Siemens GIGASET S45 User Manual 2

s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset S45
Handset at a glance
Handset at a glance
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
8
1 Display in idle status 2 Charge status of the batteries
= e V U (flat to full) = flashes: batteries almost flat e V U flashes: batteries charging
3 Display keys (page 9) 4 Message key
Access to calls and message lists (depending on the base station)
1
2
3
4
5
6
7
Flashes: new message or new call.
5 End call key, On/Off key
End call, cancel function, go back one menu level (press briefly), back to idle status (press and hold), activate/deactivate hand­set (press and hold in idle status)
6 Hash key
Key lock on/off (press and hold in idle sta­tus), Toggle between upper/lower case and digits
7 Call-by-call list key
Open call-by-call list
8 Connection socket for headset 9 Microphone
10 Recall key
- Confer (Flash)
- Insert a dialling pause (press and hold)
11 Star key
Ringtones on/off (press and hold), Open table of special characters
12 Key 1
Select answering machine/network mailbox (press and hold)
13 Tal k key
Answer a call, open last number redial list (press briefly), start dialling (press and hold)
14 Handsfree key
Switch between earpiece and handsfree mode Lights up: handsfree activated Flashes: incoming call
15 Control key (page 8) 16 Signal strength
Ð i Ñ Ò (high to low) | flashes: no reception
Note:
Illustration of a handset on a base station with SMS functionality.
1
Contents
Contents
Handset at a glance . . . . . . . . . . . 1
Safety precautions . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset S45 – a handset with many extras 4
First Steps 4
Pack contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting up the handset for use . . . . . . . 4
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Making an external call . . . . . . . . . . . . 7
Ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handsfree operation . . . . . . . . . . . . . . 7
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Making internal calls . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the handset . . . . . . . . . 8
Switching the handset on/off . . . . . . . 8
Activating/deactivating the keypad lock 8
Control key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Returning to idle status . . . . . . . . . . . . 9
Menu guidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correcting incorrect entries . . . . . . . . 10
Using the directory and lists . . . 10
Directory and call-by-call list . . . . . . . 10
Last number redial list . . . . . . . . . . . . 12
Opening lists with the message key . 12
Using a handset as a room
monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activating the room monitor and entering the number to be called . . . 13
Handset settings . . . . . . . . . . . . . 14
Changing the display language . . . . . 14
Setting the display . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting the screen picture . . . . . . . . . 14
Setting display illumination . . . . . . . . 15
Activating/deactivating auto answer . 15 Adjusting the loudspeaker volume . . 15
Changing ringtones . . . . . . . . . . . . . . 15
Activating/deactivating advisory tones 16
Setting the alarm clock . . . . . . . . . . . 17
Restoring the handset default settings 17
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . 18
Questions and answers . . . . . . . . . . . . 18
Customer service (Customer Care) . . . 19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notes on the operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Example: menu input . . . . . . . . . . . . . 20
Example: multiple line input . . . . . . . . 21
Writing and editing a text message . . 21
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Safety precautions
Safety precautions
Caution:
Read the safety precautions and the user guide before use. Explain their contents to your children, and the potential hazards associated with using the phone.
Use only the mains adapter supplied, as indicated on the underside of the charg-
$
ing cradle.
Only insert the recommended rechargeable batteries (page 19). i.e. Do not use any other battery type or non-rechargeable batteries as this could result in significant health risks and personal injury.
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions in your particular environment (e.g. doctor's surgery).
The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids.
Do not install the charging cradle in bathrooms or shower rooms. Handset and charging cradle are not splash proof (page 18).
Do not use your phone in environments with a potential explosion hazard (e.g. auto paint shops).
ƒ
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the user guide.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is cov­ered by the European Directive 2002/96/EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help pre­vent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please con­tact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Note:
Not all of the functions described in this manual are available in all countries.
3
Gigaset S45 – a handset with many extras
Gigaset S45 – a handset with many extras
Your Gigaset S45 not only lets you store up to 150 telephone numbers (page 10) ­your Gigaset S45 can do much, much more:
u You can designate important people as
VIPs so you can tell important calls from the "tone" (page 10).
u You can store anniversaries (page 11)
in your phone and it will remind you of them in advance.
u Select frequently used phone numbers
at the press of a single key (page 11).
Have fun using your new Gigaset S45!
First Steps
Pack contents
u one Gigaset S45 handset, u one charging cradle (incl. mains
adapter),
u two batteries, u one battery cover, u one belt clip, u one user guide.
Setting up the handset for use
Inserting the batteries
Caution:
Only use the rechargeable batteries recom­mended by Siemens (page 19)! This means: Never use conventional batteries (non­rechargeable) as this may cause significant damage to health and property. For example, the outer casing of the batteries could be destroyed or the batteries could explode. The phone could also malfunction or be damaged as a result of using batteries that are not of the recommended type.
¤ Fit the batteries with the correct polar-
ity (see diagram).
The polarity is indicated in/on the battery compartment.
Closing the battery cover
¤ First align the battery cover with the
notches on the lugs on the inside of the housing.
¤ Then press the cover closed so that it
clicks into place.
Connecting up the charging cradle and mounting it on the wall (if required) is described at the end of these instructions.
4
First Steps
Attaching the belt clip
There are notches for attaching the belt clip on the side of the handset at the same height as the display.
¤ Press the belt clip onto the back of the
handset so that the lugs on the belt clip click into the notches.
Opening the battery cover
¤ If fitted, remove the belt clip. ¤ Slide your finger nail or a screw driver
down the notch to separate the belt clip from the cover. Push the entire cover upwards so that it unclicks.
Automatic registration Gigaset S45 to Gigaset S450/S455
Important: The handset must not already be registered to any base station.
Registering the handset to the Gigaset S450 base station occurs automatically.
¤ Place the handset in the base with its
display facing forward.
Registration takes around 1 minute. Dur­ing this process, Regstr.Procedure appears in the display and the name of the base station flashes e.g. Base 1. When the handset has registered, its screen displays its internal number, e.g. INT 2 for internal number 2. The handset is assigned the lowest available internal number (1-6). If all internal numbers 1-6 have been assigned, number 6 is overwritten, pro­vided the handset with the internal number 6 is in idle status.
Notes:
– Automatic registration is not possible when
the base station on which you wish to reg­ister the handset is being used to make a call.
– Each key press interrupts the automatic
registration.
– If automatic registration does not work,
you will have to register the handset manu­ally.
Registering your phone
Before you can use your Gigaset S45 you must register it to a base station. It can be registered to a maximum of four base sta­tions. The actual registration procedure will depend on the type of base station.
Manual registration Gigaset S45
If the handset does not switch on auto­matically when the batteries are fitted, you must first charge the batteries.
You must activate manual registration of the handset at both the handset and the base station.
After it has registered, the handset returns to idle status. The handset's internal number is shown in the display e.g. INT 1. If not, repeat the procedure.
5
First Steps
1. On the handset
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set s Select base station, e.g. Base
1, and press
~ Enter the system PIN of the
base station (the default is
0000) and press screen will display, e.g. Base 1.
§OK§.
§OK§. The
2. On the base station
Within 60 secs. press and hold the regis­tration/paging key on the base station (page 1) (approx. 3 secs.).
Headset socket
You can connect the following types of headset (with jack connector): HAMA Plantronics M40, MX100 and MX150.
Charging batteries
¤ Plug the mains adapter of the charging
cradle into a mains power socket.
¤ Place the handset in the cradle with its
display facing forward.
To charge the batteries, leave the handset in the charging cradle. If the handset is activated, the flashing battery icon e in the top right of the display indicates that the batteries are charging. During handset operation, the battery icon indicates the charge status of the batteries (page 1).
Initial charging and discharging of batteries
The correct charge level can only be dis­played if the batteries are first fully charged and discharged.
¤ To do this, leave the handset in the
charging cradle continuously for ten hours. Your handset need not be switched on for it to charge.
¤ Once the batteries are fully charged,
remove the handset from the charging cradle and do not put it back again until the batteries are fully discharged.
Notes:
– The handset should only be placed in a
base station or charging cradle that is designed for it.
– When the handset is in the cradle, it
charges even if it is switched off.
– If the handset has switched itself off
because the batteries are flat and it is then placed in the charging cradle, it will switch itself on automatically.
– After the first battery charge and discharge
you may replace your handset in the charg­ing cradle after every call.
Please remember:
u Always repeat the charging and dis-
charging procedure if you remove the batteries from the handset and re­insert them.
u The batteries may become warm as
they are charging. This is not danger­ous.
u After a time the charge capacity of the
batteries will decrease for technical rea­sons.
Setting the date and time
If you have not yet set the date and time, press the display key input field.
To change the time, open the input field via:
¢ Ð ¢ Date/Time
v
§Time§ to open the
¤ Change multiple line input:
Date:
Enter day, month and year in 6-digit format.
Time:
Enter hours and minutes with 4 digits, e.g. Q M 1 5 for 07:15 a.m.
§Save§ Press the display key.
6
Making calls
Changing the base station
If your handset is registered to more than one base station, you can set it to a partic­ular base station or to the base station that has the best reception (Best Base ).
¢ Ð ¢ Handset ¢Select Base
v s Select one of the registered
base stations or Best Base and
§OK§.
press
Making calls
Making an external call
External calls are calls using the public tel­ephone network.
~c Enter the number and press
the talk key.
Or:
c~ Press and hold the talk key
c and then enter the
number.
You can cancel the dialling operation with the end call key a.
You are shown the duration of the call while the call is in progress.
Notes:
– Dialling using the directory, call-by-call list
(page 1, page 10) or last number redial list (page 12) saves time re-entering numbers and network provider access codes ("call­by-call numbers").
Ending a call
a Press the end call key.
Answering a call
The handset indicates an incoming call in three ways: by ringing, by a display on the screen and by the flashing handsfree key d.
You can accept the call by:
¤ Pressing the talk key c. ¤ Pressing the handsfree key d.
If the handset is in the charging cradle and the Auto Answer function is activated (page 15), the handset will take a call automatically when you lift it out of the cradle.
If the ringtone is intrusive, press the dis­play key long as it is displayed on the screen.
§Silence§. You can take the call so
Handsfree operation
In handsfree mode instead of holding the handset to your ear you can put it down e.g. on the table in front of you to allow others to participate in the call.
Activating/deactivating handsfree
Activating while dialling
~d Enter the number and press
the handsfree key.
¤ You should inform your caller before
you use the handsfree function so that they know someone else is listening.
Switching between earpiece and handsfree mode
d Press the handsfree key. During a call and when listening to the
answering machine (depending on the base station), switch handsfree on or off.
If you wish to place the handset in the charging cradle during a call:
¤ Press and hold the handsfree key d
while placing the handset in the base station. If handsfree key d does not light up, press the key again.
For how to adjust the volume, see page 15.
7
Operating the handset
Muting
You can deactivate the microphone in your handset during an external call. The other party hears a wait melody.
u Press the control key on the
left to mute the handset.
Press the display key to reacti-
vate the microphone.
Making internal calls
Internal calls to other handsets registered on the same base station are free.
Calling a specific handset
u Initiate internal call. ~ Enter the number of the hand-
set.
Or:
u Initiate internal call. s Select handset. c Press the talk key.
Calling all handsets ("group call")
u Initiate internal call. * Press the star key. All handsets
are called.
Ending a call
a Press the end call key.
Operating the handset
Switching the handset on/off
a Press and hold the end call
key. You will hear the confir­mation beep.
Activating/deactivating the keypad lock
# Press and hold the hash key. You will hear the confirmation beep. The
icon Ø appears in the display when the keypad lock is activated.
The keypad lock is deactivated automati­cally if someone calls you. It is re-activated when the call is finished.
Control key
In the following information the side of the control key (top, bottom, right, left) you have to press in each operating situa­tion is shown in black (e.g. v for "press the right of the control key").
The control key has a number of different functions:
When the handset is in idle status
s Open the directory. v Open main menu. u Open list of handsets. t Set the ringtones on the hand-
set (page 15).
In the main menu and in input fields
You can use the control key to move the cursor up t, down s, right v or left u.
In lists and submenus
t / s Scroll up/down line by line. v Open submenu or confirm
selection.
u Go back one menu level, or
cancel.
8
Operating the handset
During an external call
s Open the directory. u Initiate an internal consulta-
tion call.
t Adjust loudspeaker volume for
earpiece and handsfree mode.
Display keys
The function of the display keys changes depending on the particular operating sit­uation. Example:
INT SMS
1 Current display key functions are shown in
the bottom display line.
2Display keys
Press the display key below to launch the function.
The most important display symbols are:
§§§§§§Menu§§§§§ Open the main menu.
§Options§ Open a context-dependent
menu.
W Delete key: backspace deletes
one character at a time.
Î Go back one menu level or
cancel operation.
Ó Copy number into directory. Ÿ On bases with built-in answer-
ing machines: forward exter­nal call to answering machine.
Open the last number redial
list (depending on the base station).
1
2
Returning to idle status
You can revert to idle status from any­where in the menu as follows:
¤ Press and hold the end call key a.
Or:
¤ Do not press any key: after 2 minutes
the display will automatically revert to idle status.
Changes that you have not confirmed or saved by pressing
Save Entry
An example of the display in idle status is shown on page 1.
§OK§ will be lost.
§OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ or
Menu guidance
Your telephone's functions are accessed using a menu that has a number of levels.
Main menu (first menu level)
¤ Press v with the handset in idle status
to open the main menu.
The main menu functions are shown in the display as a list with icon and name.
Accessing a function, i.e. opening the cor­responding submenu (next menu level):
¤ Navigate to the function using the con-
trol key q. Press the display key
Submenus
The functions in the submenus are dis­played as lists.
To access a function:
§OK§.
¤ Scroll to the function with the control
key q and press
Or:
§OK§.
¤ Enter the corresponding digit combina-
tion.
A short press on the end call key a returns you to the previous menu level / cancels the operation.
9
Using the directory and lists
Correcting incorrect entries
You can correct wrong characters in the text by navigating to the wrong input using the control key. You can then:
u press X to delete the character to the
left of the cursor,
u insert characters to the left of the cur-
sor,
u overwrite the character (flashing)
when entering the time and date etc.
u You will find examples of symbols
used, menu entries and multiple line input in the appendix to this user guide, page 20.
Using the directory and lists
You can store a maximum of 150 entries in the directory and call-by-call list (the actual number depends on the size of the individual entries).
You create the directory and call-by-call list for your own individual handset. You can, however, send lists/entries to other handsets or the base station (page 11).
Directory and call-by-call list
In the directory, you can store numbers and the associated names.
¤ With the handset in idle status, open
the directory by pressing the s key.
The call-by-call list is used to store the access codes for network providers (so-called "call-by-call numbers").
¤ Open the call-by-call list in idle status
by pressing the C key.
Length of entries
Number: max. 32 digits Name: max. 16 characters
Note:
For quick access to a number from the direc­tory or the call-by-call list (quick dial), you can assign the number to a key.
Storing a number in the directory
s ¢ New Entry
¤ Change multiple line input:
Number :
Enter number.
Name :
Enter name.
Annivers.:
Enter anniversary if required (page 11).
Shortcut:
Select key for quick dial.
¤ Save changes.
Storing a number in the call-by-call list
C ¢ New Entry
¤ Change multiple line input:
Number :
Enter number.
Name :
Enter name.
Selecting entries in the directory and call-by-call list
s / C Open directory or call-by-call
list.
You have the following options:
u Use s to scroll through the entries
until the required name is selected.
u Enter the first character of the name, or
scroll to the entry with s if required.
Dialling with the directory/call-by-call list
s / C ¢ s (select entry) c Press the talk key. The number
is dialled.
10
Using the directory and lists
Managing entries in the directory/ call-by-call lists
s / C ¢ s (select entry)
Viewing an entry
§View§ Press the display key.
The entry is displayed. Back with
§OK§.
Editing entries
§View§ §Edit§ Press display keys one after
the other.
¤ Carry out changes and save.
Using other functions
s / C ¢ s (select entry)
¢ Options (open menu)
The following functions can be selected with q:
Display Number
Edit or add to a stored number. Then dial or call up further functions by pressing
Edit Entry
Edit selected entry.
Delete Entry
Delete selected entry.
VIP Entry (directory only)
Mark a directory entry as VIP (Very Important Person) and assign it a par­ticular ringtone. You can then identify VIP calls by their ringtones.
Requirement: caller display ("CLIP")
Copy Entry
Send a single entry to a handset (page 11).
Delete List
Delete all entries in the directory/call­by-call list.
Copy List (depending on the receiving
handset) Send complete list to a handset (page 11).
Available Memory
Display the available entries in the directory and call-by-call list (page 10).
Options.
Using quick dial keys
¤ Press and hold the required quick dial
key.
Sending the directory/call-by-call list to another handset
Requirements:
u The sending and receiving handsets
must both be registered to the same base station.
u The other handset and base station can
send and receive directory entries. Please read the relevant user guide for further information.
s / C
¢ s (select entry)
¢ Options (open menu) ¢ Copy Entry
/ Copy List
~ Enter the internal number of
the receiving handset. You see
Copying entry.
§Yes§ / §No§ Press the display key.
A successful transfer is confirmed by a message and confirmation tone on the receiving handset.
Please remember:
u Entries with identical numbers are not
overwritten on the receiving handset.
u The transfer is cancelled if the phone
rings or if the memory of the receiving handset is full.
Storing anniversaries in the directory
You can store an anniversary for every number in the directory, and specify a time when you will receive a reminder call on the anniversary.
¢ s (Select entry; page 10)
s
§View§ §Edit§ Press display keys one after
the other.
s Scroll to the Annivers.: line.
§Edit§ Press the display key.
¤ Change multiple line input:
11
Using a handset as a room monitor
Date:
Enter the day/month in 4-digit format.
Time:
Enter the hour/minute for the reminder call in 4-digit format.
Prompt:
Select the type of signal for the reminder and press
§OK§.
¤ Save changes (page 21).
Note:
Reminder calls require a time stamp. If you select a visual signal, then a time stamp is not required and is automatically set to 00.00.
Deleting anniversaries
s ¢ s (Select entry; page 10)
§View§ §Edit§ Press display keys one after
the other.
s Scroll to the Annivers.: line.
§Edit§ §Delete§ §Save§
Press display keys one after the other.
Reminder call on an anniversary
A reminder call is signalled on the handset using the selected ringtone.
§Silence§ Press the display key to stop
the reminder call.
Last number redial list
The last number redial list contains the ten numbers last dialled with the handset (max. 32 numbers). If one of the numbers is in the directory, then the corresponding name will be displayed.
Manual last number redial
c Press the key briefly. s Select entry. c Press the talk key again. The
number is dialled.
When a name is displayed, you can display the corresponding phone number by pressing the display key
§View§.
Managing entries in the last number redial list
c Press the key briefly. s Select entry.
Options Open the menu.
The following functions can be selected with q:
Display Number (as in the directory,
page 11)
Copy to Directory
Copy an entry to the directory (page 10).
Delete Entry (as in the directory, page 11) Delete List (as in the directory, page 11)
Opening lists with the message key
An advisory tone sounds as soon as a new entry appears on a list. The f key
flashes (it goes off when the key is pressed). In idle status, the displays shows an icon for the new message.
If you press the f key, you access the lists which contain new messages.
Using a handset as a room monitor
If the room monitor is activated, a previ­ously stored destination number is called as soon as a set noise level is reached. You can store an internal or external number in your handset as the destination number.
The room monitor call to an external number stops after approx. 90 seconds. The room monitor call to an internal number (handset) stops after approx. 3 minutes (depending on the base sta­tion). While the room monitor is activated, all keys are locked except the end call key. The handset's speaker is muted.
12
Using a handset as a room monitor
When the room monitor is activated, incoming calls to the handset are indi­cated without a ringtone and are only shown on the screen. The display and key­pad are not illuminated and advisory tones are also turned off.
If you accept an incoming call, the room monitor mode is suspended for the dura­tion of the call, but the function remains activated.
If you switch off the handset, the room monitor mode is deactivated. You must reactivate the function after switching on the handset again.
Caution!
– You should always check the operation
of the room monitor before use. For example, test its sensitivity. Check the connection if you are diverting the room monitor to an outside number.
– When the function is switched on the hand-
set's operating time is severely reduced. If necessary, place the handset in the charg­ing cradle. This ensures that the batteries do not run down.
– Ideally the handset should be positioned 1
to 2 metres away from the baby. The micro­phone must be directed towards the baby.
– The connection to which the room monitor
is diverted must not be blocked by an acti­vated answering machine.
Activating the room monitor and entering the number to be called
v ¢ í ¢ Room Monitor
¤ Change multiple line input:
Room M.:
Select On to activate.
Call to:
Press the display key tination number.
External number: select number from the directory or enter directly. Only the
last 4 digits are displayed. Internal number: delete any stored
external number.
§Edit§ and enter des-
§INT§ s (select hand-
set or Call All , if all registered handsets are to be called) §OK§.
Save numbers with
Level:
Set noise level sensitivity (Low or High).
Save.
¤ Save changes (page 21).
The function is now activated. With v, you can move directly to settings.
Changing previously set external destination number
v ¢ í ¢ Room Monitor s Scroll to the Call to: line.
§Edit§ Press the display key.
X Delete existing number.
¤ Enter number as described in "Activat-
ing the room monitor and entering the number to be called" (page 13).
¤ Save changes (page 21).
Changing previously set internal destination number
v ¢ í ¢ Room Monitor s Scroll to the Call to: line.
§Edit§ Press the display key.
§Yes§ Press the display key to con-
firm the prompt.
¤ Enter number as described in "Activat-
ing the room monitor and entering the number to be called" (page 13).
¤ Save changes (page 21).
13
Handset settings
Deactivating the room monitor remotely
Requirements: The phone must support touch tone dialling and the room monitor is set for an external destination number.
¤ Take the call from the room monitor
and press keys 9 ;.
The room monitor function will deactivate after the call ends. There will be no further room monitor calls. The other room moni­tor settings on the handset (e.g. no ring­tone) will however remain activated until you press the display key set.
To reactivate the room function with the same phone number:
§Off§ on the hand-
¤ Turn on the activation again and save
Save (page 13).
with
Handset settings
Changing the display language
You can view the display texts in different languages.
¢ Ð ¢ Handset ¢Language
v
The current language is indicated by . s Select a language and press
§OK§.
a Press and hold (idle status).
If you accidentally choose a language you do not understand:
v 5 41
Press keys one after the other.
s Select the correct language
and press
§OK§.
Setting the display
You have a choice of four colour schemes and several different contrasts.
¢ Ð ¢ Display
v
Colour Scheme
Select and press
s Select a colour scheme and
§OK§ ( = current col-
press our).
a Press briefly.
Contrast Select and press
r Select contrast.
§Save§ Press the display key.
a Press and hold (idle status).
§OK§.
§OK§.
Setting the screen picture
You can display a screen picture (picture or digital clock) when the handset is in idle status. This will replace the idle status dis­play. It may conceal the date, time and name.
The screen picture is not displayed in cer­tain situations, e.g. during a call or when the handset has been deregistered.
If a screen picture has been activated, the menu item Screen Picture is marked with
.
¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Picture
v
The current setting is displayed.
¤ Change multiple line input:
Activation:
Select On (screen picture is displayed) or Off (no screen picture).
Selection:
Change screen picture if necessary (see below).
¤ Save changes (page 21).
If the screen picture conceals the display, press the end call key briefly to show the idle display with time and date.
14
Handset settings
Changing the screen picture
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Picture s Scroll to the Selection line.
View§ Press the display key. The
active screen picture is dis­played
s Select Picture/Clock .
§Save§ Press the display key.
¤ Save changes.
Setting display illumination
Depending on whether or not the handset is in the charging cradle you can set differ­ent levels of display illumination. If the charging cradle is switched on, the display is permanently dimmed.
¢ Ð ¢ Display ¢Lighting
v
The current setting is displayed.
¤ Change multiple line input:
In Charger
Select On or Off .
Outside Charger
Select On or Off .
§Save§ Press the display key.
a Press and hold (idle status).
Activating/deactivating auto answer
If you have activated this function, when you get a call you can simply lift the hand­set out of the charging cradle without hav­ing to press the talk key c.
¢ Ð ¢ Handset
v
Auto Answer
Select and press
a Press and hold (idle status).
§OK§ (=on).
Adjusting the loudspeaker volume
You can set the loudspeaker volume for handsfree talking to five different levels and the earpiece volume to three different levels. You can only make these adjust­ments during a call.
The handsfree volume can only be adjusted when this function is set.
You are conducting an external call.
t Open menu. r Select volume.
§Save§ Press display key if necessary
to save the setting perma­nently.
If t is assigned a different function:
§Options§ Open menu.
Vol ume Select and press §OK§.
Configure setting (see above).
Changing ringtones
u Volume:
You can choose between five volumes (1–5; e.g. volume 2 = ˆ) and the "Crescendo" ring (6; volume increases with each ring = ).
u Ringtones:
You can choose between 15 different melodies.
