Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display (Anzeigefeld) im Ruhezustand
2 Ladezustand der Akkus
= e V U (leer bis voll)
= blinkt: Akkus fast leer
e V U blinkt: Akkus werden geladen
3 Display-Tasten (S. 12)
4 Nachrichten-Taste
Zugriff auf die Anrufer- und Nachrichtenlisten;
1
2
3
4
5
6
7
Blinkt: neue Nachricht oder neuer Anruf
5 Auflegen-, Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden, Funktion abbrechen,
eine Menüebene zurück (kurz drücken),
zurück in Ruhezustand (lang drücken),
Mobilteil ein-/ausschalten (im Ruhezustand
lang drücken)
6 Raute-Taste
Tastensperre ein/aus (im Ruhezustand lang
drücken),
Wechsel zwischen Groß-, Klein- und Ziffernschreibung
7 Call-by-Call-Listen-Taste
Call-by-Call-Liste öffnen
8 Anschlussbuchse für Headset
9 Mikrofon
10 R-Taste
- Rückfrage (Flash)
- Wahlpause eingeben (lang drücken)
11 Stern-Taste
Klingeltöne ein/aus (lang drücken),
Tabelle der Sonderzeichen öffnen
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und über die Gefahren bei der Benutzung des Telefons auf.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite
$
der Basis angegeben.
Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus (S. 46) ein! D.h. keinen
anderen Akkutyp und keine nicht wieder aufladbare Batterien, da erhebliche
Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie
die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes, z.B. Arztpraxis.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie die Basis nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Mobilteil und Basis
sind nicht spritzwassergeschützt (S. 45).
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen,
z.B. Lackierereien.
ƒ
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus und Telefone den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend.
Hinweis:
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
4
Gigaset S450 – mehr als nur Telefonieren
Gigaset S450 – mehr als nur
Telefonieren
Ihr Telefon bietet Ihnen nicht nur die Möglichkeit, SMS über das Festnetz zu verschicken und zu empfangen sowie bis zu 150
Telefonnummern zu speichern (S. 17) –
Ihr Telefon kann mehr:
u Kennzeichnen Sie wichtige Gesprächs-
partner als VIP – so erkennen Sie wichtige Anrufe bereits am Klingelton
(S. 17).
u Speichern Sie Jahrestage (S. 19) in
Ihrem Telefon – Ihr Telefon erinnert Sie
rechtzeitig.
u Wählen Sie häufig benutzte Telefon-
nummern mit einem Tas tendruck
(S. 17).
u Lassen Sie sich von Ihrem Telefon auch
entgangene Anrufe anzeigen (S. 20).
Viel Spaß mit Ihrem neuen Telefon!
Erste Schritte
Verpackungsinhalt
Bitte beachten Sie:
u Setzen Sie das Telefon nie folgenden
Einflüssen aus: Wärmequellen, direkte
Sonneneinstrahlung, andere elektri-
sche Geräte.
u Schützen Sie Ihr Gigaset vor Nässe,
Staub, aggressiven Flüssigkeiten und
Dämpfen.
Reichweite und Empfangsstärke
Reichweite:
u Im freien Gelände: bis zu 300 m
u In Gebäuden: bis zu 50 m
Empfangsstärke:
Im Display wird angezeigt, wie gut der
Funkkontakt zwischen Basis und Mobilteil
ist:
u gut bis gering: ÐiÑÒ
u kein Empfang: | blinkt
Basis anschließen
¤ Zuerst das Steckernetzgerät und
danach den Telefonstecker wie unten
dargestellt anschließen und die Kabel
in die Kabelkanäle legen.
u eine Basis Gigaset S450,
u ein Mobilteil Gigaset S45,
u ein Steckernetzgerät,
u ein Telefonkabel,
u zwei Akkus,
u ein Akkudeckel,
u ein Gürtelclip,
u eine Bedienungsanleitung.
Basis aufstellen
Die Basis ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt.
