Siemens GIGASET S450 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset S450

Portatile Gigaset S45

Portatile Gigaset S45
17
16
15 14
13
12
11
10
9

Base Gigaset S450

ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
1Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: le batterie
sono in fase di carica
3Tasti funzione (pag. 14) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
8
6
7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; Quando lampeggia: segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by) Alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto lista selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare (pag. 8) 9Microfono
10 Tasto R
Flash/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tasto asterisco
Attiva/disattiva suoneria (premere a lungo) Apre tabella dei caratteri speciali
12 Tasto 1
Interroga la segreteria telefonica/segreteria di rete (premere a lungo)
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo)
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione normale) e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: segnala una chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 13) 16 Livello di ricezione
a basso)
| quando lampeggia: indica assenza di
segnale
17 Ricevitore
Ð i Ñ Ò (da alto
Tasto registrazione e ricerca portatile (Paging) (pag. 32/pag. 33)
1

Indice

Indice
Portatile Gigaset S45 . . . . . . . . . . 1
Base Gigaset S45 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset S450 - non soltanto per
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il telefono . . 6
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 6
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 7
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 12
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 12
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 12
Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . 12
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mute (disattivazione del microfono) . 13
Funzionamento del portatile . . 13
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 14
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Correzione di inserimenti errati . . . . . 15
Servizi Telecom . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione abilitata per la sola chiamata
successiva all’impostazione . . . . . 16
Funzioni abilitate per tutte le chiamate
successive all’impostazione . . . . . 16
Durante la conversazione . . . . . . . . . . 16
Funzione utilizzabile dopo aver prenotato
la “Richiamata su occupato” . . . . . 17
Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abilitare/Disabilitare la segreteria
telefonica di rete . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzare la rubrica telefonica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rubrica telefonica / Rubrica
speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 21
Richiamare le liste
con il tasto messaggi . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonare a tariffe
convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unire un numero Call-by-Call ad
un numero di telefono . . . . . . . . . 23
Preselezione automatica
dell’operatore di rete . . . . . . . . . . . 23
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 25
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 25
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare il Centro Servizi SMS . . . . . 29
SMS su sistemi telefonici
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivare/disattivare la funzione
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzare la segreteria di rete . . 32
Impostare la segreteria di rete
per la selezione rapida . . . . . . . . . 32
Ascoltare un messaggio dalla
Segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 33
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 33
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 33
Cercare il portatile (“Paging”) . . . . . . . 34
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 34
Inclusione di un utente interno in
una chiamata esterna . . . . . . . . . . 35
Modificare il nome di un portatile . . . 36 Modificare il numero interno di
un portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizzare la funzione Sorveglia
Bimbo (Baby Call) . . . . . . . . . . . . . 36
Impostare il portatile . . . . . . . . . 38
Modificare la lingua del display . . . . . 38
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 38
Impostare la modalità notturna . . . . . 39
Attivare/disattivare la risposta
automatica ad una chiamata . . . . 39
Modificare il volume di
conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 39
2
Attivare/disattivare la
soppressione del primo squillo . . 40
Attivare/disattivare i toni di
avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 41
Ripristinare le impostazioni
iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . 42
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 42
Protezione delle impostazioni
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 42
Attivare/disattivare la melodia
di attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX) . . . 44
Tipo di selezione e tempo di
flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impostare le pause . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 46
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . 46
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Condizioni di Garanzia . . . . . . . . . . . . 49
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo
manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . 50
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esempio di immissione su più
righe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 51
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 55
Indice
3

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositvo.
Usare soltanto le batterie ricaricabile consigliate! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso (pag. 46).
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare la base in bagni o docce. Il portatile e la base non sono protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 45).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, per es. luoghi di verniciatura.
ƒ
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici e conferito al sistema pubblico di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche o riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di un prodotto equivalente. È responsabilità del detentore conferire l’apparecchiatura nei punti di raccolta. La raccolta differenziata e un corretto smaltimento della tua vecchia apparecchiatura aiuta a salvaguardare l’ambiente e la salute umana da potenziali effetti dannosi e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tale
funzione.
4

Gigaset S450 - non soltanto per telefonare

Il vostro telefono non vi dà solamente la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 150 numeri di telefono (pag. 18) – con il vostro telefono potete:
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 18).
Prerequisito: aver sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
u Memorizzando gli appuntamenti ed i
compleanni/anniversari (pag. 20) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
u Associando i tasti della tastiera a
numeri importanti, sarà sufficiente premere questi ultimi per chiamare il numero (pag. 19).
u Comporre i numeri telefonici usati più
frequentemente premendo un solo tasto (pag. 18).
u Visualizzare le chiamate perse
(pag. 22).
Nota:
– CLIP: è il servizio di “Identificazione del
numero del chiamante” e deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete che tuttavia identifica questo servizio con un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all’Operatore di Rete sia la disponibilità del servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
Nota:
– Gigaset S450 è un cordless DECT che
significa che è dotato di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro, quella che vi garantisce un’assoluta sicurezza di conversazione ed una qualità audio pari a quella di un CD HI-FI.
– È inoltre conforme allo standard GAP che
significa che potete registrare su questa base moltissimi portatili, anche se non recentissimi, con ottime prestazioni.
– Se avete in casa altri portatili Gigaset
provate a registrarli e vi costruirete un vero e proprio centralino telefonico.
– Gigaset S450 vi darà moltissime
soddisfazioni.
ATTENZIONE: Il presente apparato è progettato in maniera tale che più telefoni, con caratteristiche simili, collegati alla stessa linea telefonica, possano comunicare in conferenza con l’interlocutore chiamato o chiamante. Questa condizione, vantaggiosa nella maggior parte dei casi, potrebbe creare spiacevoli inconvenienti nel caso di conversazioni riservate. È pertanto opportuno verificare l’esistenza di tale condizione sollevando semplicemente il microtelefono (cornetta) dei telefoni a filo attestati sulla stessa linea telefonica o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni cordless. Qualora fosse possibile parlare in conferenza, prendere le precauzioni necessarie per garantire le condizioni di riservatezza, evitando quindi l’ascolto indesiderato da parte di terze persone. Inoltre è importante considerare che, sollevando più di due microtelefoni di apparecchi telefonici collegati sulla stessa linea telefonica, per effettuare una conferenza con l’interlocutore chiamato/chiamante, si potrebbe verificare un abbassamento del volume della voce, creando problemi di comprensione. Pertanto, è sconsigliato usare contemporaneamente più di due apparati telefonici separati (non intesi come portatili aggiuntivi) per garantire le massime prestazioni del vostro Gigaset.
5

Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

Collegare la base

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di seguito, e collocare i cavi nella apposite scanalature.
u una base Gigaset S450, u un portatile Gigaset S45, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u due batterie ricaricabili, u un coperchio delle batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare inoltre di posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ u assenza di segnale radio: | lampeggia
2
1
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
3
Nota:
u L’alimentatore deve essere sempre
inserito nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti corretti
1 libero
3 2 1
Nota: La spina telefonica varia da paese a paese.
4
2 libero
5
3a
6
4b 5 libero 6 libero
6

Mettere in funzione il portatile

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 46)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria stessa dovesse danneggiarsi o le batterie dovessero esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare le batterie.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio nelle apposite
fessure posizionate sul retro del corpo del portatile e spingerlo fino al completo innesto.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione schematica).
La polarità è indicata all’interno del vano batterie.
Fissare la clip da cintura
Sui lati del portatile circa all’altezza del display si trovano degli incavi laterali per il fissaggio della clip da cintura.
¤ Premere la clip da cintura sulla parte
posteriore del portatile, in modo che le estremità sporgenti della clip da cintura si innestino completamente nei fori.
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Rimuovere la clip da cintura.
7
¤ Fare leva con un'unghia nella fessura
posizionata nella parte inferiore del portatile e sollevare il coperchio.
Nota:
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella sede di ricarica automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi vedi pag. 45.
, si riaccenderà

Presa per auricolare

È possibile collegare un auricolare (con spinotto a jack) del tipo HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.

Registrazione automatica e posizionamento del portatile nella base

¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto verso l’alto.
Il portatile si registra automaticamente sulla base. La procedura di registrazione dura circa un minuto. Durante questo intervallo, sul display viene visualizzato
Proced.Registraz. e il nome della base
lampeggia, per esempio, Base 1. Al portatile viene assegnato il primo numero interno disponibile (1–6).
A registrazione avvenuta, sul display viene visualizzato, per esempio, INT 1. Questo significa che è stato assegnato il numero
1. Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati ad altri apparecchi, il numero 6 verrà sovrascritto.
Note:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi la
registrazione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente (pag. 32).
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 35).
Per caricare le batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.

Primo processo di carica e scarica delle batterie

La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il processo di carica il portatile non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando le batterie sono completamente scariche.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta le batterie vengono estratte e reinserite.
8
u Durante la carica è normale che le
batterie si riscaldino. Ciò non comporta pericoli.
u Dopo un pò di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica delle batterie stesse.
¤ È necessario impostare la data e l’ora
per poter visualizzare correttamente, per esempio, quando sono arrivate le chiamate.

Impostare la data e l’ora

¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
Per modificare l’ora, aprire il campo di inserimento:
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
§Data Ora§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto del display.
supporta questa funzione data e ora si imposteranno automaticamente alla ricezione della prima telefonata.

Display in stand-by

Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente (esempio).
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Il vostro telefono è pronto per l’uso! Nota: se il portatile viene spento sarà
necessario reinserire data e ora. Se siete
abbonati al servizio CLIP e l’operatore
9
Albero dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio: v5211 per „Impostare suoneria per chiamate esterne“.
In stato di stand-by del telefono v (aprire menu principale) premere:
1 SMS î
1-1 Nuovo SMS (Pag. 24) 1-2 Entranti 0 (Pag. 27) 1-3 Uscenti 0 (Pag. 25)
1-4 Impostazioni 1-4-1 Centri SMS (Pag. 28)
1-4-2 Nr. da avvisare (Pag. 28) 1-4-3 Tipo Chiamata (Pag. 28) 1-4-4 Notifica (Pag. 25)
2 Serv. Telecom
2-1 Servizio 400 (Pag. 17) 2-2 SegrTelef di Rete (Pag. 17) 2-3 Chiamata Anonima (Pag. 16) 2-4 Tutte le chiam. 2-4-1 Trasf.di Chiam. (Pag. 16)
2-5 Cancella prenot. (Pag. 17)
3 Sveglia 4 Altre funzioni
4-1 Sorveglia Bimbo (Pag. 36)
5 Impostazioni
5-1 Data / Ora 5-2 Impostazioni Audio 5-2-1 Impost.suoneria (Pag. 39)
5-3 Display 5-3-1 Screensaver (Pag. 37)
ê
2-4-2 Avviso di chiam. (Pag. 16)
ì
í
Ð
5-2-2 Toni di avviso (Pag. 40)
5-3-2 Aspetto colore (Pag. 37) 5-3-3 Contrasto (Pag. 37) 5-3-4 Illuminazione (Pag. 38)
10
5-4 Portatile 5-4-1 Lingua (Pag. 37)
5-4-2 RispostaAutom. (Pag. 38) 5-4-3 Reg. Portatile (Pag. 32) 5-4-4 Scegli base (Pag. 33) 5-4-5 Reset Portatile (Pag. 41)
5-5 Stazione base 5-5-1 Musica su attesa (Pag. 41)
5-5-2 PIN sistema (Pag. 41) 5-5-3 Reset Base (Pag. 42) 5-5-4 Altre funzioni (Pag. 34, Pag. 41, Pag. 43) 5-5-5 Preselezione (Pag. 23) 5-5-6 Tipo di Lista (Pag. 22)
5-6 Segreteria 5-6-1 Impost.tasto 1 (Pag. 31)
Nota:
Le funzioni sopra indicate sono quelle internazionali e variano da paese a paese pertanto il menu del Vostro telefono potrebbe differire da quello su indicato.
Una o più funzioni del menu potrebbero non essere abilitate e quindi non apparire oppure potreste trovarle nel menu del telefono, ma non essere operative nel Vostro paese. In tal caso ignoratele.
11

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere il tasto c a lungo e
digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata.
Nota:
– Eseguendo la selezione dalla rubrica
telefonica, dalla rubrica speciale (pag. 1, pag. 18) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 21) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by-Call”).
automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba e se non si desidera rispondere, premere il tasto funzione
§Suon.Off§. Fino a quando la chiamata è
visualizzata sul display sarà possibile rispondere.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero (se inserito in rubrica) del chiamante premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP.
u Abbiate chiesto l’attivazione del
servizio CLIP al vostro operatore di rete.
u Il chiamante non abbia chiesto
all'operatore di rete di trattare il proprio numero come riservato.
u Se il numero di telefono viene
visualizzato il simbolo dello squillo non è più visibile.

