Siemens GIGASET S45 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset S45

Portatile Gigaset S45

Portatile Gigaset S45
17
16
15 14
13
12
11
10
9
Nota:
Rappresentazione di un portatile registrato su una base che supporta il servizio SMS.
ÐV
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
1 Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
= e V U (da scarica a carica) = quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: le batterie
sono in fase di carica
3 Tas ti fu n zion e (pag. 9) 4 Tasto messaggi
1
2
3
4
5
8
6
7
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; Quando lampeggia segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente del menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), Alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto lista selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Presa per auricolare 9 Microfono
10 Tasto R
Flash/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tas to as t eris co
Attiva/disattiva le suonerie (premere a lungo, Apre la tabella dei caratteri speciali
12 Tas to 1
Interroga la segreteria telefonica/segreteria di rete (premere a lungo)
13 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo)
14 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione normale) e viva voce; Se è acceso: il viva voce è attivo; Se lampeggia: segnala una chiamata in arrivo
15 Tasto di navigazione (pag. 8) 16 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso) | quando lampeggia: indica assenza di
segnale
17 Ricevitore
1

Indice

Indice
Portatile Gigaset S45 . . . . . . . . . . 1
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset S45 – un portatile con
molte funzioni . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mettere in funzione il
telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 4
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . 7
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . . 7
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . . 7
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mute (disattivazione del microfono) . . 8
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 8
Funzionamento del portatile . . . 8
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . 8
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . 8
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 10
Guida al menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Correzione di inserimenti errati . . . . . 10
Utilizzare la rubrica telefonica
e le altre liste . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rubrica telefonica / Rubrica
speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 13
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call) . . . 13
Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione . . . 14
Impostare il portatile . . . . . . . . . 15
Modificare la lingua del display . . . . . 15
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostare uno sfondo . . . . . . . . . . . . 16
Impostare la modalità notturna . . . . . 16
Attivare/disattivare la risposta
automatica ad una chiamata . . . . . . . 16
Modificare il volume di conversazione 17
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 17
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 18
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 18
Ripristinare le impostazioni iniziali del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 19
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 19
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Certificato di garanzia per la Italia . . . 21
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 21
Certificato di garanzia per la
Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Per meglio capire le istruzioni presenti in
questo manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . 23
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esempio di immissione su più
righe ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 25
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . 28
2

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositvo.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabile consigliate (pag. 21)! Non utilizzare altri tipi di batteria (non ricaricabili), poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso. Utilizzare le batterie seguendo le indicazioni riportate nel presente manuale d’uso.
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non collocare la base in bagni o docce. Il portatile e la base non sono protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 19).
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano rischi di esplosione, per esempio luoghi di verniciatura.
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
ƒ
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell'art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti“. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui la D.Lgs. n° 22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n° 22/1997).
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica e la base sulla quale è registrato il portatile siano predisposte per tale funzione.
3

Mettere in funzione il telefono

Gigaset S45 – un portatile con molte funzioni
Il vostro telefono non vi dà solamente la possibilità di memorizzare fino a 150 numeri di telefono (pag. 10) – con il vostro telefono potete:
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 11).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 12) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
u Comporre i numeri telefonici usati più
frequentemente premendo un solo tasto (pag. 12).
Il portatile S45 esprime tutte le sue potenzialità se usato con le basi Gigaset S450/S455, E450, SL550/SL555. Tuttavia è possibile registrarlo come portatile aggiuntivo della maggior parte dei cordless della linea Gigaset. In taluni casi se la base su cui viene registrato è di livello inferiore al portatile, sono possibili alcune limitazioni funzionali.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 21)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria o la batteria stessa dovesse danneggiarsi o esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie diversi da quello in dotazione in quanto potrebbero danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione schematica).
La polarità è indicata all’interno del vano batterie.
Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

u un portatile Gigaset S45, u una base di ricarica completa di
alimentatore
u due batterie, u un coperchio batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.
4
Mettere in funzione il telefono
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio nelle apposite
fessure posizionate sul retro del corpo del portatile.
¤ Quindi chiudere fino al completo
innesto.
Fissare la clip da cintura
Sui lati del portatile circa all’altezza del display si trovano degli incavi laterali per il fissaggio della clip da cintura.
¤ Premere la clip da cintura sulla parte
posteriore del portatile, in modo che le estremità sporgenti della clip da cintura si innestino completamente nei fori.
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura. ¤ Afferrare la cavità della presa per
auricolare e sollevare verso l'alto il coperchio delle batterie.
Registrazione automatica di Gigaset S45 su Gigaset S450/S455
Prerequisito: il portatile non è registrato su alcuna base.
Il portatile si registra automaticamente sulla base Gigaset S450/S455.
¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto anteriormente.
La procedura di registrazione dura circa un minuto. Durante questo intervallo, sul display viene visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per esempio, Base 1. A registrazione avvenuta, sul display viene visualizzato, per esempio
INT 2 per il numero di interno 2. Al
portatile viene assegnato il primo numero interno disponibile (1–6). Se i numeri interni da 1 a 6 sono già stati assegnati ad altri apparecchi, il numero 6 verrà sovrascritto.
Nota:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi la
registrazione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente.
5
Mettere in funzione il telefono
Registrazione manuale di Gigaset S45
Se dopo aver inserito le batterie il portatile non si accende automaticamente, è necessario metterlo in carica.
Per registrare manualmente il portatile è necessario predisporre in modalità di registrazione sia la base che il portatile.
Una volta avvenuta la registrazione, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile, per esempio INT 1. In caso contrario, ripetere l’operazione.
1. Sul portatile
v ¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reg. Portatile s Selezionare la base, per es.
Base 1 e premere
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione iniziale:
0000) e premere display lampeggia Base 1.
§OK§.
§OK§. Sul
2. Sulla base
Subito dopo le operazioni sul portatile premere per circa 3 sec. il tasto di registrazione/Paging sulla base Gigaset.