Die Basis an einer zentralen Stelle der
Wohnung oder des Hauses aufstellen.
2
1
1
3
1
1
1 Unterseite der Basis (Ausschnitt)
2 Steckernetzgerät 230 V
3 Telefonstecker mit Telefonkabel
5
Erste Schritte
Bitte beachten Sie:
u Das Steckernetzgerät muss immer ein-
gesteckt sein, weil das Telefon ohne
Netzanschluss nicht funktioniert.
u Wenn Sie im Handel ein Telefonkabel
nachkaufen, auf die richtige Belegung
des Telefonsteckers achten.
Richtige Telefonsteckerbelegung
1frei
3
2
1
4
2frei
5
3a
6
4b
5frei
6frei
Mobilteil in Betrieb nehmen
Akkus einlegen
Achtung:
Nur die von Siemens empfohlenen aufladbaren Akkus (S. 46) verwenden! D.h. auf keinen
Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare)
Batterien, da erhebliche Gesundheits- und
Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es
könnte z.B. der Mantel der Batterien oder der
Akkus zerstört werden oder die Akkus könnten
explodieren. Außerdem könnten Funktionsstörungen oder Beschädigungen des Gerätes auftreten.
Akkudeckel schließen
¤ Akkudeckel zuerst mit den seitlichen
Aussparungen an den Nasen der Innen-
seite des Gehäuses ausrichten.
¤ Danach Deckel zudrücken, bis er einras-
tet.
Gürtelclip anbringen
Am Mobilteil sind auf Höhe des Displays
seitliche Aussparungen für den Gürtelclip
vorgesehen.
¤ Drücken Sie den Gürtelclip so auf der
Rückseite des Mobilteils an, dass die
Nasen des Gürtelclips in die Aussparun-
gen einrasten.
¤ Akkus richtig gepolt einsetzen (siehe
schematische Darstellung).
Die Polung ist im bzw. am Akkufach
gekennzeichnet.
6
Akkudeckel öffnen
¤ Falls montiert, Gürtelclip abnehmen.
¤ Mit dem Fingernagel oder mit einem
kleinen Schraubendreher zwischen die
Aussparung für den Gürtelclip und den
Deckel eingreifen. Den gesamten
Deckel nach oben aus den Rasterungen
klappen.
Erste Schritte
Hinweise:
– Hat sich das Mobilteil wegen leerer Akkus
abgeschaltet und wird dann in die Basis
gestellt, schaltet es sich automatisch ein.
– Das Mobilteil darf nur in die dafür vorgese-
hene Basis bzw. Ladeschale gestellt werden.
Bei Fragen und Problemen s. S. 45.
Headsetbuchse
Sie können die Headsettypen (mit Klinkenstecker) HAMA Plantronics M40, MX100
und MX150 anschließen.
Mobilteil in Basis stellen und
anmelden
¤ Das Mobilteil mit dem Display nach
oben in die Basis stellen.
Das Mobilteil meldet sich automatisch an.
Die Anmeldung dauert etwa eine Minute.
Während dieser Zeit steht im Display
Anmeldevorgang und der Name der Basis
blinkt, z. B. Basis 1. Das Mobilteil erhält die
niedrigste freie interne Nummer (1–6).
Nach erfolgreicher Anmeldung wird sie im
Display angezeigt, z. B. INT 1. Das bedeutet, dass die Nummer 1 zugewiesen
wurde. Sind die internen Nummern 1–6
bereits an andere Geräte vergeben, wird
die Nummer 6 überschrieben.
Hinweise:
– Die automatische Anmeldung ist nur mög-
lich, wenn von der Basis nicht telefoniert
wird.
– Jeder Tastendruck unterbricht die automa-
tische Anmeldung.
– Sollte die automatische Anmeldung nicht
funktionieren, müssen Sie das Mobilteil
manuell anmelden (S. 33).
– Sie können den Namen des Mobilteils
ändern (S. 36).
