Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i standbytilstand
2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tom til helt opladet)
= blinker: Batterierne er næsten tomme
e V U blinker: Batterierne oplades
3 Displaytaster (s. 13)
4 Beskedtast
Adgang til opkalds- og beskedlister;
Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluk-tast
1
2
3
4
5
6
7
Afslut en samtale, afbryd en funktion, ét
menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til
standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk
håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (tryk længe i standbytilstand), skift mellem store bogstaver,
små bogstaver og tal
7 Call-by-Call-listetast
Åbn Call-by-Call-listen
8 Tilslutningsstik til headsæt
9 Mikrofon
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i
brug!
Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der
er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning, som beskrevet på undersiden af
$
basestationen.
Sæt kun det tilladte, genopladelige batteri i! Dvs. aldrig almindelige (ikkegenopladelige) batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Anvend batterierne i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning
(s. 42).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, der gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og
basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 41).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner,
f.eks. lakererier.
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
følge med.
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstationerne.
Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at produktet er
omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå
potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige sundhed. Det er en
forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, der beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
4
Gigaset S450 – mere end blot telefoni
Gigaset S450 – mere end
blot telefoni
Din telefon giver dig ikke kun mulighed for
at sende og modtage SMS'er over fastnettet og gemme op til 150 telefonnumre
(s. 16) – din telefon kan mere:
u Betegn vigtige samtalepartnere som
VIP – på denne måde kan du allerede
genkende vigtige opkald på ringetonen
(s. 16).
u Gem årsdage (s. 18) på telefonen – den
minder dig om dem i rette tid.
u Vælg telefonnumre, som du ofte benyt-
ter, med ét tastetryk (s. 16).
u Lad telefonen vise ubesvarede opkald
(s. 19).
God fornøjelse med din nye telefon!
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol-
lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset-telefonen mod væde,
støv, stærke væsker og dampe.
Rækkevidde og modtagestyrke
Rækkevidde:
u Udendørs: op til 300 m
u Indendørs: op til 50 m
Modtagestyrke:
På displayet vises, hvor god radiokontakten mellem basestationen og håndsættet
er:
u god til dårlig: ÐiÑÒ
u ingen modtagelse: | blinker
Tilslut basestationen
¤ Tilslut først strømforsyningen, og til-
slut derefter telefonstikket, som vist
nedenfor, og læg kablerne i
kabelkanalerne.
u en basestation Gigaset S450,
u et håndsæt Gigaset S45 håndsæt
u en strømforsyning
u et telefonkabel
u to batterier
u et batteridæksel
u en bælteclips
u en betjeningsvejledning
Opstilling af basestationen
Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra
+5 °C til +45 °C.
Opstil basestationen på et centralt sted i
boligen eller huset.
2
1
1
3
1
1
1 Undersiden af basestationen (udsnit)
2 Strømforsyning 230 V
3 Telefonstik med telefonkabel
5
Kom godt i gang
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat
i, da telefonen ikke virker uden
nettilslutning.
u Hvis du senere køber et telefonkabel
i en forretning, skal du kontrollere, at
telefonstikket har den rigtige
konfiguration.
Rigtig telefonstikkonfiguration
1ledig
3
2
1
4
2ledig
5
3a
6
4b
5ledig
6ledig
Ibrugtagning af håndsættet
Isætning af batterier
Forsigtig:
Anvend kun de genopladelige batterier, der
anbefales af Siemens (s. 42)! Dvs. under ingen
omstændigheder almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade. F.eks. kan batterikappen eller batterierne blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme
fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
Luk batteridækslet
¤ Ret først batteridækslet med hakkene
på siden mod fremspringene på inder-
siden af kabinettet.
¤ Luk dækslet, til det går i indgreb.
Anbringelse af bælteclipsen
På siden af håndsættet på højde med displayet er der nogle hak, der er beregnet til
bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens frem-
spring går i indgreb i hakkene.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se den skematiske fremstilling).
Polernes placering er angivet på
batterirummet.
6
Åbning af batteridækslet
¤ Tag bælteclipsen af, hvis den er
monteret.
Kom godt i gang
¤ Grib med en fingernegl eller med en
lille skruetrækker ind mellem hakkene
til bælteclipsen og dækslet. Klap hele
dækslet opad ud af hakkene.
Stil håndsættet i basestationen, og
tilmeld det
¤ Sæt håndsættet i basestationen med
displayet opad.
Håndsættet tilmelder sig automatisk. Tilmeldingen varer ca. ét minut. Under tilmeldingen vises Tilmelder... på displayet,
og basestationens navn blinker,
f.eks. Base 1. Håndsættet får det laveste
ledige interne nummer (1–6).
Når tilmeldingen er udført, bliver den vist
i displayet, f.eks. INT 1. Det betyder, at
nummeret 1 blev tildelt. Hvis de interne
numre 1–6 allerede er tildelt andre enheder, overskrives nummer 6.
Bemærkninger:
– Den automatiske tilmelding er kun mulig,
når der ikke føres samtaler fra
basestationen.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt
(s. 30).
– Du kan ændre håndsættets navn (s. 33).
Lad håndsættet stå i basestationen for at
oplade batterierne.
Bemærkninger:
– Hvis håndsættet slukkes pga. tomme batte-
rier og derefter lægges i basestationen,
tændes det automatisk.
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede basestation hhv. lader.
Ved spørgsmål og problemer se s. 41.
Headsæt-stik
Du kan tilslutte et headsæt af typen HAMA
Plantronics M40, MX100 og MX150
(med jackstik).
Første opladning og afladning af
batterierne
Hvis håndsættet er tændt, vises opladningen af batterierne på displayet øverst til
højre ved at batterisymbolet e blinker.
Under brugen viser batterisymbolet batteriernes opladningstilstand (s. 1). Opladningstilstanden kan kun vises korrekt, hvis
batterierne først oplades helt og derefter
aflades helt.
¤ Derfor skal du lade håndsættet stå
i basestationen hhv. laderen uden
afbrydelse i 10 timer. Håndsættet
behøver ikke at være tændt under
opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af basesta-
tionen, og sæt det først tilbage, når bat-
terierne er helt afladet.
Bemærk:
Efter den første opladning og afladning kan du
efter hver samtale lægge håndsættet tilbage i
basestationen.
7
Kom godt i gang
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter batterierne er taget ud af
håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
¤ Indstil dato og klokkeslæt, f.eks. for at
få det rigtige tidspunkt for indgående
opkald.
Indstilling af dato og klokkeslæt
¤ Så længe du endnu ikke har indstillet
dato og klokkeslæt, skal du trykke på
displaytasten
ningsfeltet.
Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal du
åbne indtastningsfeltet med:
¢ Ð ¢ Dato/tid
v
§Tid§ for at åbne indtast-
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret),
f.eks. Q M 1 5 for
kl. 7.15.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
Display i standbytilstand
Når telefonen er tilmeldt, og klokkeslættet
er indstillet, ser standbydisplayet ud som
vist (eksempel):
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
IntSMS
Din telefon er nu klar til brug!
8
Menuoversigt
Menuoversigt
I stedet for at bladre er det hurtigere at vælge en menufunktion ved at åbne menuen og
derpå indtaste talkombinationen (en såkaldt "genvej").
Eksempel:v5211 for "Indstilling af ringetone for eksterne opkald".
Når telefonen er i standbytilstand, skal du trykke på v (åbn hovedmenuen):
1 Teks tm edd el. î
Du har aktiveret en SMS-postkasse (generel eller privat) uden PIN-kode.
1-1Opr.tekst(s. 22)
1-2Indg. 0(s. 24)
1-3Udg. 0(s. 23)
Du har aktiveret en SMS-postkasse med PIN-kode eller 2-3 postkasser.
1-1Gen. postkasse1-1-1Opr.tekst(s. 22)
1-1-2Indg. 0(s. 24)
1-1-3Udg. 0(s. 23)
1-2
til
1-4
Postkasse A
Postkasse B
Postkasse C
1-2-1
Opr.tekst(s. 22)
til
1-4-1
1-2-2
Indg. 0(s. 24)
til
1-4-2
1-2-3
Udg. 0(s. 23)
til
1-4-3
1-6Indstillinger 1-6-1Servicecentre(s. 26)
1-6-2Postbokse (s. 25)
1-6-3Meddelelses-nr. (s. 25)
1-6-4Meddel.-type (s. 25)
2 Nettjenester
2-3Skjul nr. (s. 15)
2-6Alle opkald2-6-1Viderestil opk.(s. 15)
5-3-2Farveskemaer (s. 35)
5-3-3Kontrast(s. 35)
5-3-4Belysning (s. 35)
5-4Håndsæt5-4-1Sprog(s. 35)
5-4-2Autosvar(s. 36)
5-4-3Tilslut apparat (s. 30)
5-4-4Vælg base (s. 31)
5-4-5Nulstil håndsæt(s. 38)
5-5Base5-5-2Musik på hold(s. 38)
5-5-3System-PIN (s. 38)
5-5-4Nulstil base(s. 39)
5-5-5Spec.-funk.(s. 32, s. 39, s. 40)
5-5-6Prefix(s. 21)
5-5-7Opkaldsliste(s. 19)
5-6Telefonsvarer5-6-1Indstil tast 1
10
Brug af telefonen
Brug af telefonen
Eksterne opkald
Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~c Indtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~Try k længe på opkaldstasten
c, og indtast nummeret.
Med afbrydtasten a afbrydes opkaldet.
Under samtalen vises samtalens varighed.
Bemærkninger:
– Opkald med telefonbogen, Call-by-Call-
listen (s. 1, s. 16) eller opkaldslisten (s. 19
sparer dig for gentagne indtastninger af
telefonnumre og forvalgsnumre til netudbydere ("Call-by-Call-numre").
Afslutning af en samtale
aTryk på afbrydtasten.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke
på displaytasten
besvare opkaldet, så længe det vises på
displayet.
§Ring fra§. Du kan stadig
Visning af nummer
Ved et opkald vises nummeret eller navnet
på den, der ringer op, på displayet, hvis
følgende forudsætninger er opfyldt:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI
og CNIP.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op,
overføres.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Nummeret på den, der
ringer op, vises.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation): Navnet på den, der
ringer op, vises.
u Du har aktiveret CLIP hhv. CNIP hos din
netudbyder.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.
Besvarelse af opkald
Et indgående opkald signaleres på tre
måder på håndsættet: med en ringetone,
med en visning på displayet og ved at
håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende
måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c.
¤ Tryk på displaytasten §Løft af§.
¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
Hvis håndsættet står i basestationen, og
funktionen Autosvar er aktiveret (s. 36),
besvarer håndsættet automatisk et
opkald, når du tager det ud af
basestationen.
Opkaldsvisning ved CLIP/CLI
Hvis nummeret på den, der ringer op, er
gemt i telefonbogen, vises vedkommendes navn.
Å
1234567890
Løft af Ring fra
1 Klokkesymbol
2 Nummer eller navn på den, der har ringet op
1
2
11
Brug af telefonen
I stedet for nummeret vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker funktionen Vis nummer
(s. 15).
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis
nummer.
Displayvisning ved CNIP
Hvis du har CNIP, vises også det navn
(sted), som din netudbyder har registreret
for nummeret på den, der ringer op. Hvis
nummeret på den, der ringer op, er gemt i
din telefonbog, erstattes CNIP-visningen
af det tilhørende telefonbogsopslag.
1234567890
Anne Larsen,
1
2
Odense
1 Nummeret på den, der ringer op
2Navn og sted
På displayet vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
et telefonnummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker funktionen Vis nummer
(s. 15).
u Opk. fra ukendt, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis
nummer.
Håndfri funktion
Hold ikke håndsættet op til øret, når håndfri funktion er aktiveret, men stil f.eks. i
stedet håndsættet foran dig på bordet. På
denne måde kan andre personer også deltage i samtalen.