Presa per auricolare

È possibile collegare un auricolare (con spinotto a jack) del tipo HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.

Caricare le batterie

¤ Inserire l’alimentatore della sede di
ricarica nella presa.
¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e. Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1).
Primo processo di carica e scarica delle batterie
La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno dieci ore. Durante il processo di carica il portatile non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando le batterie sono completamente scariche.
Nota:
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
– Se il portatile si trova nella sede di ricarica,
questo si ricarica anche se è spento.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella sede di ricarica, si riaccenderà automaticamente.
– Una volta eseguita la prima carica e scarica,
dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta le batterie vengono estratte e reinserite.
u Durante la carica è normale che le
batterie si riscaldino. Ciò non comporta pericoli.
u Dopo un pò di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica delle batterie stesse.

Impostare la data e l’ora

Se la data e l’ora non sono impostate, premere il tasto funzione aprire il campo di inserimento.
Per modificare l’ora, aprire il campo di inserimento:
§Data Ora§ per
6
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es. Q M 1 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.

Cambiare base

Se il portatile è registrato su più basi, è possibile impostarlo su una determinata base o sulla base con la ricezione migliore (Base migliore).
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Scegli base
v s Selezionare una delle basi
registrate oppure Base migliore e premere
§OK .

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Telefonare

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la funzione Risposta Autom. è attivata (pag. 16), il portatile risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba e se non si desidera rispondere, premere il tasto funzione
§Suon.Off§. Fino a quando la chiamata è
visualizzata sul display sarà possibile rispondere.
Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere a lungo il tasto
impegno linea c e digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene visualizzata la durata
Note:
– Eseguendo la selezione dalla rubrica
telefonica, dalla rubrica speciale (Call-by-Call) (pag. 1, pag. 11) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 13) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (numeri “Call-by-Call”).

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
7

Funzionamento del portatile

Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nella sede di ricarica senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentro lo si ripone. Se il tasto viva voce d non è acceso, premere di nuovo.
Per regolare il volume, vedi pag. 17.

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa (se anche la base è compatibile con questa funzione).
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare tutti i portatili (“Chiamata collettiva”)
u Aprire la lista dei portatili. * Premere il tasto asterisco o
scegliere Chiam.Collettiva. Squillano tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine
chiamata.
Funzionamento del portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il il tasto
cancelletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.
Chiamare un determinato portatile
u Aprire la lista dei portatili. ~ Digitare il numero del
portatile.
Oppure:
u Aprire la lista dei portatili. s Selezionare il portatile. c Premere il tasto impegno
linea.
8

Tasto di navigazione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero (per es. per il lato destro premere v).
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
Funzionamento del portatile
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica. v Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Impostare il volume della
suoneria del portatile per le chiamate interne ed esterne (pag. 17).
Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
v Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
tu Tornare al livello di menu
precedente e/o annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Attivare la consultazione
interna.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
INT SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del display.
2 Tasti Funzione.
Premere i sottostanti tasti funzione per richiamare la funzione desiderata.
I simboli del display più importanti sono:
§§§§§§MENU§§§§§ Aprire il menu principale.
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello
precedente del menu o annullare l’operazione.
Ó Copiare il numero nella rubrica
telefonica.
Ÿ Se registrato su basi con la
segreteria telefonica integrata compatibili con questa funzione è possibile inoltrare le chiamate esterne direttamente alla segreteria telefonica.
Aprire la lista dei numeri
selezionati.
1
2
9

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Tornare in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Salva§§, §Invia§ oppure con Salva §OK§ vengono
cancellate. Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 1.
§OK§, §Sì§,

Guida al menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello di menu)

¤ Per aprire il menu principale premere,
in stand-by, il tasto di navigazione corrispondente a v.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display accanto all’icona corrispondente.
Accedere ad una funzione, ovvero aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione scorrere fino
alla funzione desiderata q. Premere il tasto funzione
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q scorrere
alla funzione e premere
Oppure:
§OK .
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre.
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata:
u Con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u Inserire caratteri a sinistra del cursore, u Per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione modificabile lampeggia).
u Esempi per simboli già usati, tasti
funzioni (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 24.
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale è possibile memorizzare fino a 150 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica ed una rubrica speciale personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili compatibili con questa funzione (pag. 12).
10
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Rubrica telefonica / Rubrica speciale