Erstes Laden und Entladen der Akkus
Ist das Mobilteil eingeschaltet, wird das
Aufladen der Akkus im Display oben rechts
durch Blinken des Akkusymbols e angezeigt.
Während des Betriebs zeigt das Akku-Symbol den Ladezustand der Akkus an (S. 1).
Eine korrekte Anzeige des Ladezustands
ist nur möglich, wenn die Akkus zunächst
vollständig geladen und entladen werden.
¤ Dazu das Mobilteil ununterbrochen
zehn Stunden in der Basis bzw. Lade-
schale stehen lassen. Ihr Mobilteil muss
für das Aufladen nicht angeschaltet
sein.
¤ Danach das Mobilteil aus der Basis neh-
men und erst wieder hineinstellen,
wenn die Akkus vollständig entladen
sind.
Hinweis:
Nach dem ersten Laden und Entladen können
Sie Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch in die
Basis zurückstellen.
Mobilteil zum Laden der Akkus in der Basis
stehen lassen.
7
Erste Schritte
Bitte beachten Sie:
u Den Lade- und Entlade-Vorgang immer
wiederholen, wenn Sie die Akkus aus
dem Mobilteil entfernen und wieder
einlegen.
u Die Akkus können sich während des
Aufladens erwärmen. Das ist ungefährlich.
u Die Ladekapazität der Akkus reduziert
sich technisch bedingt nach einiger
Zeit.
¤ Datum und Uhrzeit einstellen, um z.B.
bei eingehenden Anrufen die korrekte
Uhrzeit zu haben.
Datum und Uhrzeit einstellen
¤ Solange Sie Datum und Uhrzeit noch
nicht eingestellt haben, drücken Sie die
Display-Taste
zu öffnen.
Um die Uhrzeit zu ändern, öffnen Sie das
Eingabefeld über:
¢ Ð ¢ Datum und Uhrzeit
v
§Zeit§, um das Eingabefeld
¤ Mehrzeilige Eingabe ändern:
Datum:
Tag, Monat und Jahr 6-stellig eingeben.
Zeit:
Stunden und Minuten 4-stellig eingeben, z.B. Q M 1 5 für 7:15
Uhr.
§Sichern§ Display-Taste drücken.
Display im Ruhezustand
Wenn das Telefon angemeldet und die
Zeit eingestellt ist, hat das Ruhedisplay
das Aussehen, wie dargestellt (Beispiel).
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Ihr Telefon ist jetzt einsatzbereit!
8
Menü-Übersicht
Menü-Übersicht
Schneller als durch Blättern können Sie eine Menüfunktion auswählen, indem Sie das Menü
öffnen und danach die Ziffernkombination eingeben (sog. „Shortcut“).
Beispiel:v5211 für „Klingelton für externe Anrufe einstellen“.
Im Ruhezustand des Telefons v (Hauptmenü öffnen) drücken:
1 SMS î
Sie haben eine SMS-Mailbox (Allg. oder Privat) ohne PIN aktiviert
1-1Neue SMS(S. 24)
1-2Eingang 0(S. 26)
1-3Entwürfe 0(S. 24)
Sie haben eine SMS-Mailbox mit PIN oder 2-3 Mailboxen aktiviert
1-1Allg. Postfach1-1-1Neue SMS(S. 24)
5-5-3System-PIN(S. 41)
5-5-4Basis-Reset(S. 42)
5-5-5Sonderfunktionen(S. 35, S. 42, S. 43)
5-5-6Preselection(S. 22)
5-5-7Listenart(S. 20)
10
Telefonieren
Telefonieren
Extern anrufen
Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz.
~cNummer eingeben und Abhe-
ben-Taste drücken.
Oder:
c~Abheben-Taste c lang drü-
cken und dann die Nummer
eingeben.
Mit der Auflegen-Taste a können Sie das
Wählen abbrechen.
Während des Gesprächs wird Ihnen die
Gesprächsdauer angezeigt.