You can configure the following functions with different ringtones:
u Ext. Calls : For external calls u Internal Calls : For internal calls u All: The same for all functions
15
Handset settings
Settings for individual functions
Set the volume and melody depending on the type of signalling required.
¢ Ð ¢ Audio Settings ¢
v
Ringer Settings
q Setting, e.g. select Ext. Calls
and press
§OK§.
¤ Change multiple line input:
r Set volume (1–6). s Scroll to the next line. r Select melody.
§Save§ Press the display key to save
the setting.
In idle status, you can also open the menu
Ringer Settings by pressing t briefly.
Settings for all functions to ring the same
v ¢ Ð ¢ Audio Settings ¢
Ringer Settings ¢ All
¤ Set volume and ringtone (see "Settings
for individual functions").
§Yes§ Press the display key to con-
firm the prompt.
a Press and hold (idle status).
Activating/deactivating the ringtone
Before answering a call or while your handset is in idle status, it is possible for you to cancel the ringtone permanently or for the current call. The ringtone cannot be re-activated while an external call is in progress.
Deactivating the ringtone permanently
* Press the star key and hold
until you can no longer hear the ringtone.
The Ú icon appears in the display.
Re-activating the ringtone
* Press and hold the star key.
Deactivating the ringtone for the current call
§Silence§ Press the display key.
Activating/deactivating the alert tone
In place of the ringer tone you can activate an alert tone. When you get a call, you will hear a short tone ("Beep") instead of the ringtone.
* Press and hold the star key
and within 3 seconds:
§Beep§§ Press the display key. A call is
now signalled by one brief alert tone. You will now see
º
in the display.
Activating/deactivating advisory tones
Your handset uses ‘advisory tones’ to tell you about different activities and sta­tuses. The following advisory tones can be activated and deactivated independently of each other:
u Key beep: Each key press is acknowl-
edged.
u Acknowledge tones:
Confirmation tone (rising tone
sequence): at the end of the entry/ setting and when an SMS or a new entry arrives in the answering machine list (depending on base) or the calls list
Error beep (descending tone
sequence): when you make an incorrect entry
Menu end tone: when scrolling at
the end of a menu
u Battery tone: the batteries need to be
charged.
¢ Ð ¢ Audio Settings ¢
v
Advisory Tones
¤ Change multiple line input:
Key Tones:
Select On or Off .
16
Handset settings
Confirm.:
Select On or Off .
Battery:
Select On, Off or In Call. The battery tone is activated/deactivated or only sounds during a call.
¤ Save changes (page 21).
You cannot deactivate the confirmation tone for placing the handset in the charg­ing cradle.
Setting the alarm clock
Requirement: the date and time have already been set (page 6).
Activating/deactivating the alarm clock and setting the wake-up time
v ¢ ì
¤ Change multiple line input:
Activation:
Select On or Off .
Time:
Enter the wake-up time in 4-digit for­mat.
Melody:
Select melody.
Vol ume :
Set the volume (1-6).
¤ Save changes (page 21).
You will see the ¼ icon. A wake-up call with the selected ringer
melody is signalled on the handset. The wake up call sounds for 60 seconds. The display shows an Alarm Clock . If no key is pressed the wake-up call is repeated twice at five minute intervals and then switched off.
During a call, the wake-up call is signalled by a short tone.
Deactivating the wake-up call/ repeating after a pause (slumber mode)
Requirement: A wake-up call is sounding.
§OFF§ Press the display key. The
wake-up call is deactivated.
or
§Snooze§ Press the display key or any
key. The wake-up call is deacti­vated and then repeated after 5 minutes. After the second repetition the wake-up call is deactivated completely.
Restoring the handset default settings
You can reset any individual settings and changes that you have made. This will not affect entries in the directory, call-by-call list or calls list, nor the handset's registra­tion to the base station.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Reset Handset
v
§Yes§ Press the display key.
Cancel the restoring process by pressing
a or the display key a Press and hold (idle status).
§No§.
17
Appendix
Appendix
Care
¤ Wipe the charging cradle and the hand-
set with a damp cloth (do not use sol­vent) or an antistatic cloth.
Never use a dry cloth. This can cause static.
Contact with liquid
If the handset has come into contact with liquid:
1. Switch the handset off and remove the batteries immediately.
2. Allow the liquid to drain from the hand­set.
3. Pat all parts dry, then place the handset with the battery compartment open and the keypad facing down in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.).
4. Do not switch on the handset again until it is completely dry.
When it has fully dried out, you will nor­mally be able to use it again.
!
Questions and answers
If you have any queries about the use of your telephone, you can contact us at any time at www.siemens.com/gigasetcustomercare The table below contains a list of common problems and possible solutions.
The display is blank.
1. The handset is not switched on.
¥ Press and hold the end call key a.
2. The batteries are flat.
¥ Charge or replace the batteries (page 4).
The handset does not respond to a key press.
The keypad lock is activated.
¥ Press and hold the hash key
"Base station x" is flashing in the display.
1. The handset is outside the range of the base station.
#
(page 8).
¥ Reduce the distance between handset/
base station.
2. The handset has been de-registered.
¥ Register the handset (page 5).
Base Search is flashing in the display.
Handset is set for Best Base and no base station is within range.
¥ Reduce the distance between handset/base
station.
Handset does not ring.
The ringtone is switched off.
¥ Activate the ringtone (page 16).
The other party cannot hear you.
You have pressed the set is "muted".
u (INT) key. The hand-
¥ Switch on the microphone again (page 8).
You hear an error tone when keying an input (a descending sequence of tones).
Action has failed/invalid input.
¥ Repeat the operation.
Watch the display and refer to the operating instructions if necessary.
.
18
Appendix
Customer service (Customer Care)
We offer you support that is fast and tai­lored to your specific needs!
Our Online Support on the Internet:
www.siemens.com/customercare
This site can be accessed at any time wherever you are. It will give you 24/7 support for all our products. It also pro­vides interactive troubleshooting, a list of FAQs and answers plus operating instruc­tions for you to download.
Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by authorised dealers.
Authorisation
This device is intended for use within the European Union and Switzerland. If used in other countries, it must first be approved nationally in the country in question.
Country-specific requirements have been taken into consideration.
We, Siemens AG, declare that this device meets the essential requirements and other relevant regulations laid down in Directive 1999/5/EC.
Specifications
Recommended batteries
(Valid at the time of going to press)
Nickel-metal-hydride (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "for DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
The handset is supplied with recom­mended batteries.
Handset operating times/charging times
Capacity 650 mAh
Standby time approx. 170 hours (7 days)
Calling time approx. 13 hours
Charging time approx. 6 hours
The operating and charging times apply only when using the recommended bat­teries.
General specifications
Handset dimen­sions
Weight of handset with batteries
144 x 52 x 29 mm (L × W × H)
128 g
19
Notes on the operating instructions
Notes on the operating instructions
This section explains the meaning of cer­tain symbols and typographical conven­tions that are used in this user guide.
Symbols used
Copy Entry / Copy List (example)
Select one of the two menu functions specified.
~ Enter digits or letters.
§Save§ The display keys' current func-
tions are shown reverse high­lighted in the bottom display line.
q Press the top or the bottom of
the control key: scroll up or down.
r Press the right or left of the
control key: e.g. select setting.
c / Q / * etc.
Press the corresponding key on the handset.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ With the handset in idle status, press
on the right of the control key to open the main menu.
¤ Select the Ð icon using the control key
- press the control key at the top or bottom.
In the display header, Settings is dis­played.
¤ Press the display key §OK§ to confirm the
function Settings .
The Settings submenu is displayed.
¤ Press the bottom of the control key
repeatedly until Display is selected.
¤ Press the display key §OK§ to confirm the
selection.
Contrast Select and press
§OK§.
¤ Press the bottom of the control key
repeatedly until Contrast is selected.
¤ Press the display key §OK§ to confirm the
selection.
Example: menu input
In the user guides, the steps you need to perform are shown in abbreviated form. This is illustrated below using the example of "Contrast". The things you have to do are explained in the boxes.
20
r Select contrast and press
§OK§.
¤ Press right or left on the control key to
select the contrast.
¤ Press the display key §Save§ to confirm
the selection.
a Press and hold (idle status).
¤ Press and hold the end call key until
the handset returns to idle status.
Notes on the operating instructions
Example: multiple line input
There are many situations in which you can change the settings of a display or enter data in several lines.
In this user guide symbols are used to guide you step by step through multiple line input. This is illustrated below using the example of "Setting the date and time". The things you have to do are explained in the boxes.
You will see the following display (exam­ple):
Date/Time
Date:
[10.06.05]
Time:
11:11
Ý Save
Date:
Enter day, month and year in 6-digit format.
The second line is marked with [ ] to show it is active.
¤ Enter the date using the digit keys.
Time:
Enter hours/minutes in 4-digit format.
¤ Press the s key.
The four th lin e is marked with [ ] to show it is active.
¤ Enter the date using the digit keys.
¤ Save changes. ¤ Press the display key §Save§.
¤ Then press and hold the a key.
The handset changes to idle status.
Writing and editing a text message
The following rules apply when writing a text message:
u Control the cursor with u v t
s.
u Characters are added to the left of the
cursor.
u Press the star key
table of special characters.
u The first letter of the name of directory
entries is automatically capitalised, fol­lowed by lower case letters.
Entering special characters
You can call up the table of special charac­ters when writing an SMS using the key. Select the required character and insert it with
§Insert§.
Writing an SMS/name (without predictive text)
Requirement: Your base station must support SMS.
Press and hold the hash key # to switch from "Abc" mode to "123" and from "123" to "abc" and from "abc" to "Abc" (upper case: 1st letter upper case, all others lower case). Press the hash key # before entering the letter.
The following applies when writing an SMS:
u The display shows whether upper case,
lower case or digits is selected. "Abc", "abc" or "123" appears at the top right of the display.
u When you press a key and hold it, the
characters of that key appear in the bottom display line and are high­lighted one after the other. When you release the key the highlighted charac­ter is inserted into the input field.
to show the
*
*
21
Notes on the operating instructions
Writing SMS (with predictive text)
Requirement: Your base station must support SMS.
EATONI predictive text helps you when you are writing text messages.
Each key between Q and O is assigned several letters and characters. These appear in a selection line immedi­ately under the text panel (above the dis­play keys) as soon as you press a key. The letter you are most likely looking for is shown in reversed highlights and is at the beginning of the selection line. It is copied into the text panel.
612(1) Ç Abc
Hello Peter, I cannot come
today. Ic
hgi
X Options
1 EATONI is activated 2 Upper/lower case or digits 3SMS text 4 Selection line
If this letter is the one you want, confirm it by pressing the next key. If it is not the one you want, briefly press the hash key # repeatedly until the required letter is reverse-highlighted on the display line and copied into the text panel.
If you press and hold the hash key # you switch from "Abc" mode to "123" and from "123" to "abc" and from "abc" to "Abc".
1 2
3 4
Order of directory entries
The directory entries are usually sorted in alphabetical order. Spaces and digits take first priority. The sort order is as follows:
1. Space
2. Digits (0–9)
3. Letters (alphabetical)
4. Other characters To get round the alphabetical order of the
entries, insert a space or a digit in front of the name. These entries will then move to the beginning of the directory. Names which you have preceded with an asterisk will move to the end of the directory.
Deactivating/activating predictive text
Requirement: You are writing a text mes­sage.
Options Press the display key.
Predictive Text
Select and press
a Press the end call key briefly
to return to the text panel. Enter the text.
22
§OK§ (=on).
Accessories
All accessories and batteries are available from your mobile phone retailer. Or you can order direct online via the online Shop: www.siemens.com/shop. The Online Shop also has the latest product information.
Only use original accessories. This will avoid possible health risks and damage, and also ensure that all the relevant regulations are complied with.
Accessories
23
Index
Index
A
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acknowledge tones Activating
advisory tones call acceptance handset keypad lock room monitor
Adjusting
loud speaker volume Advisory tones Alarm clock
setting Alert tone Anniversary Answering a call Auto answer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B
Base station
changing Battery
charging
display
fitting
icon
recommended batteries
symbol Battery icon Battery pack
charging Battery tone Best base station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C
Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ending
external
internal Call acceptance Call duration Call-by-call list
key Call-by-Call numbers Calls list Cancelling (operation)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 9
Care, phone Changing
destination number display language
ringtone Character set, see Special characters Charge status display Confirmation beep Control key Correcting incorrect input Customer service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. .21
. . . . . . . . . . . .1, 6
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .19
D
Deactivating
handset
keypad lock Default settings
handset Delete key Deleting
characters Dialling pause
entering Digital clock Directory
managing entries
opening
order of entries
saving anniversary
saving entry
sending entry/list to handset Display
changing display language
colour skin/contrast
display keys
illumination
in idle status
memory
screen picture
setting
wrong language
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
. . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . .11
. . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .14
E
Earpiece mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Earpiece volume EATONI (predictive text) End call key Ending a call Entering special characters Error beep
. . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
24
Index
Example
menu input multiple line entry
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 21
F
Fast access
assigning key 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
G
Group call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
H
Handset
activating/deactivating advisory tones changing to best reception changing to different base station contact with liquid display illumination display language idle status
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
list loudspeaker volume muting operating and charging times registering registering on another base station restoring default settings screen picture
using room monitor Handset charging times Handset operating time
in room monitor mode Handsfree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
key Handsfree talking Hash key Headset socket Hearing aids
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 7
. . . 7
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . 19
. . 7
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
I
Icon
alarm clock
ringtone Idle status (display) Idle status, returning to Incorrect input (correction) Internal call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K
Key 1 (fast access). . . . . . . . . . . . . . . . 1
Key click Keypad lock Keys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
assigning directory entry call-by-call key cancel key control key delete key display keys end call key fast access handsfree key hash key menu key message key On/Off key quick dial recall key star key talk key
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . .10
L
Language, display. . . . . . . . . . . . . . . .14
Last number redial list Last number redial, manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Liquid List
call-by-call list handsets last number redial list
Lock
activating/deactivating keypad lock
Loudspeaker volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
. . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .12
. 8
. . . . . . . . . . . . . .15
M
Mains adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Making calls
answering a call external
internal Manual last number redial Medical appliances Memory
directory Menu
back one menu level
end tone
key
open Menu input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
25
Index
Message key
opening lists Microphone Multiple line entry Muting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
N
Network provider (number list) . . . . . 10
Number
as destination for room monitor
saving in directory Number list (network provider)
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . 13
. . . . . 10
O
On/Off key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Online Shop Open
menu Opening
directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Order of entries in directory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 22
P
Pack contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Phoning
internal Predictive text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Q
Quick dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
R
Recall key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Registering (handset) Reminder call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reset Ringtone
changing
setting melody
setting volume Room monitor
activating
entering destination number
sensitivity
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . 13
S
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Screen picture Searching in directory Sending
directory entry to handset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . 11
Setting
alarm clock date display illumination display language loud speaker volume ringtone volume screen picture time
volume, melody Setting melody Setting the date Setting the time Settings, see Setting Siemens Online Shop Signal beep, see Advisory tones Slumber mode Sound
ringtone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Specifications Star key
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 16
T
Tal k key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
Tex t
writing, editing Tro ubl eshootin g
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . .18
V
VIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volume
earpiece
handset loudspeaker
loudspeaker
ringtone
setting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
W
Wait melody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warning beep, see Advisory tones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Writing
26
Kort oversigt over håndsættet
Kort oversigt over håndsættet
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
Int SMS
8
1 Display i standbytilstand 2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tom til helt opladet) = blinker: Batterierne er næsten tomme e V U blinker: Batterierne oplades
3 Displaytaster (s. 9) 4 Beskedtast
Adgang til opkalds- og beskedlisten (afhænger af basestationen) Blinker: ny besked eller nyt opkald
5 Afbryd-, tænd-/sluk-tast
1
2
3
4
5
6
7
Afslut en samtale, afbryd en funktion, ét menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkanttast
Tastaturspærring til/fra (tryk længe i standbytilstand), skift mellem store bogstaver, små bogstaver og tal
7 Call-by-Call-listetast
Åbn Call-by-Call-listen
8 Tilslutningsstik til headsæt 9 Mikrofon
10 R-tast
- Forespørgsel (Flash)
- Indtast opkaldspause (langt tryk)
11 Stjernetast
Ringetoner til/fra (langt tryk), åbn tabel med specialtegn
12 Tas t 1
Vælg telefonsvarer/telefonsvarer på nettet (langt tryk)
13 Opkaldstast
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (tryk kort), start opkald (tryk længe)
14 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri funktion Lyser: håndfri funktion er aktiveret Blinker: indgående opkald
15 Styretast (s. 8) 16 Modtagestyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig) | blinker: ingen modtagelse
Bemærk:
Visning af et håndsæt på en basestation, der understøtter SMS.
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . 3
Gigaset S45 – et håndsæt med mange ekstrafunktioner 4
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . 4
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tag håndsættet i brug . . . . . . . . . . . . . 4
Anvendelse af telefonen . . . . . . . 7
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afslutning af en samtale . . . . . . . . . . . 7
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . 7
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deaktivering af lyden . . . . . . . . . . . . . . 8
Interne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjening af håndsættet . . . . . . . 8
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/deaktivering af tastaturspær-
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Styretasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . . 9
Vejledning til menuen . . . . . . . . . . . . . 9
Rettelse af forkerte indtastninger . . . . 9
Anvendelse af telefonbogen . . . 10
Telefonbogen og Call-by-Call-listen . . 10
Genopkaldslisten . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Åbn lister med beskedtasten . . . . . . . 12
Anvendelse af håndsættet som ba-
bysitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aktivering af babysitterfunktionen og indtastning af opkaldstelefonnumme-
ret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indstilling af håndsættet . . . . . . 14
Ændring af displaysproget . . . . . . . . . 14
Indstilling af displayet . . . . . . . . . . . . 14
Indstilling af logo . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indstilling af displaybelysning . . . . . . 14
Aktivering/deaktivering af automatisk be-
svarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ændring af talelydstyrken . . . . . . . . . 15
Ændring af ringetone . . . . . . . . . . . . . 15
Aktivering/deaktivering af
servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indstilling af vækkeuret . . . . . . . . . . . 17
Nulstilling af håndsættet til
standardindstillingen . . . . . . . . . . . . . 17
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . 17
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . 18
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 19
Bemærkninger til
betjeningsvejledningen . . . . . . . . . . . 20
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eksempel på menuvalg . . . . . . . . . . . . 20
Eksempel på indtastning på flere
linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Skrivning og redigering af tekst . . . . . 21
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i brug! Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
laderen.
Sæt kun anbefalede, genopladelige batterier (s. 19) i! Dvs. ikke andre batte­rityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tek­niske betingelser, der gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Laderen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og lade­ren er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 17).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner, f.eks. lakererier.
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommu­nale husholdningsrenovationssystem via særskilte indsamlingssystemer f.eks. på genbrugsstationerne.
Symbolet med affaldsspanden med et kryds over på produktet betyder, at pro­duktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og separat indsamling af dit gamle apparat vil bidrage til at undgå potentielt negative konsekvenser for miljøet og for den menneskelige sundhed. Det er en forudsætning for genbrug og genanvendelse af brugt elek­trisk og elektronisk udstyr.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kom­munalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, der beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
3
Gigaset S45 – et håndsæt med mange ekstrafunktioner
Gigaset S45 – et håndsæt med mange ekstrafunktioner
Din Gigaset S45 giver ikke blot mulighed for at gemme op til 150 telefonnumre (s. 10) – din Gigaset S45 kan mere:
u Angiv vigtige samtalepartnere som VIP
– på denne måde kan du kende vigtige opkald på ringetonen (s. 10).
u Gem årsdage (s. 11) på telefonen – den
minder dig om dem i rette tid.
u Vælg telefonnumre, som du ofte benyt-
ter, med ét tastetryk (s. 11).
God fornøjelse med din nye Gigaset S45!
Kom godt i gang
Pakkens indhold
u Et Gigaset S45 håndsæt u en lader (inkl. strømforsyning) u to batterier u et batteridæksel u en bælteclips u en betjeningsvejledning
Isætning af batterier
Forsigtig:
Anvend kun de genopladelige batterier, der anbefales af Siemens (s. 19)! Dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke-genopla­delige) batterier, da det i så fald ikke kan ude­lukkes, at der kan opstå helbreds- eller person­skade. F.eks. kan batterikappen eller batteri­erne blive ødelagt, eller batterierne kan eks­plodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne, så polerne vender
rigtigt (se den skematiske fremstilling).
Polernes placering er angivet på batterirummet.
Luk batteridækslet
¤ Ret først batteridækslet med hakkene
på siden mod fremspringene på inder­siden af kabinettet.
¤ Luk dækslet, til det går i indgreb.
Tag håndsættet i brug
Oplysninger om, hvordan laderen tilslut­tes og eventuelt monteres på en væg, finder du til sidst i denne betjeningsvejledning.
4
Kom godt i gang
Anbringelse af bælteclipsen
På siden af håndsættet på højde med dis­playet er der nogle hak, der er beregnet til bælteclipsen.
¤ Tryk bælteclipsen mod bagsiden af
håndsættet, så bælteclipsens frem­spring går i indgreb i hakkene.
Åbning af batteridækslet
¤ Tag bælteclipsen af, hvis den er
monteret.
¤ Grib med en fingernegl eller med en
lille skruetrækker ind mellem hakkene til bælteclipsen og dækslet. Klap hele dækslet opad og ud af hakkene.
Automatisk tilmelding af Gigaset S45 til Gigaset S450/S455
Forudsætning: Håndsættet er ikke til­meldt en basestation.
Tilmeldingen af håndsættet til basestatio­nen Gigaset S450 foregår automatisk.
¤ Sæt håndsættet i basestationen med
displayet opad.
Tilmeldingen varer ca. ét minut. Under til­meldingen vises Tilmelder... på displayet, og basestationens navn blinker, f.eks. Base 1. Efter tilmeldingen vises det tildelte interne nummer på håndsættets display, f.eks. INT 2 for det interne nummer
2. Håndsættet får det laveste ledige interne nummer (1-6). Hvis alle interne numre 1-6 allerede er optaget, overskrives nummer 6, hvis håndsættet med det interne nummer 6 er i standbytilstand.
Bemærkninger:
– En automatisk tilmelding er kun mulig, når
der ikke føres samtaler fra den basestation, hvorpå du vil tilmelde håndsættet.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt.
Tilmelding
Inden du kan tage din Gigaset S45 i brug, skal du tilmelde håndsættet til en basesta­tion. Håndsættet kan tilmeldes op til fire basestationer. Tilmeldingsprocessen afhænger af basestationen.
Manuel tilmelding af Gigaset S45
Hvis håndsættet ikke tændes automatisk efter indsætning af batterierne, skal batte­rierne først oplades.
Den manuelle tilmelding af håndsættet skal startes på håndsættet og på basestationen.
Efter tilmeldingen skifter håndsættet automatisk til standbytilstand. I displayet vises håndsættets interne nummer, f.eks.
INT 1. Ellers skal du gentage proceduren.
5
Kom godt i gang
1. På håndsættet
v ¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Tilslut apparat s Vælg basestation, f.eks. Base
1, og tryk på
~ Indtast basestationens
system-PIN-kode (standar­dindstilling: 0000), og tryk på
§OK§. På displayet blinker f.eks.
Base 1.
§OK§.
2. På basestationen
Inden for 60 sek. skal du trykke længe (ca. 3 sek.) på tilmeldings-/Paging-tasten på basestationen (s. 1).
Headsætstik
Du kan tilslutte headsættyperne (med jackstik) HAMA Plantronics M40, MX100 og MX150.
Bemærkninger:
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede lader eller basestation.
– Når håndsættet sidder i laderen, oplades
det også, selvom det er slukket.
– Hvis håndsættet slukkes pga. tomme batte-
rier og derefter lægges i laderen, tændes det automatisk.
– Når den første opladning og afladning er
foretaget, kan du efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i laderen.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.
Opladning af batterier
¤ Sæt laderens strømforsyning i
stikkontakten.
¤ Sæt håndsættet i laderen med displayet
opad.
Lad håndsættet stå i laderen, så batteri­erne oplades. Hvis håndsættet er tændt, vises opladningen af batterierne på dis­playet øverst til højre ved at batterisymbo­let e blinker. Under brugen viser batteri­symbolet batteriernes opladningstilstand (s. 1).
Første opladning og afladning af batterierne
Opladningstilstanden kan kun vises kor­rekt, hvis batterierne først oplades helt og derefter aflades helt.
¤ Derfor skal håndsættet stå i laderen
uden afbrydelser i ti timer. Håndsæt­tet behøver ikke at være tændt under opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Indstilling af dato og klokkeslæt
Så længe du endnu ikke har indstillet dato og klokkeslæt, skal du trykke på displayta-
§Tid§ for at åbne indtastningsfeltet.
sten Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal du
åbne indtastningsfeltet med:
¢ Ð ¢ Dato/tid
v
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Kl:
Indtast timer og minutter (4-cifret), f.eks. Q M 1 5 for kl.