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare sia i numeri che i rispettivi nomi.
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Nella rubrica speciale è possibile memorizzare i numeri di frequente consultazione per un accesso rapido oppure i prefissi di preselezione degli operatori di rete (i cosiddetti numeri “Call­by-Call”).
¤ Aprire la rubrica speciale con il tasto
C.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 32 numeri (dipende dalla
lunghezza del nome)
Nome: max. 16 caratteri (dipende
dalla lunghezza del numero.
Nota:
Per selezionare rapidamente un numero dalla rubrica telefonica o dalla rubrica speciale (selezione rapida) è possibile associare il numero ad un tasto del telefono.

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.
Anniver.:
Inserire la data di un eventuale anniversario (pag. 12).
Tasto rapido:
Selezionare il tasto per la scelta rapida.
¤ Salvare le modifiche.

Salvare un numero nella rubrica speciale

C ¢ Nuova voce
¤ Modificare i dati su più righe:
Numero:
Inserire il numero.
Nome:
Inserire il nome.

Selezionare una voce della rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C Aprire la rubrica telefonica o la
rubrica speciale.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Con s scorrere la rubrica telefonica
fino alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome ed
eventualmente scorrere la lista con s fino alla voce desiderata.

Selezionare una voce dalla rubrica telefonica / rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezionato.

Gestire le voci della rubrica telefonica /rubrica speciale

s / C ¢ s (Selezionare la voce)
Visualizzare la voce
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzata la voce Indietro con
Modificare la voce
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
§OK§§.
¤ Eseguire e salvare le modifiche.
11
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Utilizzare altre funzioni
s / C ¢ s (Selezionare la voce)
¢ §Opzioni§ (aprire il menu)
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza Numero
Per modificare o completare un numero memorizzato. Poi selezionarlo o richiamare un’altra funzione premendo
Modifica
Per modificare la voce selezionata.
Cancella
Per cancellare la voce selezionata.
Voce VIP (solo rubrica telefonica)
Contrassegnando una voce della rubrica telefonica con VIP (Very Important Person) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile riconoscere chi chiama dallo squillo.
Prerequisito: per l’utilizzo della funzionalità è necessario essere abbonati al servizio CLIP di identificazione del numero chiamante.
Trasferisci
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 12).
Cancella Tutto
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica o della rubrica speciale.
Trasfer.Tutto (dipende al destinatario)
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 12).
Memoria Libera
Per visualizzare il numero delle voci che è ancora possibile memorizzare nella rubrica telefonica e nella rubrica speciale (pag. 11).
§Opzioni§.

Selezionare con il tasto di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto memorizzato
di selezione rapida.

Trasferire una voce della rubrica telefonica / rubrica speciale ad un altro portatile

u Il portatile mittente e destinatario sono
registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
s / C
¢ s (Selezionare la voce) ¢ Opzioni (Aprire il menu) ¢ Trasferisci / Trasfer.Tutto
~ Inserire il numero interno del
portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i. Sul display compare la scritta
Trasferimento Voce ad altro portatile.
§Sì§ / §No§ Premere il tasto funzione.
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
Nota:
u Le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario.
u Il trasferimento viene interrotto se
squilla il telefono o se la memoria del portatile destinatario è esaurita.

Memorizzare un anniversario nella rubrica telefonica

Ad ogni numero della rubrica telefonica è possibile associare un anniversario indicando anche l’ora in cui allo scadere dell’anniversario si desidera ricevere una chiamata di promemoria.
¢ s (Selezionare la voce; pag. 11)
s
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
¤ Modificare l’inserimento a più righe:
12

Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call)

Data:
Inserire giorno/mese a 4 cifre.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre per la segnalazione di promemoria alla scadenza dell’anniversario.
Segna.:
Scegliere il tipo di segnalazione visiva o acustica (scegliere la melodia) e premere
§OK .
¤ Salvare le modifiche.
Cancellare l’anniversario
s ¢ s (Selezionare la voce; pag. 11)
§Visualiz.§ §Modif.§
Premere in sequenza i tasti funzione.
s Passare alla riga Anniver.:
§Modif.§ §Cancella§ §Salva§
Premere in sequenza i tasti funzione.
Segnalazione di scadenza di un anniversario
Alla scadenza della data e dell’ora impostate, il portatile squilla con la melodia scelta per quella particolare ricorrenza.
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione per
far finire lo squillo di avvertimento.