Hinweis:
Das Wählen mit Telefonbuch, Call-by-Call-Liste
(S. 1, S. 17) oder Anruferliste (S. 20) spart wiederholtes Tippen von Nummern und Netzanbieter-Vorwahlen („Call-by-Call-Nummern“).
Gespräch beenden
a Auflegen-Taste drücken.
noch so lange annehmen, wie er im Display angezeigt wird.
Rufnummernübermittlung
Bei einem Anruf wird die Nummer des
Anrufers im Display angezeigt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
u Ihr Netzanbieter unterstützt CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummer des Anrufers wird übertragen.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Nummer des Anrufers
wird angezeigt.
u Sie haben bei Ihrem Netzanbieter CLIP
beauftragt.
u Der Anrufer hat beim Netzanbieter CLI
beauftragt.
Ruf-Anzeige bei CLIP/C LI
Ist die Nummer des Anrufers in Ihrem
Telefonbuch gespeichert, sehen Sie seinen Namen.
Å
1
Anruf annehmen
Ein ankommender Anruf wird dreifach am
Mobilteil signalisiert: durch Klingeln, eine
Anzeige im Display und Blinken der Freisprech-Taste d.
Sie haben folgende Möglichkeiten, den
Anruf anzunehmen:
¤ Auf die Abheben-Taste c drücken.
¤ Auf die Display-Taste §Abheben§ drücken.
¤ Auf die Freisprech-Taste d drücken.
Steht das Mobilteil in der Basis und ist die
Funktion Aut.Rufannahme eingeschaltet
(S. 39), nimmt das Mobilteil einen Anruf
automatisch an, wenn Sie es aus der Basis
nehmen.
Stört der Klingelton, drücken Sie die Display-Taste
§Ruf aus§. Den Anruf können Sie
1234567890
Abheben Ruf aus
1Klingel-Symbol
2 Nummer oder Name des Anrufers
Statt der Nummer wird Folgendes angezeigt:
u Externruf, wenn keine Nummer übertra-
gen wird.
u Unbekannt, wenn der Anrufer die Ruf-
nummernübermittlung unterdrückt
(S. 15) bzw. wenn der Anrufer die Rufnummernübermittlung nicht beauftragt hat.
2
11
Mobilteil bedienen
Freisprechen
Beim Freisprechen halten Sie das Mobilteil
nicht ans Ohr, sondern legen es z.B. vor
sich auf den Tisch. So können sich auch
andere an dem Telefonat beteiligen.
Freisprechen ein-/ausschalten
Beim Wählen einschalten
~d Nummer eingeben und Frei-
sprech-Taste drücken.
¤ Wenn Sie jemanden mithören lassen,
sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner mitteilen.
Zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb
wechseln
dFreisprech-Taste drücken.
Während eines Gesprächs schalten Sie das
Freisprechen ein oder aus.
Wenn Sie das Mobilteil während eines
Gesprächs in die Basis stellen wollen:
¤ Die Freisprech-Taste d beim
Hineinstellen gedrückt halten. Leuchtet
die Freisprech-Taste d nicht, Taste
erneut drücken.
Wie Sie die Sprachlautstärke ändern,
s. S. 39.
Stummschalten
Sie können das Mikrofon Ihres Mobilteils
während eines externen Gesprächs ausschalten. Ihr Gesprächspartner hört dann
eine Wartemelodie.
uSteuer-Taste links drücken, um
das Mobilteil stummzuschalten.
”Display-Taste drücken, um die
Stummschaltung aufzuheben.
Die Wartemelodie ist ein- und ausschaltbar (S. 42).
Mobilteil bedienen
Mobilteil ein-/ausschalten
aAuflegen-Taste lang drücken.
Sie hören den Bestätigungston.
Tastensperre ein-/ausschalten
# Raute-Taste lang drücken.
Sie hören den Bestätigungston. Ist die Tas-
tensperre eingeschaltet, sehen Sie im Display das Symbol Ø.
