
6
7
ceder un nivel en el menú (pulsar breve­mente); volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente); encender/apagar el termi­nal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo).
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar pro­longadamente en estado de reposo); cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números.
7 Tec la mut e (
Silenciar micrófono.
8 Conexión mini USB ( 9 Micrófono
10 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente); durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente); en el modo de introducción de texto: abrir la tabla de caracteres especiales.
12 Tec la 1
Llamar al contestador automático (de red) (pulsar prolongadamente)
13 Tec la de desco lgar
Parpadea: llamada entrante; aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente).
14 Tec la de manos libre s (
Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente).
15 Tecla de navegación ( 16 Potencia de recepción (
Color verde: Modo Eco (
¢p. 4)
¢p. 21)
¢p. 16)
¢p. 12)
¢p. 16)
¢p. 12)
¢p. 11)
¢p. 11) ¢p. 23) activado.
Observación
Para modificar el idioma de visualización, siga los siguientes pasos (¢p. 29):
v ¢Ï ¢ s ¢ s ¢ s, pulse las teclas una tras otra y confirme con §Aceptar§. s Seleccionar el idioma correcto y pulsar la tecla de pantalla derecha.
2

Símbolos de la pantalla

Símbolos de la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, en función de la configuración y del estado de funciona­miento del teléfono:
Potencia de recepción i(¢p. 11) o símbolo de Modo Eco+
Bluetooth activado (¢ p. 26) o
ô/ õ(auricular/dispositivo de datos Bluetooth) conectado
Tono de llamada desactivado (
tono de atención activado(¢ p. 31)
o
ñ
Bloqueo de teclado activado (
¼(¢ p. 23)
¢ p. 31)
¢ p. 13)
La batería se está cargando ( Estado de carga de la batería (
i
¼ 08:00
INT 1 05 Abr
Ã
02 10 09 08
Llamadas Calendar.
Señalización de
Establecimiento de la llamada
Llamada externa (¢ p. 16)
˝
07:15
Ú
V
Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 24) Hora actual Día y mes actuales Nombre del terminal inalámbrico
Número de mensajes nuevos:
u à en el contestador automático de red (¢ p. 21) u en la lista de llamadas perdidas (¢p. 21) u ¾ en la lista de SMS (depende de la estación base) u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 22)
Llamada establecida
W
Llamada interna (¢ p. 16)
å
Ø
Ú
»
ó
¾
z X
«
Ø
¢ p. 11)
¢ p. 11)
No es posible establecer la llamada o bien, la conexión se ha interrumpido
Despertador (¢ p. 24)
ØìÚ
Aniversario (¢ p. 24)
ØðÚ
Cita (¢ p. 24)
ØáÚ
3

Tecla s de pantalla

otros símbolos de pantalla:
Información
Consulta
Ð
Acción realizada
Manos libres activado (¢p. 16)
La acción no se puede realizar
À
Manos libres desactivado (¢p. 16)
Œ
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cam­bian en función de la situación. Por ejemplo:
1
2
Atrás Guardar
1
2
por favor, espere...
Û
Vigilancia de habitación activada (¢ p. 25)
Á
Modo de repetición (¢ p. 25)
°

Símbolos del menú principal

Mensajes de texto
Ç
Ê
ò
Ë
É
Ì
Función actual de las teclas de pantalla.
1
Teclas de pantalla
2
Las teclas de pantalla más importantes son:
Llamadas
Calendar.
Opciones
Aceptar
Û
Atrás
Guardar
4
Abrir la lista de llamadas. Abrir el calendario. Abrir un menú concreto en fun-
ción de cada situación. Confirma la selección. Tecla de borrado: borra caracter
por caracter o palabra por pala­bra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
Guardar entrada.
á Â
Atrás Aceptar
Servicios Red
Ç
Bluetooth
ò
Funciones extras
É
Listas de llamadas
Ê
Mensajes de texto (depende de
Ë
la estación base) Contestador
Ì
Organizador
á
Agenda
Â
Configuración
Ï
Información sobre el uso del menú¢ p. 13 Visión general de los menús
Ï
¢ p. 14

Contenidos

Gigaset SL400H – Su accesorio de alta calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Esquema general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectando el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registrando el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Estableciendo la conexión mini USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usando el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usando los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encender/apagar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Silenciar (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la agenda del teléfono y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de citas pasadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar citas (calendario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mostrar citas y aniversarios no atendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . . . . . . 25
Contenidos
5
Contenidos
Usar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustar la iluminación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar el volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar el perfil de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modificar tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gestor recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activar/desactivar tonos de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Establecer prefijo propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Atención
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte infe-
$
rior del soporte de carga.
Utilice sólo baterías recargables que cumplan con las especificaciones p. 38, de lo contrario podrían producirse daños personales.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo con­trario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado. Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede causar ruidos en audífonos analógicos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
¢ p. 38).
(
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, por ejemplo, en talleres de pintura.
ƒ
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar bases defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Observaciones
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos
los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse
ninguna llamada de emergencia.
7

Primeros pasos

Primeros pasos
Comprobación del contenido de la caja: Un terminal inalámbrico Gigaset, una
batería, una tapa para la batería, un soporte de carga, un alimentador para el soporte de carga, una pinza para cinturón, un manual de instrucciones.