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati sono presenti gli ultimi dieci numeri selezionati (massimo 32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il rispettivo nome.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce.
c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.
Quando è visualizzato un nome, è possibile visualizzare il relativo numero di telefono con il tasto funzione
§Visualiz.§.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. s Selezionare la voce
desiderata.
§Opzioni§ Aprire il menu.
È possibile selezionare le seguenti funzioni q:
Utilizza Numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)
Copia in Rubrica
Copiare la voce nella rubrica telefonica (pag. 11).
Cancella (come nella rubrica telefonica,
pag. 12)
Cancella Tutto (come nella rubrica
telefonica, pag. 12)

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia. In stand-by viene visualizzato sul display un simbolo che indica nuovi messaggi.
Premendo il tasto f si richiama la lista che contiene nuovi messaggi.
Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call)
Con questa funzione, se nella stanza in cui è posizionato il portatile viene raggiunto il livello di rumore impostato, viene chiamato un numero interno o esterno
13
Utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo (Baby Call)
(anche di cellulare) precedentemente memorizzato.
La chiamata Sorveglia Bimbo a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., mentre la chiamata Sorveglia Bimbo ad un numero interno (altro portatile Gigaset dotato della medesima funzione) si interrompe dopo circa 3 minuti (i tempi tuttavia potrebbero cambiare). Durante la chiamata tutti i tasti sono bloccati, tranne quello di fine chiamata. Terminata la chiamata la funzione rimane attiva. Se si spegne il portatile, è necessario riattivare la funzione.
Se la funzione è attiva, le chiamate in arrivo sul portatile vengono segnalate senza squillo e visualizzate sul display. Se si possiedono altri portatili nella stessa area è opportuno spegnerli o disattivare lo squillo altrimenti il bimbo potrebbe svegliarsi con lo squillo degli altri portatili.
Se si riceve una chiamata, la funzione Sorveglia Bimbo viene interrotta per la durata della telefonata. La funzione rimane però attivata.
Quando il portatile viene spento, la funzione Sorveglia Bimbo si disattiva. Alla riaccensione del portatile è necessario attivare nuovamente questa funzione.
Attenzione!
– Al momento della messa in servizio
controllare con attenzione le predisposizioni della funzione Sorveglia Bimbo (per esempio, la sensibilità). Se la chiamata della funzione Sorveglia Bimbo è destinata ad un numero esterno, verificarne il funzionamento.
– La funzione Sorveglia Bimbo attiva riduce
notevolmente l’autonomia del portatile. Collocare il portatile nella sede di ricarica. In questo modo si è sicuri che la batteria non si scaricherà.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere tra 1 e 2 metri. Il microfono deve essere rivolto verso il bambino.
– Il numero verso il quale viene inoltrata la
chiamata Sorveglia Bimbo non deve corrispondere ad una segreteria telefonica attiva.

Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione

v ¢ í ¢ Sorveglia Bimbo
¤ Modificare i dati su più righe:
s Si può passare da
un’impostazione all’altra.
v Si cambia l’impostazione
attuale.
Sorv.Bimbo:
Per attivare la funzione, selezionare On.
Allarme a:
Premere il tasto funzione digitare il numero di destinazione.
Numero esterno: copiare il numero di telefono dalla rubrica o digitarlo manualmente. Vengono visualizzate soltanto le ultime 4 cifre.
Numero interno: cancellare un numero esterno eventualmente salvato. quale far arrivare la chiamata oppure
Chiam.Collettiva, se si devono chiamare
tutti i portatili registrati) Salvare il numero con
Livello:
Impostare la sensibilità per il livello di rumore (basso o alto).
§INT§ s (Scegliere il portatile al
§Modif.§ e
§OK§.
§Salva .
¤ Salvare le modifiche.
La funzione è ora attiva.

Modificare il numero di destinazione esterno precedentemente impostato

v ¢ í ¢Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
X Cancellare il numero
precedente.
¤ Inserire il numero di destinazione come
descritto alla voce “Attivare la funzione
14

Impostare il portatile

Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione“ (pag. 14).
¤ Salvare le modifiche.

Modificare il numero di destinazione interno precedentemente impostato

v ¢ í ¢Sorveglia Bimbo s Passare alla riga Allarme a:
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
§Sì§ Premere il tasto funzione per
confermare la richiesta.
¤ Inserire il numero di destinazione come
descritto alla voce “Attivare la funzione Sorveglia Bimbo e inserire il numero di destinazione” (pag. 14).
¤ Salvare le modifiche.

Disattivare la funzione Sorveglia Bimbo dall’esterno

Prerequisito: il telefono deve essere impostato sulla selezione a toni (DTMF) e la funzione Sorveglia Bimbo viene trasferito ad un numero di destinazione esterno.
¤ Rispondere alla chiamata effettuata
dalla funzione Sorveglia Bimbo e premere i tasti 9 ;.
Al termine del collegamento la funzione è disattivata. Successivamente la funzione Sorveglia Bimbo non effettua altre chiamate. Le impostazioni della funzione Sorveglia Bimbo rimanenti sul portatile (per es. nessuno squillo) rimangono attive fino a quando sul portatile non viene premuto il tasto funzione
Se si desidera riattivare la funzione Sorveglia Bimbo con lo stesso numero:
§Off .
¤ Riattivare la funzione e salvare con Salva
(pag. 14).
Impostare il portatile