Die Tastensperre schaltet sich automatisch
aus, wenn Sie angerufen werden. Nach
Gesprächsende schaltet sie sich wieder
ein.
Steuer-Taste
Im Folgenden ist die Seite der Steuer-Taste
schwarz markiert (oben, unten, rechts,
links), die Sie in der jeweiligen Bediensituation drücken müssen, z.B. v für „rechts
auf die Steuer-Taste drücken“.
Die Steuer-Taste hat verschiedene Funktionen:
Im Ruhezustand des Mobilteils
s Telefonbuch öffnen.
v Hauptmenü öffnen.
u Liste der Mobilteile öffnen.
tKlingeltöne des Mobilteils ein-
stellen (S. 39).
Im Hauptmenü und in Eingabefeldern
Mit der Steuer-Taste bewegen Sie die
Schreibmarke nach oben t, unten s,
rechts v oder links u.
12
Mobilteil bedienen
In Listen und Untermenüs
t / s Zeilenweise nach oben/unten
blättern.
vUntermenü öffnen bzw. Aus-
wahl bestätigen.
u Eine Menü-Ebene zurück-
springen bzw. abbrechen.
Während eines externen Gesprächs
s Telefonbuch öffnen.
u Interne Rückfrage einleiten.
tSprachlautstärke für Hörer-
bzw. Freisprechmodus
ändern.
Display-Tasten
Die Funktionen der Display-Tasten wechseln je nach Bediensituation. Beispiel:
INTSMS
1 Aktuelle Funktionen der Display-Tasten wer-
den in der untersten Displayzeile angezeigt.
2Display-Tasten
Die wichtigsten Display-Symbole sind:
§§§§§Menü§§§§Das Hauptmenü öffnen.
§Optionen§ Ein situationsabhängiges
Menü öffnen.
W Lösch-Taste: Zeichenweise von
rechts nach links löschen.
ÎEine Menü-Ebene zurücksprin-
gen bzw. Vorgang abbrechen.
ÓNummer ins Telefonbuch
kopieren.
• Wahlwiederholungsliste
öffnen.
1
2
Zurück in den Ruhezustand
Von einer beliebigen Stelle im Menü kehren Sie wie folgt in den Ruhezustand
zurück:
¤ Auflegen-Taste a lang drücken.
Oder:
¤ Keine Taste drücken: Nach 2 Min. wech-
selt das Display automatisch in den
Ruhezustand.
Änderungen, die Sie nicht durch Drücken
§OK§, §Ja§, §Sichern§, §Senden§ oder mit
von
Speichern
haben, werden verworfen.
Ein Beispiel für das Display im Ruhezu-
stand ist auf S. 8 abgebildet.
§OK§ bestätigt bzw. gespeichert
Menü-Führung
Die Funktionen Ihres Telefons werden
Ihnen über ein Menü angeboten, das aus
mehreren Ebenen besteht.
Hauptmenü (erste Menü-Ebene)
¤ Drücken Sie v im Ruhezustand des
Mobilteils, um das Hauptmenü zu öffnen.
Die Hauptmenü-Funktionen werden im
Display als Liste mit Symbol und Namen
angezeigt.
Auf eine Funktion zugreifen, d.h. das
zugehörige Untermenü (nächste MenüEbene) öffnen:
¤ Mit der Steuer-Taste q zur Funktion
navigieren. Drücken Sie auf die Display-
§OK§.
Tas te
Untermenüs
Die Funktionen der Untermenüs werden
in Listenform angezeigt.
Auf eine Funktion zugreifen:
¤ Mit der Steuer-Taste q zur Funktion
blättern und
Oder:
§OK§ drücken.
13
Mobilteil bedienen
¤ Die zugehörige Ziffernkombination
(S. 9) eingeben.
Wenn Sie die Auflegen-Taste a einmal kurz drücken, springen Sie in die vorherige Menü-Ebene zurück bzw. brechen
den Vorgang ab.