7.15.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
Skift basestation
Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestati­oner, kan du indstille det til en bestemt basestation eller til den basestation, der har den bedste modtagelse (Bedste base).
6
Anvendelse af telefonen
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢Vælg base
v s Vælg en af de tilmeldte base-
stationer eller Bedste base, og tryk på
§OK§.
Anvendelse af telefonen
Eksterne opkald
Eksterne opkald er opkald via det offent­lige telefonnet.
~c Indtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~ Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter
nummeret.
Med afbrydtasten a afbrydes opkaldet. Under samtalen vises samtalens varighed.
Bemærkninger:
– Opkald med telefonbogen, Call-by-Call-
listen (s. 1, s. 10) eller genopkaldslisten (s. 12 sparer dig for gentagne indtastnin­ger af telefonnumre og forvalgsnumre til netudbydere ("Call-by-Call-numre").
Afslutning af en samtale
a Tryk på afbrydtasten.
Besvarelse af opkald
Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende måder:
¤ Ved at trykke på opkaldstasten c. ¤ Ved at trykke på håndfri funktion-
tasten d.
Hvis håndsættet står i laderen, og funktio­nen Autosvar er aktiveret (s. 15), kan du besvare et opkald ved at tage håndsættet ud af laderen.
Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke på displaytasten opkaldet, så længe det vises på displayet.
§Ring fra§. Du kan besvare
Håndfri funktion
Hold ikke håndsættet ved øret, når håndfri funktion er aktiveret, men stil f.eks. i ste­det håndsættet foran dig på bordet. På denne måde kan andre personer også del­tage i samtalen.
Aktivering/deaktivering af håndfri funktion
Aktivering under indtastning af nummer
~d Indtast nummeret, og tryk på
håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger håndfri funktion, bør
du informere din samtalepartner om det.
Skift mellem "brug af håndsæt" og håndfri funktion
d Tryk på håndfri funktion-
tasten.
Under en samtale og ved aflytning af tele­fonsvareren (afhænger af basestationen) kan du aktivere eller deaktivere den hånd­fri funktion.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d
nede, når du sætter håndsættet i base­stationen. Hvis håndfri funktion-tasten d ikke lyser, skal du trykke på tasten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 15.
7
Betjening af håndsættet
Deaktivering af lyden
Håndsættets mikrofon kan slås fra under en ekstern samtale. Din samtalepartner hører så en ventemelodi.
u Tryk til venstre på styretasten
for at slå håndsættets lyd fra.
Tryk på displaytasten for at slå
lyden til igen.
Interne opkald
Interne samtaler med andre håndsæt, der er tilmeldt samme basestation, er gratis.
Ring til et bestemt håndsæt
u Start et internt opkald. ~ Indtast håndsættets nummer.
Eller:
u Start et internt opkald. s Vælg håndsæt. c Tryk på opkaldstasten.
Ring samtidig til alle håndsæt ("Opkald til alle")
u Start et internt opkald. * Tryk på stjernetasten. Der rin-
ges op til alle håndsæt.
Afslutning af samtale
a Tryk afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen. Hvis tasta­turspærringen er aktiveret, vises symbolet Ø på displayet.
Tastaturspærringen deaktiveres automa­tisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Styretasten
I det følgende er den side (øverst, nederst, til højre, til venstre) af styretasten, som du skal trykke på i den pågældende betje­ningssituation, markeret med sort (f.eks.
v for "tryk på højre side af styretasten").
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbn telefonbogen. v Åbn hovedmenuen. u Åbn listen med håndsæt. t Indstil håndsættes ringetoner
(s. 15).
I hovedmenuen og i indtastningsfelter
Med styretasten bevæger du markøren opad t, nedad s, til højre v eller til venstre u.
Betjening af håndsættet
Tænd/sluk håndsættet
a Tryk længe på afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen.
Aktivering/deaktivering af tastaturspærring
# Tr yk længe på firkanttasten.
8
På lister og i undermenuer:
t / s Bladre linje for linje op/ned. v Åbn hovedmenuen hhv.
bekræft valget.
u Gå et menuniveau tilbage,
eller afbryd et menuniveau.
Under en ekstern samtale
s Åbn telefonbogen. u Start intern forespørgsel. t Indstilling af talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri funktion.
Betjening af håndsættet
Displaytaster
Displaytasternes funktioner afhænger af betjeningssituationen. Eksempel:
Int SMS
1 Displaytasternes aktuelle funktioner vises
på den nederste linje i displayet.
2Displaytaster
Tryk på displaytasten derunder for at akti­vere funktionen.
De vigtigste displaysymboler er:
§§§§§§Menu§§§§§ Åbn hovedmenuen.
§Mulighed§ Åbner en situationsafhængig
menu.
W Slettetast: Sletning tegn for
tegn fra højre mod venstre.
Î Går ét menuniveau tilbage,
eller afbryder processen.
Ó Kopierer nummeret til
telefonbogen.
Ÿ På basestationer med indbyg-
get telefonsvarer: Viderestil­ling af eksterne opkald til telefonsvareren.
Åbn genopkaldslisten
(afhænger af basestationen).
1
2
Ændringer, som du ikke har bekræftet eller gemt ved at trykke på
§Send§ eller med Gem §OK§, annulleres.
Der vises et eksempel på displayet i stand­bytilstand på s. 1.
§OK§, §Ja§, §Gem§,
Vejledning til menuen
Din telefons funktioner vises via en menu, der indeholder flere niveauer.
Hovedmenu (første menuniveau)
¤ Tryk i standbytilstand på v for at åbne
hovedmenuen.
Funktionerne i hovedmenuen vises som en liste med symboler og navne i displayet.
Aktiver en funktion, dvs. åbn den tilhø­rende undermenu (næste menuniveau):
¤ Naviger til funktionen med styretasten
q. Tryk på displaytasten
Undermenuer
Undermenuernes funktioner vises som lister.
Aktivering af en funktion:
§OK§.
¤ Blad til den ønskede funktion med sty-
retasten q, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast den relevante talkombination.
Når du trykker én gang kort på afbrydta­sten a, går du tilbage til det forrige menuniveau hhv. afbryder processen.
Tilbage til standbytilstand
Vend tilbage til standbytilstand fra et vil­kårligt sted i menuen på følgende måde:
¤ Tryk a længe på afbrydtasten.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min.
skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Rettelse af forkerte indtastninger
Forkerte tegn i teksten rettes ved at navi­gere til den forkerte indtastning med sty­retasten. Du kan derefter:
u slette tegnet til venstre for markøren
med X
u indsætte tegn til venstre for markøren
9
Anvendelse af telefonbogen
u overskrive tegnene (blinker) ved ind-
stilling af klokkeslæt og dato osv.
u Eksempler på anvendte symboler,
menuindtastninger og indtastninger på flere linjer findes i bilaget til denne betjeningsvejledning, s. 20.
Anvendelse af telefonbogen
I telefonbogen og Call-by-Call-listen kan du gemme i alt maks. 150 opslag (antallet afhænger af de enkelte opslags størrelse).
Telefonbogen og Call-by-Call-listen opret­ter du individuelt på dit håndsæt. Du kan dog sende listerne/opslagene til andre håndsæt eller til basestationen (s. 11).
Telefonbogen og Call-by-Call­listen
I telefonbogen kan du gemme telefon­numre og de tilhørende navne.
¤ Telefonbogen åbnes i standbytilstand
med tasten s.
I Call-by-Call-listen gemmer du forvalgs­numre til netudbydere (såkaldte "Call-by­Call-numre").
¤ Åbn Call-by-Call-listen i standbytilstand
med tasten C.
Opslagenes længde
Nummer: maks. 32 cifre Navn: maks. 16 tegn
Bemærk:
For at muliggøre hurtig adgang til et nummer fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen (kort­valg) kan du tildele nummeret til en tast.
Gem et telefonnummer i telefonbogen
s ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer :
Indtast nummer.
Navn :
Indtast navn.
Fødselsd.:
Indtast eventuelt en årsdag (s. 11).
Genvej:
Vælg tast til kortvalg.
¤ Gem ændringerne.
Gem nummeret i Call-by-Call-listen
C ¢ Nyt opslag
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Nummer :
Indtast nummer.
Navn :
Indtast navn.
Vælg et opslag i telefonbogen/Call-by­Call-listen
s / C Åbn telefonbogen eller Call-
by-Call-listen.
Du har følgende muligheder:
u Med s bladres til opslaget, indtil det
ønskede navn er blevet valgt.
u Indtast det første bogstav i navnet, eller
bladr eventuelt s til opslaget.
Vælg med telefonbogen/Call-by-Call­listen
s / C ¢ s (vælg opslag) c Tryk på opkaldstasten. Num-
meret ringes op.
Håndtering af opslag i telefonbogen/ Call-by-Call-listen
s / C ¢ s (vælg opslag)
Vis opslag
§Info§ Tryk på displaytasten.
Opslaget vises. Tilbage med
Redigering af opslag
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
§OK§.
¤ Foretag ændringerne, og gem dem.
10
Anvendelse af telefonbogen
Brug af yderligere funktioner
s / C ¢ s (vælg opslag)
¢ Mulighed (åbn menuen)
Du kan vælge følgende funktioner med q:
Anvend nummer
Rediger eller suppler et gemt nummer. Derefter kan du ringe op eller aktivere yderligere funktioner ved at trykke på
Mulighed.
Rediger opslag
Rediger det valgte opslag.
Slet opslag
Slet det valgte opslag.
Opslag som VIP (kun telefonbog)
Marker telefonbogsopslag med VIP (Very Important Person), og tildel dem en bestemt ringetone. Du kan nu gen­kende VIP-opkald på ringetonen.
Forudsætning:Vis nummer („CLIP“)
Kopiér opslag
Send et individuelt opslag til et hånd­sæt (s. 11).
Slet liste
Slet alle opslag i telefonbogen eller Call-by-Call-listen.
Kopiér liste (afhænger af modtageren)
Send hele listen til et håndsæt (s. 11).
Ledig hukommelse
Få vist antallet af ledige opslag i tele­fonbogen og Call-by-Call-listen (s. 10).
Opkald via kortvalgstasten
¤ Tryk længe på den pågældende kort-
valgstast.
Overfør telefonbogen/Call-by-Call­listen til et andet håndsæt
Forudsætninger:
u Modtager- og afsenderhåndsættet er
tilmeldt den samme basestation.
u Det andet håndsæt og basestationen
skal være i stand til at sende og mod­tage telefonbogsopslag. Yderligere
oplysninger finder du i den relevante betjeningsvejledning.
s / C
¢ s (vælg opslag)
¢ Mulighed (åbn menuen)
¢ Kopiér opslag / Kopiér liste
~ Indtast det interne nummer på
modtagerhåndsættet. Der vises Kopierer opslag.
§Ja§ / §Nej§ Tryk på displaytasten.
Når overførslen er gennemført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræftel­sestone på modtagerhåndsættet.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Opslag med identiske numre overskri-
ves ikke hos modtageren.
u Overførslen afbrydes, hvis telefonen
ringer, eller hvis modtagerhåndsættets hukommelse er fyldt op.
Gem en årsdag i telefonbogen
Du kan gemme en årsdag for hvert num­mer i telefonbogen, og du kan angive et tidspunkt for, hvornår påmindelsessigna­let skal aktiveres på årsdagen.
¢ s (Vælg opslag; s. 10)
s
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
s Gå til linjen Fødselsd.:.
§Redigér§ Tryk på displaytasten.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Dato:
Indtast dag/måned (4-cifret).
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret) for påmindelsessignalet.
Signal:
Vælg signaleringstype, og tryk på
§OK§.
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Bemærk:
Der kræves en tidsangivelse for et påmindel­sessignal. Hvis du har valgt den optiske signa­lering, er tidsangivelsen ikke nødvendig, og den sættes automatisk til 00:00.
11
Anvendelse af håndsættet som babysitter
Sletning af en årsdag
s ¢ s (Vælg opslag; s. 10)
§Info§ §Redigér§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
s Gå til linjen Fødselsd.:.
§Redigér§ §Slet§ §Gem§
Tryk på displaytasterne efter hinanden.
Påmindelsessignal på en årsdag
Et påmindelsessignal høres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet.
§Ring fra§ Tryk på displaytasten for at
afslutte påmindelsessignalet.
Genopkaldslisten
De 10 sidst valgte telefonnumre for hånd­sættet står i genopkaldslisten (maks. 32 cifre). Hvis et nummer findes i telefon­bogen, vises det tilhørende navn.
Manuelt genopkald
c Tr yk kort på tasten. s Vælg opslag. c Tryk igen på opkaldstasten.
Nummeret ringes op.
Når der vises et navn, kan du få vist det til­hørende telefonnummer ved at trykke på displaytasten
Administration af opslagene på genopkaldslisten
c Tr yk kort på tasten. s Vælg opslag.
Mulighed Åbn menuen.
Du kan vælge følgende funktioner med q:
Anvend nummer (som i telefonbogen,
s. 11)
Kopi t. tlf.bog
Overførsel af opslag til telefonbogen (s. 10).
§Info§.
Slet opslag (som i telefonbogen, s. 11) Slet liste (som i telefonbogen, s. 11)
Åbn lister med beskedtasten
Så snart der ankommer et nyt opslag på en liste, høres en servicetone. Tasten f blinker (slukkes, når du trykker på tasten). I standbytilstand vises nye opkald eller beskeder med et symbol på displayet.
Hvis du trykker på tasten f, åbnes de lister, der indeholder nye beskeder.
Anvendelse af håndsættet som babysitter
Hvis babysittertilstanden er aktiveret, rin­ges der op til det gemte opkaldsnummer, så snart det indstillede støjniveau nås. Som opkaldsnummer kan du gemme et internt eller eksternt nummer på håndsættet.
Et babysitteropkald til et eksternt nummer afbrydes efter ca. 90 sek. Et babysitterop­kald til et internt nummer (håndsæt) afbrydes efter ca. 3 min. (afhængigt af basestationen). Under en babysitteralarm er alle taster undtagen afbrydtasten spær­ret. Højttaleren i håndsættet er slået fra.
I babysittertilstand signaleres indgående opkald på håndsættet uden ringetone og kun på displayet. Displayet og tastaturet oplyses ikke, og servicetonerne er også deaktiveret.
Hvis du besvarer et indgående opkald, afbrydes babysittertilstanden, så længe samtalen varer, men funktionen forbliver aktiveret.
Hvis du slukker håndsættet, afsluttes babysittertilstanden. Du skal aktivere funktionen igen, efter at håndsættet er blevet tændt igen.
12
Forsigtig!
– Før brug af denne funktion skal du kon-
trollere, om den fungerer. Kontroller f.eks. følsomheden. Kontroller forbindel­sen, hvis du viderestiller babysitteralar­men til et eksternt nummer.
– En aktiveret babysitteralarm reducerer
håndsættets driftstid betydeligt. Sæt even­tuelt håndsættet i laderen. På den måde sikrer du, at batterierne ikke aflades.
– Afstanden mellem håndsættet og barnet
skal være mellem 1 og 2 meter. Mikrofonen skal være rettet mod barnet.
– Det nummer, som babysitteralarmen vide-
restilles til, må ikke være blokeret af en tele­fonsvarer.
Aktivering af babysitterfunktionen og indtastning af opkaldstelefonnummeret
v ¢ í ¢ Babyalarm
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Babyalarm:
Vælg Til for at aktivere funktionen.
Alarm til:
Tryk på displaytasten opkaldsnummeret.
Eksternt nummer: Vælg et nummer fra telefonbogen, eller indtast numme­ret direkte. Kun de sidste 4 cifre vises.
Internt nummer: Slet et eventuelt lag­ret eksternt nummer. håndsæt eller Til alle, hvis alle tilmeldte håndsæt skal ringes op)
Gem nummeret med
Følsomhed:
Indstil følsomheden for støjniveauet (lav eller høj).
§Redigér§, og indtast
§INT§ s (vælg
§OK§.
Gem.
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Funktionen er nu aktiveret. Med v kan du skifte direkte til indstillingerne.
Anvendelse af håndsættet som babysitter
Rediger det indstillede eksterne opkaldsnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm s Gå til linjen Alarm til:.
§Redigér§ Tryk på displaytasten.
X Slet det eksisterende
telefonnummer.
¤ Indtast nummeret, som beskrevet
under "Aktivering af babysitterfunktio­nen og indtastning af opkaldstelefon­nummeret" (s. 13).
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Redigering af tidligere indstillede interne opkaldsnumre
v ¢ í ¢ Babyalarm s Gå til linjen Alarm til:.
§Redigér§ Tryk på displaytasten.
§Ja§ Tryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
¤ Indtast nummeret, som beskrevet
under "Aktivering af babysitterfunktio­nen og indtastning af opkaldstelefon­nummeret" (s. 13).
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Ekstern deaktivering af babysitter
Forudsætninger: Telefonen skal under­støtte DTMF-signalering, og babysitteren skal ringe op til et eksternt opkaldsnummer.
¤ Besvar det opkald, som er blevet aktive-
ret af babysitteren, og tryk på tasten 9 ;.
Når forbindelsen afbrydes, deaktiveres funktionen. Der kommer ikke flere opkald fra babysitteren. De øvrige babysitterind­stillinger i håndsættet (f.eks. ingen ringe­tone) forbliver imidlertid aktiveret, indtil du trykker på displaytasten håndsættet.
§Off§
13
Indstilling af håndsættet
Hvis du vil aktivere babysitteren igen med det samme nummer:
¤ Slå aktivering til igen, og gem med Gem
(s. 13).
Indstilling af håndsættet
Ændring af displaysproget
Du kan få vist teksterne på displayet på forskellige sprog.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢Sprog
v
Det aktuelle sprog er markeret med på postkasselisten.
s Vælg sprog, og tryk på a Tr yk længe (standbytilstand).
Du er kommet til at vælge et sprog, som du ikke forstår:
v 5 41
Tryk på tasterne efter hinanden.
s Vælg det korrekte sprog, og
tryk på
§OK§.
§OK§.
Indstilling af logo
Du kan vælge at få vist et logo (billede eller digitalur) i standbytilstand. Logoet erstatter visningen i standbytilstand. Det er muligt, at datoen, tiden og navnet dækkes.
Logoet vises ikke i visse situationer, f.eks. under en samtale, eller når håndsættet ikke er tilmeldt.
Hvis der er aktiveret et logo, er menupunk­tet Screensaver markeret med på post­kasselisten.
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver
v
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivering:
Vælg Til (logoet vises) eller Fra (intet logo).
Udvalg:
Skift eventuelt logo (se nedenfor).
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Hvis logoet dækker visningen, kan du trykke kort på afbrydtasten for at vise standbydisplayet med klokkeslæt og dato.
Indstilling af displayet
Du kan vælge mellem fire farveskemaer og flere kontrastniveauer.
¢ Ð ¢ Skærm
v
Farveskemaer
Vælg, og tryk på
s Vælg farveskema. Tryk på §OK§
a Tryk kort.
Kontrast Vælg, og tryk på
r Vælg kontrast.
§Gem§ Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
14
( = aktuel farve).
§OK§.
§OK§.
Ændring af logoet
v ¢ Ð ¢ Skærm ¢ Screensaver s Gå til linjen Udvalg.
Info§ Tryk på displaytasten. Det
aktive logo vises.
s Vælg billede/Ur .
§Gem§ Tryk på displaytasten.
¤ Gem ændringerne.
Indstilling af displaybelysning
Du kan indstille, hvordan displaybelysnin­gen skal være, alt afhængigt af om hånd­sættet står i laderen eller ej. Hvis belysnin­gen er aktiveret, er displayet halvt oplyst.
¢ Ð ¢ Skærm ¢ Belysning
v
Indstilling af håndsættet
Den aktuelle indstilling vises.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
I lader
Vælg Til eller Fra .
Udendørs lader
Vælg Til eller Fra .
§Gem§ Tryk på displaytasten.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald
Hvis du har aktiveret denne funktion, skal du bare tage håndsættet ud af basestatio­nen eller laderen, når du bliver ringet op. Du behøver ikke at trykke på opkaldsta­sten c.
¢ Ð ¢ Håndsæt
v
Autosvar
Vælg, og tryk på
a Tryk længe (standbytilstand).
Ændring af talelydstyrken
Du kan indstille lydstyrken ved håndfri funktion i fem trin og lydstyrken i hånd­sættet i tre trin. Du kan kun foretage disse indstillinger under en samtale.
Du kan kun ændre lydstyrken for håndfri funktion, når funktionen er aktiveret.
Du er i gang med at føre en ekstern samtale.
t Åbn menuen. r Vælg lydstyrke.
§Gem§ Tryk eventuelt på displayta-
sten for at gemme indstillin­gen permanent.
§OK§ (=til).
Når t er tildelt en anden funktion:
§Mulighed§ Åbn menuen.
Lydstyrke Vælg, og tryk på §OK§.
Foretag indstillinger (se ovenfor).
Ændring af ringetone
u Lydstyrke:
Du kan vælge mellem fem lydstyrker (1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ) og "Crescendo"-lydstyrken (6; lydstyr­ken bliver kraftigere for hver ringetone = ).
u Ringetoner:
Du kan vælge mellem 15 forskellige melodier.
Du kan indstille ringetoner for følgende funktioner.
u Til ekst. opkald : For eksterne opkald u Til int. opk. : For interne opkald u Alle ens: Samme for alle funktioner
Indstillinger for individuelle funktioner
Du kan indstille lydstyrken og melodien, så de afhænger af signaleringstypen.
¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Til ekst. opk.
v q Vælg indstilling, f.eks. Til ekst.
opkald , og tryk på
§OK§.
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
r Indstil lydstyrken (1-6). s Gå til den næste linje. r Vælg melodi.
§Gem§ Gem indstillingen ved at
trykke på displaytasten.
I standbytilstand kan du også åbne menuen Til ekst. opk. ved at trykke kortt.
15
Indstilling af håndsættet
Samme indstillinger for alle funktioner
v ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Til ekst. opk.
¢ Alle ens ¤ Indstil lydstyrke og ringetone (se "Ind-
stillinger for individuelle funktioner").
§Ja§ Tryk på displaytasten for at
bekræfte forespørgslen.
a Tr yk længe (standbytilstand).
Deaktivering/aktivering af ringetonen
Inden du besvarer et opkald eller i stand­bytilstand kan du på håndsættet deakti­vere ringetonen permanent eller for det aktuelle opkald. Du kan ikke genaktivere ringetonen under en ekstern samtale.
Permanent deaktivering af ringetonen
* Hold stjernetasten nede, indtil
ringetonen ikke kan høres længere.
På displayet vises symbolet Ú.
Genaktivering af ringetonen
* Tr yk længe på stjernetasten.
Deaktiver ringetonen for det aktuelle opkald
§Ring fra§ Tryk på displaytasten.
Aktivering/deaktivering af påmindelsestone
I stedet for ringetonen kan du aktivere en påmindelsestone. Der høres så en kort tone ("Bip") i stedet for ringetonen.
* Tr yk længe på stjernetasten,
og inden 3 sek.:
§Bip§§ Tryk på displaytasten. Nu sig-
naleres et opkald med én kort påmindelsestone. º vises på displayet.
Aktivering/deaktivering af servicetoner
Håndsættet bruger lyde til at gøre opmærksom på forskellige begivenheder og tilstande. Du kan aktivere eller deakti­vere følgende servicetoner uafhængigt af hinanden:
u Tast ekli k: Alle tastetryk bekræftes. u Kvitteringstoner:
Bekræftelsestone (stigende tone-
sekvens): efter indtastning/indstil­ling, og når der modtages en SMS hhv. et nyt opslag i telefonsvarerli­sten (afhænger af basestationen) eller opkaldslisten
Fejltone (faldende tonesekvens):
ved indtastningsfejl
Menusluttone: når du når til slut-
ningen af en menu
u Batteritone: Batterierne skal oplades.
v ¢ Ð ¢ Lydindstilling ¢ Servicetoner
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Tasteklik:
Vælg Til eller Fra .
Bekræft:
Vælg Til eller Fra .
Batt lav:
Til, Vælg Fra eller V.s am ta. Batteritonen
aktiveres eller deaktiveres hhv. høres kun i samtaletilstand.
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Bekræftelsestonen ved placering af hånd­sættet i laderen kan ikke deaktiveres.
16
Bilag
Indstilling af vækkeuret
Forudsætning: Dato og klokkeslæt er ind­stillet (s. 6).
Aktivering/deaktivering og indstilling af vækkeur
v ¢ ì
¤ Ændring af indtastninger på flere linjer:
Aktivierung:
Vælg Til eller Fra .
Kl:
Indtast tidspunktet for vækningen (4-cifret).
Melodi:
Vælg melodi.
Lydstyrke:
Indstil lydstyrken (1-6).
¤ Gem ændringerne (s. 21).
Symbolet ¼ vises. En vækning signaleres med den valgte rin-
getonemelodi på håndsættet. Vækningen høres i 60 sek. På displayet vises Alarm Hvis du ikke trykker på en tast, gentages vækningen to gange med fem minutters mellemrum, hvorefter den deaktiveres.