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare sul display il menu in diverse lingue.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Lingua
v
La lingua in uso è contrassegnata dal simbolo .
s Selezionare la lingua
a Premere a lungo (per tornare
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
v 5 41
s Selezionare la lingua corretta

Impostare il display

È possibile scegliere tra quattro colori e diversi livelli di contrasto.
v
Aspetto colore
s Scegliere il colore e premere
a Premere brevemente.
Contrasto Selezionare e premere §OK .
r Selezionare il contrasto.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
desiderata e premere.
in stand-by).
Premere in sequenza i tasti.
e premere
¢ Ð ¢ Display
Selezionare e premere
OK (=colore attuale).
in stand-by).
§OK .
§OK .
15
Impostare il portatile

Impostare uno sfondo

In modalità stand-by è possibile visualizzare uno sfondo (immagine o orologio digitale) che sostituisca il display standard. In tal modo, però, la data, l’ora ed il nome non saranno visibili.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
Se è attivo uno sfondo, la voce del menu
Screensaver è contrassegnata dal simbolo
.
¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale.
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On (viene visualizzato lo sfondo) oppure Off (non viene visualizzato lo sfondo).
Seleziona:
Eventualmente modificare lo sfondo (vedere sotto).
¤ Salvare le modifiche.
Se lo sfondo copre la visualizzazione, premere brevemente un tasto qualsiasi per visualizzare il display in stand-by con ora e data.

Scelta dello sfondo

v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
Attivazione Posizionare su On.
s Passare alla riga di selezione
dell’immagine.
v Selezionare l’immagine e
premere
§Visualiz.§ Premere il tasto funzione.
Viene visualizzato lo sfondo attivato.
§Salva§.
¤ Salvare le modifiche.

Impostare la modalità notturna

Quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva solo parzialmente. Se questa condizione disturba, impostare la modalità notturna. In questo modo, quando il portatile si trova nella sede di ricarica, l’illuminazione del display si disattiva completamente.
¢ Ð ¢ Display ¢ Illuminazione
v
Viene visualizzata l’impostazione attuale. L’impostazione può essere differenziata a
seconda che il portatile si trovi nella sede di ricarica oppure fuori.
¤ Modificare i dati su più righe:
In carica
Selezionare On oppure Off.
Non in carica
Selezionare On oppure Off.
§Salva§ Premere il tasto funzione.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
Nota:
Con l'illuminazione del display attivata, la durata in stand-by del telefono si riduce a circa 30 ore.

Attivare/disattivare la risposta automatica ad una chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per rispondere ad una chiamata basta sollevare il portatile dalla sede di ricarica senza dover premere il tasto impegno linea c.
¢ Ð ¢ Portatile
v
Risposta Autom.
Selezionare e premere
( = attivo).
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
§OK
16

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevitore su tre livelli anche durante una conversazione esterna.
Il volume del viva voce può essere modificato quando è in uso questa funzione.
È in corso una conversazione esterna.
t Aprire il menu. r Selezionare il volume.
§Salva§ Eventualmente premere il
tasto funzione per salvare l’impostazione in modo permanente.
Se in corrispondenza di t è presente un’altra funzione:
§Opzioni§ Aprire il menu.
Vol ume Selezionare e premere §OK .
Eseguire l’impostazione (vedere sopra).

Modificare la suoneria

Impostare il portatile
¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
v
Impost.suoneria
q Selezionare l’impostazione,
per esempio Chiamate est.e premere
§OK .
¤ Modificare i dati su più righe:
r Impostare il volume (1–6). s Passare alla riga successiva. r Selezionare la melodia.
§Salva§ Premere il tasto funzione, per
salvare le modifiche.
In stand-by Impost.suoneria si può aprire anche premendo brevemente t.

Suoneria uguale per tutte le chiamate

v ¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
Impost.suoneria ¢ Tutte uguali
¤ Impostare il volume e la suoneria
(vedere “Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata”).
§Sì§ Premere il tasto funzione per
confermare.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1–5; per esempio, volume 2 ˆ) e “Crescendo” (6; aumento progressivo del volume ad ogni squillo = ‰).
u Suonerie:
È possibile scegliere tra 15 melodie.
È possibile impostare suonerie e melodie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate est.: per chiamate esterne u Chiamate int.: per chiamate interne u Tutte uguali: stessa suoneria per tutte le
funzioni.

Impostazione suoneria in funzione del tipo di chiamata

Impostare il volume e la melodia in base al tipo di chiamata.

Attivare/disattivare la suoneria

Durante una chiamata, prima di impegnare la linea oppure in stand-by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria in modo permanente
* Tenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si sente più la suoneria.
Sul display compare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
* Premere a lungo il tasto
asterisco.
17
Impostare il portatile
Disattivare la suoneria per la chiamata attuale
§Suon.Off§ Premere il tasto funzione.