Aktivering/deaktivering af håndfri
funktion
Aktivering under indtastning af nummer
~c Indtast nummeret, og tryk på
håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger den håndfri funktion,
bør du informere din samtalepartner
om det.
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri
funktion
dTryk på håndfri funktion-
tasten.
Under en samtale slår du håndfri funktion
til og fra.
Hvis du vil sætte håndsættet i
basestationen under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d
nede, når du sætter håndsættet i basestationen. Hvis håndfri funktion-tasten
d ikke lyser, skal du trykke på
tasten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 36.
Deaktivering af lyden
Håndsættets mikrofon kan slås fra under
en ekstern samtale. Din samtalepartner
hører så en ventemelodi.
uTryk til venstre på kontroltas-
ten for at slå håndsættets lyd
fra.
Tryk på displaytasten for at slå
lyden til igen.
Ventemelodien kan aktiveres og deaktiveres (s. 38).
12
Betjening af håndsættet
Betjening af håndsættet
Tænd/sluk håndsættet
aTryk længe på afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen.
Tastaturspærringen aktiveres/
deaktiveres
# Tryk længe på firkanttasten.
Du hører bekræftelsestonen. Hvis tasta-
turspærringen er aktiveret, vises symbolet
Ø i displayet.
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen
afsluttes, aktiveres den igen.
Styretast
I det følgende er den side (øverst, nederst,
til højre, til venstre) på kontroltasten, som
du skal trykke på i den pågældende betjeningssituation, markeret med sort, f.eks.
v for "tryk på højre side af kontroltasten".
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbn telefonbogen.
v Åbn hovedmenuen.
u Åbn listen med håndsæt.
tIndstil håndsættes ringetoner
(s. 36).
I hovedmenuen og i indtastningsfelter
Med kontroltasten bevæger du markøren
opad t, nedad s, til højre v eller til
venstre u.
På lister og i undermenuer:
t / s Bladre linje for linje op/ned.
v Åbn hovedmenuen hhv.
bekræft valget.
uGå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
Under en ekstern samtale
s Åbn telefonbogen.
u Start intern forespørgsel.
tIndstilling af talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri
funktion.
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af
betjeningssituationen. Eksempel:
IntSMS
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet.
2displaytaster
De vigtigste displaysymboler er:
§§§§§Menu§§§§Åbn hovedmenuen.
§Mulighed§ Åbner en situationsafhængig
menu.
W Slettetast: Sletter tegn for tegn
fra højre mod venstre.
Går ét menuniveau tilbage,
eller afbryder processen.
ÓKopierer nummeret til
telefonbogen.
• Åbner genopkaldslisten.
1
2
13
Betjening af håndsættet
Tilbage til standbytilstand
Vend tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen på følgende måde:
¤ Tryk a længe på afbrydtasten.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til
standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet
eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Der vises et eksempel på displayet i standbytilstand på s. 8.
§OK§, §Ja§, §Gem§,
Vejledning til menuen
Din telefons funktioner vises via en menu,
der indeholder flere niveauer.
Hovedmenu (første menuniveau)
¤ Tryk i standbytilstand på v for at åbne
hovedmenuen.
Funktionerne i hovedmenuen vises som
en liste med symboler og navne i
displayet.
Aktiver en funktion, dvs. åbn den tilhørende undermenu (næste menuniveau):
¤ Naviger til funktionen med styretasten
q. Tryk på displaytasten
§OK§.
Undermenuer
Undermenuernes funktioner vises som
lister.
Aktivering af en funktion:
¤ Blad q til den ønskede funktion med
styretasten, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast den relevante talkombination
(s. 9).
Når du trykker én gang kort på afbrydtasten a, går du tilbage til det forrige
menuniveau hhv. afbryder processen.
Rettelse af forkerte
indtastninger
Forkerte tegn i teksten rettes ved at navigere til den forkerte indtastning med kontroltasten. Du kan derefter:
u slette tegnet til venstre for markøren
med X
u indsætte tegn til venstre for markøren
u overskrive tegnene (blinker) ved ind-
stilling af klokkeslæt og dato osv.
Eksempler på anvendte symboler,
menuindtastninger og indtastninger på
flere linjer findes i bilaget til denne
betjeningsvejledning, s. 44.
14
Nettjenester
Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netudbyder stiller til rådighed. Du skal aktivere
disse tjenester hos din netudbyder.
¤ Kontakt din netudbyder, hvis der
opstår problemer.
Indstilling af funktioner for
næste opkald
Du har følgende muligheder:
Skjul nr.
Deaktiver Vis nummer ved næste
opkald (CLIR).
¢ ê ¢ Skjul nr.
v
~ Indtast nummer.
cTryk på opkaldstasten.
Indstilling af funktioner for alle
efterfølgende opkald
Hvis du har gennemført en af de følgende
procedurer, sendes der en kode.
¤ Når du har hørt bekræftelsen i telefo-
nen, skal du trykke på afbrydtasten
a.
Du kan indstille følgende nettjenester:
Generel viderestilling af opkald
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Viderestil opk.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
H.når:
Straks /IntetSvar /Hvis Opt. vælges.
Tlf.nr:
Tryk på displaytasten
det nummer, der skal viderestilles til,
og tryk på
Status:
Aktivering/deaktivering af viderestilling
af opkald
Gem §OK§.
¤ Tryk på displaytasten §Send§.
§Redigér§. Indtast
Aktiver/deaktiver banke på
v ¢ ê ¢ Alle opkald ¢ Banke på
Status: Aktiver/deaktiver.
§Send§Tryk på displaytasten.
Funktioner under et opkald
Forespørgsel
Under en samtale:
§Foresp.§Tryk på displaytasten.
~Indtast nummer.
Du har følgende muligheder:
u Skift mellem opkald:
¤ Skift mellem to abonnenter med q.
Afslut samtalen med en abonnent:
¤ Skift til abonnenten med q. Deref-
§Mulighed§ Afslut samtale.
ter:
u Konference:
¤ Tryk på displaytasten §Konfer.§.
Afslut konferencen (skift mellem
opkald):
¤ §Tryk på Enkelt§.
u Afslut samtalen med begge
abonnenter:
¤ Tryk på afbrydtasten a.
Besvar en banke på-samtale
§Løft af§Tryk på displaytasten.
Du har mulighed for at skifte mellem
opkald eller holde en konference.
Bemærk:
Uden CLIP signaleres et banke på-opkald kun
med en signaltone.
Besvar en banke på-samtale
§Mulighed§ £ Besvar banke på
Afvis en banke på-samtale
§Mulighed§ ¢ Afvis banke på
15
Anvendelse af telefonbogen og lister
Anvendelse af telefonbogen
og lister
Du kan vælge mellem:
u Tel efo nboge n
u Call-by-Call-listen
u Genopkaldslisten
u SMS-listen
u Opkaldslisten.
I telefonbogen og Call-by-Call-listen kan
du gemme i alt maks. 150 opslag (antallet
afhænger af de enkelte opslags størrelse).
Telefonbogen og Call-by-Call-listen opretter du individuelt på dit håndsæt. Du kan
dog sende listerne/opslagene til andre
håndsæt (s. 17).
Telefonbog/Call-by-Call-listen
I telefonbogen kan du gemme telefonnumre og de tilhørende navne.
¤ Telefonbogen åbnes i standbytilstand
med tasten s.
På Call-by-Call-listen gemmer du forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte
"Call-by-Call-numre").
¤ Åbn Call-by-Call-listen i standbytilstand
med tasten C.
Opslagenes længde
Nummer: maks. 32 cifre
Navn: maks. 16 tegn
Bemærk:
For at muliggøre hurtig adgang til et nummer
fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen (kortvalg) kan du tildele nummeret til en tast.
Gem et telefonnummer i telefonbogen
s ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer :
Indtast nummer.
Navn :
Indtast navn.
Fødselsd.:
Indtast eventuelt en årsdag (s. 18).
Genvej:
Vælg tast til kortvalg.
¤ Gem ændringerne.
Gem nummeret i Call-by-Call-listen
C ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer :
Indtast nummer.
Navn :
Indtast navn.
Vælg et opslag i telefonbogen/Call-byCall-listen
s / C Åbn telefonbogen eller Call-
by-Call-listen.
Du har følgende muligheder:
u Med s bladres til opslaget, indtil det
ønskede navn er blevet valgt.
u Indtast det første bogstav i navnet, eller
bladr eventuelt s til opslaget.
Ring op med telefonbogen/Call-byCall-listen
s / C ¢ s (vælg opslag)
c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.
Håndtering af opslag i telefonbogen/
Call-by-Call-listen
s / C ¢ s (vælg opslag)
Vis opslag
§Info§Tryk på displaytasten. Opsla-
get vises.
Tilbage med
Rediger opslag
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
§OK§.
¤ Foretag ændringerne, og gem dem.
16
Anvendelse af telefonbogen og lister
Brug af yderligere funktioner
s / C ¢ s (vælg opslag)
¢ §Mulighed§ (åbn menuen)
Du kan vælge de følgende funktioner
med q:
Anvend nummer
Rediger eller suppler et gemt nummer.
Derefter kan du ringe op eller aktivere
yderligere funktioner ved at trykke på
Mulighed.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
Slet opslag
Slet det valgte opslag
Opslag som VIP (kun telefonbog)
Marker telefonbogsopslag med VIP
(Very Important Person), og tildel dem
en bestemt ringetone. Du kan nu genkende VIP-opkald på ringetonen.
Forudsætning: Vis nummer(s. 11).
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et håndsæt (s. 17).
Slet liste
Slet alle opslag i telefonbogen eller
Call-by-Call-listen.
Kopiér liste
Send hele listen til et håndsæt (s. 17).
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i telefonbogen, Call-by-Call-listen (s. 16).
Vælg via kortvalgstasten
¤ Tryk længe på den tilsvarende kort-
valgstast (s. 16).
Overfør telefonbogen/Call-by-Calllisten til et andet håndsæt
Forudsætninger:
u Modtager- og afsenderhåndsættet er
tilmeldt den samme basestation.
u Det andet håndsæt og basestationen
skal være i stand til at sende og modtage telefonbogsopslag.
s / C
¢ s (Vælg opslag)
¢ §Mulighed§ (Åbn menuen)
¢ Kopiér opslag / Kopiér liste
~Indtast det interne nummer på
modtagerhåndsættet. Der
vises Kopierer opslag.
§Ja§ / §Nej§Tryk på displaytasten.
Når overførslen er gennemført, signaleres
dette med en meddelelse og en bekræftelsestone på modtagerhåndsættet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Opslag med identiske numre overskri-
ves ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets
hukommelse er fyldt op.
Kopier det viste nummer til
telefonbogen
Du kan kopiere numre til telefonbogen fra
lister, f.eks. opkaldslisten eller genopkaldslisten, og numre, som bliver vist i en
SMS eller under en samtale.
Hvis du har CNIP, overføres desuden de
første 16 tegn i det overførte navn til linjen Navn .
Der vises et nummer:
§Mulighed§ ¢ Kopi t. tlf.bog
¤ Suppler opslaget se s. 16.
Overfør nummeret fra telefonbogen
Du kan åbne telefonbogen i mange betjeningssituationer, f. eks. for at kopiere et
telefonnummer. Dit håndsæt må ikke
være i standbytilstand.
¤ Afhængigt af betjeningssituationen
åbnes telefonbogen med s oder
Ò eller
qVælg opslag (s. 16).
§Menu§ Telefonbog .
17
Anvendelse af telefonbogen og lister
Gem en årsdag i telefonbogen
Du kan gemme en årsdag for hvert nummer i telefonbogen, og du kan angive et
tidspunkt for, hvornår påmindelsessignalet skal aktiveres på årsdagen.
¢ s (Vælg opslag; s. 16)
s
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
sGå til linjen Fødselsd.:.