Under et opkald signaleres en vækning kun med en kort tone.
Deaktiver vækning/gentag efter pause (snooze)
Forudsætning: Der høres en vækning.
§Off§ Tryk på displaytasten. Væknin-
gen deaktiveres.
hhv.
§Pause§ Tryk på displaytasten eller en
vilkårlig tast. Vækningen deak­tiveres og gentages efter 5 minutter. Efter den anden gentagelse deaktiveres væk­ningen helt.
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen
Du kan nulstille individuelle indstillinger og ændringer. Opslagene i telefonbogen, Call-by-Call-listen, opkaldslisten og tilmel­dingen af håndsættet til basestationen bevares.
¢ Ð ¢ Håndsæt ¢ Nulstil håndsæt
v
§Ja§ Tryk på displaytasten.
Afbryd nulstillingen med a eller dis­playtasten
a Tr yk længe (standbytilstand).
§Nej§.
Bilag
Pleje
¤ Tør basestationen og håndsættet af
med en fugtig klud eller en antistatisk klud.
Brug aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet.
Kontakt med væske
Hvis håndsættet kommer i kontakt med væske:
1. Sluk håndsættet, og tag med det
samme batterierne ud.
2. Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
3. Tør (dup) alle dele forsigtigt, og lad der-
efter håndsættet ligge i mindst 72 timer med batterirummet åbent og tastaturet nedad på et tørt, varmt sted (ikke: mikrobølgeovn, bageovn eller lignende).
4. Tænd først håndsættet igen, når det
er tørt.
Når håndsættet er helt tørt, kan det i mange tilfælde tages i brug igen.
!
17
Bilag
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af håndsættet giver anledning til spørgsmål, kan du kontakte os via www.siemens.com/gigasetcustomercare 24 timer i døgnet. I den følgende tabel fin­der du desuden en liste over ofte forekom­mende problemer og mulige løsninger.
Der vises ikke noget på displayet.
1. Håndsættet er ikke aktiveret.
¥ Tryk længe på afbrydtasten a.
2. Batterierne er tomme.
¥ Oplad eller udskift batterierne (s. 4).
Håndsættet reagerer ikke på tastetryk. Tastaturspærring er aktiveret.
¥ Tryk længe på firkanttasten
På displayet blinker "Basestation x"
1. Håndsættet er uden for basestationens rækkevidde.
#
(s. 8).
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt
og basestation.
2. Håndsættet er blevet afmeldt.
¥ Tilmeld håndsæt (s. 5).
På displayet blinker Søger base. Håndsættet er indstillet til Bedste base, og der
ikke nogen basestation inden for rækkevidde.
¥ Formindsk afstanden mellem håndsæt og
basestation.
Håndsættet ringer ikke. Ringetonen er slået fra.
¥ Aktiver ringetonen (s. 16).
Din samtalepartner kan ikke høre dig. Du har trykket på tasten
i håndsættet er slået fra.
u (INT). Mikrofonen
¥ Slå mikrofonen til igen (s. 8).
Du hører en fejltone ved indtastningen (faldende tonesekvens).
Handlingen mislykkedes/indtastningen er forkert.
¥ Gentag proceduren.
Hold øje med displayet, og læs eventuelt i betjeningsvejledningen.
Kundeservice (Customer Care)
Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onlinesupport på web-adressen
www.siemens.com/service
døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige tele­fonnet bedes rettet til den pågældende operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler eller hos et af vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.siemens.com/customercare
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Godkendelser
Denne enhed er beregnet til brug i EU og Schweiz, i andre lande afhængigt af natio­nale godkendelser.
Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land.
Siemens AG erklærer hermed, at denne enhed opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du kan finde en kopi af overensstemmelseserklæringen i henhold til 1999/5/EF på den følgende internetadresse: http://www.siemens.com/gigasetdocs
24 timer i
.
18
Bilag
Tekniske data
Anbefalede batterier
(På det tidspunkt, hvor betjeningsvejledningen gik i trykken)
Nikkel-metal-hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "for DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Håndsættet leveres med godkendte batterier.
Driftstider/opladningstider for håndsættet
Kapacitet 650 mAh Driftstid ca. 170 timer (7 dage) Samtaletid ca. 13 timer Opladningstid ca. 6 timer
Drifts- og opladningstiderne gælder kun ved anvendelse af de anbefalede batterier.
Generelle tekniske data
Mål (håndsæt) 144 x 52 x 29 mm
(L × B × H)
Håndsættets vægt med batterier
128 g
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uaf­hængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
u Hvis der inden for de første 24 måneder
efter køb opdages mangler på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tids­svarende udstyr eller afhjælpe mang­len gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
u Producentens Garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uaf­hængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
u Hvis der inden for de første 24 måne-
der efter køb opdages mangler på udstyret og de tilhørende komponen­ter som følge af produktions- og mate­rialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måne­ders produktgaranti.
u Garantien bortfalder, hvis manglen
skyldes forkert anvendelse og/eller manglende overholdelse af betje­ningsvejledningens instruktioner.
u Garantien kan ikke udstrækkes til at
omfatte servicearbejde udført af den autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejlednin­ger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
u Købskvitteringen skal sammen med
købsdatoen anvendes ved fastlæggel­sen af, om en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal
19
Bilag
fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
u Siemens har ret til at beholde udstyr
og komponenter, der ombyttes eller returneres til Siemens.
u Garantien omfatter nyt udstyr købt
inden for EU. For produkter, der er solgt i Danmark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendals­vænget 3, 2630 Tåstrup.
u Krav, der ikke er omf attet af garanti en,
kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke holdes ansvarlig for driftsforstyr­relser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indta­stet.
u Hvis der ikke foreligger mangler, der er
omfattet af denne garanti, forbehol­der Siemens sig ret til at debitere kun­der for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyr­den til skade for kunden.
Bemærkninger til betjeningsvejledningen
I denne betjeningsvejledning anvendes symboler og skrivemåder, som forklares her.
Anvendte symboler
t Tryk til højre eller til venstre på
kontroltasten. Vælg f.eks. en indstilling.
c /Q /* osv.
Tryk på den afbildede tast på håndsættet.
Eksempel på menuvalg
I betjeningsvejledningen angives de trin, du skal udføre, i forkortet form. I det føl­gende forklares denne skrivemåde med „Kontrast“ som eksempel. I kasserne står der, hvad du skal gøre.
¢ Ð ¢ Skærm
v
¤ Tryk på højre side af styretasten, mens
håndsættet er i standbytilstand, for at åbne hovedmenuen.
¤ Vælg symbolet Ð med styretasten –
tryk øverst eller nederst på styretasten.
På displayets øverste linje vises
Indstillinger .
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte funktionen Indstillinger .
Undermenuen Indstillinger vises.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunkti-
onen Skærm er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
Kopiér opslag / Kopiér liste (Eksempel)
Vælg en af de to anførte menufunktioner.
~ Indtast tal eller bogstaver.
§Gem§ Displaytasternes aktuelle
funktioner, som vises i neder­ste displaylinje, vises med negativ skrift.
q Tryk øverst eller nederst på
kontroltasten: blad op eller ned.
20
Kontrast Vælg, og tryk på §OK§.
¤ Tryk på styretasten, indtil menufunkti-
onen Kontrast er valgt.
¤ Tryk på displaytasten §OK§ for at
bekræfte valget.
Bilag
r Vælg kontrast, og tryk på
§OK§.
¤ Tryk til højre eller til venstre på styreta-
sten for at vælge kontrast.
¤ Tryk på displaytasten §Gem§ for at
bekræfte valget.
a Tryk længe (standbytilstand).
¤ Tryk længe på afbrydtasten, så hånd-
sættet skifter til standbytilstanden.
Eksempel på indtastning på flere linjer
I mange situationer kan du ændre indstil­linger eller indtaste datoer på flere linjer i en visning.
Indtastning på flere linjer vises i denne betjeningsvejledning i en forkortet form. I det følgende forklares denne forkortede form med "Indstilling af dato og klokke­slæt" som eksempel. I kasserne står der, hvad du skal gøre.
Du ser den følgende visning (eksempel):
Dato/tid
Dato:
[10.06.05]
Kl:
11:11
Ý Gem
Kl:
Indtast timer/minutter (4-cifret).
¤ Tryk på tasten c.
Den fjerde linje angives som aktiv med [].
¤ Indtast klokkeslættet med taltasterne.
¤ Gem ændringerne. ¤ Tryk på displaytasten §Gem§.
¤ Tryk derefter længe på tasten a.
Håndsættet går tilbage til standbytilstand.
Skrivning og redigering af tekst
Når du skriver tekst, gælder der følgende regler:
u Du kan styre markøren med u v t
s.
u Tegn tilføjes til venstre for markøren. u Tr yk på st jer netas ten
tabellen med specialtegn.
u Ved indtastning i telefonbogen skrives
det første bogstav i navnet automatisk med stort og resten med småt.
Indtastning af specialtegn
Når du skriver en SMS, kan du åbne tabel­len med specialtegn med tasten vælge det ønskede tegn og tilføje det med
§Indsæt§.
*
fo r a t få v is t
*,
Dato:
Indtast dato/måned/år (6-cifret).
Den anden linje angives som aktiv med [].
¤ Indtast datoen med taltasterne.
Skriv SMS/ navn (uden tekstindtastningshjælp)
Forudsætning: Din basestation understøtter SMS.
Tryk længe på firkanttasten # for at skifte fra „Abc“ til „123“, fra „123“ til „abc“ og fra „abc“ til „Abc“ (store bogstaver:
1. bogstav skrives stort, de andre ikke). Tryk på firkanttasten # inden indtast­ningen af bogstaver.
21
Bilag
Når du skriver en SMS:
u Du kan se på displayet, om du har valgt
at skrive med store bogstaver, små bog­staver eller tal. Øverst til højre på dis­playet står der hhv. "Abc", "abc" og "123".
u Hvis du trykker længe på en tast, vises
tegnene for den pågældende tast på den nederste displaylinje og markeret i rækkefølge. Når du slipper tasten, til­føjes det markerede tegn i indtastningsfeltet.
Skriv en SMS (med tekstindtastningshjælp)
Forudsætning: Din basestation understøtter SMS.
Tekstindtastningshjælpen EATONI understøtter dig ved indtastning af tekstmeddelelser.
Hver af tasterne mellem Q og O er tilknyttet flere bogstaver og tegn. Disse tegn vises i valglinjen umiddelbart under tekstfeltet (oven for displaytasterne), så snart du trykker på en tast. Det mest sand­synlige bogstav vises med negativ skrift og står først på valglinjen. Det overføres til tekstfeltet.
612(1) Ç Abc
Hej Peter, kan ikke komme
i dag. Je
ghi
X Muligheder
1EATONI er aktiveret 2 Store bogstaver, små bogstaver og tal 3SMS-tekst 4 Valglinje
1 2
3 4
Hvis dette bogstav er det rigtige, kan du bekræfte det ved at trykke på den næste tast. Hvis bogstavet ikke er det rigtige, skal du trykke kort på firkanttasten #, ind­til det ønskede bogstav vises med negativ skrift på displaylinjen og dermed overfø­res til tekstfeltet.
Hvis du trykker længe på firkanttasten #, skifter du fra „Abc“ til „123“, fra „123“ til „abc“ og fra „abc“ til „Abc“.
Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælp
Forudsætning: Du skriver en SMS.
Mulighed Tryk på displaytasten.
Indtastn. hjælp
Vælg, og tryk på
§OK§ ( = til).
a Tryk kort på afbrydtasten for
at vende tilbage til tekstfeltet. Indtast teksten.
Telefonbogopslagenes rækkefølge
Tel efo nbog sops lage ne sorteres som hovedregel alfabetisk. Mellemrum og tal har første prioritet. Sorteringsrækkefølgen er som følger:
1. Mellemrum
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske
rækkefølge, skal du indsætte et mellem­rum foran navnet. Dette opslag vil så komme til at stå først i telefonbogen. Navne med en stjerne foran står til sidst i telefonbogen.
22
Tilbehør
Tilbehør
Alt tilbehør og batterierne kan fås i specialforretninger. Du kan også bestille direkte på internettet i onlinebutikken: www.siemens.com/shop. Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbreds- og tingsskader samtidig med at du sikrer, at alle relevante bestemmelser overholdes.
23
Stikordsregister
Stikordsregister
A
Advarselstone, se Servicetoner Afbryde (handling) Afbryd-tast Afbrydtast Afhjælpe fejl Afslutte, samtale Automatisk besvarelse af opkald
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B
Babysitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
aktivere følsomhed indtaste opkaldstelefonnummer
Basestation
skifte
Batteri
anbefalede batterier display oplade symbol
sætte i Batteritone Bedste base Bekræftelsestone Beskedtast
åbne liste Besvare opkald Besvarelse af opkald Bruge telefonen
besvarelse af opkald
ekstern
internt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Call-by-Call-liste. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tast Call-by-Call-numre
D
Dato, indstille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deaktivering af lyden Digitalur Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
belysning
displaytaster
farveskema/kontrast
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . 7, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . 13
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . 14
i standbytilstand indstille logo skifte displaysprog sprog, du ikke forstår
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . .14
E
EATONI (hjælp til tekstindtastning) . . .22 Eksempel
indtastning på flere linjer menuvalg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .21
F
Fejltone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Firkanttast Forkerte indtastninger (rettelse)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . 9
G
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Genopkald, manuelt Genopkaldsliste
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .12
H
Headsetbuchse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hukommelse
telefonbog
Hurtigopkald
tilknytte tast 1 Høreapparater Håndfri funktion
tast Håndsæt
aktivere/deaktivere
anvende babysitter
displaybelysning
displaysprog
drifts- og opladningstider
kontakt med væske
liste
logo
nulstille til standardindstilling
servicetoner
skifte til bedste modtagelse
skifte til en anden basestation
slå lyden fra
standbytilstand
talelydstyrke
tilmelde
tilmelde til endnu en basestation Håndsæt, bruge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . 6
. . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
24
Stikordsregister
Håndsættets driftstid
ved aktiveret babysitter
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 13
I
Indstille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
dato displaybelysning displaysprog klokkeslæt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
logo lydstyrke, melodi ringetonelydstyrke talelydstyrke
vækkeur Indstille melodi Indstillinger, se Indstille Indtast opkaldspause Indtastning af specialtegn Indtastning på flere linjer Intern samtale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K
Klokkeslæt, indstille. . . . . . . . . . . . . . . 6
Kortvalg Kundeservice Kvitteringstoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
L
Liste
Call-by-Call-liste
genopkaldsliste
håndsæt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Logo Lyd
ringetone Lydstyrke
højttaler
håndsæt
indstille
Ringetone
ringetone
tale, håndsæt Lydstyrke i håndsættet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 15
M
Manuelt genopkald . . . . . . . . . . . . . . 12
Medicinske apparater Menu
sluttone
tast
åbne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 3
ét menuniveau tilbage Menuvalg Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 9
N
Netudbyder (nummerliste) . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nulstil Nummer
gemme i telefonbogen
som opkaldsnummer
for babysitter
Nummerliste (netudbyder)
. . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . .10
O
Onlinebutik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opkald
ekstern
internt Opkald til alle Opkaldsliste Opkaldstast Opladningstider for håndsæt Opladningstilstand, visning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . .19
. . . . . . . . . 1
P
Pakkens indhold. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pleje, telefon Producentens garanti Påmindelse Påmindelsestone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . .16
R
Redigere
opkaldsnummer Rette forkerte indtastninger Ringetone
indstille lydstyrke
indstille melodi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ændre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
R-tast Rækkefølge i telefonbogen
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . .22
S
Samtale
afslutte
ekstern
intern Samtalevarighed Sende
telefonbogsopslag til håndsæt Servicetoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
25
Stikordsregister
Siemens onlinebutik Signaltone, se Servicetoner Sikkerhedsanvisninger Skifte
displaysprog Skrivning Slette
tegn Slettetast Slukke
håndsæt
tastaturspærring Snooze Sprog, display Spærring
aktivere/deaktivere
Standardindstilling
håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Standbytilstand (display) Standbytilstand, vende tilbage til Stjernetast Strømforsyning Styretast Styretasten Symbol
ringetone
vækkeur Søg i telefonbogen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
tastaturspærring
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . 10
T
Tal elyd styr ke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tast 1 (hurtigopkald) Tastaturspærring Tas tekl ik Tas ter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
afbryd-tast
beskedtast
Call-by-Call-tast
displaytaster
firkanttast
hurtigopkald
håndfri funktion-tasten
kortvalg
menutast
opkaldstast
R-tast
slettetast
stjernetast
styretast
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
tildele telefonbogsopslag. . . . . . . . .10
tænd/sluk-tast Tegnsæt, se specialtegn Tekniske data Tek st
skrive, redigere. Tekstindtastningshjælp Tel efo nbog
gemme opslag
gemme årsdag
håndtere opslag
rækkefølge for opslag
sende opslag/liste til håndsættet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
åbne Tilbehør Tilmelde (håndsæt) Tæn d/sl uk- tas t Tæn de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
babysitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
besvare opkald
håndsæt
servicetoner
tastaturspærring
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .22
. . .11
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Ventemelodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VIP Vise
hukommelse Vækkeur
indstille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Væske
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Æ
Ændre
Ringetone
talelydstyrke
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Å
Åbne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
menu
telefonbog Årsdag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
26
Luurin yleiskuva
Luurin yleiskuva
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.5.2005 09:45
SISÄ SMS
8
1 Näyttö valmiustilassa 2 Akkujen varaus
= e V U (tyhjä...täynnä) = vilkkuu: Akut melkein tyhjät e V U vilkkuu: Akkuja ladataan
3 Näyttönäppäimet (s. 9) 4 Viestinäppäin
Soittaja- ja viestilistan avaus (tukiaseman mukaan)
1 2
3
4
5
6
7
Vilkkuu: uusi viesti tai uusi puhelu
5 Lopetus-, virtanäppäin
Puhelun lopetus, toiminnon keskeytys, paluu edelliselle valikkotasolle (paina lyhy­esti), paluu valmiustilaan (paina pitkään), luuri päälle/pois päältä (paina pitkään valmi­ustilassa)
6 Ruutunäppäin
Näppäinlukitus päälle/pois päältä (paina pit­kään valmiustilassa), vaihto isojen ja pienten kirjaimien ja nume­roiden välillä
7 Lisäluettelonäppäin
Lisäluettelon avaus
8 Liitinpaikka kuulokkeelle 9 Mikrofoni
10 R-näppäin
- Välipuhelu (flash)
- Valintatauon lisääminen (paina pitkään)
11 Tähtinäppäin
Soittoäänet päälle/pois päältä (paina pitkään), erikoismerkkitaulukon avaus
12 1-näppäin
Vastaajan/Verkossa olevan vastaajan valinta (paina pitkään)
13 Puhelunäppäin
Puheluun vastaaminen, valinnantoistolistan avaus (paina lyhyesti), valinnan aloitus (paina pitkään)
14 Kaiutinnäppäin
Vaihto luurin käytön ja kaiutintoiminnon välillä Palaa: kaiutintoiminto kytketty päälle Vilkkuu: saapuva puhelu
15 Ohjausnäppäin (s. 8) 16 Kentän voimakkuus
Ð i Ñ Ò (hyvä...heikko) | vilkkuu: ei kenttää
Ohje:
Kuvassa oleva luuri on tekstiviestitoimintoa tukevassa tukiasemassa.
1
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Luurin yleiskuva . . . . . . . . . . . . . . 1
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset S45 – Monipuolinen
puhelin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puhelimen käyttöönotto . . . . . . . 4
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luurin käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ulkopuhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puhelun lopetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . 7
Kaiutintoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luurin mykistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sisäpuhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luurin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luuri päälle tai pois päältä . . . . . . . . . . 8
Näppäinlukitus päälle tai pois päältä . . 8
Ohjausnäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Näyttönäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paluu valmiustilaan . . . . . . . . . . . . . . . 9
Valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Virheiden korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puhelinluettelo ja listat . . . . . . . 10
Puhelinluettelo ja lisäluettelo . . . . . . . 10
Valinnantoistolista . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listojen avaus viestinäppäimellä . . . . 12
Tilanvalvonta . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tilanvalvontatoiminnon kytkeminen pääl-
le ja kohdenumeron tallennus . . . . . . 13
Luurin asetukset . . . . . . . . . . . . . 14
Näytön kieli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Näytön asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Logon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Näytön taustavalon asetus . . . . . . . . . 15
Automaattinen vastaus puheluun päälle ja
pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Äänenvoimakkuuden säätö . . . . . . . . 15
Soittoäänien muuttaminen . . . . . . . . 16
Merkkiäänet päälle ja pois päältä . . . . 16
Herätys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luurin tehdasasetusten palautus . . . . 17
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Puhdistusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Laitteen kastuminen . . . . . . . . . . . . . 18
Kysymykset ja vastaukset . . . . . . . . . . 18
Asiakaspalvelu (Customer Care) . . . . . 19
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Käyttöohjeen lukeminen . . . . . . . . . . 20
Symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Esimerkki valikon käytöstä . . . . . . . . . 21
Esimerkki monirivisen tiedon
määrityksestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tekstin kirjoitus ja muokkaus . . . . . . . 22
Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hakemisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Turvaohjeet
Turvaohjeet
Tärkeää:
Lue turvaohjeet ja käyttöohje ennen puhelimen käyttöönottoa. Selitä lapsillesi ohjeiden sisältö ja kerro puhelimen käyttöön liittyvistä vaaroista.
Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta, jonka tyyppikoodi on merkitty
$
laturin pohjaan.
Käytä vain Siemensin suosittelemia, ladattavia akkuja (s. 19)! Älä käytä muita akkutyyppejä tai tavallisia (ei-ladattavia) akkuja, koska niiden käyttö luu­rissa voi olla vaarallista ja saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Laite voi aiheuttaa häiriöitä terveydenhuollossa käytettäviin laitteisiin. Huomioi siis ympäristön tekniset rajoitukset ja vaatimukset (esim. sairaalassa).
Luuri voi aiheuttaa epämiellyttävän häiriöäänen kuulolaitteessa.
Älä sijoita laturia kylpyhuoneeseen tai kosteisiin tiloihin. Luuria ja laturia ei ole roiskevesisuojattu (s. 18).
Älä käytä puhelinta räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamossa).
ƒ
Kun luovutat Gigaset-puhelimen toiselle henkilölle, anna myös käyttöohje.
Hävitä käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet viemällä ne paikallisten viran­omaisten järjestämiin asianomaisiin erilliskeräyspisteisiin. Älä laita niitä sekajät­teeseen.
Kuvatunnus, jossa pyörillä varustetun jäteastian yli on vedetty risti, osoittaa, että tuote on Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY (WEEE) mukainen.
Käytettyjen laitteiden asianmukainen hävittäminen ja erilliskeräys vähentävät ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Tämä on käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen edellytys.
Lisätietoja käytetyn laitteen hävittämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jäte­huoltoyhtiöiltä tai laitetta myyvästä liikkeestä.
Ohje:
Tässä käyttöohjeessa on kuvattu myös toimintoja, jotka eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa.
3
Puhelimen käyttöönotto
Gigaset S45 – Monipuolinen puhelin
Puhelimessasi on monia käytännöllisiä toi­mintoja. Voit tallentaa Gigaset S45 -luuriin jopa 150 puhelinnumeroa (s. 10). Lisäksi luurissa on paljon muuta:
u Tallenna tärkeimmät henkilöt VIP-hen-
kilöiksi, jolloin tunnistat heiltä tulevat puhelut jo soittoäänestä (s. 10).
u Tallenna vuosipäivät (s. 12) puheli-
meesi, niin puhelin muistuttaa sinua niistä ajoissa.
u Tallenna tärkeimmät puhelinnumerot
puhelimen näppäimiin, jolloin voit soit­taa niihin yhdellä painalluksella (s. 11).
Hauskoja hetkiä uuden Gigaset S45
-luurisi kanssa!
Puhelimen käyttöönotto
Pakkauksen sisältö
u Gigaset S45 -luuri u laturi (sis. verkkolaitteen) u kaksi akkua u akkukotelon kansi u vyöpidike u käyttöohje.
Akkujen asettaminen luuriin
Tärkeää:
Käytä vain Siemensin suosittelemia, ladattavia akkuja (s. 19)! Älä käytä missään tapauksessa tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska sellais­ten käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä tai aineellisia vahinkoja. Vääränlaiset akut saatta­vat esimerkiksi rikkoa akkukotelon kannen tai akut saattavat räjähtää. Lisäksi laitteen toimin­nassa voi esiintyä häiriöitä tai laite voi vioittua.
¤ Aseta akut akkukoteloon navat oikein
päin (katso kuva).
Akkujen navat on merkitty akkukoteloon.
Akkukotelon kannen sulkeminen
¤ Aseta akkukotelon kannen sivuaukot
kotelon pidikkeiden kohdalle.
¤ Paina kansi kiinni.