Attivare/disattivare il tono di attenzione

Al posto della suoneria è possibile attivare un tono di attenzione. In caso di chiamata si sente quindi un breve segnale (“beep”) al posto della suoneria.
* Premere il tasto asterisco a
lungo ed entro 3 secondi.
§Beep§ Premere il tasto funzione. Ora
una chiamata viene segnalata attraverso un breve tono di attenzione. Sul display viene visualizzato º.

Attivare/disattivare i toni di avviso

Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine dell’inserimento/impostazione, quando si ripone il portatile nella sede di ricarica e quando arriva un SMS o una nuova voce nella lista della segreteria telefonica o delle chiamate (dipende alla base).
Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di inserimenti errati.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un tono menu.
u Tono batteria: quando le batterie
devono essere ricaricate.
v ¢ Ð ¢ Impostazioni Audio ¢
Toni di avviso
¤ Modificare i dati su più righe:
Tono tasti:
Selezionare On oppure Off.
Conferma:
Selezionare On oppure Off.
BatScar:
Selezionare On, Off oppure in conv. Selezionare il tono di batteria attivato o disattivato, oppure attivato soltanto durante la conversazione.
¤ Salvare le modifiche.
Il tono di conferma previsto per quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Impostare la sveglia

Prerequisito: per l’impostazione occorre che data e ora siano state impostate (pag. 6).

Attivare/disattivare ed impostare la sveglia

v ¢ ì
¤ Modificare i dati su più righe:
Attivazione
Selezionare On oppure Off.
Ora:
Inserire l’ora della sveglia a 4 cifre.
Melodia:
Selezionare la melodia.
Vol ume :
Impostare il volume (1–6).
¤ Salvare le modifiche.
Viene visualizzato il simbolo ¼. La sveglia usa la suoneria impostata nel
portatile. La sveglia suona per circa 60 secondi. Sul display compare Sveglia. Se non viene premuto nessun tasto, la sveglia viene ripetuta ogni cinque minuti e poi disattivata.
Durante una chiamata, la sveglia viene segnalata da un tono breve.
18

Appendice

Disattivare la sveglia / ripetizione dopo una pausa (funzione Snooze)

Prerequisito: la sveglia è stata attivata.
§Off§ Premere il tasto funzione. La
sveglia viene disattivata.
Oppure
§Snooze§ Premere il tasto funzione o un
tasto qualsiasi. La sveglia viene disattivata dopo cinque minuti. Dopo la seconda ripetizione la sveglia verrà spenta.

Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile

È possibile resettare (riportare nelle condizioni di fabbrica) eventuali impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica telefonica, della rubrica speciale, la lista delle chiamate e la registrazione del portatile sulla base vengono mantenuti.
¢ Ð ¢ Portatile ¢ Reset Portatile
v
§Sì§ Premere il tasto funzione.
Con a o il tasto funzione §No§ si interrompe la procedura di ripristino.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).

Contatto con liquidi

Qualora il portatile fosse venuto a contatto con liquidi:
1. Spegnere immediatamente il portatile ed estrarre le batterie.
2. Lasciar defluire il liquido dal portatile.
3. Asciugare tutte le parti con un panno e conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non metterlo assolutamente: in forno sia esso a microonde, a gas o di qualsiasi altro tipo).
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimettere in funzione il portatile.
!

Domande e risposte

In caso di dubbi tecnici sull’uso del terminale vi suggeriamo di accedere al sito:
www.siemens.com/gigasetcustomercare Entrando nell’area dedicata al Customer
Care sono disponibili molte informazioni che potrebbero esservi di aiuto.
Nella seguente tabella sono comunque indicati i problemi più frequenti e le possibili soluzioni.
Appendice

Cura

¤ Pulire l’apparato e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè si potrebbero generare cariche elettrostatiche che potrebbero danneggiare il cordless.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. La batteria è scarica.
¥ Caricare o sostituire la batteria (pag. 4).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 8).
#
19
Appendice
Sul display lampeggia “Base x”.
1. Il por tatile è fuori dall’area di copertura della base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 5).
Sul display lampeggia Ricerca base. ll portatile è impostato su Base migliore e non è
attivata nè raggiungibile alcuna base.
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
Il portatile non squilla. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 17).
L’interlocutore non vi sente. È stato premuto il tasto
stato “disattivato“.
u (INT). Il portatile è
¥ Riattivare il microfono (pag. 8).
Si sente un tono di errore durante l’inserimento (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Se le indicazioni del display non sono sufficienti leggere le istruzioni d’uso.