§Redigér§Tryk på displaytasten.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dag/måned (4-cifret).
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret) for
påmindelsessignalet.
Signal:
Vælg signaleringstype, og tryk på
§OK§.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Bemærk:
Der kræves en tidsangivelse for et påmindelsessignal. Hvis du har valgt den optiske signalering, er tidsangivelsen ikke nødvendig, og
den sættes automatisk til 00:00.
Slet en årsdag
s ¢ s (Vælg opslag; s. 16)
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
sGå til linjen Fødselsd.:.
§Redigér§ §Slet§ §Gem§
Tryk på displaytasterne efter
hinanden.
Genopkaldsliste
De 10 sidst valgte telefonnumre for håndsættet står i genopkaldslisten (maks.
32 cifre). Hvis et nummer findes i telefonbogen, vises det tilhørende navn.
Manuelt genopkald
cTryk kort på tasten.
sVælg opslag.
cTryk igen på opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Når der vises et navn, kan du få vist det tilhørende telefonnummer ved at trykke på
displaytasten
Administration af opslagene på
genopkaldslisten
cTryk kort på tasten.
sVælg opslag.
§Mulighed§Åbn menuen.
Du kan vælge de følgende funktioner med
q:
Anvend nummer (som i telefonbogen,
s. 17)
Kopi t. tlf.bog
Overførsel af opslag til telefonbogen
(s. 17).
Slet opslag (som i telefonbogen, s. 17)
Slet liste (som i telefonbogen, s. 17)
§Info§.
Påmindelsessignal på en årsdag
Et påmindelsessignal høres med den
valgte ringetonemelodi på håndsættet.
§Ring fra§Tryk på displaytasten for at
afslutte påmindelsessignalet.
18
Anvendelse af telefonbogen og lister
Åbning af lister med
beskedtasten
Med beskedtasten f kan du åbne følgende lister:
u SMS-listen
Hvis der er oprettet flere postkasser
(s. 25), vises flere lister.
u Telefonsvarer på nettet
Hvis din netudbyder understøtter
denne funktion, og telefonsvareren på
nettet er defineret til hurtigopkald
(s. 29).
u Opkaldslisten
Så snart der ankommer et nyt opslag på
en liste, høres en servicetone. Tasten
f blinker (slukkes, når du trykker på
tasten). I standbytilstand vises nye opkald
eller beskeder med et symbol på displayet:
SymbolNy besked...
Ã
Á
À
Antallet af nye opslag vises neden for
symbolerne.
Kun de lister, der indeholder beskeder,
vises (undtagelse: telefonsvarer på nettet). Lister med nye beskeder vises først og
markeres med fed skrift. Antallet af hhv.
nye og gamle beskeder vises i parentes.
Vælg en liste med q. Tryk på
åbne.
SMS-indbakke
Alle modtagne SMS-beskeder gemmes i
indbakken, se s. 24.
Opkaldslisten
Forudsætning: Vis nummer (CLIP, s. 11)
Alt efter indstillet listetype indeholder
opkaldslisten
u besvarede opkald ()
u ubesvarede opkald
... på telefonsvarer på nettet
... på opkaldslisten
... på SMS-listen
§OK§ for at
‰
Numrene for de seneste 30 indgående
opkald gemmes.
Flere ubesvarede opkald fra det samme
nummer gemmes én gang (det seneste
opkald).
Indstilling af opkaldslistens listetype
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Opkaldsliste
Mistede opkald / Alle opkald
‰
Vælg og tryk på
§OK§ (=til).
a Tryk længe (standbytilstand).
Opslagene på opkaldslisten bevares, når
du ændrer listetype.
Listeopslag
Nye beskeder står øverst.
Eksempel på et listeopslag:
Alle opkald
Susi Sorgløs
29.08.0512:20‰
Louise Mølle
29.08.0511:15Ã
**************************
SletMulighed
u Listetypen (øverst)
u Status for opslaget
Fed skrift: nyt opslag
u Nummer eller navn på den, der har rin-
get op
Du kan kopiere telefonnummeret for
den, der har ringet op, til telefonbogen
(s. 17).
u Dato og klokkeslæt for opkaldet
(hvis indstillet, (s. 8))
u Opslagstype:
– besvarede opkald ()
–ubesvarede opkald
Hvis du trykker på displaytasten
ter du det markerede opslag.
Når du har trykket på displaytasten
, kan du vælge andre funktioner med
hed§
q:
‰
§Slet§, slet-
§Mulig-
19
Prisbevidst anvendelse af telefonen
Kopi t. tlf.bog
Nummeret kopieres til telefonbogen.
Slet liste
Hele listen slettes.
Navne-/tekstmed.
se afsnittet "Vis CNIP-oplysninger"
herunder.
Når du forlader opkaldslisten, får alle
opslag status som "gammel", dvs. de vises
ikke i fed skrift, næste gang du åbner
listen.
Vis CNIP-oplysninger
Hvis du har bestilt CNIP, kan du få vist det
navn og sted, der er registreret for dette
nummer hos din netudbyder.
Du har valgt et listeopslag.
§Mulighed§Åbn menuen.
Navne-/tekstmed.
Vælg, og tryk på
Hvis du ikke får vist navn og sted, har den,
der ringer op, ikke bestilt Vis nummer,
eller Vis nummer blev undertrykt.
Tryk på
§OK§ for at vende tilbage til listen.
§OK§.
Prisbevidst anvendelse af
telefonen
Ring op via en netudbyder, der tilbyder
særligt billige takster (Call-by-Call). Du kan
administrere numrene i Call-by-Call-listen.
Sammenkædning af et Call-byCall-nummer og et
telefonnummer
Du kan indsætte et forvalgsnummer til en
netudbyder foran nummeret
("sammenkædning").
Du kan angive et Call-by-Call-nummer
(forvalgsnummer), som via to lister auto-matisk foranstilles bestemte numre ved
opkald.
u Listen "med forvalg" indeholder "reg-
len": Forvalgsnumrene henholdsvis de
første cifre i de forvalgsnumre, hvor
forvalgsnummeret skal anvendes.
u Listen "uden forvalg" indeholder "und-
tagelsen fra reglen":
Eksempel:
Du har indtastet 08 for "med forvalg".
Det betyder, at alle numre, der starter
med 08, ringes op med forvalg.
Hvis du f.eks. ønsker, at 081 ikke skal
ringes op med forvalg, skal du indtaste
081 for "uden forvalg".
Ved opkaldet sammenlignes de første
cifre i det valgte telefonnummer med
begge lister, når du trykker på opkalds-/
håndfri funktion-tasten:
u Forvalgsnummeret bliver ikke foranstil-
let, hvis det valgte nummer
– ikke svarer til et opslag på nogen af
listerne
– svarer til et opslag i listen "uden
forvalg"
u Forvalgsnummeret bliver foranstillet,
hvis de første cifre i det valgte nummer
kun svarer til et opslag i listen "med
forvalg".
20
Gem et forvalgsnummer
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Prefix ¢ Prefix nr.
~Indtast eller rediger et for-
valgsnummer (Call-by-Callnummer).
¤ Gem ændringerne (s. 45).
a Tr yk længe (standbytilstand).
Lagring eller redigering af opslag på
forvalgslister
Hver af listerne kan indeholde 20 opslag
med hver 6 cifre.
I listen "med forvalg" er der, alt afhængigt
af landet, eventuelt forudindstillet numre.
På den måde knyttes f.eks. alle nationale
samtaler eller samtaler i mobiltelefonnettet automatisk sammen med det forvalgsnummer, du på forhånd har gemt.
¢ Ð ¢ Base ¢ Prefix ¢ Med prefix /
v
Uden prefix
sVælg opslag.
§Redigér§Tryk på displaytasten.
~Indtast eller rediger numme-
rets startcifre.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
a Tryk længe (standbytilstand).
Prisbevidst anvendelse af telefonen
Midlertidig deaktivering af forvalg
c (tryk længe)¢ §Mulighed§¢ Prefix fra
Deaktiver forvalg permanent
¤ Slet forvalgsnummeret (s. 21).
21
SMS (tekstbeskeder)
SMS (tekstbeskeder)
Din telefon er klar til at sende SMS-beskeder med det samme.
Forudsætninger:
u Funktionen Vis nummer (s. 11)er akti-
veret for din telefontilslutning.
u Din netudbyder understøtter SMS i det
faste net (oplysninger herom kan du få
hos din netudbyder).
u Du er registreret hos din tjenesteudby-
der, så du kan sende og modtage SMSbeskeder.
SMS-beskeder bliver udvekslet af tjenesteudbydere via SMS-centre. Du skal i dit
apparat angive det SMS-center, som du vil
sende og modtage gennem. Du kan modtage SMS-beskeder fra ethvert af de
angivne SMS-centre, når du er blevet
registreret hos tjenesteudbyderen. Dine
SMS-beskeder bliver sendt via det SMScenter, der er angivet som sendecentrum
(s. 26). Kun ét SMS-center kan være sendecenter på et givet tidspunkt.
Hvis der ikke er angivet noget SMS-center,
består menuen SMS kun af menupunktet
Indstillinger . Angiv et SMS-center (s. 26).
u Indtast tekst, se s. 45.
u Skriv med tekstindtastningshjælpen
EATONI, se s. 46.
Regler
u En SMS-besked kan være op til
612 tegn lang.
u Ved mere end 160 tegn eller ved større
billeddata bliver SMS-beskeden sendt
som sammenkædede SMS-beskeder
(op til otte SMS-beskeder på hver
153 tegn).
Du skal være opmærksom på følgende:
u Alle indgående SMS-beskeder signale-
res ved, at telefonen ringer én gang
(samme ringetone som ved eksterne
opkald). Hvis du besvarer et sådant
"opkald", går SMS-beskeden tabt. Hvis
du vil forhindre, at telefonen ringer,
kan du undertrykke den første ringetone for alle eksterne opkald (s. 37).
u Hvis telefonen er tilsluttet et telefonan-
læg, skal du læse s. 27.
u Du skal være registreret hos din tjene-
steudbyder for at kunne modtage.
Skrivning/afsendelse af SMSbeskeder
Skriv SMS-beskeder
v ¢ î
Postkasse B Vælg eventuelt postkasse, og
§OK§.
tryk på
~ Indtast eventuelt postkasse-
PIN-koden, og tryk på
Opr.tekst
Vælg, og tryk på
~Skriv en SMS-besked.
§Mulighed§ Tryk på displaytasten.
Send Vælg, og tryk på §OK§.
SMSVælg, og tryk på §OK§.
Send en SMS-besked
s / C / ~
Vælg nummeret med forvalg
(også i lokalområdet) fra telefonbogen eller Call-by-Calllisten, eller indtast nummeret
direkte. Ved SMS til en SMSpostkasse: Sæt postkasse-ID'et
efter nummeret.
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
SendVælg. SMS-beskeden sendes.
Bemærkninger:
– Hvis du under skrivningen af en SMS bliver
afbrudt af et eksternt opkald, bliver teksten
automatisk gemt i kladdelisten.
– Hvis hukommelsen er fuld, eller hvis SMS-
funktionen på basestationen anvendes af
et andet håndsæt, afbrydes processen. På
displayet vises en meddelelse om dette.
Slet SMS-beskeder, som du ikke længere
har brug for, eller send SMS-beskeden
senere.
§OK§.
§OK§.
22
SMS (tekstbeskeder)
Indstil indtastningssprog
¤ Du skriver en SMS (s. 22).
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
Indtastn.-sprog
Vælg, og tryk på
sVælg indtastningssprog, og
tryk på
aTryk to gange kort på afbryd-
tasten for at vende tilbage til
indtastningsfeltet.
Indstillingen af indtastningssproget gælder kun for den aktuelle SMS-besked.
§OK§.
§OK§.
Kladdelisten
Du kan gemme en SMS i kladdelisten for at
ændre og sende den senere.