Luurin käyttöönotto
Ohjeita laturin asetuksiin ja seinään asen­tamiseen on tämän käyttöoppaan lopussa.
4
Puhelimen käyttöönotto
Vyöpidikkeen kiinnitys
Luurissa on näytön kohdalla aukot vyöpi­dikkeelle.
¤ Paina vyöpidike luurin takaosaan niin,
että vyöpidikkeen kiinnikkeet kiinnitty­vät aukkoihin.
Akkukotelon kannen avaaminen
¤ Irrota ensin vyöpidike. ¤ Tartu kynsillä tai pienellä ruuvimeisse-
lillä vyöpidikkeen aukkojen ja kannen väliin. Napsauta kansi irti.
Gigaset S45 -luurin automaattinen rekisteröinti Gigaset S450/S455
-tukiasemaan
Edellytys: Luuria ei ole rekisteröity mihin­kään tukiasemaan.
Luuri rekisteröityy Gigaset S450 -tukiase­maan automaattisesti.
¤ Aseta luuri tukiasemaan niin, että sen
näyttö osoittaa eteenpäin.
Rekisteröinti kestää noin minuutin. Sen aikana luurin näytöllä lukee Rekisteröitym. ja tukiaseman nimi vilkkuu, esim. Tuk i-
asema 1. Kun luuri on rekisteröity, luurin
sisänumero näkyy näytöllä, esim. INT 2 tarkoittaa, että luurille on annettu sisänu­mero 2. Luurille annetaan pienin mahdol­linen vapaa sisänumero (1–6). Jos sisänu­merot 1–6 on jo varattu, uusi luuri korvaa sisänumerolle 6 määritetyn, valmiusti­lassa olevan luurin.
Ohjeita:
– Automaattinen rekisteröinti on mahdollista
vain, kun sen tukiaseman kautta, johon haluat rekisteröidä luurin, ei soiteta par­haillaan puheluita.
– Automaattinen rekisteröinti keskeytyy, jos
jotakin puhelimen näppäintä painetaan.
– Jos luuri ei rekisteröidy automaattisesti,
rekisteröinti on tehtävä manuaalisesti.
Rekisteröinti
Gigaset S45 -luuri on rekisteröitävä tuki­asemaan ennen kättöönottoa. Luuri voi­daan rekisteröidä jopa neljään eri tukiase­maan. Rekisteröinti tehdään tukiaseman mukaan.
Manuaalinen rekisteröinti
Jos luuri ei kytkeydy päälle automaatti­sesti akkujen asentamisen jälkeen, akut on ladattava.
Kun luuri rekisteröidään manuaalisesti, luurissa ja tukiasemassa on tehtävä joita­kin asetuksia.
Kun luuri on rekisteröitynyt, se palaa val­miustilaan. Näytöllä näkyy luurin sisänu­mero, esim. INT 1. Jos näin ei käy, toista rekisteröinti.
5
Puhelimen käyttöönotto
1. Luurissa
v ¢ Ð ¢ Luuri ¢ Rekisteröinti s Valitse tukiasema, esim. Tuk i-
asema 1 ja paina
~ Näppäile tukiaseman järjes-
telmä-PIN (tehdasasetus:
0000) ja paina vilkkuu esim. Tukiasema 1.
§OK§.
§OK§. Näytöllä
2. Tukiasemassa
Paina 60 sekunnin sisällä tukiaseman luu­rin haku/paging -näppäintä (s. 1) pitkään (n. 3 sekuntia).
Kuulokeliitäntä
Puhelimessa voidaan käyttää seuraavan­laisia kuulokkeita (jakkipistoke): HAMA Plantronics M40, MX100 ja MX150.
Akkujen lataus
¤ Kytke laturin verkkolaite pistorasiaan. ¤ Aseta luuri laturiin niin, että sen näyttö
osoittaa eteenpäin.
Jätä luuri akkujen lataamisen ajaksi latu­riin. Kun luuri on kytketty päälle, akkujen latautumisen merkkinä näytön oikeassa yläkulmassa näkyy vilkkuva akkusymboli e. Käytön aikana akkusymboli näyttää akkujen varauksen (s. 1).
Akkujen ensimmäinen lataaminen ja latauksen purku
Akkujen varaus näkyy oikein vain, kun akut ladataan ensin täyteen ja annetaan sitten purkautua täysin tyhjiksi.
¤ Anna luurin latautua keskeytyksettä
10 tuntia laturissa. Luuria ei tarvitse
kytkeä päälle latauksen ajaksi.
¤ Ota luuri laturista ja aseta se siihen
vasta, kun akut ovat täysin tyhjiä.
Ohjeita:
– Luurin saa asettaa vain sille tarkoitettuun
laturiin tai tukiasemaan.
– Laturissa olevan luurin akut latautuvat
myös silloin, kun luuri ei ole päällä.
– Kun tyhjentyneiden akkujen takia pois
päältä kytkeytynyt luuri asetetaan laturiin, luuri kytkeytyy automaattisesti päälle.
– Ensimmäisen lataus- ja purkukerran jäl-
keen voit laittaa luurin laturiin jokaisen puhelun jälkeen.
Tärkeää:
u Toista akkujen täydellinen lataus ja
purku joka kerran, kun irrotat akut luu­rista ja laitat ne takaisin.
u Akut saattavat kuumentua käytön
aikana. Se on vaaratonta.
u Akkujen latauskapasiteetti heikkenee
teknisistä syistä ajan myötä.
Kellonajan ja päivämäärän asetus
Jos et ole vielä asettanut päivämäärää ja kellonaikaa, avaa tietokenttä painamalla
§Aika§-näyttönäppäintä.
Muuta kellonaikaa avaamalla tietokenttä:
v ¢ Ð ¢ Pvm/kello
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Pvm:
Näppäile päivä, kuukausi ja vuosi kuusi­numeroisena.
Kello:
Näppäile tunnit ja minuutit nelinume­roisena, esim. Q M 1 5 tar­koittaa klo 07:15.
§Talleta§ Paina näyttönäppäintä.
Tukiaseman valinta
Jos luuri on rekisteröity useaan tukiase­maan, voit valita joko tietyn tukiaseman tai tukiaseman, johon luuri saa parhaan yhteyden (Paras tukias.).
¢ Ð ¢ Luuri ¢ Valitse tukias.
v s Valitse tietty tukiasema tai
Paras tukias. ja paina
§OK§.
6
Puhelut
Puhelut
Ulkopuhelut
Ulkopuhelut ovat yleiseen puhelinverk­koon soitettuja puheluita.
~c Näppäile puhelinnumero ja
paina puhelunäppäintä.
Tai : c~ Paina puhelunäppäintä c
pitkään ja näppäile numero.
Voit keskeyttää numeron valinnan paina­malla lopetusnäppäintä a.
Puhelun kesto näkyy näytöllä puhelun aikana.
Ohjeita:
– Kun käytät puhelinluetteloa, lisäluetteloa
(s. 1, s. 10) tai valinnantoistolistaa (s. 12), samaa puhelinnumeroa ei tarvitse näp­päillä monta kertaa.
Puhelun lopetus
a Paina lopetusnäppäintä.
Puheluun vastaaminen
Luuri ilmoittaa saapuvasta puhelusta kol­mella tavalla: soittoäänellä, näytöllä teks­tinä ja vilkkuvana kaiutinnäppäimenä d.
Voit vastata puheluun painamalla
¤ puhelunäppäintä c ¤ kaiutinnäppäintä d.
Jos luuri on laturissa ja Autom. vastaus -toi­minto on päällä (s. 15), luuri vastaa puhe­luun automaattisesti, kun otat sen latu­rista.
Jos soittoääni häiritsee, paina näyttönäppäintä. Voit vastata puheluun niin kauan, kun numero näkyy näytöllä.
§Äänetön§-
Kaiutintoiminto
Kun kaiutintoiminto on käytössä, puhe­linta ei tarvitse pitää korvaa vasten, vaan se voi olla esim. pöydällä. Myös muut voi­vat osallistua puheluun.
Kaiutintoiminto päälle tai pois päältä
Kytkeminen päälle numeron valinnan aikana
~d Näppäile numero ja paina kai-
utinnäppäintä.
¤ Kerro puhekumppanillesi, jos toinen
henkilö kuuntelee puhelua.
Vaihto luurin käytön ja kaiutintoiminnon välillä
d Paina kaiutinnäppäintä. Voit kytkeä kaiuttimen päälle ja pois
päältä puhelun aikana ja vastaajaviestejä kuunnellessasi (tukiasemakohtainen toi­minto).
Jos haluat laittaa luurin laturiin puhelun aikana:
¤ Paina kaiutinnäppäintä d, kun ase-
tat luurin paikalleen. Jos kaiutinnäp­päimen d valo ei pala, paina näp­päintä uudelleen.
Äänenvoimakkuuden säätö, katso s. 15.
Luurin mykistys
Voit kytkeä luurin mikrofonin pois päältä ulkopuhelun ajaksi. Puhekumppanisi kuu­lee tällöin odotusmusiikkia.
u Mykistä luuri painamalla
ohjausnäppäimen vasenta reunaa.
Peruuta mykistys painamalla
näyttönäppäintä.
7
Luurin käyttö
Sisäpuhelut
Samaan tukiasemaan rekisteröityjen luu­rien väliset sisäpuhelut ovat maksuttomia.
Tiettyyn luuriin soittaminen
u Avaa sisänumerolista. ~ Näppäile luurin sisänumero.
Tai :
u Avaa sisänumerolista. s Valitse luuri. c Paina puhelunäppäintä.
Kaikkiin luureihin soittaminen (ryhmäkutsu)
u Avaa sisänumerolista. * Paina tähtinäppäintä. Kaikkiin
luureihin soitetaan.
Puhelun lopetus
a Paina lopetusnäppäintä.
Luurin käyttö
Luuri päälle tai pois päältä
a Paina lopetusnäppäintä
pitkään. Kuulet vahvistusää­nen.
Näppäinlukitus päälle tai pois päältä
# Paina ruutunäppäintä
pitkään.
Kuulet vahvistusäänen. Kun näppäinluki­tus on päällä, näytöllä näkyy Ø-symboli.
Näppäinlukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun puhelimeen soitetaan. Puhelun loputtua näppäinlukitus kytkey­tyy takaisin päälle.
Ohjausnäppäin
Tässä käyttöohjeessa on merkitty mustalla ohjausnäppäimen se reuna (ylä, ala, oikea, vasen), jota kyseisessä tilanteessa on painettava, esim. v tarkoittaa, että ohjausnäppäintä on painettava oikealta.
Ohjausnäppäimen toiminnot:
Luurin valmiustilassa
s Puhelinluettelon avaus. v Päävalikon avaus. u Luurien sisänumerolistan
avaus.
t Luurin soittoäänien asetus
(s. 16).
Päävalikossa ja tietokentissä
Siirrä kohdistinta ohjausnäppäimellä ylös
t, alas s, oikealle v ja vasemmalle u.
Listoissa ja alavalikoissa
t / s Edellinen/seuraava rivi. v Alavalikon avaus, valinnan
vahvistus.
u Edellinen valikkotaso,
keskeytys.
Ulkopuhelun aikana
s Puhelinluettelon avaus. u Sisäisen välipuhelun aloitus. t Luurin tai kaiutintoiminnon
äänenvoimakkuuden säätö.
8
Luurin käyttö
Näyttönäppäimet
Näyttönäppäinten toiminnot vaihtelevat tilanteen mukaan. Esimerkki:
SISÄ SMS
1 Näyttönäppäimillä valittavat toiminnot nä-
kyvät näytön alarivillä.
2 Näyttönäppäimet
Käynnistä toiminto painamalla näyttötoi­minnon alla olevaa näyttönäppäintä.
Tärkeimmät näytön symbolit:
§§§§§§Valikko§§§§§ Päävalikon avaus.
§Valinnat§ Tilannekohtaisen valikon
avaus.
W Poistonäppäin: Tekstin poisto
merkki kerrallaan oikealta vasemmalle.
Î Paluu edelliselle valikkota-
solle, toiminnon keskeytys.
Ó Numeron kopioiminen
puhelinluetteloon.
Ÿ Tukiasema, jossa on sisäänra-
kennettu vastaaja: Ulkopuhe­lun siirtäminen vastaajaan.
Valinnantoistolistan avaus
(tukiasemakohtainen).
1
2
Paluu valmiustilaan
Muutokset, joita et ole vahvistanut tai tal­lentanut painamalla
§Lähetä§ tai Tallenna §OK§ häviävät.
Esimerkki valmiustilassa olevasta näytöstä on kuvassa s. 1.
§OK§, §Kyllä§, §Talleta§,
Valikko
Puhelimen toiminnot ovat valikossa, jossa on useita tasoja.
Päävalikko (ensimmäinen valikkotaso)
¤ Avaa päävalikko painamalla v , kun
luuri on valmiustilassa.
Päävalikon toiminnot näkyvät näytöllä luettelona, jossa on toiminnon kuvake ja nimi.
Valitse toiminto eli alavalikko (valikon seu­raava taso) seuraavasti:
¤ Siirry ohjausnäppäimellä q toimin-
non kohdalle. Paina päintä.
Alavalikot
Alavalikoiden toiminnot näkyvät luette­lona.
Toiminnon valinta:
§OK§-näyttönäp-
¤ Siirry toiminnon kohdalle ohjausnäp-
päimellä q ja paina
Tai :
§OK§.
¤ Näppäile toiminnon pikavalinnan näp-
päinyhdistelmä.
Palaa edelliselle valikkotasolle tai keskeytä toiminto painamalla lopetusnäppäintä a kerran lyhyesti.
Voit palata valmiustilaan mistä tahansa valikosta seuraavasti:
¤ Paina lopetusnäppäintä a pitkään.
Tai :
¤ Älä paina mitään näppäintä: Näyttö
vaihtuu 2 minuutin kuluttua auto­maattisesti valmiustilaan.
9
Puhelinluettelo ja listat
Virheiden korjaus
Voit korjata tekstin virheet siirtymällä ohjausnäppäimellä virheen kohdalle. Sen jälkeen voit
u poistaa virheellisen merkin kohdisti-
men vasemmalta puolelta painamalla
X
u lisätä merkin kohdistimen vasemmalle
puolelle
u korvata vanhan tiedon (vilkkuu) päivä-
määrää ja kellonaikaa näppäillessäsi.
u Lisää esimerkkejä symbolien, valikoi-
den ja monirivisten tietojen käytöstä on tämän käyttöohjeen liitteessä, s. 20.
Puhelinluettelo ja listat
Puhelinluetteloon ja lisäluetteloon voi­daan tallentaa yhteensä 150 tietoa (määrä riippuu yksittäisten tietojen koosta).
Jokaiselle luurille luodaan oma puhelin­luettelo ja lisäluettelo. Voit kuitenkin kopi­oida oman luurisi listat ja tiedot toiseen luuriin tai tukiasemaan (s. 11).
Puhelinluettelo ja lisäluettelo
Puhelinluetteloon tallennetaan puhelin­numeroita, joille määritellään nimet.
¤ Avaa puhelinluettelo valmiustilassa
painamalla s-näppäintä.
Lisäluetteloon tallennetaan operaattorei­den suuntanumeroita (ns. Call-by-Call­numeroita).
¤ Avaa lisäluettelo valmiustilassa paina-
malla C-näppäintä.
Tietojen pituus
Puh.nro: enintään 32 numeroa Nimi: enintään 16 merkkiä
Ohje:
Voit määrittää puhelinluettelossa tai lisäluette­lossa olevalle numerolle pikavalintanäp­päimen.
Puhelinnumeron tallennus puhelinluetteloon
s ¢ Uusi tieto
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Numero :
Näppäile numero.
Nimi :
Näppäile nimi.
Vuosip.:
Näppäile vuosipäivä (s. 12).
Pikavalinta:
Valitse pikavalintanäppäin.
¤ Tallenna muutokset.
Puhelinnumeron tallennus lisäluetteloon
C ¢ Uusi tieto
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Numero :
Näppäile numero.
Nimi :
Näppäile nimi.
Tiedon haku puhelinluettelosta tai lisäluettelosta
s / C Avaa puhelinluettelo tai lisä-
luettelo.
Voit valita seuraavat toiminnot:
u Selaa tietoja painamalla s, kunnes
hakemasi nimi on valittu.
u Näppäile nimen ensimmäinen kirjain,
siirry oikean nimen kohdalle tarvitta­essa painamalla s.
Numeroon soittaminen puhelinluettelosta tai lisäluettelosta
s / C ¢ s (valitse tieto) c Paina puhelunäppäintä.
Numeroon soitetaan.
10
Puhelinluettelo ja listat
Puhelinluettelon tai lisäluettelon tietojen hallinta
s / C ¢ s (valitse tieto)
Tiedon avaaminen
§Katso§ Paina näyttönäppäintä.
Tieto näkyy näytöllä. Paluu painamalla
§OK§.
Tiedon muuttaminen
§Katso§ §Muuta§
Paina näyttönäppäimiä peräkkäin.
¤ Tee ja tallenna muutokset.
Muut toiminnot
s / C ¢ s (Tiedon valinta)
¢ Valinnat (Valikon avaus)
Voit valita seuraavat toiminnot q-näp- päimellä:
Käytä numeroa
Muuta tai täydennä tallennettua puhe­linnumeroa ja soita siihen tai valitse muita toimintoja painamalla
Muuta tieto
Muuta valittua tietoa.
Poista tieto
Poista valittu tieto.
Tieto on VIP (vain puhelinluettelo)
Merkitse tärkeä henkilö VIP-henkilöksi ja määritä hänelle oma soittoääni. Näin erotat VIP-puhelut soittoäänestä.
Edellytys: Puhelinnumeron näyttö (CLIP).
Kopioi tieto
Kopioi yksittäinen tieto toiseen luuriin (s. 11).
Poista lista
Poista kaikki tiedot tällä toiminnolla puhelinluettelosta tai lisäluettelosta.
Kopioi lista (riippuu vastaanottajasta)
Kopioi koko luettelo toiseen luuriin (s. 11).
Muistia vapaana
Vapaan muistin määrä puhelinluette­lossa ja lisäluettelossa (s. 10).
Valinnat.
Soittaminen pikavalintanäppäimillä
¤ Paina pikavalintanäppäintä pitkään.
Puhelinluettelon tai lisäluettelon kopiointi toiseen luuriin
Edellytykset:
u Vastaanottava ja lähettävä luuri on
rekisteröity samaan tukiasemaan.
u Vastaanottava luuri ja tukiasema pysty-
vät lähettämään ja vastaanottamaan puhelinluettelon tietoja. Saat lisätietoja laitteiden käyttöoppaasta.
s / C
¢ s (Tiedon valinta)
¢ Valinnat (Valikon avaus) ¢Kopioi
tieto / Kopioi lista
~ Näppäile vastaanottavan luu-
rin sisänumero. Näytöllä näkyy
Tieto kopioidaan.
§Kyllä§ / §Ei§ Paina näyttönäppäintä.
Onnistuneen tiedonsiirron jälkeen vastaanottavasta luurista kuuluu vahvistusääni ja luurin näytöllä näkyy vastaanottoilmoitus.
Tärkeää:
u Vastaanottavassa luurissa olevia tie-
toja, joissa on sama puhelinnumero kuin uusissa tiedoissa ei korvata uusilla tiedoilla.
u Tiedonsiirto keskeytyy, jos puhelin soi
tai vastaanottavan luurin muisti on täynnä.
11
Puhelinluettelo ja listat
Vuosipäivän tallennus puhelinluetteloon
Voit tallentaa jokaiselle puhelinluetteloon tallennetulle numerolle vuosipäivän ja määrittää kellonajan, jolloin haluat kysei­senä vuosipäivänä muistutussoiton.
¢ s (valitse tieto, s. 10)
s
§Katso§ §Muuta§
Paina näyttönäppäimiä peräkkäin.
s Siirry Vuosip.: -riville.
§Muuta§ Paina näyttönäppäintä.
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Pvm:
Näppäile päivä/kuukausi nelinumeroi­sena.
Kello:
Näppäile muistutussoiton tunnit ja minuutit nelinumeroisena.
Ilmoit.:
Valitse muistutusääni ja paina
§OK§.
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Ohje:
Muistutussoittoa varten on valittava aika. Jos valitset ilmoituksen vain näytöllä, aikaa ei tar­vita, vaan ilmoitusaika on automaattisesti 00:00.
Vuosipäivän poistaminen
s ¢ s (valitse tieto, s. 10)
§Katso§ §Muuta§
Paina näyttönäppäimiä peräkkäin.
s Siirry Vuosip.: -riville.
§Muuta§§Poista§§Talleta§
Paina näyttönäppäimiä peräkkäin.
Muistutussoitto vuosipäivänä
Voit valita vuosipäivän muistutussoiton soittoäänen.
§Äänetön§ Lopeta muistutussoitto paina-
malla näyttönäppäintä.
Valinnantoistolista
Valinnantoistolistalla on kymmenen vii­meksi valittua numeroa (enintään 32 merkkiä). Jos listalla oleva numero on tal­lennettu puhelinluetteloon nimellä, näy­töllä näkyy nimi.
Manuaalinen valinnantoisto
c Paina näppäintä lyhyesti. s Valitse tieto. c Paina puhelunäppäintä uudel-
leen. Numeroon soitetaan.
Jos näytöllä näkyy nimi, puhelinnumero avataan näytölle painamalla näppäintä.
§Katso§-näyttö-
Valinnantoistolistan tietojen hallinta
c Paina näppäintä lyhyesti. s Valitse tieto.
Valinnat Avaa valikko.
Voit valita seuraavat toiminnot q-näp- päimellä:
Käytä numeroa
(kuten puhelinluettelossa, s. 11)
Kopioi puh.luett
Tiedon kopiointi puhelinluetteloon (s. 10).
Poista tieto
(kuten puhelinluettelossa, s. 11)
Poista lista
(kuten puhelinluettelossa, s. 11)
Listojen avaus viestinäppäimellä
Kun jollekin listalle tulee uusi tieto, luu­rista kuuluu merkkiääni. f-näppäin vilkkuu (sammuu nappia painamalla). Val­miustilassa luurin näytöllä näkyy uutta viestiä tarkoittava symboli:
Avaa listat, joissa on uusia tietoja paina­malla f-näppäintä
12
Tilanvalvonta
Tilanvalvonta
Kun tilanvalvonta on kytketty päälle, tal­lennettuun kohdenumeroon soitetaan heti, kun tietty äänentaso ylittyy. Voit tal­lentaa kohdenumeroksi luuriin sisä- tai ulkonumeron.
Tilanvalvontasoitto ulkonumeroon kat­keaa noin 90 sekunnin kuluttua. Sisänu­meroon (luuri) ohjattu tilanvalvontasoitto katkeaa noin kolmen minuutin kuluttua (tukiaseman mukaan). Tilanvalvontasoi­ton aikana kaikki näppäimet ovat lukittuja lopetusnäppäintä lukuunottamatta. Luu­rin kaiutin on mykistetty.
Kun tilanvalvontatoiminto on kytketty päälle, tilanvalvontaluuriin tulevista puhe­luista ei kuulu soittoääntä. Soitto näkyy vain näytöllä. Näytön ja näppäimistön valo ei pala, ja merkkiäänet on kytketty pois päältä.
Jos vastaat saapuvaan puheluun, tilanval­vontatoiminto keskeytyy puhelun ajaksi, mutta toiminto on edelleen päällä.
Jos kytket luurin välillä pois päältä, tilan­valvontatoiminto lopetetaan. Kun kytket luurin päälle, toiminto on kytkettävä uudelleen päälle.
Tilanvalvontatoiminnon kytkeminen päälle ja kohdenumeron tallennus
v ¢ í ¢ Tilanvalvonta
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Tilanvalv.:
Kytke päälle valitsemalla On.
Kutsu:
§Muuta§-näyttönäppäintä ja näp-
Paina päile kohdenumero.
Ulkonumero: Valitse puhelinnumero puhelinluettelosta tai näppäilemällä. Vain viimeiset neljä numeroa näkyvät näytöllä.
Sisänumero: Poista tallennettu ulko­numero. Paina
Soitto kaikille, jos haluat tilanvalvon-
tasoiton menevän kaikille rekiste­röidyille luureille) ja
Tallenna numero painamalla
Herkkyys:
Valitse äänenherkkyystaso (Matala tai
Korkea).
§INT§ s (valitse luuri tai
§OK§. Talleta.
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Toiminto on nyt kytketty päälle. Voit siir­tyä suoraan asetuksiin v-näppäimellä.
Tärkeää!
– Tarkista tilanvalvontaluurin toiminta ja
asetukset (esim. äänenherkkyystaso) käyttöönoton yhteydessä. Jos tilanval­vontasoiton kohteeksi on määritetty ulkonumero, tarkista yhteyden muodos­tuminen.
– Päällekytketty tilanvalvontatoiminto lyhen-
tää luurin käyttöaikaa huomattavasti. Säi­lytä tilanvalvontaluuri laturissa, jotta akku ei pääse tyhjentymään.