Servizio Clienti (Customer Care)

Vi offriamo una consulenza rapida e per­sonalizzata!
Il nostro supporto in linea in Internet è raggiungibile sempre e dappertutto: http://www.siemens.com/gigasetcusto­mercare Per 24 ore su 24 avete a disposizione il supporto sui nostri prodotti. Vi trovate una raccolta delle domande poste più di fre­quente con relative risposte, nonché i manuali d’istruzione e gli aggiornamenti del software (se disponibili per il prodotto in questione) da scaricare.
Le domande poste più di frequente con relative risposte si trovano anche nell’appendice delle presenti istruzioni d’uso.
Nel caso della necessità di una riparazione o di eventuali richieste di garanzia, otter-
rete un aiuto rapido ed affidabile presso il nostro Service-Center.
Italia 199 15 11 15 Svizzera 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.) Tenete a portata di mano la prova d’acqui-
sto. Nei Paesi nei quali il nostro prodotto non
viene venduto tramite distributori autoriz­zati, non vengono offerti servizi di sostitu­zione o riparazione.
CONFORMITA' CE
Questo prodotto è stato progettato per l'uso nel territorio dell'Unione Europea e in Svizzera e in altri paesi a seconda della concessione nazionale.
Le particolarità specifiche del Paese sono state tenute in de-bita considerazione.
Con la presente Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE.
Copia della dichiarazione CE di conformità, redatta ai sensi della Direttiva 1999/05/CE, è disponibile al seguente indirizzo Internet: < http:// www.siemens.com/gigasetdocs> oppure è possibile richiederla telefonando al servizio clienti Siemens.
20
Appendice

Dati tecnici

Batterie raccomandate

(Al momento della stampa delle istruzioni d’uso)
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh "per DECT" u GP 700mAh u Yuasa Technologies AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA 700mAh u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità batterie 650 mAh Autonomia in
attesa Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 6 ore
I tempi di autonomia e di ricarica indicati valgono solo se si utilizzano le batterie raccomandate.
Nota:
Con l'illuminazione del display attivata, la durata in stand-by del telefono si riduce a circa 30 ore.

Dati tecnici

Dimensioni portatile
Peso del portatile con batterie
circa 170 ore (7 giorni)
circa 13 ore
144 x 52 x 29 mm (lungh × largh × alt)
128 g

Certificato di garanzia per la Italia

Per poter usufruire della garanzia, il con­sumatore deve presentare lo scontrino o la ricevuta ovvero ogni altro documento
, comunque in originale, che faccia
idoneo piena prova della data dell'acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato.

Condizioni di garanzia

Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/ 2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condi­zioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei centri di assi­stenza sono comunque a Vostra disposi­zione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens il servizio Clienti Siemens Italia
Tel. 199.15.11.15.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condi­zioni di seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/ 02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi com-
ponenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a ripa­rare o sostituire gratuitamente il dispo­sitivo con un altro più attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
21
Appendice
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme e/o se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni, configu­razioni, download di software) effet­tuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla garan­zia i manuali e il software eventual­mente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di pro­prietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i pro­dotti acquistati in Italia è la SIEMENS Home and Office Communication Devi­ces S.r.l., Via Bernina, 12, 20158 Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di comporta­mento doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: even­tuali interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, per­dita di dati, danni a software supple­mentari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia, Sie-
mens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostitu­zione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contat­tare il Servizio Clienti di Siemens Italia ai recapiti indicati nel relativo paragrafo.

Certificato di garanzia per la Svizzera

Al consumatore (cliente) è concessa una garanzia di durata del prodotto, salvo i propri diritti in caso di vizi del prodotto nei confronti del rivenditore, per le condizioni indicate di seguito.
u Gli apparecchi nuovi e i relativi compo-
nenti che, per errori di fabbricazione e/ o nei materiali presentino un difetto entro 24 mesi dall’acquisto, vengono, a scelta di Siemens, riparati o sostituiti gratuitamente con un apparecchio di livello tecnico equivalente. Per le parti soggette a usura (per es. batterie, tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli alloggiamenti e foderine di prote­zione – se inclusi nella fornitura) la vali­dità della garanzia è di sei mesi dalla data di acquisto.
u La garanzia perde ogni validità nel caso
in cui il guasto degli apparecchi sia pro­vocato da un utilizzo improprio e/o dall’inosservanza dei libretti di istru­zione.
u Questa garanzia non si estende alle
prestazioni aggiunte dal rivenditore o dal cliente stesso (per esempio installa­zione, configurazione, download di software). Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software even­tualmente fornito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u Gli apparecchi sostituiti e i relativi com-
ponenti, restituiti a Siemens nell’ambito dello scambio, diventano di proprietà di Siemens.
22
Appendice
u La presente garanzia è valida per tutti
gli apparecchi acquistati in Svizzera. Garante per i prodotti acquistati è Sie­mens Home and Office Communica­tion Devices GmbH & Co. KG, Schlaven­horst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u La presente garanzia esclude qualsiasi
altro tipo di richiesta o indennizzo. Sie­mens non risponderà in nessun caso di eventuali interruzioni di funziona­mento dell’apparecchio, mancato gua­dagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni. La sicu­rezza degli stessi spetta al cliente. L’eso­nero da responsabilità non è applica­bile, nella misura in cui si è obbligato­riamente responsabili, per esempio ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti, in casi di intenzionalità, di incuranza grave, a causa di ferimento, uccisione o danni alla salute
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nel caso non esista alcuna operatività
della garanzia, Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente la sostitu­zione o la riparazione. In questo caso, Siemens provvederà ad avvertire antici­patamente il cliente.
u Siemens si riserva il diritto di far ese-
guire i lavori di manutenzione da un subappaltatore. Per l'indirizzo, vedere www.siemens.ch/gigasetservice sente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svan­taggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia, contat­tare la nostra Hotline al numero 0848 212 000
. Il pre-
Per meglio capire le
istruzioni presenti in questo manuale d’uso
Nel seguente manuale viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.