Gem en SMS-besked i kladdelisten
¤ Du skriver en SMS (s. 22).
§Mulighed§ Tryk på displaytasten.
GemVælg, og tryk på §OK§.
Åbn kladdelisten
v ¢ î ¢ (postkasse, postkasse-PIN-
¢ Udg. (3)
kode)
Det første opslag i listen vises, f.eks.:
1234567890
21.09.05 09:45
Læs eller slet individuelle SMS-beskeder
¤ Åbn kladdelisten, og derefter:
qVælg SMS.
§Læs§Tryk på displaytasten. Teksten
vises. Blad linje for linje med
q.
Eller:
§Mulighed§Åbn menuen.
Slet opslag
§Tryk på OK§. SMS-beskeden
slettes.
Skriv/rediger en SMS-besked
¤ Du læser en SMS-besked fra
kladdelisten.
§Mulighed§Åbn menuen.
Du kan vælge følgende:
Opr.tekst
Skriv en ny SMS-besked, og send (s. 22)
hhv. gem den derefter.
Brug tekst
Rediger tekst i en gemt SMS, og send
den derefter (s. 22).
Tegnsæt
Teksten bliver vist i det valgte tegnsæt.
Slet kladdelisten
¤ Åbn kladdelisten, og derefter:
§Mulighed§Åbn menuen.
Slet liste
Vælg, tryk på
§Ja§. Listen bliver slettet.
med
a Tryk længe (standbytilstand).
Send en SMS til en e-mail-adresse
Hvis din serviceudbyder understøtter
funktionen "SMS to E-Mail", kan du også
sende SMS-beskeder til e-mail-adresser.
E-mail-adressen skal stå i starten af teksten. Du skal sende SMS-beskeden til email-tjenesten i dit SMS-sendecenter.
¢ î ¢ (postkasse, postkasse-PIN-
v
¢ Opr.tekst
kode)
~ Indtast e-mail-adressen. Afslut
med mellemrum eller kolon
(afhængigt af tjenesteudbyderen).
~Indtast SMS-teksten.
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
SendVælg, og tryk på §OK§.
E-mailVælg, og tryk på §OK§. Hvis
nummeret til e-mail-tjenesten
ikke er indstillet (s. 26), skal du
indtaste det pågældende
nummer.
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
SendVælg, og tryk på §OK§.
§OK§, og bekræft
23
SMS (tekstbeskeder)
Modtagelse af SMS-beskeder
Alle indkomne SMS-beskeder gemmes i
indbakken. Sammenkædede SMS-beskeder vises som én SMS. Hvis den er for lang,
eller hvis den ikke overføres helt, bliver
den delt op i flere individuelle SMS-beskeder. En SMS bliver stående i listen efter
læsning, og derfor skal du regelmæssigt slette SMS-beskeder fra listen.
Hvis SMS-hukommelsen er fuld, får du en
meddelelse om det.
¤ Slet SMS-beskeder, som du ikke mere
har brug for (s. 24).
Indbakken
Indbakken indeholder:
u alle modtagne SMS-beskeder, star-
tende med den nyeste.
u SMS-beskeder, som ikke kunne sendes
pga. en fejl.
Nye SMS-beskeder signaliseres på alle
Gigaset S45-håndsæt med symbolet À på
displayet, blinkende beskedtast f og
en servicetone.
Åbn indbakken med tasten f
fTr yk.
Vælg eventuelt en postkasse, og indtast
postkasse-PIN-koden.
Indbakken vises på følgende måde
(eksempel):
SMS Gen.: (2)
1 fed: Antal nye opslag
ikke fed: Antal læste opslag
2 Postkassens navn, her: Generel postkasse
Åbn listen med §OK§.
Et opslag i listen bliver f.eks. vist som
følger:
1234567890
21.09.05 09:45
1
2
Åbn indbakken via SMS-menuen
v ¢ î ¢ (Postkasse, Postkasse-PIN-
¢ Indg. (2)
kode)
Læs eller slet individuelle SMS-beskeder
¤ Åbn indbakken.
¤ Fortsæt som ved "Læs eller slet indivi-
duelle SMS-beskeder", s. 23.
Når du har læst en ny SMS-besked, får den
statusen Gl.
Slet indbakken
Alle nye og gamle SMS-beskeder på listen
bliver slettet.
¤ Åbn indbakken.
§Mulighed§ Åbn menuen.
¤ Fortsæt som i "Slet kladdelisten", s. 23.
Besvar eller videresend en SMS
¤ Læs en SMS-besked (s. 24):
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
Du har følgende muligheder:
Besvar
Skriv og send en svar-SMS direkte
(s. 22).
Brug tekst
Rediger teksten i en SMS-besked, og
send den derefter (s. 22). Vedhæftede
filer (f.eks. billeder, melodier) bliver
ikke medsendt.
Videresend en SMS
¤ Du læser en SMS (s. 24):
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
Videres. tekst
Vælg, og tryk på
se s. 22.
Vedhæftede filer sendes med. Hvis en tjenesteudbyder ikke tillader videresendelse
med vedhæftede filer:
§OK§. Fortsæt
¤ Vælg Brug tekst for at videresende SMS-
beskeden uden vedhæftede filer.
¤ Bekræft forespørgslen Ny SMS uden
billede/melodi. Fortsæt? med
§Ja§.
24
SMS (tekstbeskeder)
Nummeret kopieres til telefonbogen
Gem afsenderens nummer
¤ Åbn indbakken, og vælg en SMS-
besked (s. 24).
§Mulighed§Tryk på displaytasten. Fortsæt,
se s. 17.
Bemærkninger:
– Du kan oprette en telefonbog specielt for
SMS-beskeder i din telefonbog ved at sætte
en stjerne (*) foran navnene på disse
opslag.
– Et efterstillet postkasse-ID overføres til tele-
fonbogen.
Kopier/vælg numre fra SMS-tekst
¤ Læs en SMS (s. 24), og bladr til stedet
med telefonnummeret.
Tallene står med negativ skrift.
ÓTryk på displaytasten. Fortsæt,
se s. 17.
Eller:
cTryk på opkaldstasten for at
ringe op til nummeret.
Hvis du også vil bruge nummeret til at
sende SMS:
¤ Gem nummeret med lokalt forvalg i
telefonbogen.
Ændring af tegnsættet
¤ Læs en SMS-besked (s. 24):
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
Tegnsæt
Teksten bliver vist i det valgte tegnsæt.
Underretning via SMS
For at muliggøre dette skal du blot gemme
det telefonnummer, som underretningen
skal sendes til (underretningsnummeret),
og indstille underretningstypen.
Gem underretningsnummeret
v ¢ î ¢ Indstillinger
¢ Meddelelses-nr.
~Indtast det telefonnummer,
som SMS-beskeder skal sendes til.
§Gem§Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Forsigtig:
Du bør ikke indtaste dit eget fastnetnummer
for underretning om mistede opkald. Dette
kan føre til en gebyrpligtig uendelig løkke.
Indstilling af underretningstypen
v ¢ î ¢ Indstillinger ¢ Meddel.-type
¤ Eventuel ændring af indtastninger på
flere linjer:
Mist. opk.:
Indstil Til, hvis der skal sendes en
underretnings-SMS.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
SMS-postkasser
Ved leveringen er den generelle postkasse aktiveret. Denne postkasse er til-
gængelig for alle og kan ikke beskyttes
med en PIN-kode. Du kan desuden oprette
tre personlige postkasser og beskytte
dem med en PIN-kode. Hver postkasse
kendetegnes med et navn og et "postkasse-ID" (en slags selvvalgsnummer).
Du kan få underretninger om ubesvarede
opkald via SMS.
Forudsætning: I forbindelse med ubesvarede opkald skal nummeret på den, der
har ringet op (CLI), være blevet overført.
Underretningen sendes til din mobiltelefon eller til en anden enhed, der understøtter SMS.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Hvis du har flere SMS-kompatible appa-
rater (basestationer) tilsluttet en telefonlinje, må hvert enkelt SMS-postkasse-ID kun forekomme én gang. I så
fald skal du også ændre den generelle
postkasses ID ("0"), som er indstillet på
forhånd.
25
SMS (tekstbeskeder)
u Du kan kun bruge personlige postkas-
ser, hvis tjenesteudbyderen understøtter dette. Du kan se, om tjenesteudbyderen understøtter personlige postkasser ved at kontrollere, om der er føjet
en stjerne (*) til nummeret på et (forudindstillet) SMS-center.
u Hvis du glemmer din postkasse-PIN-
kode, kan du nulstille den ved at nulstille basestationen til standardindstillingen. Herved slettes alle SMS-beske-der i alle postkasser.
Oprettelse og ændring af en personlig
postkasse
Oprettelse af en personlig postkasse
v ¢ î ¢ Indstillinger ¢ Postbokse
sVælg postkasse, f.eks. Post-
kasse B , og tryk på
§OK§.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivering:
Aktiver hhv. deaktiver postkassen.
ID:
Vælg postkasse-ID (0–9). Kun de ledige
tal kan vælges.
PIN-beskyt.:
Aktiver/deaktiver PIN-kodebeskyttelsen.
PIN
Indtast eventuelt en 4-cifret PIN-kode.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Aktive postkasser er markeret med på
postkasselisten. De vises på SMS-listen og
kan eventuelt vises med beskedtasten
f.
Deaktiver en postkasse
‰
¤ Indstil Aktivering: til Fra . Bekræft en
eventuel forespørgsel med
Alle SMS-beskeder, der er gemt i denne
postkasse, slettes.
Deaktiver PIN-kodebeskyttelsen
§Ja§.
¤ PIN-beskyt.: indstilles til Fra .
Postkasse-PIN-koden nulstilles til 0000.
Ændring af en postkasses navn
v ¢ î ¢ Indstillinger ¢ Postbokse
¢ s (vælg postkasse)
§Redigér§Tryk på displaytasten.
~Indtast det nye navn.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
a Tryk længe (standbytilstand).
Ændring af en postkasses PIN-kode og ID
v ¢ î ¢ Indstillinger ¢ Postbokse
¢ s (vælg postkasse)
~ Indtast eventuelt postkasse-
PIN-koden, og tryk på
§OK§.
¤ ID:, PIN-beskyt.:, PIN indstilles (s. 26).
Send en SMS-besked til en personlig
postkasse
For at en SMS-besked skal havne i din personlige postkasse, skal afsenderen kende
din postkasses ID og tilføje det efter dit
telefonnummer.
¤ Du kan sende en SMS-besked fra din
personlige postkasse til dine SMSpartnere.
Via denne SMS-besked får dine SMS-partnere dit SMS-telefonnummer med det
aktuelle ID, og de kan gemme det i telefonbogen. Hvis ID'et er ugyldigt, leveres
SMS-beskeden ikke.
Indstilling af SMS-center
Angivelse/ændring af SMS-center
¤ Før du indtaster et nyt telefonnum-
mer eller sletter forudindstillede telefonnumre, bør du forhøre dig hos din
serviceudbyder om tilgængelige tjenester og specielle forhold.
¢ î ¢ Indstillinger ¢ Servicecentre
v
sVælg SMS-center (f.eks.
Servicecenter 1), og tryk på
§OK§.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
26
SMS (tekstbeskeder)
Sendcenter:
Ja vælges, hvis SMS-beskeden skal sendes
via SMS-centret.SMS:
Tryk på displaytasten
SMS-tjenestens nummer, og tilføj en
stjerne, hvis din tjenesteudbyder
understøtter personlige postkasser.
E-mail:
Tryk på displaytasten
nummeret til e-mail-tjenesten.
§Redigér§. Indtast
§Redigér§. Indtast
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Bemærk:
Spørg din tjenesteudbyder, hvad du skal være
opmærksom på, når du indtaster servicetelefonnumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkasser (forudsætning: Din tjenesteudbyder understøtter denne funktion).
Send SMS via et andet SMS-center
¤ Aktiver SMS-centeret (2 til 4) som
sendecenter.