Instalación del soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbaladiza.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 300 m y de hasta 50 m en edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (
Los soportes no dejan normalmente ninguna huella sobre la superficie de coloca­ción. Teniendo en cuenta los diferentes tipos de lacas y barnices de pulimento uti­lizados en los muebles, no se puede descartar del todo que queden huellas debido al contacto con la superficie de colocación.
Tenga en cuenta que:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor,
luz solar directa y a otros dispositivos eléctricos.
u Debe proteger su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
¢ p. 23).

Conectando el soporte de carga

2
¤ Conectar la clavija plana de la fuente
de alimentación 1.
1
En caso de que tenga que desenchufar el soporte de carga, pulse el botón para liberarlo 3 y deconecte la clavija plana
4.
8
¤ Enchufar la fuente de alimentación
en la toma de corriente 2.
4
3

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla está protegida con una lámina de plástico.
No se olvide de quitarla.

Colocando la bateríay cerrando la tapa de las baterías

Atención
Utilice sólo la batería recargable recomendada por Gigaset Communications
¢ p. 38), ya que de no ser así, es posible que se produzcan graves per-
GmbH ( juicios para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de la batería o ésta podría incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
Primeros pasos
¤ Colocar primero la batería con los
contactos hacia abajo a.
b
¤ A continuación, presione la batería
hacia abajo b, hasta que encaje.
¤ Primero, alinee las pestañas
laterales de la tapa de la batería con las hendiduras de la carcasa. laterales que salen de las perforaciones situadas en la parte interior de la carcasa.
¤ A continuación, presione
Si tiene que abrir de nuevo la tapa de la batería para cambiar la batería:
¤ Quite la pinza para el cinturón
(en caso de que esté montado).
¤ Introduzca la uña en la perfora-
ción bajo la tapa de la batería y tire de ella hacia arriba.
a
Para cambiar la batería intro­duzca la uña en la muesca de la carcasa y levante la batería.
9
Primeros pasos

Colocando el terminal inalámbrico en el soporte de carga

¤
Coloque el terminal inalámbrico con la
Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga para que se cargue la batería.
pantalla hacia delante
Observaciones
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en la estación base o el soporte de carga específicos para este producto.

Registrando el terminal inalámbrico

Su terminal inalámbrico Gigaset puede registrarse hasta en cuatro estaciones base diferentes. El registro del terminal inalámbrico debe realizarse tanto en el terminal inalámbrico (1) como en la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; p.ej., INT 1. En caso contrario, hay que repetir el proceso.

1) En el terminal inalámbrico

en el soporte de carga.
Regist.
¤ Pulse la tecla situada bajo la opción
§Regist.§ de la pantalla.
En pantalla se muestra un mensaje indicando que el terminal está bus­cando una estación base preparada para el registro.
Observaciones
Si el terminal inalámbrico ya está registrado al menos en una estación base, repetir el proceso de registro de la siguiente forma:
Ï
¢
v
Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base, se debe seleccionar la estación base deseada.
¢ Registro ¢ Registrar Terminal

2) En la estación base

Antes de que transcurran 60 segundos, pulsar la tecla de registro/paging de la esta­ción base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
Observaciones
En las instrucciones de uso de la estación base se explica cómo dar de baja un terminal inalámbrico.
10
Primeros pasos

Carga y descarga inicial de la batería

Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
¤ Para ello, coloque el terminal inalámbrico 3
horas en el soporte de carga.
¤ A continuación, retire
el terminal inalám-
3h
Observaciones
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal
en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva a colo-
car la batería del terminal inalámbrico.
u La batería puede calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa
ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería disminuye por motivos técnicos al cabo
de cierto tiempo.
brico del soporte de carga y vuelva a colo­carlo cuando la bate­ría se haya descar­gado por completo.