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possiblità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto funzione §Rispondi§. ¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la funzione RispostaAutom. è attivata (pag. 38), il portatile risponde
12
Å
1234567890
Rispondi Suon.Off
1 Simbolo della suoneria 2 Numero o nome del chiamante
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna se non si è sottoscritto
l’abbonamento al servizio CLIP.
u Chiam. Anonima se il chiamante ha
soppresso la trasmissione del numero (pag. 16) o ha chiesto di trattare il proprio numero come riservato.
u Sconosciuto se il numero telefonico non
è tecnicamente disponibile. .
1
2

Funzionamento del portatile

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione attivare o
disattivare il viva voce. Se si desidera riporre il portatile nella base
senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto vi va voc e non è acceso, d, premere di nuovo.
Per regolare il volume, vedi pag. 38.

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può venir attivato e disattivato (pag. 41).
Funzionamento del portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo i l t as to di fi ne
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.

Tasto di navigazione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica. v Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare il volume e la
melodia della suoneria del portatile per le chiamate interne ed esterne (pag. 38).
13
Funzionamento del portatile
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
v Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello di menu
precedente e/o annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Attivare la consultazione
interna.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare ad un livello
precedente del menu o annullare l’operazione.
Ó Copiare il numero nella rubrica
telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.

Tornare in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Salva§, §Invia§ oppure con Salva §OK vengono
cancellate. Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 9.
§OK§, §Sì§,
INT SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione.
I simboli del display più importanti sono:
§§§§§MENU§§§§ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
14
1
2

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello del menu)

¤ Per aprire il menu principale premere,
in stand-by, il tasto di navigazione corrispondente a v.
¤ Le funzioni del menu principale
vengono visualizzate sul display accanto all’icona corrispondente.
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione scorrere fino
alla funzione desiderata q. Nella riga di intestazione del display viene visualizzato il nome della funzione. Premere il tasto funzione
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Oppure:
§OK .
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 10).
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata.
È possibile:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione modificabile lampeggia).
Funzionamento del portatile
Esempi per simboli già usati, tasti funzioni (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 49.
15

Servizi Telecom

Servizi Telecom
I servizi di rete (Telecom) per poter funzionare devono essere supportati dal proprio operatore.
¤ Per tali servizi è normalmente
necessario sottoscrivere un abbonamento con l’operatore stesso presso il quale è necessario anche informarsi sui costi.

Funzione abilitata per la sola chiamata successiva all’impostazione

Si hanno le seguenti possibilità:
Chiamata Anonima
Attivando questa funzione la vostra chiamata rimarrà anonima, il vostro numero di telefono non verrà visualizzato neanche qualora il ricevente avesse sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP.
¢ ê ¢ Chiamata Anonima
v ~ Inserire il numero.
c Premere il tasto impegno
linea.
Il numero digitato verrà visualizzato anteposto da un codice che bloccherà la visualizzazione del vostro numero.

Funzioni abilitate per tutte le chiamate successive all’impostazione

L’impostazione di questi servizi rimane valida per tutte le chiamate fino alla disabilitazione manuale del servizio stesso.
È possibile impostare i seguenti servizi:
¤ Trasferimento di chiamata ¤ Avviso di chiamata
Abilitare / Disabilitare il trasferimento di chiamata
v ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢ Trasf.d i
Chiam.
¤ Modificare i dati su più righe:
Trasf:
Questa opzione non è modificabile
Immediato.
Nr tel:
Premere il tasto funzione Inserire il numero di telefono al quale si
desidera inoltrare la chiamata.
Stato:
Per attivare/disattivare il trasferimento della chiamata scegliere
Modif..
§On§ oppure §Off .
¤ Premere il tasto funzione §Invia .
Normalmente l’operatore invia un messaggio vocale per confermare l’esito dell’operazione.
Attivare/disattivare l’avviso di chiamata
v ¢ ê ¢ Tutte le chiam. ¢ Avviso di
chiam.
Stato: Attivare/disattivare
impostando su On - Off .
§Invia Premere il tasto funzione.

Durante la conversazione

Effettuare una consultazione
Durante una consultazione:
§Consult § Premere il tasto funzione, si
mette in attesa il primo
interlocutore. ~ Inserire il numero. Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata:
¤ Alternare tra gli interlocutori con
q.
Terminare la conversazione con un interlocutore:
¤ Con q passare all’altro
interlocutore. Quindi:
Opzioni§ TerminaChiamata.
16
Servizi Telecom
u Conferenza:
¤ Premere il tasto funzione §Confer..
Terminare la conferenza (alternare):
¤ Premere §Singolo§.
u Terminare la conversazione con
entrambi gli interlocutori:
¤ Premere il tasto di fine chiamata
a.
Rispondere all’avviso di chiamata
La ricezio ne di un av viso di chiamat a viene segnalata tramite un segnale acustico.
Alla ricezione del tono di avviso premere:
Opzioni £ Accetta Avviso Ch.
Si ha la possibilità di alternare tra un interlocutore e l’altro oppure di effettuare una conferenza.
Rifiutare l’avviso di chiamata
Qualora non si intenda rispondere all’avviso di chiamata ignorare il tono e continuare semplicemente la conversazione in corso.

Funzione utilizzabile dopo aver prenotato la “Richiamata su occupato”

Premere il tasto funzione
§OK§.

Abilitare/Disabilitare la segreteria telefonica di rete

v ¢ ê ¢ SegrTelef di rete
Stato: §On§ oppure §Off § per attivare/
disattivare.
§Invia§ Premere il tasto funzione.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Attenzione: Le funzioni sopra indicate (Servizi di Rete)
per poter funzionare richiedono anche il supporto e la compatibilità della rete telefonica pubblica pertanto il loro completo funzionamento non potrà essere garantito in tutti i paesi.
Cancellare la prenotazione in anticipo
v ¢ ê ¢ Cancella prenot.

Altre funzioni

Richiamare un numero (Servizio 400)
Questo comodissimo servizio vi consente di conoscere l’ultima chiamata a cui non avete potuto rispondere perchè la linea era occupata (per esempio con Internet) e volendo potete, seguendo le istruzioni vocali, “Richiamare” automaticamente mediante la semplice pressione di un tasto chi vi aveva chiamato evitandovi di dover annotare il numero.
¢ ê ¢ Servizio 400.
v
17

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica u Rubrica speciale u Lista dei numeri selezionati u Lista SMS u Lista delle chiamate ricevute/perse
Nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale è possibile memorizzare fino a 150 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili (pag. 19).

Rubrica telefonica / Rubrica speciale

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare sia i numeri che i rispettivi nomi.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Nella rubrica speciale è possibile memorizzare i numeri di frequente consultazione per un accesso rapido oppure i prefissi di preselezione degli operatori di rete (i cosiddetti numeri „Call­by-Call“).
¤ Aprire la rubrica speciale in stand-by
con il tasto C.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 32 cifre (dipende dalla
lunghezza del nome)
Nome: max. 16 lettere (dipende dalla
lunghezza del numero)
Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Anniver.:
Inserire la data di un eventuale anniversario (pag. 20).
Tasto rapido:
Selezionare il tasto per la scelta rapida.
¤ Salvare le modifiche.

Salvare un numero nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
¤ Salvare le modifiche.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale. Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome ed
eventualmente scorrere la lista con s fino alla voce desiderata.
18
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.

Gestire le voci della rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce. Indietro con
§OK§.
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (Aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Per modificare o completare un numero memorizzato, selezionarlo, premendo
Modifica
Per modificare la voce selezionata.
Cancella
Per cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnando una voce della rubrica telefonica con VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: per l’utilizzo della
funzionalità è necessario essere abbonati al servizio CLIP di
Opzioni.
identificazione del numero chiamante pag. 12.
Trasf erisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 19).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 19).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale (pag. 18).

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida (pag. 18).

Trasferire una voce della rubrica telefonica / rubrica speciale ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
u s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§
Aprire le opzioni del menu con il relativo tasto funzione).
¢ Trasferisci / Trasfer.Tutt o
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole
trasferire il/i numero/i. Sul
display compare la scritta
Trasferimento Voce ad altro
portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
19
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u La trasmissione viene interrotta se
squilla il telefono o se la memoria del portatile destinatario è esaurita.

Copiare un numero di telefono da una lista nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per esempio, dalla lista delle chiamate (ricevute/perse), da quella dei numeri selezionati, da un SMS oppure durante una telefonata.
Viene visualizzato un numero:
§Opzioni§ ¢ Copia in Rubrica
¤ Completare la voce, vedi pag. 18.

Usare un numero dalla rubrica telefonica

In molte condizioni di funzionamento è possibile aprire la rubrica telefonica ad es. per usare un numero memorizzato. Il portatile non deve essere in stand-by.
¤ In base alle condizioni di utilizzo aprire
la rubrica telefonica con s oppure
Ò oppure aprire
q Selezionare la voce (pag. 18).

Memorizzare un anniversario nella rubrica telefonica

Ad ogni numero della rubrica telefonica è possibile associare un anniversario indicando anche l’ora in cui allo scadere dell’anniversario si desidera ricevere una chiamata di promemoria.
§Menu§ Rubrica.
¢ s (Selezionare la voce; pag. 18)
s
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti
funzione. s Passare alla riga Anniver.:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la segnalazione di promemoria alla scadenza dell’anniversario.
Segna.:
Scegliere il tipo di segnalazione visiva o acustica (scegliere la melodia) e premere
§OK .
¤ Salvare le modifiche.
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce; pag. 18)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti
funzione. s Passare alla riga Anniver.:
§Modif.§ §Cancella§ §Salva§
Premere in sequenza i tasti
funzione.
Segnalazione di scadenza di un anniversario
Alla scadenza della data e dell’ora impostate, il portatile squilla con la melodia scelta per quella particolare ricorrenza.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
far finire lo squillo di
avvertimento.

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati sono presenti gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il rispettivo nome.
20
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce. c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possibile visualizzare il relativo numero di telefono con il tasto funzione
§Visualiz.§.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce.
Opzioni Aprire le opzioni del menu.
Con q è possibile selezionare le seguenti opzioni:
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 19).
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica telefonica (pag. 20).
Cancella (come nella rubrica telefonica,
pag. 19).
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica, pag. 19).

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Con il tasto messaggi f si richiamano le seguenti liste:
u Lista SMS u Segreteria di rete
Se l’operatore supporta questa funzione e se le segreteria di rete è impostata per la selezione rapida pag. 31.
u Lista delle chiamate
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia.
In stand-by viene visualizzato sul display un simbolo che indica nuovi messaggi:
Simbolo Nuovo messaggio.
à Á À
Il numero di voci nuove viene visualizzato sotto il rispettivo simbolo.
Vengono visualizzate solo le liste contenenti nuovi messaggi (escluso la segreteria di rete). Le liste contenenti nuovi messaggi vengono prima visualizzate e poi evidenziate in grassetto. Tra parentesi viene visualizzato il numero dei messaggi nuovi o vecchi.
Con q scegliere una lista. Per aprirla premere
... nella segreteria di rete
... nella lista delle chiamate
... nella lista SMS
§OK§.

Lista SMS Ricevuti

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista degli SMS ricevuti (vedi pag. 27).