¤ Send derefter SMS-beskeden.
SMS på telefonanlæg
u Du kan kun modtage en SMS, hvis Vis
nummer bliver viderestillet til telefon-
anlæggets lokalforbindelse (CLIP).
CLIP-analysen af SMS-centrets nummer
sker i din Gigaset.
u Du skal eventuelt sætte forvalgcifrene
foran SMS-centrets nummer (afhænger
af dit telefonanlæg).
Afprøv i tvivlstilfælde dit telefonanlæg
ved f.eks. at sende en SMS til dit eget
nummer: én gang med forvalgsciffer,
og én gang uden.
u Ved afsendelse af SMS-beskeder bliver
dit afsendertelefonnummer evt. sendt
uden lokalnummeret. I så fald kan
modtageren ikke svare direkte.
Det er kun muligt at sende og modtage
SMS-beskeder til ISDN-telefonanlæg via
det MSN-nummer, som din basestation
har fået tildelt.
Aktivering/deaktivering af SMSfunktionen
Efter deaktiveringen kan du ikke længere
modtage SMS-beskeder som tekstmeddelelser, og dit apparat sender ikke længere
SMS-beskeder.
De indstillinger, som du har foretaget for
afsendelse og modtagelse af SMS-beskeder (SMS-centrenes numre), samt opslagene i indbakken og kladdelisten vil fortsat være gemt efter deaktiveringen.
v Åbn menuen.
55O2L
Indtast tal.
§OK§ Deaktiver SMS-funktionen.
Q
Eller:
1 §OK§ Aktiver SMS-funktionen
(standardindstilling).
SMS-fejlretning
Fejlkoder ved afsendelse
E0 Permanent undertrykkelse af telefonnum-
meret er aktiv (CLIR), eller Vis nummer er
ikke indstillet.
FE Fejl under overførsel af SMS.
FD Fejl ved oprettelse af forbindelse til SMS-
center, se Selvhjælp.
Selvhjælp ved fejl
Den følgende tabel viser fejlsituationer og
mulige årsager og giver råd til afhjælpning
af fejlene.
Kan ikke sende.
1. Funktionen "Vis nummer" (CLIP) er ikke
bestilt.
¥ Bestil funktionen hos din
tjenesteudbyder.
2. Overførsel af SMS-beskeden blev afbrudt
(f.eks. af et opkald).
¥ Send SMS-beskeden igen.
3. Funktionen understøttes ikke af
netudbyderen.
27
SMS (tekstbeskeder)
4. Der er ikke angivet et nummer for det SMScenter, der er aktiveret som sendecenter,
eller der er angivet et forkert nummer.
¥ Indtast nummeret (s. 26).
Du får en SMS-besked, hvis tekst er
ufuldstændig.
1. Hukommelsen i din telefon er fuld.
¥ Slet gamle SMS-beskeder (s. 24).
2. Den anden tjenesteudbyder har endnu ikke
overført resten af SMS-beskeden.
Du modtager ikke længere SMS-beskeder.
1. Du har ændret din postkasses ID.
¥ Fortæl dine SMS-partnere, at du har
ændret ID, eller annuller ændringen
(s. 26).
2. Du har ikke aktiveret din postkasse.
¥ Aktiver din postkasse (s. 26).
3. Viderestilling af opkald er aktiveret med
H.når: Straks, eller viderestillingen Straks er
aktiveret for telefonsvareren på nettet.
¥ Du skal ændre viderestillingen.
SMS-beskeder læses forud.
1. Funktionen "Vis nummer" er ikke indstillet.
¥ Du sk al abo nnere på denne funkt ion ho s
din netudbyder (mod betaling).
2. Mobilnetoperatøren og udbyderen af fastnet-SMS har ikke nogen samarbejdsaftale.
¥ Forhør dig hos din udbyder af fastnet-
SMS.
3. Slutapparatet er registreret som "ikke-fastnet-SMS-kompatibelt" hos din SMS-udbyder, dvs. du er ikke længere registreret her.
– Få apparatet registreret (igen), så du
kan modtage SMS-beskeder.
Du modtager kun om dagen.
1. Slutapparatet er registreret som "ikke-fastnet-SMS-kompatibelt" hos din SMS-udbyder, dvs., at du ikke længere er registreret
her.
¥ Få apparatet registreret (igen) til modta-
gelse af SMS-beskeder (se ovenfor).
28
Anvendelse af telefonsvareren på nettet
Anvendelse af
telefonsvareren på nettet
Telefonsvareren på nettet er telefonsvareren i din netudbyders net. Du kan først
bruge telefonsvareren på nettet, når
du har fået den aktiveret hos din
netudbyder.
Angivelse af telefonsvareren på
nettet til hurtigopkald
Ved hurtigopkald kan du ringe direkte op
til telefonsvareren på nettet.
Telefonsvareren på nettet er forudindstillet til hurtigopkald. Du skal blot indtaste
nummeret.
Angiv telefonsvareren på nettet til
hurtigopkald, og indtast telefonnummeret
til telefonsvareren på nettet.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Indstillingen for hurtigopkald gælder for
alle Gigaset S45-håndsæt.
‰
§OK§ (=til).
§OK§. Indtast-
Ring til telefonsvareren på nettet
1Tryk længe.
Du får direkte forbindelse til
telefonsvareren på nettet.
dTryk på håndfri funktion-
tasten hhv. d. Du hører
beskeden fra telefonsvareren
på nettet.
Visning af beskeden fra
telefonsvareren på nettet
Hvis der kommer en besked til dig, ringer
telefonsvareren på nettet dig op. På displayet vises nummeret til telefonsvareren
på nettet, hvis du har aktiveret Vis
nummer. Hvis du besvarer opkaldet,
afspilles de nye beskeder. Hvis du ikke
besvarer opkaldet, gemmes telefonnummeret til telefonsvareren på listen med
ubesvarede opkald, og beskedtasten blinker (s. 18).
29
Brug af flere håndsæt
Brug af flere håndsæt
Tilmelding af håndsæt
Du kan melde i alt op til seks håndsæt til
basestationen.
Et Gigaset S45-håndsæt kan tilmeldes op
til fire basestationer.
Automatisk tilmelding af Gigaset S45
til Gigaset S450
Forudsætning: Håndsættet er ikke tilmeldt en basestation.
Tilmeldingen af håndsættet til basestationen Gigaset S450 foregår automatisk.
¤ Sæt håndsættet i basestationen med
displayet opad.
Tilmeldingen varer ca. ét minut. Under tilmeldingen vises Tilmelder... på displayet,
og basestationens navn blinker,
f.eks. Base 1. Efter tilmeldingen vises det
tildelte interne nummer på håndsættets
display, f.eks. INT 2 for det interne nummer
2. Håndsættet får det laveste ledige
interne nummer (1-6). Hvis alle interne
numre 1-6 allerede er optaget, overskrives
nummer 6, hvis håndsættet med det
interne nummer 6 er i standbytilstand.
Bemærkninger:
– En automatisk tilmelding er kun mulig, når
der ikke føres samtaler fra den basestation,
hvorpå du vil tilmelde håndsættet.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt.
– Du kan ændre håndsættets navn (s. 32).
Manuel tilmelding af Gigaset S45 til
Gigaset S450
Den manuelle tilmelding af håndsættet
skal startes på håndsættet og på
basestationen.
Efter tilmeldingen skifter håndsættet
automatisk til standbytilstand. På dis-
playet vises håndsættets interne nummer,
f.eks. INT 1. Ellers skal du gentage
proceduren.
På håndsættet
v ¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Tilslut apparat
sVælg basestation, f.eks. Base
1, og tryk på
~Indtast basestationens
system-PIN-kode (standardindstilling: 0000), og tryk på
§OK§. På displayet blinker f.eks.
Base 1.
§OK§.
På basestationen
Inden for 60 sek. skal du trykke længe (ca.
3 sek.) på tilmeldings-/Paging-tasten på
basestationen (s. 1).
Tilmelding af andre håndsæt
Du tilmelder andre Gigaset-håndsæt og
håndsæt fra andre GAP-apparater på følgende måde.
På håndsættet
¤ Start tilmeldingen af håndsættet i
henhold til den pågældende betjeningsvejledning.
På basestationen
¤ Tryk længe (ca. 3 sek.) på tilmeldings-/
Paging-tasten på basestationen (s. 1).
Afmelding af håndsæt
Du kan fra ethvert tilmeldt Gigaset S45håndsæt afmelde ethvert andet tilmeldt
håndsæt.
uÅbn listen over interne
abonnenter.
Det håndsæt, som du anvender i øjeblikket, er markeret
med <.
sVælg de interne abonnenter,
der skal frameldes.
§Mulighed§Åbn menuen.
30
Brug af flere håndsæt
Afmeld håndsæt
Vælg, og tryk på
~Indtast den aktuelle system-
PIN-kode, og tryk på
§Ja§Tryk på displaytasten.
§OK§.
§OK§.
Søgning efter håndsæt
("Paging")
Du kan søge efter dit håndsæt ved hjælp af
basestationen.
¤ Tryk kort på tilmeldings-/Paging-tasten
på basestationen.
¤ Alle håndsæt ringer samtidig
("Paging"), også selvom ringetoner
er deaktiveret.
Afslut søgningen
¤ Tryk kort på tilmeldings-/Paging-tasten
på basestationen, eller tryk på opkaldstasten c på håndsættet.
Skift af basestation
Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, kan du indstille det til en bestemt
basestation eller til den basestation, der
har den bedste modtagelse (Bedste base).
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Vælg base
v
sVælg en af de tilmeldte base-
stationer eller Bedste base, og
tryk på
Interne opkald
Interne samtaler med andre håndsæt, der
er tilmeldt samme basestation, er gratis.
§OK§.
Ring samtidig til alle håndsæt
("Opkald til alle")
u Start et internt opkald.
*Tryk på stjernetasten. Der rin-
ges op til alle håndsæt.
Afslut samtale
a Tryk på afbrydtasten.
Viderestil samtalen til et andet
håndsæt
Du kan viderestille (forbinde) en ekstern
samtale til et andet håndsæt.
uÅbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører
ventemelodien, hvis denne er
aktiveret (se s. 38).
sVælg håndsæt eller Til alle, og
§OK§.
tryk på
Hvis den interne abonnent svarer:
¤ Oplys om den eksterne samtale.
aTryk på afbrydtasten.
Den eksterne samtale er nu viderestillet til
det andet håndsæt.
Hvis den interne abonnent ikke svarer
eller er optaget, skal du trykke på displayt-
§Afslut§ for at vende tilbage til den eks-
asten
terne samtale.
Ved viderestilling kan du også trykke på
afbrydtasten a, inden den interne
abonnent svarer.
Hvis den interne abonnent derefter ikke
svarer eller er optaget, returneres samtalen automatisk til dig (Returnere samt. vises
i displayet).
Ring til et bestemt håndsæt
u Start et internt opkald.
~Indtast håndsættets nummer.
Eller:
u Start et internt opkald.
s Vælg håndsæt.
cTryk på opkaldstasten.
31
Brug af flere håndsæt
Intern forespørgsel
Du taler med en ekstern abonnent og kan
samtidig ringe op til en intern abonnent
for at sætte tilbagekald på hold.
uÅbn listen med håndsæt.
Den eksterne abonnent hører
ventemelodien, hvis denne er
aktiveret (se s. 38).
sVælg håndsæt, og tryk på
§OK§.
Afslut forespørgsel
§Afslut§Tryk på displaytasten.
Du har igen forbindelse til den eksterne
abonnent.
Besvarelse/afvisning af Banke på
Hvis du modtager et eksternt opkald
under en intern samtale, hører du en
banke på-tone (en kort tone). Ved Vis
nummer viser displayet nummeret hhv.
navnet på den, der ringer op.
Afbryd den interne samtale, besvar den
eksterne samtale:
§Løft af§Tryk på displaytasten.