Pantalla en estado de reposo

Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones de pantalla
u Cobertura entre la estación base y el terminal ina-
lámbrico: – de alta a baja: Ð iÑÒ –sin recepción: | parpadea De color verde: Modo Eco activado. (
u Estado de carga de la batería:
{ se ilumina en blanco: cargada más del 66 % – {se ilumina en blanco: cargada entre 33 %
y 66 %
y se ilumina en blanco: cargada entre 10 % y 33 % – y se ilumina en rojo: menos del 10 % de carga – y parpadea en color rojo: cuando la batería está casi vacía
(menos de 10 minutos de tiempo de llamada)
xyxyx{x{se ilumina en blanco: la batería está cargando
¢ p. 23)
i V
07:15
INT 1 04 Abr
Llamadas Calendar.
11

Usando el teléfono

u INT 1
Nombre del terminal inalámbrico
Si el Modo Eco+ ( el símbolo ¼.
¢ p. 23) está activado, se mostrará en la parte superior izquierda
¡Su teléfono ya está listo para su uso!

Estableciendo la conexión mini USB

El conector mini USB se encuentra en la parte inferior de su terminal inalámbrico.

Conectando auriculares con clavija jack

Puede conectar un auricular con clavija jack de 2,5 mm a través de un adaptador de USB a jack disponible en el servicio técnico.
Encontrará recomendaciones acerca de los auriculares en la página de productos correspondiente en www.gigaset.com
El volumen de los auriculares se corresponde con el ajuste del volumen del auricular del terminal.

Conectando el cable de datos USB

Para conectar el terminal inalámbrico con un PC, puede conectar un cable de datos USB estándar con un conector USB Mini-B. Para poder usar esta funcionalidad debe estar instalado el software “Gigaset QuickSync” en su ordenador (
.
¢ p. 40).
Usando el teléfono

Tecla de navegación

En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de navega­ción (arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que deberá pulsar en cada momento (p.ej. v para “pulsar el lado derecho de la tecla de navegación”, o bien w para “pulsar el centro de la tecla de navegación”).
Funciones disponibles al pulsar la tecla de navegación en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones dependiendo de la situación.
u En estado de reposo se abre el menú principal. u En los submenús, los campos de selección y de entrada, la tecla asume la fun-
ción de las teclas de pantalla
12
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Selección§ o §Cambiar§.

Usando los menús

La vista de menú se puede ampliar (modo experto •) o simplificar. Por defecto, en el estado de suministro está activado el Modo Experto.

Menú principal (primer nivel)

¤ Con el terminal en estado de reposo, presione la tecla de navegación hacia la
derecha vpara abrir el menú principal.
¤ Use la tecla de navegación p para elegir la función deseada y pulse la tecla de
pantalla

Submenús

Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista.
§Aceptar§.
¤ Desplázese con la tecla de navegación q hasta la función y pulse §Aceptar§.

Volver al estado de reposo

Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos la pantalla pasa automáticamente al
estado de reposo.
Los ajustes que no se confirman con las teclas de pantalla descartan.
Usando el teléfono
§Aceptar§, §Sí§ o §Guardar§ se

Encender/apagar el terminal inalámbrico

a En estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar
(oirá un tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico. Para encenderlo de nuevo, pulsar prolongadamente la tecla de colgar.

Bloquear/desbloquear teclado

El bloqueo del teclado evita el uso no intencionado del teléfono. # Pulsar la tecla de almohadilla prolongadamente para desactivar o acti-
var el bloqueo del teclado. Se escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla. El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al tér-
mino de la llamada, vuelve a activarse.
Observaciones
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
13

Visión general de los menús

Visión general de los menús
Configurar Modo Estándar o Modo Experto
La vista de menú se puede ampliar (Modo experto •) o simplificar. Por defecto, en el estado de suministro está activado el Modo Experto. Las opciones de menú que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan con el símbolo
El ajuste del modo de menú se realiza como se indica a continuación: v ¢Ï ¢Menú ¢Simplificado o Completo (Modo experto) marcar ¢ §Selección§ (el modo
activo se indica con Ø)
Abrir el menú principal: En el estado de reposo del teléfono, marcar v.
Servicios Red
Ç
Bluetooth
ò
Activar ¢p. 26
Buscar auricular
Buscar equip. datos
Equipos conocidos
Equipo propio
Funciones extras
É
Vigilancia habitaci. ¢p. 25
Gestor recursos Salvapantallas ¢p. 32
(el menú depende de la estación base)
¢p. 27 ¢p. 27 ¢p. 27 ¢p. 28
Imágenes llamada
Sonidos
Memoria libre
.
¢p. 32 ¢p. 32 ¢p. 32
Listas de llamadas
Ê
Todas las llamadas ¢p. 20
Llamadas salientes
Llam. aceptadas
Llamadas perdidas
Mensajes de texto
Ë
Contestador
Ì
Organizador
á
Calendario ¢p. 23
Alarma
Alarmas perdidas
14
¢p. 20 ¢p. 20 ¢p. 20
(el menú depende de la estación base)
(el menú depende de la estación base)
¢p. 24 ¢p. 24
Loading...
+ 32 hidden pages