Lista delle chiamate

Prerequisito: affinchè vengano memorizzate le chiamate è necessario l’abbonamento al servizio CLIP, (pag. 12). La lista SMS è disponibile anche senza l’abbonamento a tale servizio.
Vengono memorizzati i numeri delle ultime 30 chiamate. A seconda del Tipo di
Lista impostato vengono memorizzate Tutte oppure soltanto le Chiamate perse.
Eventuali chiamate provenienti dallo stesso numero vengono salvate nel tipo di lista.
u Tutte: più volte. u Chiamate perse: una volta (l’ultima
chiamata).
La lista delle chiamate viene visualizzata nel seguente modo:
ListaCh.: 01+02
21

Telefonare a tariffe convenienti

Numero delle nuove voci + numero delle voci precedenti già lette.

Impostare il tipo di lista delle chiamate

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Tipo di Lista
Chiamate perse / Tutt e
Selezionare e premere
(=attiva).
§OK
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
Quando si passa ad un altro tipo di lista, le voci contenute nella lista delle chiamate vengono mantenute.

Voci della lista

Esempio di una voce presente nella lista:
Tut te
Valentino Rossi
29.08.05 12:20
Mario Bianchi
29.08.05 11:15 Ã
**************************
Cancella Opzioni
u Il tipo di lista (nell’intestazione) u Lo stato della voce
In grassetto: nuova voce
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare il numero del chiamante nella rubrica telefonica (pag. 20).
u Data e ora della chiamata (se
impostate, pag. 9).
u Il tipo di lista:
– chiamate ricevute ( ) – chiamate perse
Attenzione! Tu tte le voci vecchie e nuove saranno cancellate.
Premendo il tasto
§Cancella§ si cancellano le
voci selezionate. Premendo il tasto
§Opzioni§ si possono
selezionare altre funzioni con q:
Copia in Rubrica
Copiare il numero nella rubrica telefonica.
Cancella Tutto
Cancellare la lista completa.
Quando si esce dalla lista delle chiamate, tutte le voci vengono contrassegnate come “vecchie”, cioè non vengono più visualizzate in grassetto.
Telefonare a tariffe convenienti
Qualora si scelga un operatore di rete che offre tariffe particolarmente convenienti è possibile far anteporre al numero da selezionare il prefisso dell'operatore a basso costo. Ciò avverrà in modo completamente automatico così sarete certi di non dimenticarvi.
Naturalmente è possibile creare delle eccezioni, anche queste riconoscibili automaticamente dal telefono, cioè numeri ai quali non deve essere anteposto il prefisso perchè volete chiamare usando il vostro operatore principale.

Unire un numero Call-by-Call ad un numero di telefono

È possibile inserire il prefisso di un operatore di rete prima del numero di telefono (“congiungere”).
C Aprire la rubrica speciale. s Scegliere una voce (numero
Call-by-Call).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Utilizza Numero
Selezionare e premere ~ Inserire il numero oppure
selezionarlo dalla rubrica
telefonica (pag. 20).
§OK.
22
Telefonare a tariffe convenienti
c Premere il tasto impegno
linea. Il prefisso e il numero saranno selezionati congiunti.

Preselezione automatica dell’operatore di rete

È possibile predefinire un prefisso/numero Call-by-Call da anteporre automaticamente a determinati numeri di telefono durante la selezione (numero di preselezione).
u Lista “con Preselezione”: qui vengono
definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per cui deve essere utilizzato il numero di preselezione.
u Lista “senza Preselezione”: in questa
lista vengono definite le cosiddette “eccezioni alla regola”.
Esempio: Nella lista di preselezione è stato
inserito “08”. Fondamentalmente, con la modalità preselezione saranno selezionati tutti i numeri che iniziano con 08.
Se si desidera, per esempio, che i numeri con prefisso 081 vengano comunque selezionati senza preselezione, nella lista “senza preselezione”, digitare 081.
Questa sarà un’eccezione alla regola, infatti anche se le prime due cifre del numero sono quelle usate per la preselezione (cioè 08), tutti i numeri che inizieranno con 081 verranno riconosciuti (in particolare verrà riconosciuto il terzo numero come eccezione) e selezionati senza preselezione.

Memorizzare il numero di preselezione

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Preselezione
¢ Nr. Preselezione
~ Inserire o modificare il numero
di preselezione (numero Call­by-Call).
¤ Salvare le modifiche.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione.

Ogni lista può contenere 20 voci con un massimo di 6 cifre.
Nella lista “con Preselezione” possono essere impostati i numeri degli operatori di rete nazionale con i quali potreste aver contratto abbonamenti a basso costo. In questo modo, per esempio, tutte le conversazioni interurbane, internazionali oppure verso la rete di telefonia mobile vengono unite automaticamente al numero di Call-by-Call precedentemente memorizzato. In questo modo verrà sfruttata la rete dell’operatore a basso costo senza che voi dobbiate ricordarvi di inserire il prefisso manualmente ogni volta.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Preselezione
v
¢ Con preselez. / Senza preselez.
s Selezionare la voce.
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire o modificare le cifre
iniziali del numero.
¤ Salvare le modifiche.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Soppressione temporanea della preselezione

c (Premere a lungo) ¢§Opzioni§
¢ Preselezione off
Inserire il numero manualmente o prelevarlo dalla rubrica telefonica. Verrà selezionato senza codice di preselezione.
Disattivare la preselezione in modo permanente
¤ Cancellare il numero di preselezione
(pag. 23).
23

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Prerequisito:
Il servizio deve essere reso disponibile dal vostro operatore di rete; suggeriamo di chiedere informazioni anche sul costo del servizio stesso.
Con Gigaset S450 è possibile inviare e ricevere SMS.
In particolare il servizio SMS offerto da Telecom Italia permette di:
u Inviare e ricevere SMS da e verso
numeri di rete fissa Telecom Italia.
u Inviare SMS verso tutti i numeri di rete
mobile; in ricezione, attualmente, si possono ricevere messaggi solo da cellulari TIM.
u Inviare SMS a numeri di fax nazionali. u Inviare SMS ad indirizzi e-mail.
Regole
u Un SMS può essere lungo al massimo
612 caratteri.
u Nel caso si superino i 153 caratteri, il
messaggio SMS viene inviato come SMS concatenato (diversi SMS da 153 caratteri ciascuno).
Per indicazioni su come inserire il testo, vedere pag. 50. Per scrivere un messaggio il sistema di inserimento facilitato EATONI risulta molto utile.

Scrivere/inviare SMS

Al momento dell’acquisto il telefono Gigaset S450 è già abilitato ad inviare messaggi in formato SMS, fax ed e-mail. Il telefono è abilitato a ricevere messaggi SMS solo dopo averne inviato almeno uno.
Per poter inviare e ricevere gli SMS sono necessari 2 numeri del centro di servizi SMS. Nel terminale, a titolo di esempio e per un loro eventuale utilizzo, sono impostati i numeri del centro servizi di Telecom Italia:
u Per messaggi in uscita: 42100 u Per messaggi in entrata: 042120 u Per comporre ed inviare un SMS, anche
via fax, seguire la procedura seguente:
Scrivere/Inviare SMS
v ¢ î
Nuovo SMS
Selezionare e premere ~ Scrivere il messaggio SMS.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia testo Selezionare e premere §OK§. SMS Selezionare e premere §OK§.
Nota:
– È possibile inviare SMS anche ad indirizzi di
e-mail o a terminali FAX. In tal caso vedere le relative istruzioni.
§OK§.
Nota:
u Con la funzione SMS attiva, durante il
primo squillo avviene il riconoscimento del tipo di chiamata, SMS o vocale; per tale ragione il primo squillo viene
soppresso.
u Nel terminale non deve essere presente
alcun blocco di rete.
u Se il telefono è collegato ad un sistema
telefonico (PABX), vedere le note a pag. 29.
24
s / C /
~
Selezionare il numero di
telefono con prefisso (anche
nella rete locale) dalla rubrica
telefonica o inserirlo
direttamente.
Invia Selezionare. Il messaggio SMS
viene inviato.
Nota:
– Se si riceve una chiamata mentre si sta
scrivendo, il messaggio SMS viene salvato automaticamente nella lista bozze.
SMS (messaggi di testo)
Impostare la lingua di inserimento
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Scegli lingua
Selezionare e premere
s Scegliere la lingua di
inserimento e premere
a Premere due volte
brevemente il tasto di fine chiamata per tornare al campo di inserimento.
L’impostazione della lingua è attiva soltanto per il messaggio SMS in corso di scrittura.
Inserire immagini/melodie in un SMS
Prerequisito: il vostro operatore di rete supporta questa funzione.
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u 15 immagini (icone), u 10 melodie,
Opzioni Premere il tasto funzione.
Melodia esistente /Immag. esistente
s Selezionare l’oggetto da
inserire e premere
Viene inserito l’oggetto selezionato.

Notifica SMS

Prerequisito: il vostro operatore di rete supporta questa funzione.
Qualora la funzione di notifica sia stata attivata, dopo l’invio l’utente riceve un SMS contenente un testo relativo all'esito della consegna.
§OK.
§OK.
§OK§.
q Scegliere la notifica che si è
interessati a leggere.
§Leggi§ Premere il tasto funzione per
leggere la notifica con data e
ora di recapito dell’SMS o
informazioni sul mancato
recapito. Oppure:
§Opzioni§ Premere il tasto funzione per
scegliere se cancellare la
notifica, copiare il numero in
rubrica o cancellare la lista
delle notifiche ricevute. Nota: eventuali messaggi non andati a
buon fine vengono memorizzati nei messaggi Entranti.

SMS uscenti e/o salvati (Lista delle bozze)

È possibile salvare un SMS nei messaggi “uscenti”, modificarlo e spedirlo in un secondo momento.
Salvare il messaggio SMS nella lista dei messaggi uscenti (bozze)
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Salva testo Selezionare e premere §OK.
Aprire la lista dei messaggi uscenti
v ¢ î ¢ Uscenti (3)
Viene visualizzata la prima voce della lista, ad esempio:
1234567890
21.09.05 09:45
Attivare/disattivare la notifica
v ¢ î ¢ Impostazioni
Notifica
Selezionare e premere
(=attiva).
§OK
Leggere/cancellare la notifica
¤ Premere il tasto messaggi, quindi
scegliere lista degli SMS e premere (pag. 27).
OK
Leggere o cancellare SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi uscenti,
quindi:
q Selezionare il messaggio SMS.
§Leggi§ Premere il tasto funzione. Il
testo viene visualizzato.
Scorrere all’interno del
messaggio SMS con q. Oppure uscire dal messaggio:
25
SMS (messaggi di testo)
§Opzioni§ Aprire il menu.
Premere il tasto funzione per scegliere se cancellare il singolo SMS o tutta la lista degli SMS uscenti.
Cancella Premere
viene cancellato.
§OK . Il messaggio SMS
Modificare ed inviare un SMS salvato nei messaggi uscenti
¤ Se un messaggio è stato salvato nei
Messaggi Uscenti, per esempio perchè la fase scrittura è stata interrotta da una chiamata telefonica oppure volontariamente per utilizzare più volte lo stesso o parte dello stesso messaggio, è possibile aprirlo, modificarlo, se necessario terminarlo e quindi inviarlo. Allo scopo aprire i Messaggi Uscenti, leggere l’SMS che si vuole utilizzare (si veda il paragrafo precedente) quindi seguire la procedura di seguito indicata.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Si hanno le seguenti possibilità:
Nuovo SMS
Scrivere e inviare o salvare un nuovo SMS (pag. 24).
Usa testo
Modificare e inviare il testo degli SMS salvati (pag. 24).
Set caratteri
Il testo sarà visualizzato con il set di caratteri Standard (impostazione normale) o con il set selezionabile corrispondente ai caratteri di altre lingue (Greco e Cirillico).
Cancellare la lista dei messaggi uscenti
¤ Aprire la lista dei messaggi uscenti,
quindi:
§Opzioni§ Aprire il menu.
Cancella lista
Selezionare e premere confermare con viene cancellata.
§OK§ e
§Sì§. La lista
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Inviare SMS ad un indirizzo e-mail

Se l’operatore di rete supporta il servizio SMS to e-mail, è possibile inviare il messaggio SMS anche agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del testo, lasciare uno spazio libero quindi digitare il testo del messaggio da inviare via e-mail. Il messaggio SMS verrà inviato al numero del centro servizi e-mail impostato.
¢ î ¢ ¢Nuovo SMS
v ~ Inserire l’indirizzo e-mail.
Inserire uno spazio ( se il
vostro operatore è Telecom
Italia) o due punti (a seconda
del provider di servizio). ~ Inserire il testo del messaggio
SMS.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia testo Selezionare e premere §OK. E-Mail Selezionare e premere §OK. Se
il numero del servizio e-mail
non è impostato, il messaggio
SMS non potrà essere inviato
(pag. 28). Inserirlo.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia Selezionare e premere §OK.