Den interne samtale afsluttes. Du har nu
forbindelse med den eksterne
samtalepartner.
Afvis det eksterne opkald
§Afvis§Tryk på displaytasten.
"Banke-på"-tonen slås fra. Du bevarer forbindelsen til den interne abonnent. Ringetonen høres stadig på de øvrige tilmeldte
håndsæt.
Lad en intern abonnent bryde
ind i en ekstern samtale
Forudsætning: Funktionen Aktivér Int er
aktiveret.
Du er i gang med at føre en ekstern samtale. En intern abonnent kan bryde ind
i denne samtale og tale med. Dette signa-
leres med en signaltone hos alle
samtalepartnerne.
Aktiver/deaktiver "Bryde ind"funktionen
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Spec.-funk.
¢ Aktivér Int
a Tryk længe (standbytilstand).
Bryd ind i en intern samtale
Forbindelsen er optaget af en ekstern
samtale. Dit display viser en besked om
det. Du ønsker at bryde ind i den eksisterende eksterne samtale.
c Tryk længe på opkaldstasten.
Du kobles på samtalen. Alle abonnenter
hører en signaltone. I denne periode vises
der ingen beskeder eller meddelelser på
dette håndsæts display, og der kan heller
ikke ringes op fra dette håndsæt.
Afslut bryde ind-funktionen
aTryk på afbrydtasten.
Alle abonnenter hører en signaltone.
Hvis den første interne abonnent trykker
på afbrydtasten a, bevares forbindelsen mellem det tilkoblede håndsæt og den
eksterne abonnent.
Redigering af navnet på et
håndsæt
Ved tilmeldingen tildeles navnene "INT 1",
"INT 2" osv. automatisk. Du kan ændre
disse navne. Navnet må maksimalt bestå
af 10 tegn. Det ændrede navn vises på
listen på hvert håndsæt.
uÅbn listen med håndsæt. Dit
eget håndsæt er markeret med
<.
s Vælg håndsæt.
§Redigér§Tryk på displaytasten.
~Indtast navn.
§Gem§Tryk på displaytasten.
32
Brug af flere håndsæt
Ændring af et håndsæts interne
nummer
Ved tilmeldingen får et håndsæt automatisk tildelt det laveste ledige nummer. Hvis
alle pladser allerede er optaget, overskrives nummer 6, hvis dette håndsæt er i
standbytilstand. Du kan ændre det interne
nummer for alle tilmeldte håndsæt (1–6).
uÅbn listen med håndsæt. Dit
eget håndsæt er markeret med
<.
§Mulighed§Åbn menuen.
Tildel int. nr.
Vælg, og tryk på
over håndsættene vises.
sDet aktuelle nummer blinker.
Vælg håndsæt.
~Indtast det nye interne num-
mer (1–6), og bekræft. Det
nummer, som håndsættet hidtil har haft, overskrives.
§Gem§Tryk på displaytasten for at
gemme indtastningen.
a Tryk længe (standbytilstand).
Hvis et internt nummer tildeles flere
gange, lyder fejltonen (faldende
tonesekvens).
§OK§. Listen
¤ Gentag proceduren med et ledigt
nummer.
Anvendelse af håndsættet som
babyalarm
Et babyalarmopkald til et eksternt nummer afbrydes efter ca. 90 sek. Et
babyalarmopkald til et internt nummer
(håndsæt) afbrydes efter ca. 3 min.
(afhængigt af basestationen). Under en
babyalarm er alle taster undtagen afbrydtasten spærret. Højttaleren i håndsættet
er slået fra.
I babyalarmtilstand signaleres indgående
opkald på håndsættet uden ringetone og
kun på displayet. Displayet og tastaturet
oplyses ikke, og servicetonerne er også
deaktiveret.
Hvis du besvarer et indgående opkald,
afbrydes babyalarmtilstanden, så længe
samtalen varer, men funktionen forbliver
aktiveret.
Hvis du slukker håndsættet, afsluttes
babyalarmtilstanden. Du skal aktivere
funktionen igen, efter at håndsættet er
blevet tændt igen.
Forsigtig!
– Før brug af denne funktion skal du kon-
trollere, om den fungerer. Kontroller
f.eks. følsomheden. Kontroller forbindelsen, hvis du viderestiller babyalarmen til
et eksternt nummer.
– En aktiveret babyalarm reducerer håndsæt-
tets driftstid betydeligt. Sæt eventuelt
håndsættet i Basestationen. På den måde
sikrer du, at batterierne ikke aflades.
– Afstanden mellem håndsættet og barnet
skal være mellem 1 og 2 meter. Mikrofonen
skal være rettet mod barnet.
– Det nummer, som babyalarmen viderestil-
les til, må ikke være blokeret af en
telefonsvarer.
Hvis babyalarmtilstanden er aktiveret, ringes der op til det gemte opkaldsnummer,
så snart det indstillede støjniveau nås.
Som opkaldsnummer kan du gemme et
internt eller eksternt nummer på
håndsættet.
33
Indstilling af håndsæt
Aktivering af babyalarmfunktionen og
indtastning af
opkaldstelefonnummeret
v ¢ í ¢ Babyalarm
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Babyalarm:
Vælg Til for at aktivere funktionen.
Alarm til:
Tryk på displaytasten
opkaldsnummeret.
Eksternt nummer: Vælg et nummer
fra telefonbogen, eller indtast nummeret direkte. Kun de sidste 4 cifre vises.
Internt nummer: Slet et eventuelt lagret eksternt nummer.
håndsæt eller Til alle, hvis alle tilmeldte
håndsæt skal ringes op)
Gem nummeret med
Følsomhed:
Indstil følsomheden for støjniveauet
(lav eller høj).
§Redigér§, og indtast
§INT§ s (vælg
§OK§.
Gem.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Funktionen er nu aktiveret. Med v kan
du skifte direkte til indstillingerne.
Rediger det indstillede eksterne
opkaldsnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm
sGå til linjen Alarm til:.
§Redigér§Tryk på displaytasten.
XSlet det eksisterende telefon-
nummer.
¤ Indtast nummeret, som beskrevet
under "Aktivering af babyalarmfunktionen og indtastning af opkaldstelefonnummeret" (s. 34).
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Redigering af tidligere indstillede
interne opkaldsnumre
v ¢ í ¢ Babyalarm
sGå til linjen Alarm til:.
§Redigér§Tryk på displaytasten.
§Ja§Tryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
¤ Indtast nummeret, som beskrevet
under "Aktivering af babyalarmfunktionen og indtastning af opkaldstelefonnummeret" (s. 34).
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Ekstern deaktivering af babyalarm
Forudsætninger: Telefonen skal understøtte DTMF-signalering, og babyalarmen
skal ringe op til et eksternt
opkaldsnummer.
¤ Besvar det opkald, der er blevet aktive-
ret af babyalarmen, og tryk på tasterne
9 ;.
Når forbindelsen afbrydes, deaktiveres
funktionen. Der kommer ikke flere opkald
fra babyalarmen. De øvrige babyalarmindstillinger i håndsættet (f.eks. ingen ringetone) forbliver imidlertid aktiveret, indtil
du trykker på displaytasten
håndsættet.
Hvis du vil aktivere babyalarmen igen med
det samme nummer:
§Off§ på
¤ Slå aktivering til igen, og gem med §Off§
(s. 34).
Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet på forhånd. Du
kan ændre disse indstillinger efter behov.
34
Ændring af displaysprog
Du kan få vist teksterne på displayet på
forskellige sprog.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Sprog
v
Det aktuelle sprog er markeret med.
sVælg sprog, og tryk på §OK§.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Du er kommet til at vælge et sprog, som
du ikke forstår:
v 5 41
Tryk på tasterne efter
hinanden.
sVælg det korrekte sprog, og
tryk på
§OK§.
‰
Indstilling af displayet
Du kan vælge mellem fire farveskemaer
og flere kontrastniveauer.
¢ Ð ¢ Skærm
v
Farveskemaer
Vælg, og tryk på
sVælg farveskema. Tryk på §OK§
aTryk kort.
KontrastVælg, og tryk på
rVælg kontrast.
§Gem§Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
‰
(= aktuel farve).
§OK§.
§OK§.
Indstilling af logo
Du kan vælge at få vist et logo (billede
eller digitalur) i standbytilstand. Logoet
erstatter visningen i standbytilstand. Det
er muligt, at datoen, tiden og navnet
dækkes.
Logoet vises ikke i visse situationer, f.eks.
under en samtale, eller når håndsættet
ikke er tilmeldt.
Hvis der er aktiveret et logo, er menupunktet Screensaver markeret med .
‰
Indstilling af håndsæt
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver
v
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivering:
Vælg Til (logoet vises) eller Fra
(intet logo).
Udvalg:
Skift eventuelt logo (se nedenfor).
¤ Gem ændringerne.
Hvis logoet dækker visningen, kan du
trykke kort på afbrydtasten for at vise
standbydisplayet med klokkeslæt og dato.
Ændring af logoet
v ¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver
s Gå til linjen Udvalg.
§Info§Tryk på displaytasten. Det
aktive logo vises.
s Vælg billede/Ur .
§Gem§Tryk på displaytasten.
¤ Gem ændringerne.
Indstilling af displaybelysning
Du kan indstille, hvordan displaybelysningen skal være, alt afhængigt af om håndsættet står i basestationen eller ej. Hvis
belysningen er aktiveret, er displayet halvt
oplyst.
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Belysning
v
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
I lader
Vælg Til eller Fra .
Udendørs lader
Vælg Til eller Fra .
§Gem§Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
35
Indstilling af håndsæt
Aktivering/deaktivering af
automatisk besvarelse på nettet
Hvis du har aktiveret denne funktion, skal
du bare tage håndsættet ud af basestationen, når du bliver ringet op. Du behøver
ikke at trykke på opkaldstasten c.
¢ Ð ¢ Håndsæt
v
Autosvar
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
‰
§OK§ (=til).
Ændring af talelydstyrken
Du kan indstille lydstyrken ved håndfri
funktion i fem trin og lydstyrken i håndsættet i tre trin. Du kan kun foretage disse
indstillinger under en samtale.
Du kan kun ændre lydstyrken for håndfri
funktion, når funktionen er aktiveret.
Du er i gang med at føre en ekstern
samtale.
tÅbn menuen.
r Vælg lydstyrke.
§Gem§Tryk eventuelt på displaytas-
ten for at gemme indstillingen
permanent.
Når t er tildelt en anden funktion, f.eks.
ved skift mellem opkald (s. 15):
§Mulighed§Åbn menuen.
LydstyrkeVælg, og tryk på §OK§.
Foretag indstillinger (se ovenfor).
Ændring af ringetoner
u Lydstyrke:
Du kan vælge mellem fem lydstyrker
(1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ)
og "Crescendo"-lydstyrken (6; lydstyrken bliver kraftigere for hver ringetone
= ‰).
u Ringetoner:
Du kan vælge mellem 15 forskellige
melodier.
Du kan indstille ringetoner for følgende
funktioner.
u Til ekst. opkald : For eksterne opkald
u Til int. opk. : For interne opkald
u Alle ens: Samme for alle funktioner
Indstillinger for individuelle funktioner
Du kan indstille lydstyrken og melodien,
så de afhænger af signaleringstypen.
¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Til ekst. opk.
v
qVælg indstilling, f.eks. Til ekst.
opkald , og tryk på
§OK§.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
r Indstil lydstyrken (1-6).
sGå til den næste linje.
rVælg melodi.
§Gem§Gem indstillingen ved at
trykke på displaytasten.
I standbytilstand kan du også åbne
menuen Til ekst. opk. ved at trykke kort
på t.
Samme indstillinger for alle funktioner
v ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Til ekst. opk.
¢ Alle ens
¤ Indstil lydstyrke og ringetone (se "Ind-
stillinger for individuelle funktioner").