Korrektur von Falscheingaben
Falsche Zeichen im Text korrigieren Sie,
indem Sie mit der Steuer-Taste zu der Fehleingabe navigieren. Sie können dann:
u mit X das Zeichen links von der
Schreibmarke löschen,
u Zeichen links von der Schreibmarke
einfügen,
u bei der Eingabe von Uhrzeit und Datum
etc. Zeichen (blinkt) überschreiben.
Beispiele zu verwendeten Symbolen,
Menü-Eingaben und mehrzeiligen
Eingaben finden Sie im Anhang dieser
Bedienungsanleitung, S. 48.
14
Netzdienste
Netzdienste
Netzdienste sind Funktionen, die Ihr Netzanbieter (z.B. T-Com) Ihnen zur Verfügung stellt. Die Dienste müssen Sie bei
Ihrem Netzanbieter beauftragen.
¤ Bei Problemen wenden Sie sich an
Ihren Netzanbieter.
Eine Beschreibung der Leistungsmerkmale erhalten Sie im Allgemeinen auf den
Internet-Seiten oder in den Filialen Ihres
Netzanbieters, z.B. bei T-Com unter
www.telekom.de/faq
T-Punkt.
Funktionen für den nächsten
Anruf einstellen
Nr. unterdrücken
Rufnummernübermittlung beim
nächsten Anruf unterdrücken (CLIR).
Funktionen für alle folgenden
Anrufe einstellen
Haben Sie eine der folgenden Prozeduren
abgeschlossen, wird ein Code gesendet.
¤ Nach der Bestätigung aus dem Telefon-
netz die Auflegen-Taste a drücken.
Folgende Leistungsmerkmale können Sie
einstellen:
Allgemeine Anrufweiterschaltung
v ¢ ê ¢ Alle Anrufe ¢
Anrufweitersch.
¤ Mehrzeilige Eingabe ändern:
Wann:
Sofort / BeiNichtm. / BeiBesetzt wählen.
Rufnr.:
Display-Taste
eingeben, zu der weitergeschaltet werden soll, und
oder in jedem
§Ändern§ drücken. Nummer
Sichern drücken.
Status:
Anrufweiterschaltung ein-/ausschalten.
¤ Display-Taste §Senden§ drücken.
aNach der Ansage Auflegen-
Taste drücken.
Anklopfen ein-/ausschalten
v ¢ ê ¢ Alle Anrufe ¢ Anklopfen
Status: Ein-/ausschalten.
§Senden§Display-Taste drücken.
Funktionen während eines
Anrufs
Rückruf einleiten
Sie hören den Besetztton.
§Optionen§ ¢ Rückruf
aAuflegen-Taste drücken.
Rückfragen
Während eines Gesprächs:
§Rückfr.§Display-Taste drücken.
~Nummer eingeben.
Sie haben folgende Möglichkeiten:
u Makeln:
¤ Mit q zwischen den Teilnehmern
wechseln.
Gespräch mit einem Teilnehmer
beenden:
¤ Mit q zu dem Teilnehmer wech-
seln. Danach:
nen.
u Konferenz:
§Optionen§ Gespräch tren-
¤ Display-Taste §Konfer.§ drücken.
Die Konferenz beenden (Makeln):
¤ §Einzeln§ drücken.
u Gespräch mit beiden Teilnehmern
beenden:
¤ Auflegen-Taste a drücken.
15
Netzdienste
Anklopfen annehmen
§Abheben§Display-Taste drücken.
Sie haben die Möglichkeit zu makeln oder
eine Konferenz zu führen.
Hinweis:
Ohne CLIP wird ein anklopfender Anruf nur
durch Signalton angezeigt.
Anklopfer annehmen
§Optionen§ £ Anklopf. annehmen
Anklopfen abweisen
§Optionen§ ¢ Anklopf. abweisen
Funktionen nach einem Anruf
Rückruf vorzeitig ausschalten
v ¢ ê ¢ Rückruf aus
16
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.