Inviare un SMS come fax

È possibile inviare un SMS come se fosse un fax.
Prerequisito: Il vostro operatore di rete supporta questo servizio.
¤ Si sta scrivendo un SMS (pag. 24).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Invia testo Selezionare e premere §OK. Fax Selezionare e premere §OK§.
s / ~ Selezionare il numero di
telefono dalla rubrica
telefonica o digitarlo
manualmente. Inserire il
26
SMS (messaggi di testo)
numero con il prefisso (anche nella rete locale).
Invia Selezionare e premere
Il messaggio SMS viene inviato. Il terminale fax ricevente stamperà un foglio contenente il testo inviato ma anche tutte le intestazioni tradizionali dei terminali fax.
§OK

Ricevere SMS

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi entranti. Gli SMS concatenati vengono visualizzati come un unico SMS. Se il messaggio concatenato è troppo lungo oppure non è stato trasmesso completamente, viene suddiviso in singoli SMS. Poichè un SMS rimane nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare periodicamente gli SMS dalla lista.
Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso.
¤ Cancellare i messaggi SMS non più utili
(pag. 27).

Lista dei messaggi ricevuti (Entranti)

La lista dei messaggi entranti contiene:
u tutti gli SMS ricevuti a partire dal più
recente.
u gli SMS che non sono stati trasmessi a
causa di un errore.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato sul display di tutti i portatili Gigaset S45 e compatibili mediante il simbolo À sopra al numero di SMS e con il lampeggiare del tasto messaggi f.
Aprire la lista dei messaggi Entranti (ricevuti) con il tasto
Premere f. Gli “SMS ricevuti” vengono visualizzati, per
esempio, nel seguente modo:
Lista SMS: (2)
f
1
non grassetto: numero SMS già letti
Aprire la lista con §OK§. Una voce della lista viene visualizzata, per
es. nel seguente modo:
1234567890
21.09.05 09:45
Aprire la lista dei messaggi ricevuti dal menu SMS
v ¢ î ¢ Entranti (2)
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi ricevuti. ¤ Procedere come descritto in “Leggere o
cancellare SMS” (pag. 25).
Dopo aver letto un SMS nuovo, gli viene assegnato lo stato Vecchio.
Cancellare la lista degli SMS ricevuti
Tutti gli SMS nuovi e vecchi della lista vengono cancellati.
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
§Opzioni§ Aprire il menu.
¤ Procedere come descritto in “Cancellare
la lista dei messaggi uscenti” (pag. 26).

Rispondere o inoltrare SMS

¤ Si sta leggendo l’SMS (pag. 27):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Risposta
È possibile scrivere ed inviare direttamente un SMS di risposta (pag. 24).
Usa testo
È possibile modificare il testo del messaggio SMS e poi inviarlo (pag. 24). Gli allegati non vengono inviati (per es., immagini, melodie).
Inoltrare un SMS
¤ Si sta leggendo l’SMS (pag. 27):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
1 in grassetto: numero nuovi SMS
27
SMS (messaggi di testo)
Inoltra testo Selezionare e premere
Per ulteriori informazioni vedi pag. 24.
Gli allegati vengono spediti con il messaggio. Se l’operatore di rete non consente l’inoltro di allegati:
§OK§.
¤ Selezionare Usa testo per inoltrare il
messaggio SMS senza allegati.

Copiare il numero nella rubrica telefonica

Copiare il numero del mittente (o del
destinatario in caso di SMS fallito nell’area Entranti)
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti e
selezionare un SMS (pag. 27).
§Opzioni§ Premere il tasto funzione. Per
ulteriori informazioni vedi pag. 20.
Nota:
– All’interno della rubrica telefonica è
possibile creare una rubrica specifica per gli SMS anteponendo un asterisco (*) al nome di queste voci.
Modificare il set di caratteri
¤ Si sta leggendo un SMS (pag. 27):
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Set caratteri
Il testo viene visualizzato con il set di caratteri scelto.

Avviso tramite SMS

Si desidera essere informati mediante un SMS inviato al proprio cellulare o ad un altro apparecchio predisposto per la ricezione di SMS di eventuali chiamate arrivate in vostra assenza.
Prerequisito: è necessario l’abbonamento al servizio CLIP.
A questo scopo, memorizzare nel proprio portatile il numero al quale volete che arrivino gli SMS quindi abilitare nel menu
del “Tipo di chiamata” l’invio delle chiamate perse.
Memorizzare il numero da avvisare
v ¢ î ¢ Impostazioni ¢Nr. da
avvisare
~ Inserire il numero di telefono
al quale deve essere inviato il
messaggio SMS.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
Nota:
Non inserite il vostro numero di rete fissa per l’avviso in caso di chiamate perse. Questo potrebbe portare ad un ciclo di chiamate a pagamento senza fine.
Impostare il tipo chiamata
v ¢ î ¢ Impostazioni ¢Tipo
Chiamata
¤ Modificare i seguenti dati:
Chiam. Perse:
Impostare On se deve essere inviato un SMS di avviso.
¤ Salvare le modifiche.

Impostare il Centro Servizi SMS

Inserire/modificare le configurazioni del centro SMS

v ¢ î ¢ Impostazioni ¢Centri SMS s Selezionare il Centro SMS (per
esempio Centro servizi 1) e
premere
§OK§.
¤ Modificare i dati su più righe:
Centro Tras.
Scegliere SMS attraverso questo centro servizi.
E-Mail:
Premere il tasto funzione Inserire il numero del servizio E-Mail.
se si desidera inviare gli
§Modif.§.
28
SMS (messaggi di testo)
SMS:
Premere il tasto funzione il numero del centro servizi.
§Modif.§ Inserire
¤ Salvare le modifiche.
Nota:
Per la ricezione degli SMS è necessario inserire il numero del centro servizi SMS anche se la configurazione “Centro Tras.” sarà impostata su NO. Non è invece necessario inserire alcun numero di centro servizi E-Mail per ricevere SMS da E-Mail.

Impostare un centro servizi di un secondo operatore di rete

¤ Attivare, come centro servizi, il centro
SMS (3 o 4). I centri servizi 1 e 2 sono usati rispettivamente per trasmettere e ricevere SMS attraverso il vostro operatore principale. Dopo l’inserimento dei numeri ricevuti dall’Operatore di rete potrete inviare SMS.

SMS su sistemi telefonici (PABX)

può rispondere direttamente ma deve reinserire il numero.

Attivare/disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni relative all’invio e alla ricezione di SMS (numeri di telefono dei centri SMS) nonchè la lista dei messaggi ricevuti e quella delle bozze rimangono tuttavia memorizzate.
v Aprire il menu. 55O2L
Digitare le cifre.
§OK§ Disattivare la funzione SMS.
Q
Oppure: 1 §OK§ Attivare la funzione
(impostazione predefinita).
L’invio di SMS su PABX non è sempre possibile, si riportano di seguito alcune indicazioni d’uso.
u È possibile ricevere un SMS solo se è
presente la selezione passante ed il numero di telefono viene visualizzato.
u È necessario anteporre il prefisso per la
linea esterna al numero del centro SMS (a seconda del centralino telefonico). Il prefisso può essere salvato sulla base. In caso di dubbio, provare il proprio PABX, per es. inviando un SMS al proprio numero, una volta anteponendo e una volta non anteponendo il prefissso al numero del centro SMS.
Quando si invia il messaggio SMS, il numero del mittente può essere inviato senza il numero interno dell’apparecchio derivato . I n questo caso il destin atario non
29
SMS (messaggi di testo)

Eliminazione delle anomalie degli SMS

Se non è stato possibile inviare un SMS, nonostante vari tentativi, questo viene memorizzato nella lista dei messaggi ricevuti con lo stato Errore XX.
Codici di errore durante l’invio
E0 Il numero del centro servizi non viene
riconosciuto. FE Errore durante il trasferimento di SMS. FD Errore durante l’instaurazione del
collegamento con il centro servizi. Se il
numero del centro servizi manca o se è
sbagliato, l’invio e/o la ricezione di SMS
non sarà possibile. Verificare che il numero
del centro servizi SMS sia stato salvato
correttamente.
Possibili soluzioni a problemi
La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Non è possibile inviare
1. La trasmissione dell’SMS è stata interrotta
(per esempio da una chiamata).
¥ £ Rinviare l’SMS.
2. Questo servizio non viene supportato
dall’operatore di rete con il quale siete abbonati.
3. Il numero del centro servizi non è inserito o
è sbagliato.
¥ Inserire il numero (pag. 28).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è esaurita.
¥ Cancellare gli SMS vecchi (pag. 27).
2. La parte del messaggio oltre i 153 caratteri
deve ancora arrivare.
Non si ricevono nuovi SMS
1. È abilitato il trasferimento di chiamata.
¥ £ Disabilitarlo.
L’SMS viene inviato come messaggio vocale
¥ Il terminale al quale avete inviato l’SMS
1. non è predisposto per questo servizio.
2.
¥ Gli Operatori di rete fissa o mobile non
hanno stipulato accordi commerciali per lo scambio di SMS.
3. Potrebbero esserci problemi tecnici nel
Centro servizi.
4. Poichè nel corso degli anni lo standard
(protocollo) di scambio degli SMS è cambiato, vi informiamo che qualora abbiate installato sulla stessa linea telefonica sia terminali Siemens che terminali di altri fornitori, ancorchè forniti dalla prestazione SMS, dovete decidere su quale terminale preferite ricevere gli SMS e disabilitare la funzione SMS sugli altri telefoni. Se ciò non viene fatto riceverete solo SMS attraverso messaggio vocale ma non potranno essere ricevuti come messaggio SMS sul vostro cordless.
Configurazione del centro servizi preimpostato (Telecom Italia)
In caso di problemi di invio/ricezione degli SMS verificare che le seguenti impostazioni siano presenti
Centro servizi 1(trasmissione): Centro tras: Sì SMS: 42100 E-Mail: 42100 Centro servizi 2 (ricezione): Centro tras. NO SMS: 042120 E-Mail: vuoto
Nota:
Se siete abbonati con un operatore diverso da Telecom Italia dovete verificare se fornisce il servizio SMS, richiedere al vostro operatore i numeri del centro servizi ed inserirli, altrimenti non sarà possibile l’invio/ricezione degli SMS.
30

Utilizzare la segreteria di rete

Utilizzare la segreteria di rete
La segreteria di rete è la segreteria telefonica presente nella rete del proprio operatore. Può essere usata solo se è stata richiesta all’operatore sottoscrivendo un abbonamento.

Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida

Con la selezione rapida è possibile interrogare direttamente la segreteria di rete.
La segreteria di rete è già impostata per la selezione rapida. Bisogna solo registrare il numero di telefono della segreteria di rete.
Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida e registrare il numero della segreteria di rete
v ¢ Ð ¢ Segreteria ¢Impost.tasto 1
Segr. di rete Selezionare e premere §OK
~ Inserire codice per deviazione
© Premere il tasto funzione.
Salva Selezionare e premere
a Premere a lungo (per tornare
L’impostazione vale per tutti i portatili Gigaset S45 ed i portatili Gigaset compatibili con la funzione e registrati sulla stessa base.
(=attiva).
chiamate alla segreteria di rete.
§OK§. La
voce è memorizzata.
in stand-by).
Chiamare la segreteria di rete
1 Premere a lungo il tasto in
figura. Ci si collega direttamente alla segreteria di rete.
d Eventualmente premere il
tasto viva voce d. Si sente l’annuncio della segreteria di rete.