§Ja§Tryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Deaktiver/aktiver ringetonen
I forbindelse med et opkald kan du (før du
besvarer opkaldet eller i standbytilstand)
på håndsættet deaktivere ringetonen permanent eller for det aktuelle opkald. Du
kan ikke genaktivere ringetonen under en
ekstern samtale.
Permanent deaktivering af ringetonen
*Hold stjernetasten nede, indtil
ringetonen ikke kan høres
længere.
På displayet vises symbolet Ú.
36
Indstilling af håndsæt
Aktiver ringetonen igen
*Tryk længe på stjernetasten.
Deaktiver ringetonen for det aktuelle
opkald
§Ring fra§Tryk på displaytasten.
Aktivering/deaktivering af
påmindelsestone
I stedet for ringetonen kan du aktivere en
påmindelsestone. Der høres så en kort tone ("Bip") i stedet for ringetonen.
*Tryk længe på stjernetasten,
og inden 3 sek.:
§Bip§§Tryk på displaytasten. Nu sig-
naleres et opkald med én kort
påmindelsestone. º vises på
displayet.
Deaktivering af første ringetone
Fra/Til
vÅbn menuen.
55O1O
Tryk på tasten.
§OK§ Gør den første ringetone
Q
hørbar.
Eller:
§OK§ Undertryk den første
1
ringetone.
Aktivering/deaktivering af
servicetoner
Håndsættet bruger lyde til at gøre
opmærksom på forskellige begivenheder
og tilstande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af
hinanden:
u Tasteklik: Alle tastetryk bekræftes.
u Kvitteringstoner:
– Bekræftelsestone (stigende tone-
sekvens): efter indtastning/indstil-
ling, og når der kommer en SMS
hhv. et nyt opslag på opkaldslisten
– Fejltone (faldende tonesekvens):
ved indtastningsfejl
– Menusluttone: når du når til slut-
ningen af en menu
u Batteritone: Batterierne skal oplades.
v ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Servicetoner
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Tasteklik:
Vælg Til eller Fra .
Bekræft:
Vælg Til eller Fra .
Batt lav:
Til, Vælg Fra eller V.samta. Batteriadvar-
selstonen aktiveres eller deaktiveres
hhv. høres kun i samtaletilstand.
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Du kan ikke deaktivere bekræftelsestonen
ved placering af håndsættet i
basestationen.
Indstilling af vækkeuret
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er indstillet (s. 8).
Aktivering/deaktivering og indstilling
af vækkeur
v ¢ ì
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivering:
Vælg Til eller Fra .
Kl:
Indtast tidspunktet for vækningen
(4-cifret).
Melodi:
Vælg melodi.
Lydstyrke:
Indstil lydstyrken (1-6).
¤ Gem ændringerne (s. 45).
Symbolet ¼ vises.
En vækning signaleres med den valgte rin-
getonemelodi på håndsættet. Vækningen
37
Indstilling af basestationen
høres i 60 sek. På displayet vises Alarm .
Hvis du ikke trykker på en tast, gentages
vækningen to gange med fem minutters
mellemrum, hvorefter den deaktiveres.
Under et opkald signaleres en vækning
kun med en kort tone.
Deaktiver vækning/gentag efter pause
(snooze)
Forudsætning: Der høres en vækning.
§Off§ Tryk på displaytasten. Væknin-
gen deaktiveres.
hhv.
§Pause§ Tryk på displaytasten eller en
vilkårlig tast. Vækningen deaktiveres og gentages efter
5 minutter. Efter den anden
gentagelse deaktiveres vækningen helt.
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen
Du kan nulstille individuelle indstillinger
og ændringer. Opslagene i telefonbogen,
Call-by-Call-listen, opkaldslisten, SMSlisterne og tilmeldingen af håndsættet til
basestationen bevares.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Nulstil håndsæt
v
§Ja§Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Afbryd nulstillingen med a eller dis-
playtasten
§Nej§.
Indstilling af basestationen
Du kan indstille basestationen med et tilmeldt håndsæt Gigaset S45.
Beskyttelse mod uberettiget
adgang
Beskyt basestationens systemindstillinger
med en system-PIN-kode, som kun du kender. Du skal bl.a. indtaste system-PINkoden, når du til- og framelder et håndsæt
til basestationen, og når du nulstiller til
standardindstillingen.
Ændring af system-PIN-koden
Du kan ændre den indstillede, 4-cifrede
system-PIN-kode for basestationen (standardindstilling: 0000) til en 4-cifret PINkode, som kun du kender.
Forsigtig:
Sørg for at huske den nye system-PIN-kode!
Hvis du glemmer den, er det nødvendigt med
indgreb i apparatet. I så fald skal du kontakte
Siemens-Hotline (s. 42).
¢ Ð ¢ Base ¢ System-PIN
v
~Indtast den aktuelle system-
PIN-kode, og tryk på
~Indtast den nye system-PIN-
kode. Af sikkerhedsmæssige
grunde vises indtastningen
som fire stjerner (
s~Gå til næste linje, gentag den
nye system-PIN-kode, og tryk
§OK§.
på
a Tryk længe (standbytilstand).
§OK§.
****
).
38
Aktivering/deaktivering af
ventemelodi
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Musik på hold
Tryk på §OK§ for at aktivere/deaktivere ventemelodien (= til).
‰
Understøttelse af repeater
Du kan forøge din basestations rækkevidde og modtagestyrke med en repeater.
For at gøre det skal du aktivere repeaterfunktionen. Dette vil afbryde samtaler,
som på det givne tidspunkt føres via
basestationen.
Forudsætning: En repeater er tilmeldt.
¢ Ð ¢ Base ¢ Spec.-funk.
v
¢ Repeater-tilst.
§Ja§Tryk på displaytasten.
Ved aktiveret repeater-funktion er
menupunktet markeret med på
postkasselisten.
Nulstilling af basestationen til
standardindstillingen
Håndsæt vil stadig være tilmeldt efter nulstilling. Følgende indstillinger bliver ikke
nulstillet:
u System-PIN-koden
u Indstillingen "Første ringetone
undertrykkes"
¢ Ð ¢ Base ¢ Nulstil base
v
~Indtast system-PIN-koden, og
tryk på
§Ja§Tryk på displaytasten.
Afbryd nulstillingen med a eller displaytasten
aTryk længe (standbytilstand)
§Nej§.
§OK§.
‰
Indstilling af basestationen
39
Tilslutning af basestation til telefonanlæg
Tilslutning af basestation til
telefonanlæg
De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis det kræves af telefonanlægget,
se betjeningsvejledningen til telefonanlægget.
Du kan ikke sende eller modtage SMSbeskeder på telefonanlæg, der ikke understøtter Vis nummer.
Opkaldsmetode (signalering) og
flashtid
Den aktuelle indstilling er markeret
‰
med.
Indstil flashtid
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Spec.-funk.
¢ Flashtider
sVælg flashtid (= til), og tryk
§OK§.
på
a Tryk længe (standbytilstand).
‰
5 5 O 1 2
Tryk på tasten.
~Indtast et tal for
pauselængden (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms),
og tryk på
§OK§.
Rediger opkaldspause
v Åbn menuen.
5 5 O 1 1
Tryk på tasten.
~Indtast et tal for pauselæng-
den (1 = 1 sek.; 2 = 2 sek.;
3 =3sek.; 4 = 6 sek.), og tryk
§OK§.
på
Tilføj opkaldspause: tryk 2 sek. på tasten
S. I displayet vises et P.
Indstilling af pausetider
Rediger pausen efter opkaldsstart
Du kan indstille pauselængden mellem
trykket på opkaldstasten c og afsen-
delsen af telefonnummeret.
v Åbn menuen.
5 5 O 1 L
Tryk på tasten.
~Indtast et tal for pauselæng-
den (1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 =7sek.), og tryk på
Rediger pausen efter R-tasten
Du kan ændre pauselængden, hvis dit
telefonanlæg kræver det (se betjeningsvejledningen til telefonanlægget).
v Åbn menuen.
40
§OK§.
Appendiks
Appendiks
Pleje
¤ Tør basestationen og håndsættet af
med en fugtig klud eller en antistatisk
klud (brug ikke opløsningsmidler).
Brug aldrig en tør klud. En tør klud kan
forårsage statisk elektricitet.
Kontakt med væske
Hvis håndsættet kommer i kontakt med
væske:
1. Sluk håndsættet, og tag med det samme batterierne ud.
2. Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
3. Tør (dup) alle dele forsigtigt, og lad derefter håndsættet ligge i mindst 72 timer med batterirummet åbent og
tastaturet nedad på et tørt, varmt sted
(ikke: mikrobølgeovn, bageovn eller
lignende).
4. Tænd først håndsættet igen, når det
er tørt.
Når håndsættet er helt tørt, kan det i
mange tilfælde tages i brug igen.
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af håndsættet giver
anledning til spørgsmål, kan du kontakte
os via www.siemens.com/gigasetcustomercare 24 timer i døgnet. I den følgende
tabel finder du desuden en liste over ofte
forekommende problemer og mulige
løsninger.
Der vises ikke noget på displayet.
1. Håndsættet er ikke aktiveret.
¥ Tryk længe på afbrydtasten a.
2. Batterierne er tomme.
¥ Oplad eller udskift batterierne (s. 7).
!
Håndsættet reagerer ikke på tastetryk.
Tastaturspærring er aktiveret.
¥ Tryk længe på firkanttasten
På displayet blinker "Basestation x"
1. Håndsættet er uden for basestationens
rækkevidde.
#
(s. 13).
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt
og basestation.
2. Håndsættet er blevet afmeldt.
¥ Tilmeld håndsættet (s. 30).
3. Basestationen er ikke tændt.
¥ Kontroller basestationens strømforsy-
ning (s. 5).
På displayet blinker Søger base.
Håndsættet er indstillet til Bedste base, og der er
ikke nogen basestation, som er aktiveret og
inden for rækkevidde.
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt og
basestation.
¥ Kontroller basestationens strømforsyning
(s. 5).
Håndsættet ringer ikke.
1. Ringetonen er slået fra.
¥ Aktiver ringetonen (s. 36).
2. Viderestilling af opkald er indstillet til Straks.
¥ Deaktiver viderestilling af opkald (s. 15).
Du hører ingen ringe-/klartone
Basestationens telefonkabel er blevet udskiftet.
¥ Ved køb i specialforretninger skal du sikre
dig, at stikket er rigtigt (s. 6).
Din samtalepartner kan ikke høre dig.
Du har trykket på tasten
i håndsættet er slået fra.
u (INT). Mikrofonen
¥ Slå mikrofonen til igen (s. 12).
Telefonnummeret på den, der ringer op,
vises ikke på trods af CLIP (vis nummer).
Vis nummer er ikke aktiveret.
¥ Den, der ringer op, skal have Vis nummer
(CLI) aktiveret hos sin netudbyder.
Du hører en fejltone ved indtastningen
(faldende tonesekvens).
Handlingen mislykkedes/indtastningen er
forkert.
¥ Gentag proceduren.
Hold øje med displayet, og læs eventuelt i
betjeningsvejledningen.
41
Appendiks
Du kan ikke aflytte telefonsvareren på
nettet.
Telefonanlægget er indstillet til impulsopkald.
¥ Indstil telefonanlægget til DTMF-
signalering.
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning
til spørgsmål, kan du få fat i os via vores
onlinesupport på web-adressen
www.siemens.dk/service
net. Her kan du få enkel og let tilgængelig
hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk på 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige tele-
fonnet bedes rettet til den pågældende
operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du
henvende dig hos din forhandler eller hos
et af vores serviceværksteder. Du kan
finde en oversigt over servicepartnere på
følgende web-adresse:
www.siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af
autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke
ombytning eller reparation.
24 timer i døg-
Godkendelser
Denne enhed er beregnet til brug i det
analoge telefonnet i Danmar.