– Luurin ja äänilähteen (esim. vauvan) väli-
sen etäisyyden tulisi olla 1-2 metriä. Mikro­fonin on osoitettava äänilähdettä (esim. vauvaa) kohti.
– Puhelinvastaaja ei saa olla kytketty päälle
tilanvalvontasoiton kohteessa. Näin var­mistetaan, että tilanvalvontasoitto tulee läpi.
Ulkoisen kohdenumeron muuttaminen
v ¢ í ¢ Tilanvalvonta s Siirry Kutsu:-riville.
§Muuta§ Paina näyttönäppäintä.
X Poista tallennettu numero.
¤ Näppäile numero kuten kohdassa
"Tilanvalvontatoiminnon kytkeminen päälle ja kohdenumeron tallennus" (s. 13) on kuvattu.
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
13
Luurin asetukset
Sisäisen kohdenumeron muuttaminen
v ¢ í ¢ Tilanvalvonta s Siirry Kutsu:-riville.
§Muuta§ Paina näyttönäppäintä.
§Kyllä§ Vahvista varmistuskysymys
painamalla näyttönäppäintä.
¤ Näppäile numero kuten kohdassa
"Tilanvalvontatoiminnon kytkeminen päälle ja kohdenumeron tallennus" (s. 13) on kuvattu.
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Tilanvalvonnan kytkeminen pois päältä ulkoa käsin
Edellytys: Puhelimen on tuettava äänitaa­juusvalintaa, ja tilanvalvontasoiton on mentävä ulkoiseen kohdenumeroon.
¤ Vastaa tilanvalvontasoittoon ja paina
näppäimiä 9 ja ;.
Toiminto kytkeytyy pois päältä, kun suljet yhteyden. Tämän jälkeen tilanvalvonta­luurista ei enää tule tilanvalvontasoittoja. Luurin muut tilanvalvonta-asetukset (esim. ei soittoääntä) pysyvät kuitenkin niin kauan päällä, kunnes painat luurin näyttönäppäintä
Jos haluat kytkeä tilanvalvonnan päälle samaan numeroon uudelleen:
§Off§.
¤ Kytke toiminto uudelleen päälle ja
tallenna (s. 13) asetus painamalla
Talleta.
Luurin asetukset
Näytön kieli
Voit valita näytön tekstien kielen.
v ¢ Ð ¢ Luuri ¢ Kieli
Nykyisen kielen kohdalla on -merkki.
s Valitse kieli ja paina §OK§. a Paina pitkään (valmiusti-
lassa).
Jos olet vahingossa valinnut kielen, jota et ymmärrä:
v 5 41
Paina näppäimiä annetussa järjestyksessä.
s Valitse oikea kieli ja paina
Näytön asetukset
Voit valita neljä värityyppiä ja useita kont­rasteja.
¢ Ð ¢ Näyttö
v
Värit
Valitse ja paina
s Valitse värityyppi ja paina §OK§
a Paina lyhyesti.
Kontrasti Valitse ja paina
r Valitse kontrasti.
§Talleta§ Paina näyttönäppäintä.
a Paina pitkään (valmiusti-
( = nykyinen väri).
lassa).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
14
Luurin asetukset
Logon asetus
Voit asettaa luurin näytölle näkymään logon (kuva tai digitaalikello) valmiusti­lassa. Se korvaa tavallisen valmiustilanäy­tön. Tällöin päivämäärä, kellonaika ja nimi saattavat jäädä piiloon.
Logo ei näy tietyissä tilanteissa, esim. puhelun aikana tai kun luurin rekisteröinti on peruttu.
Kun logo on otettu käyttöön, valikkokoh­dassa Logo on -merkki.
¢ Ð ¢ Näyttö ¢Logo
v
Nykyinen asetus näkyy näytöllä.
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Aktivointi:
Valitse On (logo näkyy) tai Off (ei logoa).
Valikoima:
Vaihda logo (katso jäljempänä).
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Jos logo peittää näytön, paina lyhyesti lopetusnäppäintä, ja näytölle avautuu normaali valmiustilanäyttö, jossa näkyvät kellonaika ja päivämäärä.
Logon vaihtaminen
v ¢ Ð ¢ Näyttö ¢ Logo s Siirry Valikoima-riville.
Katso§ Paina näyttönäppäintä. Nykyi-
nen logo näkyy näytöllä.
s Valitse kuva/Kello .
§Talleta§ Paina näyttönäppäintä.
¤ Tallenna muutokset.
Näytön taustavalon asetus
Voit kytkeä näytön taustavalon päälle tai pois luurin ollessa laturissa tai pois siitä. Kun taustavalo on kytketty päälle, näyttö on puolikirkas.
¢ Ð ¢ Näyttö ¢Taustavalo
v
Nykyinen asetus näkyy näytöllä.
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Latauksessa
Valitse On tai Off .
Ei latauksessa
Valitse On tai Off .
§Talleta§ Paina näyttönäppäintä.
a Paina pitkään (valmiusti-
lassa).
Automaattinen vastaus puheluun päälle ja pois päältä
Kun tämä toiminto on kytketty päälle, voit vastata puheluun nostamalla luurin latu­rista. Puhelunäppäintä c ei tarvitse pai­naa.
¢ Ð ¢ Luuri
v
Autom. vastaus
Valitse ja paina
( = päällä).
a Paina pitkään (valmiusti-
lassa).
§OK§
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit asettaa kaiutintoiminnolle viisi ja kuu­lokkeelle kolme äänenvoimakkuutta. Voit muuttaa asetuksia vain puhelun aikana.
Kaiutintoiminnon äänenvoimakkuutta voit muuttaa vain, kun toiminto on kyt­ketty päälle.
Puhut ulkopuhelua.
t Avaa valikko. r Valitse äänenvoimakkuus.
§Talleta§ Tallenna asetus pysyvästi pai-
namalla näyttönäppäintä.
Jos t-näppäimelle on asetettu toinen toiminto:
§Valinnat§ Avaa valikko.
Äänenvoimakkuus
Valitse ja paina
Tee asetukset (katso edellä).
§OK§.
15
Luurin asetukset
Soittoäänien muuttaminen
u Äänenvoimakkuus:
Voit valita äänenvoimakkuuden viidestä eri tasosta (1–5; esim. äänenvoimakkuus 2 = ˆ) tai voimistuvan äänen (6, äänenvoimakkuus kasvaa joka soitolla = ).
u Sävel:
Voit valita 15 eri säveltä.
Voit asettaa seuraaville toiminnoille eri soittoäänet:
u Ulkopuhelut : ulkopuheluille u Sisäpuhelut : sisäpuheluille u Kaikille sama: kaikille toiminnoille sama
Asetukset eri toiminnoille
Valitse äänenvoimakkuus ja sävel soittoää­nen tyypin mukaan.
¢ Ð ¢ Ääniasetukset ¢
v
Soittoäänet
q Valitse asetus, esim. Ulkopuhe-
lut , valitse ja paina
§OK§.
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
r Valitse äänenvoimakkuus
(1–6).
s Siirry seuraavalle riville. r Valitse sävel.
§Talleta§ Tallenna asetus painamalla
näyttönäppäintä.
Valmiustilassa voit avata Soittoäänet-vali­kon myös painamalla lyhyesti t-näp- päintä.
Kaikille toiminnoille sama soittoääni
v ¢ Ð ¢ Ääniasetukset ¢
Soittoäänet ¢ Kaikille sama
¤ Valitse äänenvoimakkuus ja sävel
(katso Asetukset eri toiminnoille).
§Kyllä§ Vahvista varmistuskysymys
painamalla näyttönäppäintä.
a Paina pitkään (valmiusti-
lassa).
Soittoääni päälle ja pois päältä
Voit kytkeä soittoäänen pois päältä pysy­västi tai nykyisen puhelun ajaksi ennen puheluun vastaamista tai valmiustilassa. Soittoääntä ei voida kytkeä takaisin päälle ulkopuhelun aikana.
Soittoääni pois päältä pysyvästi
* Paina tähtinäppäintä niin
kauan, kunnes soittoääni ei enää kuulu.
Näytöllä näkyy Ú-symboli.
Soittoääni päälle
* Paina tähtinäppäintä pitkään.
Nykyisen puhelun soittoääni pois päältä
§Äänetön§ Paina näyttönäppäintä.
Huomioääni päälle ja pois päältä
Voit kytkeä soittoäänen sijaan päälle huo­mioäänen. Puhelun saapuessa luurista kuuluu lyhyt merkkiääni (Piippaus).
* Paina tähtinäppäintä pitkään
ja kolmen sekunnin sisällä:
§Piippaus§§ Paina näyttönäppäintä. Saapu-
vasta puhelusta ilmoitetaan yhdellä lyhyellä huomioää­nellä. Näytöllä näkyy º.
Merkkiäänet päälle ja pois päältä
Luuri ilmoittaa eri toiminnoista ja tilan­teista äänillä. Seuraavat merkkiäänet voi­daan kytkeä päälle tai pois päältä toisis­taan riippumatta:
u Näppäinääni: Jokaisesta näppäimen
painalluksesta kuuluu ääni.
u Kuittausäänet:
Vahvistusääni (nouseva sävel): Tie-
don syötön tai asetuksen lopuksi sekä tekstiviestin tai uuden puhelun saapuessa puheposti- tai soittajalis­talle (tukiasemakohtainen).
Virheääni (laskeva sävel): Virheellis-
ten syöttöjen jälkeen.
16
Luurin asetukset
Ääni valikon lopussa: Valikkoa sela-
tessa valikon lopussa.
u Akkujen varoitusääni: Akut on ladat-
tava.
¢ Ð ¢ Ääniasetukset ¢
v
Merkkiäänet
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Näppäin:
Valitse On tai Off .
Kuittaus:
Valitse On tai Off .
Akku:
Valitse On, Off tai Puhelu. Akkujen merk­kiääni kytkeytyy päälle tai pois päältä tai kuuluu vain puhelun aikana.
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Kuittausääntä, joka kuuluu, kun luuri ase­tetaan laturiin, ei voida kytkeä pois päältä.
Herätys
Edellytys: Päivämäärä ja kellonaika on asetettu (s. 6).
Herätyksen asetus ja kytkeminen päälle ja pois päältä
v ¢ ì
¤ Monirivisen tiedon muuttaminen:
Aktivierung:
Valitse On tai Off .
Kello:
Näppäile herätysaika nelinumeroisena.
Sävel:
Valitse sävel.
Äänenvoimakkuus:
Aseta äänenvoimakkuus (1–6).
¤ Tallenna muutokset (s. 21).
Näytöllä näkyy ¼-symboli. Luuri soittaa herätyssoiton valitulla soitto-
äänellä. Herätysääni soi 60 sekunnin ajan. Näytöllä lukee Herätys . Jos mitään näp­päintä ei paineta, herätyssoitto toistuu kaksi kertaa viiden minuutin välein.
Tämän jälkeen herätys kytkeytyy pois päältä.
Puhelun aikana herätys kuuluu lyhyenä merkkiäänenä.
Herätyssoitto pois päältä/ herätyssoiton toisto tauon jälkeen (torkku)
Edellytys: Herätyssoitto on asetettu.
§Off§ Paina näyttönäppäintä. Herä-
tyssoitto kytkeytyy pois päältä.
Tai:
§Torkku§ Paina näyttönäppäintä tai mitä
tahansa muuta näppäintä. Herätyssoitto kytkeytyy pois päältä ja toistetaan 5 minuutin kuluttua. Herätys­soitto kytkeytyy kokonaan pois päältä toisen soittokerran jäl­keen.
Luurin tehdasasetusten palautus
Voit palauttaa yksittäisiä asetuksia. Puhe­linluettelon tiedot, lisäluettelon numerot, soittajalista, ja luurin rekisteröintitiedot tukiasemaan säilyvät ennallaan.
¢ Ð ¢ Luuri ¢ Luurin perustila
v
§Kyllä§ Paina näyttönäppäintä.
Keskeytä palautus a-näppäimellä tai §Ei§­näyttönäppäimellä.
a Paina pitkään (valmiusti-
lassa).
17
Liite
Liite
Puhdistusohjeet
¤ Pyyhi laturi ja luuri kostealla liinalla
(älä käytä liuotinaineita) tai antistaatti­sella liinalla.
Älä koskaan käytä kuivaa liinaa. Laitteisiin saattaa muodostua staattista varausta.
Laitteen kastuminen
Jos luuri kastuu:
1. Kytke luuri heti pois päältä ja irrota akut.
2. Anna nesteen valua luurista.
3. Taputtele kaikki osat kuivaksi ja aseta luuri vähintään 72 tunniksi akkukote­lo avoinna ja näppäimistö alaspäin kui­vaan, lämpimään paikkaan (ei mikroaaltouuniin, uuniin tms.).
4. Kytke luuri päälle vasta kun se on täysin kuiva.
Vain kuivaa luuria voidaan käyttää.
!
Kysymykset ja vastaukset
Jos sinulla on puhelimen käyttöön liittyviä kysymyksiä, olemme käytettävissä ympäri vuorokauden osoitteessa www.siemens.fi/gigaset vaan taulukkoon on koottu useimmin esiintyvät ongelmat ja niiden mahdolliset ratkaisut.
Näyttö on tyhjä.
1. Luuria ei ole kytketty päälle.
. Lisäksi alla ole-
¥ Paina lopetusnäppäintä a pitkään.
2. Akut ovat tyhjät.
¥ Lataa tai vaihda akut (s. 4).
Luuri ei reagoi näppäinten painamiseen. Näppäinlukitus on kytketty päälle.
¥ Paina ruutunäppäintä
Näytöllä vilkkuu "Tukiasema x".
1. Luuri on tukiaseman kantaman ulkopuo­lella.
pitkään (s. 8).
#
¥ Vie luuri lähemmäksi tukiasemaa.
2. Luurin rekisteröinti on poistettu.
¥ Rekisteröi luuri (s. 5).
Näytöllä vilkkuu Tukiaseman haku. Luurin tukiasemavalinta on Paras tukias., mutta
luuri ei ole minkään tukiaseman kantama-alu­eella tai lähellä ei ole päälle kytkettyä tukiase­maa.
¥ Vie luuri lähemmäksi tukiasemaa.
Luuri ei soi. Soittoääni on kytketty pois päältä.
¥ Kytke soittoääni päälle (s. 16).
Puhekumppanisi ei kuule sinua. Olet painanut
mykistetty.
u-näppäintä (INT). Luuri on
¥ Kytke mikrofoni uudelleen päälle (s. 7).
Kuulet näppäilyn aikana virheäänen (laskeva sävel).
Toiminto epäonnistui tai näppäilyvirhe.
¥ Toista toiminnot.
Seuraa näyttöä ja lue käyttöohjetta tarvitta­essa.
18
Liite
Asiakaspalvelu (Customer Care)
Meiltä saat nopeaa ja henkilökohtaista neuvontaa.
Online-tukisivumme Internetissä: www.siemens.fi/gigaset
Aina ja kaikkialla tavoitettavissa. Kaikki tuotteemme kattava online-tuki on käytet­tävissäsi 24 tuntia vuorokaudessa. Sieltä löydät interaktiivisen vianmäärityspalve­lun, yhteenvedon useimmin esitetyistä kysymyksistä ja niiden vastauksista sekä käyttöohjeet, jotka voit ladata itsellesi. Useimmin esitetyt kysymykset ja vastauk­set löydät myös tämän käyttöohjeen koh­dasta Kysymykset ja vastaukset.
Tuotteitamme koskevaa henkilökohtaista neuvontaa saat soittamalla HelpDesk­numeroomme.
HelpDesk: 09-2294 3700 (aukioloaika: maanantai-perjantai
klo 9-18)
Sinua palvelevat Siemensin asiantuntevat työntekijät, joilta saat tietoa tuotteista ja niiden asennuksesta. Jos haluat ottaa yhteyttä vaihto- ja korjauspalveluumme, tai sinulla on takuuseen liittyvää asiaa, ota yhteys asiakaspalveluumme, jossa asian­tuntijamme ovat käytössäsi.
Pidä tuotteen ostokuitti lähettyvillä. Vaihto- ja korjauspalvelut eivät ole käy-
tössä maissa, joitta tuotetta myyvät muut kuin valtuutetut jälleenmyyjät.
Kopio direktiivin 1999/5/EC mukaisesta vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy Internet-osoitteesta: http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniset tiedot
Suositellut akut
(suositus käyttöohjeen mennessä painoon)
Nikkeli-metalli-hybridi (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "for DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u VARTA Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Luurin toimitussisältöön kuuluu hyväksy­tyt akut.
Luurin käyttöaika/latausaika
Kapasiteetti 650 mAh Valmiusaika noin 170 tuntia (7 päivää) Puheaika noin 13 tuntia Latausaika noin 6 tuntia
Hyväksyntä
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ETA-alueella ja Sveitsissä, muissa maissa riippuen kansallisesta hyväksynnästä.
Maakohtaiset vaatimukset on otettu huomioon.
Siemens AG vakuuttaa, että tämä laite täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot.
Yllä mainitut käyttö- ja latausajat pätevät vain käytettäessä suositeltuja akkuja.
Yleiset tekniset tiedot
Luurin mitat 144 x 52 x 29 mm
(P × L × K)
Luurin paino akun kanssa
128 g
19
Liite
Takuuehdot
Tämä takuu ei rajoita niitä oikeuksia, joita laitteen käyttäjällä (ostajalla) on jälleen­myyjää kohtaan. Valmistaja myöntää lait­teelle ja niiden osille seuraavien takuueh­tojen mukaisen takuun:
u Siemens vastaa uusissa laitteissa ja nii-
den osissa ilmenevistä materiaali- ja valmistusvirheistä kahden vuoden ajan kuitissa näkyvästä ostopäivämäärästä lukien. Takuun perusteella Siemens valintansa mukaan joko korjaa viallisen laitteen tai vaihtaa sen vastaavan tuot­teeseen. Kuluvien osien (esim. akut, näppäimistö, kuoret, kuorten pienet osat) takuu on voimassa kuusi kuu­kautta ostopäivästä lukien.
u Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen
käyttäjän huolimattomuudesta ja/tai käyttöohjeiden noudattamisen laimin­lyönnistä aiheutuneet viat.
u Takuun piiriin eivät kuulu myöskään
valtuutettujen jälleenmyyjien tai käyt­täjän itsensä suorittamat työt (esim. asennus, määritysten asettaminen, ohjelmien lataus). Takuu ei kata käyttö­ohjeita tai erikseen toimitettuja ohjel­mia.
u Ostopäivämäärän sisältävä ostokuitti
on esitettävä takuuvaatimuksen yhtey­dessä. Takuuvaatimus on esitettävä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun takuuehtojen mukainen virhe on havaittu.
u Siemensin vaihtamat ja Siemensille
palautetut laitteet ja osat ovat Siemen­sin omaisuutta.
u Tämä takuu koskee uusia laitteita, jotka
on ostettu ja joita käytetään Euroopan Unionin alueella. Siemens Osakeyhtiö, osoite Majurinkatu 6, 02600 Espoo, Suomi myöntää tämän takuun Suo­mesta ostetuille tuotteille.
u Tämän takuun perusteella ostajalla ei
ole oikeutta esittää muita kuin edellä mainittuja vaatimuksia Siemensiä koh­taan. Takuu ei kuitenkaan miltään osin
sulje pois tai rajoita ostajan kuluttajan­suojalain tai tuotevastuulain mukaisia oikeuksia.
u Takuuehtojen mukaiset vaihto- ja kor-
jauspalvelut eivät pidennä takuuaikaa.
u Jos laitteessa ei havaita näiden takuu-
ehtojen mukaista virhettä, Siemensillä on oikeus veloittaa ostajalta laitteen vaihto- tai korjauskulut.
Laitteen vikatapauksessa pyydämme teitä ottamaan yhteyttä ensisijaisesti jälleen­myyjäänne.
Takuuta koskevissa asioissa kannattaa ottaa yhteyttä Siemensin asiakaspalve­luun. Asiakaspalvelun puhelinnumero löy­tyy tuotteen mukana toimitettavista käyt­töohjeista.
Käyttöohjeen lukeminen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja ja kirjoitustapoja:
Symbolit
Kopioi tieto / Kopioi lista (esim.)
Valitse jompikumpi valikkotoi­minnoista.
~ Näppäile numeroita tai kirjai-
mia.
§Talleta§ Näytön alimmalla rivillä näky-
vät korostettuna kullakin het­kellä käytettävissä olevat näyt­tötoiminnot.
q Paina ohjausnäppäimen ylä-
tai alareunaa: selaus ylös- tai alaspäin.
r Paina ohjausnäppäimen
vasenta tai oikeaa reunaa: esim. asetuksen valinta.
c / Q / * jne.
Paina kyseistä luurin näp­päintä.
20
Liite
Esimerkki valikon käytöstä
Suoritettavat toiminnot on kuvattu tässä käyttöohjeessa lyhyessä muodossa. Seu­raavassa käytetään esimerkkinä kontrasti­toimintoa. Tehtävät toiminnot näkyvät laatikoissa.
¢ Ð ¢ Näyttö
v
¤ Avaa päävalikko painamalla ohjaus-
näppäimen oikeaa reunaa luurin ollessa valmiustilassa.
¤ Valitse Ð-symboli painamalla ohjaus-
näppäimen ylä- tai alareunaa.
Näytön ylimmällä rivillä lukee Asetukset .
¤ Vahvista Asetukset -toiminto paina-
§OK§-näyttönäppäintä.
malla
Näytölle avautuu Asetukset -alavalikko.
¤ Paina ohjausnäppäimen alareunaa
niin monta kertaa, kunnes Näyttö-toi­minto on valittu.
¤ Vahvista valinta painamalla §OK§-näyt-
tönäppäintä.
Kontrasti Valitse ja paina §OK§.
¤ Paina ohjausnäppäimen alareunaa
niin monta kertaa, kunnes Kontrasti­toiminto on valittu.
¤ Vahvista valinta painamalla §OK§-näyt-
tönäppäintä.
r Valitse kontrasti ja paina §OK§.
¤ Valitse kontrasti painamalla ohjaus-
näppäimen vasenta tai oikeaa reunaa.
¤ Vahvista valinta painamalla §Talleta§-
näyttönäppäintä.
a Paina pitkään (paluu valmius-
tilaan).
¤ Luuri palaa valmiustilaa, kun lopetus-
näppäintä painetaan pitkään.
Esimerkki monirivisen tiedon määrityksestä
Useissa tilanteissa voit muuttaa asetuksia tai näppäillä tietoja monirivisellä näytöllä.
Monirivisen tiedon näppäily on kuvattu tässä käyttöohjeessa lyhyessä muodossa. Seuraavassa kuvataan esimerkin avulla päivämäärän ja kellonajan asetus. Tehtä­vät toiminnot näkyvät laatikoissa.
Näytöllä näkyy (esimerkki):
Pvm/kello
Pvm: [10.6.2005] Kello: 11:11
Ý Talleta
Pvm:
Näppäile päivä, kuukausi ja vuosi kuu­sinumeroisena.
Toisella rivillä näkyy [ ].
¤ Näppäile päivämäärä numeronäppäi-
millä.
Kello:
Näppäile tunnit ja minuutit nelinume­roisena.
¤ Paina s-näppäintä.
Neljännellä rivillä näkyy [ ].
¤ Näppäile kellonaika numeronäppäi-
millä.
¤ Tallenna muutokset. ¤ Paina näyttönäppäintä §Talleta§.
¤ Paina lopuksi pitkään a-näppäintä.
Luuri palaa valmiustilaan.
21
Liite
Tekstin kirjoitus ja muokkaus
Tekstin kirjoituksessa pätevät seuraavat säännöt:
u Kohdistinta siirretään näppäimillä u
v t s.
u Merkki lisätään kohdistimen vasem-
malle puolelle.
u Erikoismerkkien luettelo avataan paina-
malla *-tähtinäppäintä.
u Puhelinluetteloon kirjoitettavan nimen
ensimmäinen kirjain kirjoitetaan auto­maattisesti isolla, muut kirjoitetaan pienellä.
Erikoismerkit
Erikoismerkkien luettelo avataan teksti­viestin kirjoituksen aikana painamalla
*-näppäintä. Valitse sitten haluamasi
merkki ja lisää se tekstiin painamalla
Tekstiviestin/Nimen kirjoitus (ilman tekstinsyöttöapua)
Edellys: Tukiasema tukee tekstiviestitoimintoa.
Paina #-ruutunäppäintä pitkään: Vaihto Abc/123 ja 123/abc ja abc/Abc (isot kirjaimet: 1. kirjain kirjoitetaan isolla, muut pienellä). Paina ruutunäppäintä # ennen kirjaimen kirjoitusta.
Tekstin kirjoituksessa pätevät seuraavat säännöt:
u Näytöllä näkyy, kirjoitetaanko isoja vai
pieniä kirjaimia vai numeroita. Näytön oikeassa yläkulmassa lukee "Abc", "abc" tai "123".
u Kun painat näppäintä pitkään, näp-
päimen merkit näkyvät näytön alim­malla rivillä. Merkit lisätään toisensa
jälkeen. Kun vapautat näppäimen, valittu merkki lisätään tekstikenttään.