Ascoltare un messaggio dalla Segreteria di rete

La ricezione di un messaggio nella segreteria telefonica di rete viene annunciato da un messaggio vocale che si sente sollevando il portatile ed impegnando la linea. Seguire le istruzioni che verranno fornite vocalmente per ascoltare il messaggio (pag. 20).
31

Utilizzare più portatili

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base è possibile registrare fino a sei portatili Gigaset conformi allo standard GAP.
Un portatile Gigaset S45 può essere registrato su un massimo di quattro basi compatibili.

Registrazione automatica di Gigaset S45 sulla base di Gigaset S450

Prerequisto: il portatile non deve essere registrato su alcuna base.
La registrazione del portatile sulla base Gigaset S450 avviene automaticamente.
Posizionare il portatile sulla base con il display rivolto in avanti.
La registrazione dura circa un minuto. In questo lasso di tempo sul display compare
Proced. Registraz. e lampeggia il nome
della base, per esempio, Base 1. Al termine della registrazione viene visualizzato sul display il numero interno, per esempio,
INT 2 per l’interno 2. Al portatile viene
assegnato il numero interno disponibile più basso (1–6). Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati, il numero 6 verrà sovrascritto.
Nota:
– La registazione automatica è possibile solo
quando non sono in corso telefonate dalla base sulla quale deve avvenire la registrazione del portalie.
– La pressione di un tasto interrompe la
registrazione automatica.
– Se la registrazione automatica non dovesse
funzionare, sarà necessario procedere alla registrazione manuale del portatile. Ciò non è indice di alcun malfunzionamento ma può voler dire semplicemente che il portatile è stato oggetto di attività di controllo qualità in fabbrica.
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 35).

Registrazione manuale di Gigaset S45 su Gigaset S450

La registrazione manuale del portatile deve essere attivata sia sul portatile che sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile, per esempio INT 1. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Sul portatile
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢Reg. Portatile s Selezionare la base, per es.
Base 1 e premere
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione di default:
0000) e premere display lampeggia, per esempio, Base 1.
§OK .
§OK . Sul
Sulla base
Sulla base premere per circa 3 secondi il tasto Registrazione/Paging (pag. 1).

Registrazione di altri portatili Gigaset a standard GAP

È possibile registrare altri portatili Gigaset, portatili conformi allo standard GAP nel modo seguente.
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base
¤ Sulla base premere per circa 3 secondi
il tasto Registrazione/Paging (pag. 1).

Cancellare i portatili

Da ogni portatile Gigaset S45 registrato è possibile cancellare qualsiasi altro portatile.
u Aprire la lista dei portatili.
32
Utilizzare più portatili
Il portatile utilizzato in questo momento è contrassegnato con <.
s Selezionare il portatile da
cancellare.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Cancella portatile
Selezionare e premere
~ Inserire il PIN di sistema e
premere
§Sì§ Premere il tasto funzione.
§OK .
§OK .

Cercare il portatile (“Paging”)

È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Sulla base premere brevemente il
tasto di Ricerca Portatile/Paging.
¤ Tutti i portatili squillano
contemporaneamente (“Paging“), anche se le suonerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
¤ Premere brevemente il tasto di Ricerca
Portatile/Paging sulla base oppure premere il tasto impegno linea c sul portatile.

Cambiare base

Se è registrato su varie basi, il portatile può essere impostato su una base specifica o sulla base con la migliore ricezione (Base migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢Scegli base
v s Selezionare una delle basi
registrate oppure Base migliore e premere

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
u Aprire la lista dei portatili.
§OK.
~ Inserire il numero del
portatile.
Oppure:
u Aprire la lista dei portatili. s Selezionare il portatile. c Premere il tasto impegno
linea.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata collettiva”)
u Aprire la lista dei portatili. * Premere il tasto asterisco o
scegliere Chiam. Collettiva. Squillano tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine
chiamata.

Trasferire la chiamata ad un altro portatile

Le chiamate esterne possono essere inoltrate ad altri portatili (trasferimento di chiamata).
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale se attivato (vedi pag. 41).
s Selezionare il portatile oppure
Chiam. Collettiva (se sono
registrati almeno 3 portatili) e premere
Quando l’utente interno risponde:
§OK .
¤ Segnalare eventualmente la chiamata
esterna.
a Premere il tasto di fine
chiamata.
La chiamata esterna viene inoltrata all’altro portatile.
Se l’utente interno non risponde o è occupato, premere il tasto funzione per riprendere la chiamata esterna.
Nel corso del trasferimento della chiamata è anche possibile premere il tasto di fine
§Fine§,
33
Utilizzare più portatili
chiamata a prima che l’interno (altro portatile) chiamato risponda.
In questo caso, se l’utente interno non risponde o è occupato, la chiamata torna automaticamente al vostro telefono (sul display compare Richiamata).

Consultazione sulla linea interna

Se si sta parlando con un utente esterno contemporaneamente è possibile chiamare un utente interno, per consultazione.
u Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale, se attivato (vedi pag. 41).
s Selezionare il portatile e
premere
§OK .
Terminare la consultazione
§Fine§ Premere il tasto funzione.
Si è nuovamente collegati all’utente esterno.
Oppure:
Instaurare una conferenza
Dopo aver consultato l'utente interno si può decidere di instaurare una conferenza tra i due interni e l'esterno messo in attesa.
Conferenza Premere il tasto funzione su S45.
Ora i due interni e l’utente esterno sono in conferenza.

Accettare/respingere l’avviso di chiamata

Nota: questa funzione richiede la compatibilità della rete pubblica pertanto verificarne il funzionamento
Se durante la conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea esterna, si sente un breve tono di avviso. In caso di trasmissione del numero di telefono, sul display è visualizzato il numero del chiamante.
.
Interrompere una chiamata sulla linea interna e rispondere a quella esterna
§Rispondi§ Premere il tasto funzione.
La chiamata interna viene terminata. Si è collegati con il chiamante esterno.
Rifiutare una chiamata esterna
§Rifiuta§ Premere il tasto funzione.
Il tono di avviso viene disattivato. Si rimane collegati con l’utente interno. Si può ancora sentire la suoneria sugli altri portatili registrati.

Inclusione di un utente interno in una chiamata esterna

Prerequisito: la funzione Inclusione int. deve essere attiva.
Si sta effettuando una conversazione esterna. Un utente interno può inserirsi in questa chiamata e partecipare alla conversazione. L’inclusione viene segnalata a tutti gli interlocutori con un segnale acustico.

Attivare/disattivare l’inclusione interna

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre
funzioni
a Premere a lungo (per tornare
¢ Inclusione int.
in stand-by).

Come forzare una “inclusione interna” per attivare una conferenza

La linea è occupata da una chiamata esterna. Sul display appare “Linea occupata”. Si desidera partecipare alla conversazione in corso.
c Premere a lungo il tasto di
impegno linea.
¤ Si entra in “Conferenza”.
Tutti gli interlocutori sentono un segnale acustico.
34
Utilizzare più portatili
Terminare una “inclusione interna”/
Conferenza
a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata o posizionare il portatile nella base.
Tutti gli interlocutori sentono un segnale acustico.
Se l’utente interno che ha iniziato la conversazione preme il tasto di fine chiamata a, per uscire, verrà mantenuto il collegamento tra il portatile che si è inserito e l’interlocutore esterno.

Modificare il nome di un portatile

Durante la registrazione, i nomi “INT 1“, “INT 2“ ecc. vengono assegnati automaticamente. Tuttavia possono essere modificati. Il nome può essere lungo al massimo 10 caratteri. Il nome modificato viene visualizzato nella lista di ogni portatile.
u Aprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrassegnato con <.
s Selezionare il portatile.
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire il nome.
§Salva§ Premere il tasto funzione.

Modificare il numero interno di un portatile

Ad un portatile, durante la registrazione, viene assegnato automaticamente il numero libero più basso. Se tutti i posti sono già occupati, il numero 6 sarà sovrascritto, se questo portatile è in stand­by. È possibile modificare i numeri interni di tutti i portatili registrati (1–6).
u Aprire la lista dei portatili. Il
proprio portatile è contrassegnato con <.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Assegna numero
Premere la lista dei portatili.
s Il numero relativo al primo
portatile lampeggia. Scegliere il portatile.
~ Inserire il nuovo numero
interno (1–6). Il numero precedente viene sovrascritto.
§Salva§ Premere il tasto funzione per
salvare l’inserimento.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
Se un numero interno viene assegnato due volte, si sente un tono di errore (sequenza decrescente).
§OK§. Verrà visualizzata
¤ Ripettere la procedura con un numero
libero.

Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call)

Con questa funzione, se nella stanza in cui è posizionato il portatile viene raggiunto il livello di rumore impostato, viene chiamato un numero interno o esterno (anche di cellulare) precedentemente memorizzato.
La chiamata Sorveglia Bimbo a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., mentre la chiamata Sorveglia Bimbo ad un numero interno (altro portatile Gigaset dotato della medesima funzione) si interrompe dopo circa 3 minuti (i tempi tuttavia potrebbero cambiare). Durante la chiamata tutti i tasti sono bloccati, tranne quello di fine chiamata. Terminata la chiamata la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessario riattivare la funzione.
Se la funzione è attiva, le chiamate in arrivo sul portatile vengono segnalate senza squillo e visualizzate sul display. Se si possiedono altri portatili nella stessa area è opportuno spegnerli o disattivare lo
35
Utilizzare più portatili
squillo altrimenti il bimbo potrebbe svegliarsi con lo squillo degli altri portatili.
Se si riceve una chiamata è possibile rispondere; la funzione Sorveglia Bimbo viene interrotta per la durata della telefonata. La funzione rimane però attivata.
Quando il portatile viene spento, la funzione Sorveglia Bimbo si disattiva. Alla riaccensione del portatile è necessario attivare nuovamente questa funzione.
Nota:
– Al momento della messa in servizio
controllare con attenzione le predisposizioni della funzione Sorveglia Bimbo (per esempio, la sensibilità). Se la chiamata della funzione Sorveglia Bimbo è destinata ad un numero esterno, verificarne il funzionamento.
– La funzione Sorveglia Bimbo attiva riduce
notevolmente l’autonomia del portatile. Collocare il portatile nella sede di ricarica. In questo modo si è sicuri che le batterie non si scaricheranno.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere tra 1 e 2 metri. Il microfono deve essere rivolto verso il bambino.
– Il numero verso il quale viene inoltrata la
chiamata Sorveglia Bimbo non deve corrispondere ad una segreteria telefonica attiva.

Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione

v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
¤ Modificare i dati su più righe:
s Si può passare da
un’impostazione all’altra.
v Si cambia l’impostazione
attuale.
Sorv.Bimbo:
Per attivare questa funzione selezionare On.
Allarme a:
Premere il tasto numero di destinazione.
§Modif.§ e digitare il
Numero esterno: copiare il numero di telefono dalla rubrica o digitarlo manualmente. Vengono visualizzate soltanto le ultime cifre.
Numero interno: cancellare un numero esterno eventualmente salvato. quale far arrivare la chiamata oppure
Chiam. Collettiva, se si devono chiamare
tutti i portatili registrati) Salvare il numero con
Livello:
Impostare la sensibilità per il livello di rumore (basso oppure alto).
§INT§ s (Scegliere il portatile al
§OK§.
Salva.
¤ Salvare le modifiche.
La funzione è ora attiva.

Modificare il numero di destinazione esterno precedentemente impostato

v ¢ í ¢Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
X Cancellare il numero
precedente.
¤ Inserire il numero di destinazione come
descritto alla voce “Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione” (pag. 36).
¤ Salvare le modifiche.