Der er taget hensyn til særlige forhold i det
enkelte land.
Siemens AG erklærer hermed, at denne
enhed opfylder de grundlæggende krav
og andre relevante bestemmelser i
direktiv 1999/5/EF.
Du kan finde en kopi af
overensstemmelseserklæringen i henhold
til 1999/5/EF på den følgende
internetadresse:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniske data
Anbefalede batterier
(På tidspunktet, hvor betjeningsvejledningen
gik i trykken)
Nikkel-Metal-Hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700mAh "for DECT"
u GP 700mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA 700mAh
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
+5 °C til +45 °C;
20 % til 75 % relativ
luftfugtighed
DTMF-signalering/
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående
vilkår:
u Hvis der inden for de første 24 måne-
der efter køb opdages mangler på
udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om
man vil foretage ombytning med et
nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe
manglen gennem reparation. På dele,
som udsættes for slitage (batterier,
tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
u Garantien bortfalder, hvis manglen
skyldes forkert anvendelse og/eller
manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
u Garantien kan ikke udstrækkes til at
omfatte servicearbejde udført af den
autoriserede forhandler eller kunden
selv (f.eks. installation, konfigurering
og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt
datamedium er heller ikke omfattet af
garantien.
u Købskvitteringen skal sammen med
købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om en given reklamation ligger
inden for reklamationsperioden.
Reklamationer under garantien skal
fremsættes senest to måneder efter, at
manglen er blevet opdaget.
u Siemens har ret til at beholde udstyr
og komponenter, der ombyttes eller
returneres til Siemens.
u Garantien omfatter nyt udstyr købt
inden for EU. For produkter, der er
solgt i Danmark, er garantien udstedt
af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
43
Bemærkninger til betjeningsvejledningen
u Krav, d er ikke er omfattet af garantien ,
kan ikke imødekommes. Siemens kan
ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og
software samt andre informationer,
som bruger selv har downloadet/indtastet.
u Hvis der ikke foreligger mangler, der er
omfattet af denne garanti, forbeholder Siemens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
Bemærkninger til
betjeningsvejledningen
I denne betjeningsvejledning anvendes
symboler og skrivemåder, som forklares
her.
Anvendte symboler
Kopiér opslag / Kopiér liste (Eksempel)
Vælg en af de to anførte
menufunktioner.
~Indtast tal eller bogstaver.
§Gem§Displaytasternes aktuelle
funktioner, som vises i nederste displaylinje, vises med
negativ skrift. Tryk på displaytasten derunder for at aktivere
funktionen.
qTryk øverst eller nederst på
kontroltasten: Bladr op eller
ned.
tTryk til højre eller til venstre på
kontroltasten. Vælg f.eks. en
indstilling.
c /Q /* osv.
Tryk på den viste tast på
håndsættet.
Eksempel på menuvalg.
I betjeningsvejledningen angives de trin,
du skal udføre, i forkortet form. I det følgende forklares denne forkortede form
med "Indstilling af displayets kontrast"
som eksempel. I kasserne står der, hvad du
skal gøre.
¢ Ð ¢ Skærm
v
¤ Tryk på højre side af styretasten, mens
håndsættet er i standbytilstand, for at
åbne hovedmenuen.
¤ Vælg symbolet Ð med styretasten –
tryk øverst eller nederst på
styretasten.
På displayets øverste linje vises Indstillin-
ger .
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte funktionen Indstillinger .
Undermenuen Indstillinger vises.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunk-
tionen Skærm er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
KontrastVælg, og tryk på §OK§.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunk-
tionen Kontrast er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
rVælg kontrast, og tryk på
§OK§.
¤ Tryk til højre eller til venstre på styre-
tasten for at vælge kontrast.
¤ Tryk på displaytasten §Gem§ for at
bekræfte valget.
aTryk længe (standbytilstand).
¤ Tryk længe på afbrydtasten, så hånd-
sættet skifter til standbytilstanden.
44
Bemærkninger til betjeningsvejledningen
Eksempel på indtastning på flere
linjer
I mange situationer kan du ændre indstillinger eller indtaste datoer på flere linjer i
en visning.
Indtastning på flere linjer vises i denne
betjeningsvejledning i en forkortet form. I
det følgende forklares denne forkortede
form med "Indstilling af dato og klokkeslæt" som eksempel. I kasserne står der,
hvad du skal gøre.
Du ser den følgende visning (eksempel):
Dato/tid
Dato:
[10.06.05]
Kl:
11:11
ÝGem
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Den anden linje angives som aktiv med
[].
¤ Indtast datoen med taltasterne.
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret).
¤ Tryk på tasten c.
Den fjerde linje angives som aktiv med
[].
¤ Indtast klokkeslættet med taltasterne.
¤ Gem ændringerne.
¤ Tryk på displaytasten §Gem§.
¤ Tryk derefter længe på tasten a.
Håndsættet går tilbage til
standbytilstand.
Skrivning og redigering af tekst
Når du skriver tekst, gælder der følgende
regler:
u Du kan styre markøren med u v t
s.
u Tegn tilføjes til venstre for markøren.
u Tr yk på st jernet as ten
tabellen med specialtegn.
u Ved indtastning i telefonbogen skrives
det første bogstav i navnet automatisk
med stort og resten med småt.
Indtastning af specialtegn
Når du skriver en SMS, kan du åbne tabellen med specialtegn med tasten
vælge det ønskede tegn og tilføje det med
§Indsæt§.
Skriv SMS/ navn
(uden tekstindtastningshjælp)
Tryk længe på firkanttasten # for at
komme fra "Abc" til "123", fra "123" til
"abc" og fra "abc" til "Abc" (store bogstaver:
1. bogstav skrives stort, de andre ikke).
Tryk på firkanttasten #, inden du ind-
taster bogstaver.
Når du skriver en SMS:
u Du kan se på displayet, om du har valgt
at skrive med store bogstaver, små bogstaver eller tal. Øverst til højre på displayet står der hhv. "Abc", "abc" og
"123".
u Hvis du trykker længe på en tast, vises
tegnene for den pågældende tast på
den nederste displaylinje og markeret
i rækkefølge. Når du slipper tasten, tilføjes det markerede tegn i
indtastningsfeltet.
*
fo r a t få vist
*,
45
Bemærkninger til betjeningsvejledningen
Skriv en SMS
(med tekstindtastningshjælp)
Tekstindtastningshjælpen EATONI
understøtter dig ved indtastning af
tekstmeddelelser.
Hver af tasterne mellem Q og O
er tilknyttet flere bogstaver og tegn (se
specialtegn, s. 45). Disse tegn vises i valglinjen umiddelbart under tekstfeltet (oven
for displaytasterne), så snart du trykker på
en tast. Det mest sandsynlige bogstav
vises med negativ skrift og står først på
valglinjen. Det overføres til tekstfeltet.
612(1)ÇAbc
Hej Peter, kan ikke komme
i dag. Je
ghi
XMuligheder
1EATONI er aktiveret
2 Store bogstaver, små bogstaver og tal
3SMS-tekst
4 Valglinje
Hvis dette bogstav er det rigtige, kan du
bekræfte det ved at trykke på den næste
tast. Hvis bogstavet ikke er det rigtige, skal
du trykke kort på firkanttasten #, indtil det ønskede bogstav vises inverteret på
displaylinjen og dermed overføres til
tekstfeltet.
Tryk længe på firkanttasten # for at
komme fra "Abc" til "123", fra "123" til
"abc" og fra "abc" til "Abc".
1
2
3
4
Telefonbogopslagenes rækkefølge
Tel efo nbogso pslage ne sorteres som
hovedregel alfabetisk. Mellemrum og tal
har første prioritet. Sorteringsrækkefølgen
er som følger:
1. Mellemrum
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn
Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske
rækkefølge, skal du indsætte et mellemrum foran navnet. Dette opslag vil så
komme til at stå først i telefonbogen.
Navne med en stjerne foran står til sidst
i telefonbogen.
Deaktivering/aktivering af
tekstindtastningshjælp
Forudsætning: Du skriver en SMS.
§Mulighed§Tryk på displaytasten.
Indtastn. hjælp
Vælg, og tryk på
a Tryk kort på afbrydtasten for
at vende tilbage til tekstfeltet.
Indtast teksten.
46
‰
§OK§ (=til).
Tilbehør
Gigaset-håndsæt
Gigaset kan udbygges til et trådløst telefonanlæg:
Gigaset-håndsæt S45
u Belyst farvedisplay (4096 farver)
u Belyst tastatur
u Håndfri funktion
u Polyfone ringemelodier
u Telefonbog til ca. 150 opslag
u SMS (forudsætning: CLIP understøttes)
u Tilslutning af headsæt
u Babyalarm
www.siemens.com/gigasets45
Gigaset-håndsæt E45
u Støv- og stænktæt kabinet
u Belyst farvedisplay (4096 farver)
u Belyst tastatur
u Håndfri funktion
u Polyfone ringemelodier
u Telefonbog til ca. 150 opslag
u SMS (forudsætning: CLIP understøttes)
u Tilslutning af headsæt
u Babyalarm
www.siemens.com/gigasete45
Tilbehør
47
Tilbehør
Gigaset-håndsæt SL55
u Belyst grafisk farvedisplay (65k farver)
u Belyst tastatur
u Håndfri funktion
u Polyfone ringemelodier
u Telefonbog til ca. 250 opslag
u Picture-CLIP
u SMS (forudsætning: CLIP understøttes)
u Stemmestyret opkald
u PC-interface til f.eks. organisering af numre i telefonbo-
gen, ringetoner og screensavere
u Tilslutning af headsæt
www.siemens.com/gigasetsl55
Gigaset-repeater
Med Gigaset-repeateren kan du øge dit Gigaset-håndsæts
modtagerækkevidde i forhold til basestationen.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Tale- og dataadapter Gigaset M34 USB
Din pc tilsluttes trådløst til din Gigaset-telefon via Gigaset
M34 USB. Det giver dig følgende muligheder:
u Du kan ringe billigt med Gigaset-håndsættet via internet-
tet (ADSL, Voice-over-IP)
u Du kan surfe trådløst med din pc på internettet (ISDN)
u Du kan oprette, sende og modtage SMS-beskeder på
pc'en
u Du kan få vist internetnyheder (f.eks. vejrudsigt og børs-
informationer) på håndsættet
u Du kan sende og modtage tekst fra Messenger-program-
mer (IMS)
u Du kan fjernbetjene din pc via håndsættet (f.eks. for at
styre Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
48
Tilbehør
Alt tilbehør og batterierne kan fås i specialforretninger.
Du kan også bestille direkte via internettet i onlinebutikken: www.siemens.com/shop
Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbreds- og
tingskader samtidig med, at du sikrer, at alle relevante bestemmelser
overholdes.
.
49
Stikordsregister
Stikordsregister
A
Adgangsbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . 38
Adskille ventende opkald
(skifte mellem opkald)
Advarselstone, se Servicetoner
Afbryde (handling)
Afbrydtast
afbryd-tast
Afhjælpning af fejl
Afmelde (håndsæt)
Afslutte se Deaktivere
Afslutte, samtale
Aktivere
babyalarm
besvarelse af opkald
bryde ind i en intern samtale
håndsæt
servicetoner
tastaturspærring
undertrykke ringetone
Automatisk besvarelse af opkald
Automatisk besvarelse
ret navnet
servicetoner
skifte til bedste modtagelse
skifte til en anden basestation
slå lyden fra
standbytilstand
søge efter
talelydstyrke
tilmelde
tænd/sluk
viderestille samtale
ændre det interne nummer
ændre nummer
Håndsættets driftstid
ved aktiveret babyalarm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . .31
. . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . .33
I
Ibrugtagning
håndsæt
Indbakke (SMS)
Indstille
displaybelysning
logo
Indstille melodi
Indtastning på flere linjer
Indtastningssprog (SMS)
Info-tjenester (SMS)
Intern