§Liitä§.
Tekstiviestin kirjoitus (tekstinsyöttöapua käyttäen)
Edellys: Tukiasema tukee tekstiviestitoimintoa.
EATONI-tekstinsyöttöapu helpottaa teksti­viestien kirjoittamista.
Kullekin näppäimelle Q - O on mää­ritelty useita eri kirjaimia ja merkkejä. Kun painat jotain näppäintä, merkit näkyvät näytöllä tekstikentän alapuolella (näyttö­näppäinten yläpuolella) olevalla valintari­villä. Todennäköisin haluamasi kirjain näkyy korostettuna. Se näkyy valintarivin alussa. Kirjain lisätään tekstikenttään.
612(1) Ç Abc
Hei Pertti, en pääse tä­nään tulemaan. Ic
hgi
X Valin nat
1 EATONI on käytössä 2 Isot ja pienet kirjaimet, numerot 3 Viestin teksti 4 Valintarivi
Jos näytöllä näkyvä kirjain on haluamasi, vahvista valinta painamalla seuraavaa näppäintä. Jos kirjain ei ollut haluamasi, paina #-ruutunäppäintä niin monta kertaa lyhyesti, kunnes haluamasi kirjain näkyy merkittynä valintarivillä ja lisätään tekstikenttään.
Jos painat #-ruutunäppäintä pitkään, voit vaihtaa eri kirjoitustilojen välillä: Abc/ 123 ja 123/abc ja abc/Abc.
Tekstinsyöttöapu päälle tai pois päältä
Edellytys: Kirjoitat tekstiviestiä.
Valinnat Paina näyttönäppäintä.
Ennak. teksti
Valitse ja paina
( = päällä).
a Palaa takaisin tekstikenttään
painamalla lopetusnäppäintä lyhyesti. Näppäile teksti.
1
2
3 4
§OK§
22
Puhelinluettelotietojen järjestys
Puhelinluettelotiedot tallentuvat aakkos­järjestykseen. Välilyönnit (tyhjät) ja nume­rot tulevat ennen kirjaimia. Järjestys on seuraava:
1. Välilyönti
2. Numerot (0–9)
3. Kirjaimet (aakkosjärjestyksessä)
4. Muut merkit Jos haluat ohittaa aakkosjärjestyksen,
lisää nimen alkuun välilyönti tai numero. Tällöin nimi tallennetaan puhelinluettelon alkuun. Nimet, joiden eteen lisäät tähden, tallennetaan puhelinluettelon loppuun.
Liite
23
Lisävarusteet
Lisävarusteet
Lisävarusteita ja akkuja saa alan liikkeistä. Tietoa tuotteista löydät Internet-osoitteesta: www.siemens.fi/gigaset.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Siemensin lisävarusteita. Näin vältetään henkilö­vahingot ja laitevauriot ja varmistetaan, että kaikkia tärkeitä määräyksiä nouda­tetaan.
24
Hakemisto
Hakemisto
A
Akku
Asetus paikalleen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lataus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Näyttö Suositellut akut
Symboli Akkujen varoitusääni Asetukset
Herätyskello
Kellonaika
Logo
Melodian äänenvoimakkuus
Näyttötekstien kieli
Näytön taustavalo
Päiväys
Soittoäänen äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuus Asiakaspalvelu Automaattinen vastaus puheluun Avaaminen
Puhelinluettelo
Valikko
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D
Digitaalikello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
EATONI (tekstinsyöttöapu). . . . . . . . . 22
Erikoismerkit Esimerkki
Monirivisen tiedon määritys
Valikon käyttö
H
Haku puhelinluettelosta. . . . . . . . . . . 10
Herätyskello
Asetukset Huolto, puhelin Huomioääni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
K
Kaiutinnäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kaiutintoiminto Kastuminen (luuri) Kellonajan asetus Kieli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Näyttö
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. 7, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kopiointi
Puhelinluettelotieto luuriin . . . . . . .11
Kuittausäänet Kuuloke
Käyttö
Äänenvoimakkuus Kuulokeliitäntä Kuulolaitteet Kytkeminen pois päältä
Luuri
Näppäinlukitus Kytkeminen päälle
Luuri
Merkkiäänet
Näppäinlukitus
Vastaaminen Käyttöaika (luuri)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .19
L
Latausajat (luuri) . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luurit
Valinnantoistolista Lisäluettelo
Näppäin
Operaattorin tunnus
Operaattorit Lisävarusteet Logo Lopetus
Puhelu
Toi mint o Lopetusnäppäin Luuri
Kastuminen
Kuuluvuusalue
Käyttöajat
Latausajat
Listat
Logo
Merkkiäänet
Mykistys
Näytön kieli
Näytön taustavalo
Päälle/pois päältä
Rekisteröiminen
Rekisteröinti toiseen tukiasemaan
Tehdasasetusten palautus
Tilanvalvonta
Vaihto toiseen tukiasemaan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . 6
. . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . 6
25
Hakemisto
Valmiustila Äänenvoimakkuus
Luurin käyttöaika
Tilanvalvonnassa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 13
M
Manuaalinen valinnantoisto. . . . . . . . 12
Merkin poisto Merkistö ks. erikoismerkit Merkkiäänet Mikrofoni Monirivinen tieto Muistutussoitto Mykistys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N
Nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Numerot
Tallennus puhelinluetteloon . . . . . . 10
Tilanvalvonnan kohdenumero
Näppäimet
Kaiutinnäppäin Lisäluettelonäppäin Lopetusnäppäin Näyttönäppäimet Ohjausnäppäin Painaminen Pikavalinta Poistonäppäin Puhelinluettelotietojen järjestäminen
10 Puhelunäppäin R-näppäin Ruutunäppäin Tähtinäppäin Valikkonäppäin Virtanäppäin
Näppäin 1 (pikavalinta) Näppäinlukitus Näppäinlukitus päälle/pois päältä Näyttö
Asetukset Kielen muuttaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kieli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Logo Näppäimet Näyttönäppäimet Tallennustila Taus taval o Valmiustila
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 7, 9
. . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 13
.
. . . . . 8
Värityyppi/kontrasti Väärä kieli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .14
O
Ohjausnäppäin. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
Ongelmatilanteet Operaattori Operaattorin tunnus Odotusmelodia
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paluu valmiustilaan Paras tukiasema Pikavalinta
Näppäimen 1 määritys Poistonäppäin Puheaika Puhelinluettelo
Avaus
Numeron tallennus
Numeron/listan kopiointi luuriin
Tietojen hallinta
Tietojen järjestys
Vuosipäivän tallennus Puhelu
Lopetus
Sisäpuhelu
Ulkopuhelu Puhelunäppäin Puheluun vastaaminen Päiväyksen asettaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .10
. . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 6
R
Rekisteröinti (luuri). . . . . . . . . . . . . . . 5
R-näppäin Ruutunäppäin Ryhmäkutsu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Siemensin lisävarusteet . . . . . . . . . . .24
Sisäpuhelu Soittajalista Soittaminen
Puheluun vastaaminen
Sisäpuhelu
Ulkopuhelu Soittoäänet
Äänenvoimakkuuden säätö Soittoääni
Symboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
26
Hakemisto
Sävelen asetus Vaihtaminen
Symboli
Herätys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sävel
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T
Takuuehdot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tallennustila
Puhelinluettelo
Tehdasasetukset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Luuri Tekniset tiedot Tekstin kirjoitus ja muokkaus Tek st ins yöt töa pu Terveydenhuoltolaitteet Tietojen järjestys puhelinluettelossa Tilanvalvonta
Kohdenumeron näppäileminen
Kohdenumeron vaihto
Kytkeminen päälle/pois päältä Torkkutoiminto Tuk iase ma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vaihto Tur va ohj eet Tähtinäppäin
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 3
. . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . 13
. . . . . . . . . . 13
. . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 16
V
Vahvistusääni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaihtaminen
Soittoäänet
Äänenvoimakkuus Valikko
Avaus
Käyttö
Näppäin
Paluu edelliselle tasolle
Päättymisääni Valinnantoisto, manuaalinen Valinnantoistolista Valintatauon lisääminen Valmiustila Varauksen näyttö Varoitus- ja merkkiäänet Vastaaminen puheluun Verkkolaite Viestinäppäin
Listan avaus
Näppäimet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Virheiden korjaus Virheääni Virtanäppäin Vuosipäivä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ä
Äänenvoimakkuus . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kaiutin Kuuloke Luuri Soittoäänet Säätö
Äänet
Soittoääni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
27
Kortfattet oversikt over håndsettet
Kortfattet oversikt over håndsettet
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
8
1 Display (visningsfelt) i hviletilstand 2 Batterienes ladetilstand
= e V U (tomt til fullt) = blinker: batterier er nesten tomme e V U blinker: batteriene blir ladet
3 Displaytaster (s. 8) 4 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister (baseavhengig); Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
5 På/av/avslutt-tast
1 2
3
4
5
6
7
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake til hvi­letilstand (langt trykk), håndsett på/av (langt trykk i hviletilstand)
6 Firkanttast
Tastelås på/av (langt trykk) Bytt mellom store/små bokstaver og tallinntasting
7 Prefikslistetast
Åpne prefikslisten
8 Kontakt for headset 9 Mikrofon
10 R-tast
- Tilbakeringing (flash) Angi signaleringspause (langt trykk)
11 Stjernetast
Ringetoner på/av (langt trykk) Åpne tabell med spesialtegn
12 Tas t 1
Velg telefonsvarer/nettpostkasse (langt trykk)
13 Svartast
Besvar samtale, åpne repetisjonslisten (kort trykk), start oppringing (trykk lenge)
14 Handsfreetast
Veksle mellom telefonrør- og handsfreemodus Lyser: handsfreemodus innkoblet Blinker: innkommende anrop
15 Styretast (s. 8) 16 Mottaksstyrke
Ð i Ñ Ò (god til svak) | blinker: intet mottak
Merknad:
Gjelder håndsett på en SMS-aktivert base.
1
Inholdsfortegnelse
Inholdsfortegnelse
Kortfattet oversikt over
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 3
Gigaset S45 – et håndsett med mye ekstrautstyr 4
Første skritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pakningsinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telefonfunksjoner . . . . . . . . . . . . 6
Ringe opp eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avslutt en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Internt anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betjening av håndsettet . . . . . . . 8
Slå håndsettet på eller av . . . . . . . . . . . 8
Slå tastelås på/av . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tilbake til hviletilstand . . . . . . . . . . . . . 9
Menyføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Korrigering av feilinntastinger . . . . . . . 9
Bruk av telefonboken og andre lis-
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonbok og prefiksliste . . . . . . . . . 10
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Åpne lister med beskjedtasten . . . . . . 12
Bruk av håndsettet som
babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aktiver barnevaktmodus og angi et tele-
fonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Innstilling av håndsettet . . . . . . 13
Endre menyspråk . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stille inn displayet . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valg av logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stille inn displaybelysning . . . . . . . . . 14
Slå automatisk anropssvar av/på . . . . 14
Endre talevolum . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Endre ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Slå varseltoner av eller på . . . . . . . . . 16
Stille vekkerklokken . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilbakestilling av håndsettet til leverings-
tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . 17
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Merknader om brukerveiledningen . . 19
Symboler som benyttes . . . . . . . . . . . 19
Eksempel på menyoppføring . . . . . . . 20
Eksempel på oppføring med
flere linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Skrive og redigere tekst . . . . . . . . . . . 21
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stikkordregister . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger
Merk:
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk. Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på mulige farer ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Adaptertypen er angitt på under-
$
siden av laderen.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 18) Dvs. ingen andre typer opp­ladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for betydelige helse- og personskader.
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forhol­dene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser laderen på bad eller våtrom. Håndsett og lader er ikke sprutvann­beskyttet (s. 17).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. pået lakkeringsverksted).
ƒ
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Kvitt deg med ubrukelige batterier og telefoner på forskriftsmessig måte.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen, er tilgjengelige i alle land.
3
Gigaset S45 – et håndsett med mye ekstrautstyr
Gigaset S45 – et håndsett med mye ekstrautstyr
Gigaset S45 gir deg ikke bare mulighet til å lagre inntil 150 telefonnumre og e-post­adresser (s. 9) – Gigaset S45 kan mer:
u Registrer viktige samtalepartnere som
VIP – dermed gjenkjenner du viktige anrop allerede på ringetonen (s. 10).
u Lagre merkedager (s. 11) i telefonen –
du blir påminnet til riktig tid.
u Ring ofte brukte telefonnumre med
bare ett tastetrykk (s. 11).
God fornøyelse med din nye Gigaset S45!
Første skritt
Pakningsinnhold
u et håndsett Gigaset S45 u en bordlader (inkl. strømadapter) u to batterier u et batterideksel u et belteklips u en brukerveiledning
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er også angitt i batterirommet.
Lukk batteridekselet
¤ Før batteridekselet inn i kabinettet med
de to nederste knastene først.
¤ Sett på dekselet til det går i lås.
Ta håndsettet i bruk
På slutten av denne brukerveiledningen finner du en anvisning for tilkobling og eventuell veggmontering av laderen.
Sette inn batterier
Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av Siemens (s. 18). Du må altsåunder ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-opplad­bare) batterier, da dette kan skade personer og gjenstander. Det kan f.eks.føre til at batte­rimantelen ødelegges, eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå drifts­forstyrrelser eller skader på apparatet.
4
Sette på belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde med displayet, er det spor for feste av belteklips.
Første skritt
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklip­sen smekker på plass i sporene.
Åpne batteridekselet
¤ Ta av belteklipsen hvis den er montert. ¤ Stikk en fingernegl eller en liten skru-
trekker inn mellom fordypningen for belteklipsen og dekselet. Dra hele dek­selet opp og ut av åpningen.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt
fremover i basen.
Oppmeldingen tar ca. ett minutt. Under oppmelding vises Melder opp... i displayet, og basens navn, f.eks. Base 1, blinker. Etter vellykket oppmelding vises håndset­tets interne nummer i displayet, f.eks.
INT 2 for internnummer 2. Håndsettet får
laveste ledige nummer (1-6). Hvis intern­numrene 1-6 allerede er opptatt, overskri­ves nummer 6 så sant håndsettet med internnummer 6 befinner seg i hviletilstand.
Merknader:
– Automatisk oppmelding kan kun skje når
det ikke ringes fra basen som håndsettet skal oppmeldes til.
– Et tastetrykk vil avbryte den automatiske
oppmeldingen.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke
fungerer, må håndsettet meldes opp manuelt.
Manuell oppmelding av Gigaset S45
Hvis håndsettet ikke slår seg på automa­tisk etter at batteriet er satt inn, må batte­riet lades først.
Manuell oppmelding må du innlede på håndsettet og på basen.
Etter vellykket oppmelding går håndsettet i hviletilstand. I displayet vises håndsettets internnummer, f.eks. INT 1. I motsatt fall må prosedyren gjentas.
Oppmelding:
Før du kan ta i bruk ditt Gigaset S45-appa­rat, må det meldes opp på basen. Det kan være oppmeldt på inntil fire baser. Opp­meldingsprosedyren avhenger av basen.
Automatisk oppmelding av Gigaset S45 på Gigaset S450/S455
Forutsetning: Håndsettet er ikke opp­meldt til noen base.
Oppmelding av håndsettet på basen S450 skjer automatisk.
1. På håndsettet
v ¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Oppmelding s Velg base, f.eks. Base 1, og
trykk på
~ Tast inn basens system-PIN
(fabrikkinnstilling: 0000) og bekreft med blinker f.eks. Base 1.
§OK§.
§OK§. I displayet
2. På basen
Trykk lenge (ca. 3 sekunder) på oppmel­dings-/pagingtasten på basen (s. 1).
5
Telefonfunksjoner
Headset-kontakt
Du kan koble til Headset-typene (med jackplugg) HAMA Plantronics M40, MX100 og MX150.
Lading av batteriene
¤ Sett laderens strømadapter i
stikkontakten.
¤ Sett håndsettet i laderen med displayet
vendt fremover.
La håndsettet stå i laderen for lading av batteriene. Hvis håndsettet er slått på, blinker batterisymbolet e øverst til høyre i displayet. Under bruk viser batteri­symbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Første opplading og utlading av batteriene.
Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig når batteriet har vært helt ladet og utladet igjen.
¤ La håndsettet stå uavbrutt ti timer i
laderen. Håndsettet trenger ikke å være slått på under lading.
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett
det tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i den tilhørende
laderen eller i basen.
– Hvis håndsettet står i laderen, blir det ladet
selv om det er avslått.
– Hvis håndsettet har slått seg av pga. tomme
batterier, slår det seg automatisk på når det settes i laderen.
– Etter den første oppladingen og utladingen
kan du sette håndsettet tilbake i laderen etter hver samtale.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og set­tes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ufarlig.
u Av tekniske årsaker reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.
Still inn dato og klokkeslett
Hvis dato og klokkeslett ennå ikke er inn­stilt, trykker du på displaytasten for å åpne inntastingsfeltet
Hvis du vil endre klokkeslettet, åpner du inntastingsfeltet via:
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
§Tid§.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag, måned og år med 6 sifre.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret, f.eks.Q M 1 5 for klokken 7.15.
§Lagre§ Trykk på displaytasten.
Bytte av base
Hvis håndsettet er oppmeldt på flere baser, kan du stille det inn på en bestemt base eller på basen med det beste signal­mottaket (Beste base).
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Velg base
v s Velg en av de oppmeldte
basene, eller velg Beste base og trykk på
§OK§.
Telefonfunksjoner
Ringe opp eksternt
Eksterne anrop er anrop i det offentlige telefonnettet.
~c Tast inn nummeret og trykk på
svartasten.
Eller: c~ Tryk k på svartasten c
lenge og tast deretter inn nummeret.
Med avslutt-tasten a kan du avbryte prosedyren.
6
Telefonfunksjoner
Under samtalen vises samtalevarigheten.
Merknader:
– Ved oppringing med telefonbok, prefiks-
liste (s. 1, s. 10) eller repetisjonsliste (s. 12) slipper du gjentatt inntasting av numre og nettoperatørprefikser.
Avslutt en samtale
a Trykk på avslutt-tasten.
Besvare anrop
Et innkommende anrop varsles på tre måter på håndsettet: ved ringing, visning i displayet og blinkende handsfreetast d.
Du har følgende muligheter for å besvare anropet:
¤ Trykk på c (svartasten). ¤ Trykk på d (handsfreetasten).
Hvis håndsettet står i laderen og funksjo­nen Auto. Svar er innkoblet (s. 14), tar håndsettet automatisk imot anropet når du tar det ut av laderen.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan du trykke på displaytasten besvare anropet så lenge det vises i displayet.
§Ring av§. Du kan
Handsfree
Med handsfreefunksjonen innkoblet skal håndsettet ikke holdes opp mot øret, men f.eks. legges på et bord foran deg. Slik kan også andre delta i telefonsamtalen.
Koble handsfreefunksjonen inn/ut
Koble inn under oppringing
~d Tast inn nummeret og trykk på
handsfreetasten.
¤ Hvis du har tilhørere, må du informere
din samtalepartner om dette.
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemodus
d Trykk på handsfreetasten. Under en samtale og avspilling av tele-
fonsvarer (baseavhengig) kobler du handsfree inn eller ut.
Hvis du under en samtale vil plassere håndsettet i laderen:
¤ Hold handsfreetasten d nedtrykket
mens du setter håndsettet i laderen. Hvis handsfreetasten d ikke lyser, trykker du på tasten en gang til.
Hvordan lydstyrken justeres, se s. 14.
Slå av mikrofonen
Under en ekstern samtale kan du slå av håndsettets mikrofon. Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
u Trykk til venstre på styretasten
for å gjøre håndsettet stumt.
Trykk på displaytasten for å slå
på lyden igjen.
Internt anrop
Interne samtaler med andre håndsett som er oppmeldt på samme base, er gratis.
Ring opp et bestemt håndsett
u Start internt anrop. ~ Tast inn nummeret på
håndsettet.
Eller:
u Start internt anrop. s Velg et håndsett. c Trykk på svartas ten.
Ring til alle håndsett samtidig («fellesanrop»)
u Start internt anrop. * Trykk på stjernetasten. Samt-
lige håndsett anropes.
7
Betjening av håndsettet
Avslutt samtalen
a Trykk på avslutt-tast.
Betjening av håndsettet
Slå håndsettet på eller av
a Langt trykk på avslutt-tasten.
Du hører en bekreftelsestone.
Slå tastelås på/av
# Firkanttast, langt trykk. Du hører en bekreftelsestone. Når tastelå-
sen er innkoblet, vises symbolet Ø i displayet.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkom­mende anrop. Når samtalen er slutt, slås den på igjen.
Styretast
På hovedmenyen og i inntastingsfelt
Med styretasten flytter du markøren opp­over t, nedover s, til høyre v eller venstre u.
I lister og undermenyer:
t / s Bla opp-/nedover linje for linje. v Åpne undermenyen eller
bekreft valget.
u Gå ett menynivå tilbake, even-
tuelt avbryt.
I løpet av en ekstern samtale
s Åpne telefonboken. u Start internt spørreanrop. t Endre høyttalervolum for tele-
fonrør- eller handsfreemodus.
Displaytaster
Displaytastenes funksjoner avhenger av den aktuelle betjeningssituasjonen. Eksempel:
INT SMS
1
Nedenfor er styretasten merket med svart (oppe, nede, høyre, venstre) på siden der du må trykke i den aktuelle betjeningssitu­asjonen (f.eks.v for «trykk på høyre side av styretasten»).
Styretasten har forskjellige funksjoner:
I håndsettets hviletilstand
s Åpne telefonboken. v Åpne hovedmenyen. u Åpne håndsettlisten. t Still inn ringetone på håndset-
tet (s. 15).
8
2
1 Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste linje i displayet.
2Displaytaster
Trykk på nedenforliggende displaytast for å aktivere funksjonen.
De viktigste displaysymbolene er:
§§§§§§Meny§§§§§ Åpne hovedmenyen.
§Alternat.§ Åpne en situasjonsavhengig
meny.
W Slettetast: Slett tegn for tegn
fra høyre mot venstre.
Î Ett menynivå tilbake eller
avbryt prosessen.
Bruk av telefonboken og andre lister
Ó Kopier et nummer til
telefonboken.
Ÿ Til basen med innebygd tele-
fonsvarer: Viderekoble eksterne anrop til telefonsvareren.
Åpne repetisjonslisten
(baseavhengig).
Tilbake til hviletilstand
Fra et vilkårlig sted på menyen går du til­bake til hviletilstand på denne måten:
¤ Langt trykk på avslutt-tasten a.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk i hvile­tilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller lagret med henholdsvis
§Send§ eller Lagre oppføring §OK§, blir forkas-
tet. Et eksempel med displayet i hviletilstand
er vist på s. 1.
Menyføring
Telefonens funksjoner tilbys via en meny, som består av flere nivåer.
§OK§, §Ja§, §Lagre§,
Undermenyer
Undermenyenes funksjoner vises i form av lister.
Kall opp en funksjon:
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten qog trykk på
Eller:
§OK§.
¤ Tast inn den aktuelle tallkombinasjo-
nen.
Hvis du trykker en gang kort på avslutt­tasten a, kommer du tilbake til det for­rige menynivået eller avbryter prosessen.
Korrigering av feilinntastinger
Feilaktige tegn i teksten retter du ved å navigere til feilinntastingen med styretas­ten. Du kan:
u slette tegnet til venstre for skrivemar-
køren med X
u sette inn tegn til venstre for skrivemar-
køren
u overskrive blinkende tegn for klokke-
slett/dato og lignende
u Eksempler på symboler, menykomman-
doer og inntastinger over flere linjer fin­ner du i tillegget til denne brukerveiled­ningen, s. 19.
Hovedmeny (første menynivå)
¤ Trykk på v med håndsettet i hviletil-
stand for å åpne hovedmenyen.
Hovedmenyfunksjonene vises i displayet som lister med symboler og navn.
Du får tilgang til en funksjon ved å åpne den tilhørende undermenyen (neste menynivå):
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten q. Trykk på displaytasten
§OK§.
Bruk av telefonboken og andre lister
I telefonboken og prefikslisten kan du lagre inntil 150 oppføringer (antallet avhenger av omfanget av de enkelte oppføringene).
Telefonbok og prefiks-liste fører du på individuelt grunnlag for ditt eget hånd­sett. Du kan også sende listene/oppførin­gene til andre håndsett eller til basen (s. 11).
9
Bruk av telefonboken og andre lister
Telefonbok og prefiksliste
I telefonboken lagres numre og tilhø­rende navn.
¤ Åpne telefonboken i hviletilstand med
tasten s.
I prefikslisten lagrer du prefiks til nettoperatører.
¤ Åpne prefikslisten med tasten C.