Modificare il numero di destinazione interno precedentemente impostato

v ¢ í ¢Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
§Sì§ Premere il tasto funzione, per
confermare la richiesta.
¤ Inserire il numero di destinazione come
descritto alla voce “Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione” (pag. 36).
¤ Salvare le modifiche.
36

Impostare il portatile

Disattivare la funzione Sorveglia Bimbo dall’esterno

Prerequisito: il telefono deve essere impostato sulla selezione a toni (DTMF).
¤ Rispondere alla chiamata effettuata
dalla funzione Sorveglia Bimbo e premere i tasti 9 ;.
Al termine del collegamento la funzione è disattivata. Successivamente la funzione Sorveglia Bimbo non effettua altre chiamate. Le impostazioni della funzione Sorveglia Bimbo rimanenti sul portatile (per es. nessuno squillo) rimangono attive fino a quando sul portatile non viene premuto il tasto funzione
Se si desidera riattivare la funzione Sorveglia Bimbo con lo stesso numero:
§Off .
¤ Riattivare la funzione e salvare con
§Salva (pag. 36).
Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile personalizzare le impostazioni.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare sul display il menu in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢Lingua
v
La lingua in uso è contrassegnata dal simbolo .
s Selezionare la lingua
a Premere a lungo (per tornare
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
v 5 41
s Selezionare la lingua corretta e
desiderata e premere
in stand-by).
Premere in sequenza i tasti.
premere
§OK .
§OK§.

Impostare il display

È possibile scegliere tra quattro colori e diversi livelli di contrasto.
¢ Ð ¢ Display
v
Aspetto colore Selezionare e premere §OK .
s Scegliere il colore e premere
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere §OK .
r Selezionare il contrasto.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
§OK § ( = colore attuale).
in stand-by).

Impostare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualizzare uno sfondo che sostituisca il display standard. In tal modo, però, la data, l’ora ed il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
Se è attivo uno sfondo, la voce del menu
Screensaver è contrassegnata dal simbolo
.
¢ Ð ¢ Display ¢Screensaver
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On (viene visualizzato lo sfondo) oppure Off (non viene visualizzato lo sfondo).
Seleziona:
Eventualmente modificare lo sfondo (vedere sotto).
¤ Salvare le modifiche.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, premere brevemente un tasto qualsiasi per visualizzare il display in stand-by con ora e data.
37
Impostare il portatile

Scelta dello sfondo (Screensaver)

v ¢ Ð ¢ Display ¢Screensaver
Attivazione Posizionare su On.
s Passare alla riga di selezione
dell’immagine.
v Selezionare l’immagine e
premere
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzato lo sfondo attivato.
§Salva§.
¤ Salvare le modifiche.

Impostare la modalità notturna

Quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva solo parzialmente. Se questa condizione disturba, impostare la modalità notturna. In questo modo, quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva completamente.
¢ Ð ¢ Display ¢ Illuminazione
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale. L’impostazione può essere differenziata a
seconda che il portatile si trovi nella sede di ricarica oppure fuori.
¤ Modificare i dati su più righe:
In carica
Selezionare On oppure Off.
Non in carica
Selezionare On oppure Off.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Attivare/disattivare la risposta automatica ad una chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere ad una chiamata basta sollevare il portatile dalla sede di ricarica senza dover premere il tasto impegno linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
v
RispostaAutom.
Selezionare e premere
(=attivo).
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
§OK

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevitore su tre livelli anche durante una conversazione esterna.
Il volume del viva voce può essere modificato quando è in uso questa funzione; stessa cosa vale per il volume del ricevitore.
È in corso una conversazione esterna.
t Aprire il menu. r Selezionare il volume.
§Salva§ Eventualmente premere il
tasto funzione per salvare l’impostazione in modo permanente.

Modificare la suoneria

u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1–5; per esempio, volume 2 =ˆ) e “Crescendo” (6; aumento progressivo del volume ad ogni squillo = ‰).
u Melodie:
Si può scegliere tra 15 melodie.
È possibile impostare suonerie e melodie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne u Chiamate int.: per chiamate interne u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni.
38
Impostare il portatile

Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata

Impostare il volume e la melodia in base al tipo di chiamata.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
v
Impost. suoneria
q Selezionare l’impostazione,
per esempio Chiamate est. e premere
§OK .
¤ Modificare i dati su più righe:
r Impostare il volume (1–6). s Passare alla riga successiva. r Selezionare la melodia.
§Salva§ Premere il tasto funzione, per
salvare le modifiche.
In stand-by, il menu Impost. suoneria si può aprire anche premendo brevemente t.

Suoneria uguale per tutte le chiamate

v ¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
Impost. suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata”).
§Salva§ Premere il tasto funzione, per
confermare.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Attivare/disattivare la suoneria

Durante una chiamata, prima di impegnare la linea oppure in stand-by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo permanente
* Tenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si sente più la suoneria.
Sul display compare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
* Premere a lungo il tasto
asterisco.
Disattivare la suoneria per la chiamta attuale
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione.

Attivare/disattivare il tono di attenzione

Nota: la funzionalità dipende dalle tempistiche della suoneria inviata dalla linea telefonica. È pertanto consigliabile verificarne il funzionamento.
Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. In caso di chiamata si sente quindi un breve segnale (“Beep”) al posto della suoneria.
* Premere a lungo il tasto
asterisco ed entro 3 secondi.
§Beep§§ Premere il tasto funzione. Ora
una chiamata viene segnalata attraverso un breve tono di attenzione. Sul display viene visualizzato º.

Attivare/disattivare la soppressione del primo squillo

Durante il primo squillo il telefono riconosce un eventuale SMS in arrivo.
Tenete presente che qualora il primo squillo sia soppresso, se avete altri telefoni in casa questi squilleranno prima del Gigaset.
v Aprire il menu. 55O1O
Premere i tasti.
§OK§ Rendere udibile il primo
Q
squillo.
Oppure:
§OK§ Sopprimere il primo squillo.
1
Nota: se la soppressione del primo squillo non è attiva, sentirete uno squillo anche se dovesse essere in corso la ricezione di
39
Impostare il portatile
un SMS. Qualora però si risponda ad una chiamata al primo squillo e questa chiamata sia relativa ad un SMS in arrivo, la ricezione di quest’ultimo viene interrotta.
Rendete quindi udibile il primo squillo solo qualora non utilizziate il servizio SMS su rete fissa.

Attivare/disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine dell’inserimento/impostazione, quando si ripone il portatile nella sede di ricarica e quando arriva una SMS oppure una nuova voce nella lista delle chiamate.
Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di inserimenti errati.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un tono menu.
u Tono batteria: quando le batterie
devono essere ricaricate.
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
v
Toni di avviso
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
Selezionare On, Off oppure in conv. Il tono di batteria è attivato o disattivato, oppure attivato soltanto durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche.
Il tono di conferma previsto per quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Impostare la sveglia

Prerequisito: per l’impostazione occorre che data e ora siano state impostate (pag. 9).

Attivare/disattivare e impostare la sveglia

v ¢ ì
¤ Modificare i dati su più righe:
Sveglia
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora della sveglia a 4 cifre.
Melodia:
Selezionare la melodia.
Vol ume :
Impostare il volume (1–6).
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼. La sveglia usa la suoneria impostata nel
portatile. La sveglia suona per circa 60 secondi. Sul display compare Sveglia. Se non viene premuto nessun tasto, la sveglia viene ripetuta ogni cinque minuti e poi disattivata.
Durante una chiamata, la sveglia viene segnalata da un tono breve.

Disattivare la sveglia / ripetizione dopo una pausa (funzione Snooze)

Prerequisito: la sveglia è stata attivata.
§Off§ Premere il tasto funzione. La
sveglia viene disattivata.
Oppure:
§Snooze§ Premere il tasto funzione o un
tasto qualsiasi. La sveglia viene ripetuta dopo cinque minuti. Dopo la seconda
40
ripetizione la sveglia verrà spenta.

Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile

È possibile resettare (riportare nelle condizioni di fabbrica) eventuali impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica telefonica, della rubrica speciale, la lista delle chiamate, la lista degli SMS, la registrazione del portatile sulla base vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢Reset Portatile
v
§Sì§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
Con a o il tasto funzione interrompe la procedura di ripristino.
§No§ si

Impostare la base

Tutte le configurazioni della base vengono effettuate con un portatile Gigaset S45 registrato.

Protezione delle impostazioni della base

Proteggere le impostazioni della base personalizzando il PIN di sistema. Il PIN di sistema verrà richiesto quando si registra e cancella un portatile dalla base oppure quando si ripristinano le impostazioni iniziali.
Impostare la base
Attenzione:
Il PIN di sistema non deve assolutamente essere dimenticato! Vi suggeriamo di conservarlo con cura. Qualora lo si dimentichi, sarà necessario intervernire direttamente sull’apparecchio. In tal caso, rivolgersi al servizio di hotline Siemens (pag. 45).
Nota: per interrogare/comandare la segreteria telefonica da remoto è necessario aver impostato un PIN diverso da 0000.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢PIN sistema
v ~ Inserire il PIN di sistema
****
§OK .
§OK .
).
attuale e premere
~ Inserire il nuovo PIN di
sistema. Per motivi di sicurezza l’inserimento viene visualizzato con quattro asterischi (
s~ Passare alla riga successiva,
ripetere il nuovo PIN di sistema e premere
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Attivare/disattivare la melodia di attesa

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Musica su
attesa
Premere attesa ( = attivo).
§OK§ per disattivare la melodia su

Repeater

Modificare il PIN di sistema

È possibile cambiare il PIN di sistema a 4 cifre (impostazione iniziale: 0000) presente nella base con un PIN a 4 cifre noto soltanto a voi.
Con un repeater è possibile estendere la copertura ed il livello di ricezione della base. Per utilizzarlo bisogna prima attivare la funzione repeater. In questo caso, le conversazioni in corso verranno interrotte.
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre
v
funzioni
§Sì§ Premere il tasto funzione.
¢ Repeater mode
41
Impostare la base
Con il repeater in funzione, la voce di menu è constrassegnata con .
Importante: Dopo aver eseguito la procedura su
indicata per completare la registrazione del repeater e renderla operativa è necessario premere il tasto di registrazione sulla base (come se si stesse registrando un altro portatile) e contemporaneamente eseguire la procedura descritta nel manuale d’uso del repeater stesso.

Ripristinare i parametri iniziali della base

Durante il ripristino dei parametri i portatili rimangono registrati. Le seguenti impostazioni non vengono ripristinate:
u PIN di sistema, u Impostazione di “Soppressione del
primo squillo”,
¢ Ð ¢ Stazione base ¢Reset Base
v ~ Inserire il PIN di sistema e
premere
§Sì§ Premere il tasto funzione.
Con a o il tasto funzione §No§ interrompe la procedura di ripristino.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
§OK .
42

Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)

Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il centralino telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del sistema).
Nei centralini telefonici che non supportano il trasferimento dei numeri di telefono (CLIP) non è possibile inviare o ricevere SMS.

Tipo di selezione e tempo di flash

L’impostazione corrente viene contrassegnata con il simbolo .

Modificare il tipo di selezione

Per impostare il tipo di selezione sono disponibili le seguenti opzioni:
u Selezione a toni (DTMF) u Selezione a impulsi (DP)
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre funzioni
¢ Tipo selezione
s Scegliere il tipo di selezione
(= attiva) e premere
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Impostare il tempo di flash (R)

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢Altre
funzioni
s Selezionare l’interruzione del
a Premere a lungo (per tornare
¢ Tempi di flash
tempo di flash tra 80 e 800 ms
( = valore attivo) e premere
§OK .
in stand-by).
§OK§.

Impostare le pause

Modificare la pausa dopo l’impegno di linea

È possibile impostare la pausa che intercorre nella selezione automatica (dalla rubrica, dalla lista dei numeri selezionati, ecc.) tra l’impegno linea c e l’invio del numero di telefono.
v Aprire il menu. 5 5 O 1 L
Premere i tasti in sequenza.
~ Inserire le cifre per la durata
della pausa (1 = 1 sec.; 2 =3 sec; 3 = 7 sec.) e premere

Modificare la pausa relativa al tasto R di Flash (Richiamata di registro)

Dopo la pressione del tasto Flash (vedi “Impostare il tempo di flash (R)”), che consente l'attivazione di diverse funzioni, nella centrale telefonica è possibile introdurre una pausa selezionabile tra quelle di seguito indicate istruzioni d’uso del centralino telefonico).
v Aprire il menu. 5 5 O 1 2
Premere i tasti.
~ Inserire le cifre per la durata
della pausa (1 =800ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e premere
(vedere anche le
§OK .

Modificare la pausa di selezione (pausa all’interno del numero telefonico)

In caso di necessità è possibile introdurre delle pause tra una cifra e l'altra del numero (ad esempio in caso di uso dell'apparato su PABX dopo il codice di accesso alla linea urbana).
v Aprire il menu. 5 5 O 1 1
Premere i tasti in sequenza.
§OK .
43
Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)
~ Impostare la durata della
pausa (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec.) e premere
§OK .
Inserire pausa: premere per due secondi il tasto S. Sul display viene visualizzata la lettera “P”.
44

Appendice

Appendice

Cura

¤ Pulire l’apparato e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè si potrebbero generare cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare il cordless.

Contatto con liquidi

Qualora il portatile fosse venuto a contatto con liquidi:
1. Spegnere immediatamente il portatile ed estrarre le batterie.
2. Lasciar defluire il liquido dal portatile.
3. Tenere il portatile in posizione orizzontale con il vano batterie aperto rivolto verso il basso e scuoterlo leggermente.
4. Asciugare tutte le parti con un panno e conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non metterlo assolutamente in forno sia esso a microonde, a gas o di qualsiasi altro tipo).
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimettere in funzione il portatile.

Servizio Clienti (Customer Care)

In caso di dubbi tecnici sull’uso del terminale vi suggeriamo di accedere al sito: www.siemens.com/gigasetcustomercare
!
Entrando nell’area dedicata al Customer Care sono disponibili molte informazioni che potrebbero esservi di aiuto.
Nella seguente tabella sono comunque indicati i problemi più frequenti e le possibili soluzioni.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. Le batterie sono scariche.
¥ Caricare o sostituire le batterie (pag. 8).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 13).
Sul display lampeggia “Base x“.
1. Il por tatile è fuori dall’area di copertura della base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 32).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di
alimentazione della base sia ben inserito
(pag. 6). Sul display lampeggia Ricerca base. ll portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata nè raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base. ¥ Controllare che il connettore di
alimentazione della base sia ben inserito (pag. 6).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 39).
È attivato il trasferimento di chiamata.
2.
¥ Disattivare il trasferimento di chiamata
(pag. 16).
#
45
Appendice
Non si sente la suoneria/tono di selezione. Il cavo telefonico della base è stato sostituito.
¥ Al momento dell’acquisto di un nuovo cavo,
assicurarsi che i contatti del connettore siano identici a quelli del cavo in dotazione
(pag. 6). L’interlocutore non vi sente. È stato premuto il tasto
stato “disattivato“ (funzione MUTE).
u (INT). Il portatile è
¥ Riattivare il microfono (pag. 13).
Il numero del chiamante non viene visualizzato nonostante il servizio CLIP sia stato sottoscritto presso l’operatore di rete.
La trasmissione del numero è bloccata.
¥ Il chiamante ha chiesto al proprio operatore
di rete di trattare il numero come riservato.
Si sente un tono di errore durante l’inserimento (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Se le indicazioni del display non sono
sufficienti leggere le istruzioni d’uso.
Non si riesce ad interrogare la segreteria di rete nonostante sia stato sottoscritto l’abbonamento e memorizzato il relativo numero.
Selezione impostata su DP (selezione a impulsi).
¥ Impostare il portatile sulla selezione a toni
DTMF.
Il costo è di 1 Euro + IVA al minuto. Nei paesi in cui il nostro prodotto non è
venduto da rivenditori autorizzati non vengono offerte né la sostituzione né la riparazione.
Conformità CE
Con la presente Siemens AG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1990/ 05/CE.
Esso è progettato per la connessione e l’uso con la rete telefonica analogica del Vostro Paese.
Copia della dichiarazione CE di conformità, redatta ai sensi della Direttiva 1999/05/CE, è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs oppure è possibile richiederla telefonando
al servizio clienti Siemens.

Dati tecnici

Per informazioni sulla situazione di eventuali riparazioni in corso, sui centri di assistenza o per informazioni commerciali, potete rivolgervi al Servizio Clienti:
Italia: Servizio Clienti Siemens
Tel. 02 2436 4400 Fax 02 2436 4401
Per informazioni relative all’uso del terminale potete contattare il:
Servizio Premium Line Tel. 899.84.24.23.
Il servizio offerto è a pagamento.
46

Batterie raccomandate

(Al momento della stampa delle istruzioni d’uso)
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "per DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technologies AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Appendice

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità batterie 650 mAh Autonomia in
attesa Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 6 ore
circa 170 ore (7 giorni)
circa 13 ore
I tempi di autonomia e di ricarica indicati valgono solo se si utilizzano le batterie raccomandate.

Consumo di corrente

In modalità stand-by: circa 2 Watt In conversazione: circa 3 Watt

Dati tecnici

Standard DECT supportato Standard GAP supportato Numero di canali 60 canali duplex Frequenza 1880–1900 MHz Metodo duplex a divisione di tempo,
Passo di canalizzazione
Bitrate 1152 kbit/s Modulazione GFSK Codifica voce 32 kbit/s Potenza di
trasmissione Portata fino a 300 m all’aperto,
Alimentazione base
Condizioni ambientali di funzionamento
Tipo di selezione DTMF (selezione a toni)
10 ms lunghezza trama 1728 kHz
10 mW, potenza media per canale
fino a 50 m in ambienti chiusi
230 V ~/50 Hz
da +5 °C a +45 °C da 20 % a 75 % di umidità relativa
DP (selezione a impulsi)

Garanzia

Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve presentare lo scontrino o ricevuta che faccia piena prova della data di acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato; pertanto, anche qualora non sia stato consegnato, si suggerisce di tornare in negozio e richiedere sempre il rilascio dello scontrino anche qualora l’esercente commerciale obietti che lo stesso non è più necessario a seguito dell’avvenuto concordato fiscale.
Si avverte infatti, che l’art. 33 della legge 24 novembre 2003, n. 326 ha previsto espressamente che “per gli esercenti commerciali che hanno aderito al concordato preventivo fiscale è prevista la sospensione degli obblighi tributari di emissione dello scontrino fiscale e della ricevuta fiscale, salvo che non venga richiesto dal cliente”; ciò significa che il consumatore ha diritto a pretendere lo scontrino, documento necessario per provare l’avvenuto acquisto, presupposto per ottenere il rimedio in garanzia.

Condizioni di Garanzia

Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D.Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l’elenco dei centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito
http://www.siemens.it/gigaset nell’area riservata al Customer Care o
contattando il Servizio Clienti Siemens al numero
02-243.64400. Al consumatore (cliente) viene accordata
dal produttore una garanzia alle
47
Appendice
condizioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso di dispositivi nuovi e relativi
componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più attuale. Per le parti soggette ad usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d’uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configurazioni, download di software) effettuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di proprietà di Siemens.
u Garante per i prodotti acquistati in Italia
è la Siemens Home and Office Communication Devices s.r.l., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest’ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo, si segnala che Siemens non risponderà in
nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l’adempimento della garanzia contattare il Centro Telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nel presente manuale d’uso.
48

Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Nel seguente manuale viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.

Simboli utilizzati

Trasferisci / Trasfer.Tutto (per es.)
Scegliere una delle due funzioni di menu indicate.
~ Digitare cifre o lettere.
§Salva§ Vengono rappresentate su
sfondo nero le funzioni attuali del display riportate sulle righe inferiori. Premere il tasto funzione sottostante per richiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso: scorrere verso l’alto/il basso.
r Premere il tasto di navigazione
a sinistra o a destra: per esempio per selezionare l’impostazione.
c / Q / * ecc.
Premere i tasti visualizzati sul portatile.

Esempio di impostazione tramite menu

Nel manuale di istruzioni le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare il colore del display”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di navigazione per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
il simbolo Ð.
¤ Premere il tasto funzione §OK per
confermare la funzione Impostazioni.
¤ Viene visualizzato il sottomenu
Impostazioni.
¤ Premere in basso sul tasto di
navigazione fino a quando viene selezionata la funzione desiderata.
¤ Premere il tasto funzione §OK§ per
confermare la selezione.
Contrasto Selezionare e premere
§OK .
¤ Premere in basso il tasto di
navigazione fino a quando non verrà selezionata la funzione del menu
Contrasto.
¤ Premere il tasto funzione §OK§ per
confermare la selezione.
r Scegliere il colore e premere
§OK§.
¤ Premere verso destra o verso sinistra il
tasto di navigazione per selezionare il colore desiderato.
¤ Premere il tasto funzione §Salva§ per
confermare la selezione.
a Premere a lungo (tornare in
stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata, in modo che il portatile ritorni in stand-by.
49
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Esempio di immissione su più righe

In molte situazioni è possibile agire su più righe per modificare l’impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più righe viene rappresentata in forma abbreviata. Di seguito come esempio di una di queste situazioni con la relativa spiegazione della simbologia utilizzata viene riportato come “Memorizzare data e ora”. Nei riquadri viene inoltre spiegato come procedere.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Data / Ora
Data:
[10.06.05]
Ora:
11:11
Ý Salva
La riga del display con il cursore lampeggiante tra parentesi quadre è quella nel quale si possono eseguire le modifiche.
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre.
La seconda riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire la data tramite tastiera.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre.
¤ Premere il tasto s.
La quarta riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora tramite tastiera.
¤ Salvare le modifiche. ¤ Premere il tasto funzione §Salva .
¤ Quindi premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by.

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti regole:
u ll cursore viene mosso con u v t
s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere a lungo ripetutamente il tasto
cancelletto # per passare dalla modalità “Abc” a “123”, da “123” a “abc” e da “abc” a “Abc” (scrittura maiuscola: prima lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo).
u Premere il tasto asterisco
aprire il set di caratteri speciali (ad esempio il simbolo @, ecc), scegliere il carattere da usare con il tasto di navigazione quindi premere il tasto funzione
u Per le voci della rubrica telefonica, la
prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.
Inserisci.

Scrivere SMS/nomi (senza inserimento di testo facilitato)

Tenendo premuto un tasto, i caratteri corrispondenti al tasto stesso vengono visualizzati in sequenza nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Sul display in alto a destra viene indicato se è impostata la scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in numeri:
u Durante l’inserimento nella rubrica
telefonica sulla riga in fondo al display compaiono le lettere selezionabili mediante il tasto premuto.
u Durante l’inserimento di un SMS sul
display in alto a destra compare “Abc”, “abc” oppure “123”.
*
: per
50
Per meglio capire le istruzioni presenti in questo manuale d’uso

Scivere SMS (con il sistema per inserimento di testo facilitato)

Prerequisito: il portatile è registrato su una base che supporta il servizio SMS.
Il sistema EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto compreso tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri. Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti funzione) non appena viene premuto un tasto. La lettera scelta in base alla probabilità è visualizzata su sfondo nero e si trova all’inizio della riga di visualizzazione per essere poi inserita nel testo.
5
612(1) Abc
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Io
hgi
Ç
X§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§Opzioni§§§
1Testo SMS 2 Riga di visualizzazione dei caratteri proposti 3 Il sistema di inserimento testo facilitato
EATONI è attivo
4 Scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in
cifre
5 Caratteri residui disponibili per comporre
l'SMS. Tra parentesi sono indicati quanti SMS vi verranno addebitati (ogni 153 caratteri gli operatori di rete addebitano la tariffa di un altro SMS)
Se la lettera che appare è quella desiderata confermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere scelto da EATONI non corrisponde a quello desiderato, premere brevemente il tasto cancelletto #fino a quando compare il carattere desiderato su sfondo nero nella riga di visualizzazione, tale carattere verrà immediatamente copiato nell’area destinata al testo.
3 4
1
2
Premendo a lungo il tasto cancelletto #, si cambia il tipo di caratteri usati da minuscolo a maiuscolo a numeri.
Attivare/disattivare il sistema di aiuto digitazione testo
Prerequisito: si sta scrivendo un SMS.
§Opzioni§ Premere il tasto funzione.
Aiuto scrittura
Selezionare e premere
(=attivo).
§OK§
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo di inserimento. Inserire il testo.