Lengde på oppføringen
Nummer: maks. 32 sifre Navn: maks. 16 tegn
Merknad:
Hvis du vil ha hurtigtilgang til et nummer fra telefonboken eller prefikslisten (kortvalg), kan du legge inn nummeret på en tast.
Lagre et telefonnummer i telefonboken
s ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer :
Tast inn nummeret.
Navn :
Tast inn navnet.
Merked.:
Tast evt. inn merkedag (s. 11).
Hurtigvalg:
Velg taster for hurtigvalg.
¤ Lagre endringer.
Lagre numre i prefikslisten
C ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer :
Tast inn nummeret.
Navn :
Tast inn navnet.
Velg oppføringer i telefonbok/ prefiksliste
s / C Åpne telefonboken eller
prefikslisten.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen med s inntil
ønsket navn er valgt.
u Tast inn det første tegnet i navnet,
eventuelt bla med s til oppføringen.
Oppringing med telefonbok og prefiksliste
s /C ¢ s (Velg en oppføring) c Trykk på (svartast). Nummeret
ringes opp.
Administrering av oppføringer i telefonbok/prefiksliste
s /C ¢ s (Velg en oppføring)
Se på oppføring
§Vis§ Trykk på displaytasten.
Oppføringen vises. Tilbake med
§OK§.
Endre oppføring
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene irekkefølge.
¤ Utfør og lagre endringene.
Bruk av andre funksjoner
s / C ¢ s (Velg oppføring)
¢ Alternat. (Åpne menyen)
Med q kan du velge følgende funksjo­ner:
Bruk nummer
Endring eller komplettering av et lagret nummer. Deretter kan du ringe eller aktivere andre funksjoner ved å trykke
Alternat..
Endre oppføring
Redigering av den valgte oppføringen.
Slett oppføring
Slett valgt oppføring.
VIP oppføring (kun telefonbok)
Marker en telefonbokoppføring som VIP (Very Important Person) og tildel den en bestemt ringemelodi. Slik
10
Bruk av telefonboken og andre lister
gjenkjenner du VIP-anrop på ringemelodien.
Forutsetning: Nummeroverføring («CLIP»)
Send oppf.
Send en oppføring til et håndsett (s. 11).
Slett liste
Slett alle oppføringer i telefonboken/ prefikslisten.
Send liste (avhengig av mottaker)
Send en komplett liste til et annet håndsett (s. 11).
Ledig minne
Vis antallet ennå ledige oppføringer i telefonboken og prefikslisten (s. 10).
Ringe opp med hurtigvalgtasten
¤ Langt trykk på den aktuelle
hurtigvalgtasten.
Overfør telefonbok/prefiksliste til et annet håndsett
Forutsetninger:
u Mottaker- og senderhåndsett er opp-
meldt på samme base.
u Det andre håndsettet og basen må
kunne sende og motta telefonbokopp­føringer. Les om dette i den aktuelle brukerveiledningen.
s / C
¢ s (Velg oppføring)
¢ Alternat. (Åpne menyen)
¢ Send oppf. / Send liste
~ Tast inn internnummeret til
mottakerhåndsettet. Du ser
Kopierer oppføring.
§Ja§ / §Nei§ Trykk på displaytasten.
Vellykket overføring kvitteres med en melding og en bekreftelsestone på mottakerhåndsettet.
Merk:
u Oppføringer med identiske numre blir
ikke overskrevet hos mottakeren.
u Overføringen avbrytes hvis telefonen
ringer eller lagringsplassen i mottaker­håndsettet er full.
Lagre merkedager i telefonboken
For hvert nummer i telefonboken kan du lagre en merkedag, samt angi et tidspunkt for et påminnelsessignal om merkedagen.
¢ s (Velg oppføring; s. 10)
s
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene irekkefølge.
s Gå til linjen Merked.:.
§Endre§ Trykk på displaytasten.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret for påminnelsesanropet.
Signal:
Velg typen signal og trykk på
§OK§.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Merknad:
Tidsangivelse er nødvendig for et påminnel­sesanrop. Hvis du har valgt optisk signalering, er tidsangivelsen ikke nødvendig og blir auto­matisk satt til 00:00.
Slett en merkedag
s ¢ s (Velg oppføring; s. 10)
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i rekkefølge.
s Gå til linjen Merked.:.
§Endre§ §Slett§ §Lagre§
Trykk på displaytastene i rekkefølge.
Påminnelsesanrop på merkedag
Et påminnelsesanrop avspilles med den valgte ringetonen på håndsettet.
§Ring av§ Trykk på displaytasten for å
avslutte påminnelsen.
11
Bruk av håndsettet som babyalarm
Repetisjonsliste
I repetisjonslisten står de ti sist oppringte numrene (maks. 32 sifre). Hvis et num­mer står i telefonboken, vises også det til­hørende navnet.
Manuell repetisjon
c Kort trykk. s Velg oppføring. c Trykk en gang til på svartasten.
Nummeret ringes opp.
Ved visning av et navn kan du bruke dis­playtasten nummeret.
§Vis§ til å vise det tilhørende
Administrering av oppføringer i repetisjonslisten
c Kort trykk. s Velg oppføring.
Alternat. Åpne menyen.
Med q kan du velge følgende funksjo­ner:
Bruk nummer (som i telefonboken, s. 10) Kopier til t.bok
Kopier oppføring til telefonboken (s. 10).
Slett oppføring (som i telefonboken, s. 10) Slett liste (som i telefonboken, s. 11)
Åpne lister med beskjedtasten
Så snart en ny oppføring mottas i en liste, høres en servicetone. Tasten f blinker (slukkes etter trykking på tasten). I hviletil­stand vises et symbol i displayet for den nye beskjeden.
Når du trykker på den blinkende tasten f, åpner du listen som inneholder nye beskjeder.
Bruk av håndsettet som babyalarm
Hvis babyalarm er aktivert, blir det lagrede målnummeret oppringt så snart et for­håndsdefinert støynivå blir nådd. Som målnummer kan du lagre interne eller eksterne numre på håndsettet.
Babyalarm til et eksternt nummer avbrytes etter ca. 90 sekunder. Babyalarm til et internt nummer (håndsett) avbrytes etter ca. 3 minutter (avhenger av basen). Med unntak av avslutt-tasten er samtlige taster sperret på et håndsett under babyalarm­modus. Høyttaleren på håndsettet er gjort stum.
I babyalarm-modus blir innkommende anrop på håndsettet varslet uten ringe- tone og kun vist i displayet. Display og tas­tatur er uten belysning; også servicetoner er utkoblet.
Hvis du mottar et innkommende anrop, blir babyalarm-modus avbrutt i telefon­samtalens varighet, men funksjonen er fortsatt aktivert.
Hvis du kobler ut håndsettet, avsluttes babyalarmen. Du må aktivere funksjonen på nytt etter at håndsettet er slått på.
Merk:
– Test funksjonen før den tas i bruk. Test
f.eks. følsomheten. Kontroller oppkob­lingen hvis du viderekobler babyalar­men til et eksternt nummer.
– Den aktiverte funksjonen reduserer driftsti-
den til håndsettet betraktelig. Sett eventu­elt håndsettet i laderen. Dermed sikrer du at batteriet ikke tømmes.
– Avstanden mellom håndsettet og babyen
skal helst være mellom 1 og 2 meter. Mikrofonen må peke mot babyen.
– Abonnenten som babyalarmen videreko-
bles til, må ikke være blokkert av en innko­blet telefonsvarer.
12
Innstilling av håndsettet
Aktiver barnevaktmodus og angi et telefonnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Babyalarm:
Velg for å aktivere.
Alarm til:
Trykk på displaytasten målnummeret.
Eksternt nummer: Velg nummeret fra telefonboken eller tast det inn. Bare de
siste fire sifrene blir vist. Internt nummer: Slett et eventuelt
lagret eksternnummer. håndsett eller Fellesanrop, hvis alle opp­meldte håndsett skal anropes)
Lagre nummeret med
Alarmnivå:
Still inn følsomhet for støynivå (Lavt oder Høyt).
§Endre§ og tast inn
§INT§ s (velg
§OK§.
Lagre.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Babyalarmen er nå aktivert. Med v kan du gå direkte til innstillingene.
§Ja§ Trykk på displaytasten for å
bekrefte.
¤ Tast inn nummeret som beskrevet
under «Aktiver barnevaktmodus og angi et telefonnummer» (s. 13).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Slå av babyalarmen fra en ekstern telefon
Forutsetninger: Telefonen må støtte tonesignalering, og babyalarmen må gå til et eksternt målnummer.
¤ Ta imot babyalarmen som ble utløst og
trykk på tastene 9 ;.
Etter avslutning av forbindelsen blir funk­sjonene deaktivert. Det vil ikke komme flere babyalarmer. De øvrige babyalarm­funksjonene på håndsettet (f.eks. ingen ringetone) blir beholdt inntil du trykker på displaytasten
Hvis du vil aktivere babyalarmen på nytt med samme nummer:
§Av§ på håndsettet.
¤ Koble inn aktiveringen igjen og lagre
Lagre (s. 13).
med
Endre innstilt eksternt målnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm s Gå til linjen Alarm til:.
§Endre§ Trykk på displaytasten.
X Slett eksisterende nummer.
¤ Tast inn nummeret som beskrevet
under «Aktiver barnevaktmodus og angi et telefonnummer» (s. 13).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Endre allerede innstilt internt målnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm s Gå til linjen Alarm til:.
§Endre§ Trykk på displaytasten.
Innstilling av håndsettet
Endre menyspråk
Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
v ¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Språk
Den aktuelle innstillingen er merket
med .
s Velg språk og trykk på a Langt trykk (hviletilstand).
Hvis du uforvarende har stilt inn et språk du ikke forstår:
v 5 41
Trykk på ta stene etter hverandre.
s Velg riktig språk og trykk på
§OK§.
§OK§
13
Innstilling av håndsettet
Stille inn displayet
Du kan velge mellom fire fargeplaner og flere kontrasttrinn.
¢ Ð ¢ Display
v
Fargeskjema
Velg og trykk på
s Velg fargeplan og trykk på §OK§
a Kort trykk.
Kontrast Velg og trykk på
r Velg kontrast.
§Lagre§ Trykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
( = aktuell farge).
§OK§.
§OK§.
Valg av logo
Du kan vise en logo (bilde eller digital­klokke) i hviletilstand. Denne erstatter normalvisningen i hviletilstand. Dermed kan dato, tid og navn bli overdekket.
I visse situasjoner blir logoen ikke vist, f.eks. under en samtale eller når håndset­tet er avmeldt.
Hvis en logo er aktivert, er menyvalget
Logo markert med .
¢ Ð ¢ Display ¢Logo
v
Den aktuelle innstillingen vises.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Aktivering:
Velg (logoen blir vist) eller Av (ingen logo).
Utvalg:
Endre evt. logoen (se nedenfor).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Når logoen fyller skjermen, kan du trykke kort på avslutt-tasten for å vise hviletil­stand med klokkeslett og dato.
Endre logo
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Logo stil linjen Utvalg.
Vis§ Trykk på displaytasten. Den
aktive logoen vises.
s Velg bilde/Klokke .
§Lagre§ Trykk på displaytasten.
¤ Lagre endringer.
Stille inn displaybelysning
Avhengig av om håndsettet står i laderen eller ikke, kan du stille inn ulik displaybe­lysning. Hvis håndsettet er påslått, lyser displayet dempet hele tiden.
¢ Ð ¢ Display ¢ Lys
v
Den aktuelle innstillingen vises.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
I lader
Velg eller Av .
Uten lader
Velg eller Av .
§Lagre§ Trykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
Slå automatisk anropssvar av/på
Hvis du har slått på denne funksjonen, kan du ved et anrop bare løfte håndsettet ut av laderen, uten at du må trykke på svartas­ten c.
¢ Ð ¢ Håndsett
v
Auto. Svar
Velg og trykk på
a Langt trykk (hviletilstand).
Endre talevolum
Du kan endre volumet for handsfree i fem trinn og telefonrørvolumet i tre trinn. Inn­stillingene kan kun foretas under en samtale.
Volumet for handsfree kan kun innstilles når denne funksjonen er valgt.
Du fører en ekstern samtale.
v Åpne menyen. r Velg lydstyrke.
§OK§ (=på).
14
Innstilling av håndsettet
§Lagre§ Trykk på displaytasten for å
lagre innstillingen permanent.
Når t er programmert med en annen funksjon:
§Alternat.§ Åpne menyen.
Vol um Velg og trykk på §OK§.
Foreta innstillingen (se ovenfor).
Endre ringetoner
u Volum:
Du kan velge mellom fem lydstyrker (1-
5); f.eks.lydstyrke 2 = ˆ) og «crescendo» (6; lyden blir sterkere for hver ringetone = ‰).
u Ringetoner:
Du kan velge 15 forskjellige melodier.
Du kan stille inn forskjellige ringetoner for følgende funksjoner:
u For eks. anrop : For eksterne anrop u For int. anrop : For interne anrop u For alle: Likt for alle funksjoner
Innstillinger for enkeltfunksjoner
Still inn lydstyrke og melodi avhengig av typen signalering.
¢ Ð ¢ Lydinnstilling
v
¢ Lydinnstillinger
q Velg innstilling, f.eks.For eks.
anrop , og trykk på
§OK§.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
r Still inn lydstyrke (1-6). s Gå til neste linje. r Velg melodi.
§Lagre§ Trykk på displaytasten for å
lagre innstillingen.
I hviletilstand kan du også åpne menyen
Lydinnstillinger ved å trykke kortt.
Samme innstilling for alle funksjoner
v ¢ Ð ¢ Lydinnstilling
¢ Lydinnstillinger ¢ For alle ¤ Still inn lydstyrke og ringetone (se Inn-
stillinger for enkeltfunksjoner).
§Ja§ Trykk på displaytasten for å
bekrefte.
a Langt trykk (hviletilstand).
Aktivering/deaktivering av ringetone
Du kan koble ut ringetonen permanent eller for det aktuelle anropet på et hånd­sett, enten før du svarer eller i hviletil­stand. Gjeninnkobling under et eksternt anrop er ikke mulig.
Slå av ringetonen permanent
* Hold stjernetasten inne inntil
ringetonen ikke høres lenger.
I displayet vises symbolet Ú.
Reaktivering av ringetonen
* Tr ykk lenge på stjernetasten.
Slå av ringetonen for det aktuelle anropet
§Ring av§ Trykk på displaytasten.
Slå oppmerksomhetstone på/av
I stedet for ringetonen kan du slå på en oppmerksomhetstone. Ved et anrop lyder deretter en kort tone ("Pip") i stedet for ringetonen.
* Langt trykk på stjernetasten
innen 3 sekunder:
§Pip§ Trykk på displaytasten. Et
anrop blir nå varslet med en kort oppmerksomhetstone. I displayet står º.
15
Innstilling av håndsettet
Slå varseltoner av eller på
Håndsettet gir deg akustisk informasjon om ulike handlinger og tilstander. Føl­gende henvisningstoner kan du slå av og på uavhengig av hverandre:
u Tasteklikk: Hvert tastetrykk blir
bekreftet.
u Kvitteringstoner:
Bekreftelsestone (stigende tonese-
kvens): på slutten av inntasting/inn­stilling og når det kommer en SMS­melding eller en ny oppføring i tele­fonsvarerlisten (baseavhengig) eller anropslisten
Feiltone (synkende tonesekvens):
ved feilinntasting
Meny-avslutningstone: ved blaing
til slutten av en meny
u Batteritone: Batteriene må lades.
v ¢ Ð ¢ Lydinnstilling ¢ Servicetoner
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Tastetoner:
Velg eller Av .
Bekr.tone:
Velg eller Av .
Bat.ton.:
, Velg Av eller Samtale. Batteritonen
blir slått på eller av, eller lyder bare i samtaletilstand.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Bekreftelsestonen ved plassering av hånd­settet i laderen kan du ikke koble ut.
Tid:
Tast inn vekketidspunkt (4-sifret).
Melodi:
Velg melodi.
Vol um:
Still inn lydstyrke (1-6).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Symbolet ¼ vises. Vekking varsles med den valgte ringeto-
nen på håndsettet. Vekkeanropet lyder i 60 sekunder. I displayet vises Vekkerklokke . Hvis du ikke trykker på noen taster, gjen­tas vekkingen to ganger med fem minut­ters mellomrom, før den kobles ut.
Under et anrop blir vekking bare signali­sert med en kort tone.
Slå av vekking / gjenta etter pause (slumring)
Forutsetning: Vekking pågår.
§Av§ Trykk på displaytasten. Vekkin-
gen blir avbrutt.
eller
§Slumre§ Trykk på displaytasten eller en
vilkårlig tast. Vekkingen blir avbrutt og gjentatt etter 5 minutter. Etter andre gjenta­kelse blir vekkingen helt utkoblet.
Tilbakestilling av håndsettet til leveringstilstand
Stille vekkerklokken
Forutsetning: Dato og klokkeslett er inn­stilt (s. 6).
Slå vekkerklokken på/av og stille den
v ¢ ì
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Aktivierung:
Velg eller Av .
16
Du kan tilbakestille individuelle innstillin­ger og endringer. Oppføringer i telefonbo­ken, prefikslisten, anropslisten, og opp­melding av håndsettet til basen beholdes.
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Reset håndsett
v
§Ja§ Trykk på displaytasten.
Med a eller displaytasten §Nei§ avbrytes tilbakestillingen.
a Langt trykk (hviletilstand).
Tillegg
Tillegg
Vedlikehold
¤ Tørk av basen og håndsettet med en
fuktig klut (ingen løsemidler) eller en antistatisk klut.
Bruk aldri en tørr klut. Det er fare for sta­tisk opplading.
Kontakt med væsker
Hvis håndsettet kommer i kontakt med væske, går du frem som følger:
1. Slå av håndsettet og ta ut batteriene
umiddelbart.
2. La væsken dryppe ut av håndsettet.
3. Tørk av alle deler og la deretter hånd-
settet ligge minst 72 timer med åpent batterirom og tastaturet ned på et tørt, varmt sted (ikke: mikrobølgeovn, ste­keovn eller lignende).
4. Vent til håndsettet er helt tørt, før du
slår det på igjen.
Når håndsettet er helt tørt, kan du i mange tilfeller ta det i bruk igjen.
Spørsmål og svar
Hvis det oppstår spørsmål rundt bruk av telefonen, er vi tilgjengelige døgnet rundt på www.siemens.no/gigasetservice legg presenterer vi vanlige problemer og mulige løsninger nedenfor.
I displayet vises ingenting.
1. Håndsettet er ikke innkoblet.
¥ a Langt trykk på avslutt-tasten.
2. Batteriene er tomme.
¥ Lad opp eller bytt ut batteriene (s. 4).
Håndsettet reagerer ikke på tastetrykk. Tastelåsen er innkoblet.
¥
Langt trykk på firkanttasten (s. 8).
#
!
. I til-
I displayet blinker "Base x".
1. Håndsettet er utenfor basens rekkevidde.
¥ Reduser avstanden mellom håndsett og
base.
2. Håndsettet ble avmeldt.
¥ Meld opp håndsettet (s. 5).
I displayet blinker Søker base. Håndsettet er innstilt på Beste base, og ingen
aktivert base er innen rekkevidde.
¥ Reduser avstanden mellom håndsett og
base.
Håndsettet ringer ikke. Ringetonen er utkoblet.
¥ Slå på ringetonen (s. 15).
Samtalepartneren hører deg ikke. Du har trykket på tasten
er «gjort stumt».
u (INT). Håndsettet
¥ Slå på mikrofonen igjen (s. 7).
Du hører en feiltone ved inntasting (synkende melodi).
Handlingen mislyktes / inntasting feilaktig.
¥ Gjenta fremgangsmåten.
Se i displayet og les eventuelt brukerveiledningen.
Kundeservice
Vår online-brukerstøtte på Internett:
www.siemens.no/gigasetservice
I forbindelse med nødvendige repara­sjonsarbeider, evt. garantikrav, eller tele­fonisk support får du rask og pålitelig bistand hos vår helpdesk
Servicesenter 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar kontakt.
I land der vårt produkt ikke selges av auto­riserte forhandlere, blir det ikke tilbudt utskiftings- eller reparasjonsarbeider.
17
Tillegg
Bruksområde
Denne enheten er ment for bruk i den Europeiske Union og Sveits. Hvis den ønskes brukt i andre land må den godkjen­nes i det gjeldende landet.
Lands-spesifikke krav er tatt høyde for. We, Siemens AG, erklærer at denne
enheten er i tråd med de krav og andre relaterte reguleringer som er befestet i Directive 1995/5/EC.
En kopi av 1999/5/EC Declaration of Conformity er tilgjengelig på denne nettsiden http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniske data
Anbefalte batterier
(tilstand når brukerveiledningen går i trykken)
Nikkel-metall-hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh «for DECT» u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Håndsettet blir levert med tillatte batterier.
Driftstider/ladetider for håndsettet
Kapasitet 650 mAh Standbytid ca. 170 timer (7 døgn) Samtaletid ca. 13 timer Ladetid ca. 6 timer
Drifts- og ladetider gjelder bare ved bruk av anbefalte batterier.
Generelle tekniske data
Mål, håndsett 144 x 52 x 29 mm
(l x b x h)
Vekt håndsett med batterier
128 g
Garanti
Gyldighet
Denne apparatgarantien gjelder for slutt­brukeren («Kunden»). Kundens lovfestede krav overfor forhandler/selger blir ikke ugyldiggjort eller begrenset av denne garantien.
u Garantien omfatter de leverte appara-
tene med alle tilhørende deler, men ikke installasjon, konfigurasjon og tje­nester som er utført av forhandler. Håndbøker og evt. programvare på separate datamedier omfattes ikke av garantien. Denne garantien gjelder ikke for dekorerte deksler eller andre personaliserte deler eller programvare som ikke var en del av den opprinnelige leveransen. Garantien gjelder heller ikke for dekorerte over- eller under­deksler fra spesialserier.
u Garantien oppfylles ved at apparater
eller deler som på grunn av fabrika­sjons- og/eller materialfeil er blitt defekte, byttes ut eller repareres, alt etter hva vi finner mest hensiktsmes­sig. Det er en forutsetning at apparatet/ delene er behandlet på riktig måte og at bruksanvisningen er fulgt. Garantien
18
Tillegg
gjelder ikke ved normal slitasje. Alter­nativt forbeholder vi oss retten til å bytte ut det defekte apparatet mot et nyere produkt.
u Det kan ikke fremsettes garantikrav
dersom – Mangelen eller skaden er oppstått
på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant annet følgende:
– Åpning av apparatet (regnes som
fremmed inngrep)
– Manipulering av enkeltkomponen-
ter i komponentgruppen – Manipulering av programvaren – Mangler eller skader som er oppstått
på grunn av fall, brudd, lynnedslag
eller spilt væske. Dette omfatter
også skader som er forårsaket av
mekaniske, kjemiske, radiotekniske
og termiske forhold (f. eks. mikro-
bølgeovn, badstu osv.). – Reparasjoner eller inngrep som er
foretatt av personer som ikke er
autorisert av oss. – Apparater som er utstyrt med
ekstrautstyr eller tilbehør som ikke
er godkjent av Siemens.
u Garantikrav må fremsettes umiddel-
bart etter at en feil/mangel er påvist.
u Som garantibevis må kvittering eller
kjøpsbevis kunne fremlegges. All garanti/reklamasjonskrav mottas med det uttrykkelige forbehold at det ved en senere kontroll kan bekreftes at garan­tibetingelsene er oppfylt.
u Eiendomsretten til utskiftede apparater
og deler tilhører oss.
u Kostnadene for materialer og arbeids-
tid bæres av oss.
u Vi er berettiget til å foreta tekniske end-
ringer etter eget forgodtbefinnende for å oppgradere apparatet til gjeldende tekniske stand. Kostnadene ved dette blir ikke belastet kunden. Kunden har ingen rettslige krav på dette.
u Garantien gjelder i landet der apparatet
ble kjøpt. Garantien kommer kun til anvendelse dersom apparatet blir brukt i det geografiske området som er angitt på emballasjen og i bruksanvisningen.
Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av noen art. Siemens påtar seg ikke i noe til­felle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortje­neste eller tap av data eller annen infor­masjon. Sikring av dette er utelukkende kundens ansvar.
Garantiperiode
u Lovfestede minimumsperioder for til-
svarende garantier vil alltid gå foran våre regler, men ikke mer enn 24 måneder.
u Garantiperioden begynner den datoen
kunden kjøper apparatet.
u En utført garantiytelse medfører ikke at
garantiperioden forlenges.
u Garantiytelser behandles over hele lan-
det i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesells­chaft Tyskland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
Merk:
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte ditt nærmeste «Kundeservice (Customer Care)»
Merknader om brukerveiledningen
I brukerveiledningen brukes bestemte symboler og skrivemåter, som forklares nedenfor.
Symboler som benyttes
Send oppf. / Send liste (Eks.)
Velg en av de aktuelle meny­funksjonene.
~ Tast inn tall eller bokstaver.
19
Loading...