Posizioni delle voci della rubrica telefonica

Le voci nella rubrica telefonica sono in ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la priorità. La sequenza è la seguente:
1. Spazio (qui rappresentato con s)
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce viene inserita all’inizio della rubrica telefonica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica telefonica.
51

Accessori

Accessori
Attenzione:
Gli accessori sotto indicati sono solo un esempio di come esaltare le prestazioni del vostro sistema e potrebbero non essere commercializzati in tutti i paesi, tuttavia nell’ampia gamma di aggiuntivi Siemens commercializzati nel nostro paese, belli, semplici da usare e completi di ogni funzionalità (anche con display a colori) e soprattutto tutti dotati dell’alta qualità Siemens sicuramente troverete ciò che vi serve.
Portatili Gigaset
Trasformate il vostro Gigaset in un vero e proprio centralino telefonico:
Portatile Gigaset E45
u Protetto da polvere e spruzzi d'acqua u Display a colori illuminato (4096 colori) u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 150 voci u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Presa per auricolare u Sorveglia Bimbo
www.siemens.com/gigasete45
Portatile Gigaset C45
u Display a colori illuminato (4096 colori) u Screensaver u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 100 voci u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Sveglia u Presa per auricolare
www.siemens.com/gigasetc45
52
Portatile Gigaset SL55
u Ampio display grafico u Tastiera illuminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 250 voci complete di nome,
cognome, 3 numeri, e-mail ed anniversario
u Picture-CLIP u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS) u Vibracall u Interfaccia PC per gestire le voci presenti nella rubrica
telefonica, le suonerie e gli screensaver
u Presa per auricolare
www.siemens.com/gigasetsl55
Repeater Gigaset
Il repeater Gigaset consente di estendere la copertura e quindi la distanza tra il portatile Gigaset e la base.
Per estendere la copertura ad un'area la più ampia possibile si possono registrare fino a 6 repeater intorno alla base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Accessori
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali vi garantite il mantenimento dei requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le importantissime norme Europee sulla sicurezza della salute (emissioni elettromagnetiche, ecc.).
53

Indice analitico

Indice analitico
A
Abilitare segreteria telefonica di rete 17 Accendere
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alternare tra gli interlocutori . . . . . . . 16
Amplificatore di volume vedi Repeater
Annullare (operazione) . . . . . . . . . . . 14
Apparecchi elettromedicali . . . . . . . . . .4
Ascoltare
messaggi dalla segreteria di rete 31 Attivare
avviso di chiamata . . . . . . . . . . . 16
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
inclusione interna . . . . . . . . . . . . 34
risposta automatica . . . . . . . . . . 38
sopprimere suoneria . . . . . . . . . . 39
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . 36
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Autonomia del portatile
in modalità Sorveglia Bimbo . . . . 36
Autonomia di ricarica del portatile . . 47 Avviso di chiamata
attivare/disattivare . . . . . . . . . . . 16
chiamata interna . . . . . . . . . . . . . 34
rispondere/rifiutare . . . . . . . . . . . 17
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . 28
B
Base
cambiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
collegare base al centralino
telefonico . . . . . . . . . . . . . . 43
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
impostare tempo di flash . . . . . . 43
migliore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PIN di sistema . . . . . . . . . . . . . . . 41
rispristinare i parametri iniziali . . 42
Batterie
batterie raccomandate . . . . . . . . 46
tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Blocco tasti
attivare/disattivare . . . . . . . . . . . 13
C
Cambiare provider . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cancellare
caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caratteri speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Centralino telefonico
collegare base . . . . . . . . . . . . . . . 43
impostare tempo di flash . . . . . . 43
impostare tipo di selezione . . . . . 43
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
tempo delle pause . . . . . . . . . . . . 43
Centro Servizi SMS
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
modificare numero . . . . . . . . . . . 29
Cercare
nella rubrica telefonica . . . . . . . . 18
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chiamata
collettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
da sconosciuto . . . . . . . . . . . . . . . 12
esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
inclusione utente . . . . . . . . . . . . . 34
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
persa - non risposta . . . . . . . . . . . 22
rifiutare una chiamata anonima . 16
rispondere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
terminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
terminare una chiamata alternata 16
trasferire (connettere) . . . . . . . . . 33
Chiamata interna
avviso di chiamata . . . . . . . . . . . . 34
Collegare base al centralino telefonico 43 Compleanni vedi anniversari Concatenare vedi SMS
Conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consultazione (interno) . . . . . . . . . . . 34
Consumo di corrente . . . . . . . . . . . . . 47
Correzione di inserimenti errati . . . . . 15
Cura del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Disabilitare segreteria telefonica
di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disattivare
avviso di chiamata . . . . . . . . . . . . 16
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
inclusione interna . . . . . . . . . . . . 34
microfono del portatile (Mute) . . 13
54
Indice analitico
risposta automatica . . . . . . . . . . 38
sopprimere suoneria . . . . . . . . . . 39
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . 36
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Display
colori/contrasto . . . . . . . . . . . . . . 37
illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 38
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lingua incomprensibile . . . . . . . . 37
modificare la lingua del display . 37
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
tornare in stand-by . . . . . . . . . . . 14
Dispositivi di ausilio all’udito . . . . . . . . .4
Durata di conversazione . . . . . . . . . . 12
E
EATONI (sistema facilitato per
inserimento di testo) . . . . . . . . . . . . 51
Effettuare una consultazione . . . . . . . 16
Eliminazione delle anomalie (SMS) . . 30 Esempio
immissione su più righe . . . . . . . 50
impostazione tramite menu . . . . 49
F
Finire vedi terminare chiamata
Finire, chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzione
Snooze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
I
Immissione su più righe . . . . . . . . . . . 50
Impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
illuminazione del display . . . . . . 38
melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
tempo di flash . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . 41
Inclusione in una chiamata . . . . . . . . 34
Inserimenti errati (correzione) . . . . . . 15
Inserire tempo di flash . . . . . . . . . . . . . .1
Interno
consultazione . . . . . . . . . . . . . . . 34
inclusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L
Lingua
di inserimento (SMS) . . . . . . . . . . 26
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista
bozze (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
chiamate perse - non risposte . . . 22
messaggi entranti (SMS) . . . . . . . 27
portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Lista Call-by-Call
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lista dei numeri
operatori di rete . . . . . . . . . . . . . 18
Livello di carica delle batterie . . . . . . . . 1
M
Melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . 13, 41
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Memorizzare un anniversario . . . . . . . 20
Menu
albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 10
aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . 14
impostazione tramite menu . . . . 49
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tono di fine menu . . . . . . . . . . . . 40
tornare ad un livello precedente . 14 Messaggi
dalla segreteria di rete . . . . . . . . . 31
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Messaggi di testo vedi SMS Mettere in funzione
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modalità ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificare
lingua del display . . . . . . . . . . . . . 37
nome del portatile . . . . . . . . . . . . 35
numero di destinazione . . . . . . . 36
numero interno di un portatile . . 35
PIN di sistema . . . . . . . . . . . . . . . 41
selezione ad impulsi (PD) . . . . . . 43
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
tempo di pausa . . . . . . . . . . . . . . 43
55
Indice analitico
testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
tipo di selezione . . . . . . . . . . . . . 43
volume di conversazione . . . . . . 38
Mute (disattivazione del microfono) . 13
N
Nome
di un portatile . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numeri
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numero
copiare nella rubrica telefonica . 20 di destinazione (Sorveglia Bimbo) 36 inserimento con la rubrica
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
registrare il numero della segreteria
di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
salvare nella rubrica telefonica . . 18 visualizzare numero telefonico del
chiamante (CLIP) . . . . . . . . . 12
O
Operatori di rete (lista dei numeri) . . 18
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
tasto R (richiamata di registro) . . 43
Portatile
accendere/spegnere . . . . . . . . . . 13
autonomia/tempi di ricarica . . . . 47
cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . 33
cancellare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
cercare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
contatto con liquidi . . . . . . . . . . . 45
disattivazione microfono . . . . . . 13
illuminazione del display . . . . . . 38
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
lingua del display . . . . . . . . . . . . 37
lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
mettere in funzione . . . . . . . . . . . .7
modificare nome . . . . . . . . . . . . 35
modificare numero interno . . . . 35
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
registrare su altra base . . . . . . . . 32
ripristinare le impostazioni iniziali 41
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . 40
trasferire una chiamata . . . . . . . . 33
utilizzare più portatili . . . . . . . . . 32
utilizzare Sorveglia Bimbo . . . . . . 35
volume di conversazione . . . . . . 38
Posizione nella rubrica telefonica . . . . 51
Prefisso di preselezione automatica
dell’operatore di rete . . . . . . . . . . . . 23
Preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sopprimere . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protezione
d’accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
delle impostazioni . . . . . . . . . . . . 41
Provider, cambiare . . . . . . . . . . . . . . . 17
R
Registrare (portatile) . . . . . . . . . . . . . . 32
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Richiamare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rifiutare avviso di chiamata . . . . . . . . 17
Ripetizione manuale dei numeri
selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rispondere
avviso di chiamata . . . . . . . . . . . . 17
Risposta automatica
attivare/disattivare . . . . . . . . 12, 38
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 18
aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
copiare numero da un testo . . . . 20
gestire le voci . . . . . . . . . . . . . . . 19
memorizzare numero del mittente
(SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
memorizzare un anniversario . . . 20
posizione delle voci . . . . . . . . . . . 51
salvare una nuova voce . . . . . . . . 18
usare rubrica telefonica per inserire
un numero . . . . . . . . . . . . . . 20
S
Sconosciuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Scrivere
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Segnalazione di scadenza
56
Indice analitico
di anniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Segreteria telefonica vedi segreteria di
rete
Selezionare
con tasto di selezione rapida . . . 19
voce dalla rubrica telefonica . . . . 18
Selezione
ad impulsi (PD) . . . . . . . . . . . . . . 43
Selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
segreteria di rete . . . . . . . . . . . . . 31
tasto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 31
Sensibilità (Sorveglia Bimbo) . . . . . . . 36
Servizi di rete (Telecom) . . . . . . . . . . 16
Sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Simbolo
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
nuovo SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema per inserimento di testo facilitato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . 28
eliminazione delle anomalie . . . . 30
inoltrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
lingua di inserimento . . . . . . . . . 26
lista delle bozze . . . . . . . . . . . . . 26
memorizzare numero . . . . . . . . . 28
numero da avvisare . . . . . . . . . . 28
provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
regole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ricevere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
rispondere o inoltrare . . . . . . . . . 27
SMS concatenati . . . . . . . . . . . . . 25
su sistemi telefonici . . . . . . . . . . 29
Sopprimere
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . 24
primo squillo . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sound vedi suoneria Spegnere
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Squillo
sopprimere . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stand-by
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tornare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suoneria
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
impostare melodia . . . . . . . . . . . 38
impostare volume . . . . . . . . . . . . 38
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sopprimere . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T
Tabella dei caratteri speciali
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tasto
accensione/spegnimento . . . . . . . 1
asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 39
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
cancella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
cancelletto . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
di fine chiamata . . . . . . . . . . . . 1, 12
di navigazione . . . . . . . . . . . . . 1, 13
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
impegno linea . . . . . . . . . . . . . 1, 12
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 43
selezione rapida . . . . . 1, 18, 19, 31
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto 1 (selezione rapida) . . . . . . . 1, 31
Tasto dei messaggi
chiamare liste . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonare
rispondere ad una chiamata . . . . 12
sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . 12
sulla linea interna . . . . . . . . . . . . 33
tariffe convenienti . . . . . . . . . . . . 22
Tempi
di flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
di ricarica del portatile . . . . . . . . . 47
Terminare una chiamata . . . . . . . . . . . 16
Tipo di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toni
di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 39
di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
di conferma . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
di fine menu . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tono di attenzione vedi toni di avviso
57
Indice analitico
Tono di conferma vedi toni di avviso
Trasferimento di chiamata . . . . . . . . . 16
U
Usare un numero dalla rubrica . . . . . 20
V
Visualizzare
memoria libera . . . . . . . . . . . . . . 19
numero del chiamante (CLIP) . . . 12
Viva voce
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Voce
memorizzare (segreteria di rete) 31 memorizzare/modificare
(preselezione) . . . . . . . . . . . 23
selezionare (menu) . . . . . . . . . . . 49
VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume
altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
di conversazione . . . . . . . . . . . . . 38
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
58
Loading...