Simboli utilizzati

Trasf erisci / Trasfer.Tutto (per es.)
Scegliere una delle due funzioni di menu indicate.
~ Digitare cifre o lettere.
§Salva§ Vengono rappresentate su
sfondo nero le funzioni attuali del display riportate sulle righe inferiori. Premere il tasto funzione sottostante per richiamare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso: scorrere verso l’alto/il basso.
r Premere il tasto di navigazione
a sinistra o a destra: per esempio, selezionare l’impostazione.
c / Q / * ecc.
Premere a lungo il tasto del portatile.

Esempio di impostazione tramite menu

Nel manuale di istruzioni le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare il colore del display”. Nelle caselle viene inoltre spiegato cosa è necessario fare.
23
Appendice
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di navigazione per aprire il menu principale.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
il simbolo Ð .
¤ Premere il tasto funzione §OK§ per
confermare la funzione Impostazioni.
¤ Viene visualizzato il sottomenu:
Impostazioni.
¤ Premere in basso sul tasto di
navigazione fino a quando viene selezionata la funzione desiderata.
¤ Premere il tasto funzione §OK§ per
confermare la selezione.
Contrasto Selezionare e premere §OK§.
¤ Premere in basso il tasto di
navigazione fino a quando non verrà selezionata la funzione del menu
Contrasto.
¤ Premere il tasto funzione §OK§ per
confermare la selezione.

Esempio di immissione su più righe )

In molte situazioni è possibile agire su più righe per modificare l’impostazione.
In queste istruzioni l’immissione su più righe viene rappresentata in forma abbreviata. Di seguito come esempio di una di queste situazioni con la relativa spiegazione della simbologia utilizzata viene riportato come “Memorizzare data e ora”. Nei riquadri viene inoltre spiegato come procedere.
Viene visualizzato il seguente contenuto:
Data / Ora
Data:
[10.06.05]
Ora:
11:11
Ý Salva
La riga del display con il cursore lampeggiante tra parentesi quadre è quella nel quale si possono eseguire le modifiche.
Data:
Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre.
r Scegliere il colore e premere
§OK§.
¤ Premere verso destra o verso sinistra il
tasto di navigazione per selezionare il colore desiderato.
¤ Premere il tasto funzione §Salva§ per
confermare la selezione.
a Premere a lungo (per tornare
in stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata, in modo che il portatile ritorni in stand-by.
24
La seconda riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire la data tramite tastiera.
Ora:
Inserire ora/minuti a 4 cifre.
¤ Premere sul tasto s.
La quarta riga è contrassegnata come attiva con [ ].
¤ Inserire l’ora tramite tastiera.
Appendice
¤ Salvare le modifiche. ¤ Premere il tasto funzione §Salva.
¤ Quindi premere a lungo il tasto a.
Il portatile torna in stand-by.

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti regole:
u ll cursore viene mosso con u v t
s.
u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere a lungo ripetutamente il tasto
cancelletto # per passare dalla modalità “Abc” a “123”, da “123” a “abc” e da “abc” a “Abc” (scrittura maiuscola: prima lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo).
u Premere il tasto asterisco
aprire il set di caratteri speciali (ad esempio il simbolo @ ecc), scegliere il carattere da usare con il tasto di navigazione quindi premere il tasto funzione
u Per le voci della rubrica telefonica, la
Inserisci.
prima lettera del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.
*
: per
u Durante l’inserimento nella rubrica
telefonica sulla riga in fondo al display compaiono le lettere selezionabili mediante il tasto premuto.
u Durante l’inserimento di un SMS sul
display in alto a destra compare “Abc”, “abc” oppure “123”.

Scrivere SMS (con il sistema per inserimento di testo facilitato)

Prerequisito: il portatile è registrato su una base compatibile che supporta il servizio SMS.
Il sistema EATONI velocizza la scrittura degli SMS.
Ad ogni tasto compreso tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri. Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti funzione) non appena viene premuto un tasto. La lettera scelta in base alla probabilità è visualizzata su sfondo nero e si trova all’inizio della riga di visualizzazione per essere poi inserita nel testo.
5
612(1) Abc
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Io
Ç
3 4
1

Scrivere SMS/nomi (senza inserimento di testo facilitato)

Prerequisito: il portatile è registrato su una base compatibile che supporta il servizio SMS.
Tenendo premuto un tasto, i caratteri corrispondenti al tasto stesso vengono visualizzati in sequenza nell’ultima riga del display ed evidenziati l’uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Sul display in alto a destra viene indicato se è impostata la scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in numeri:
2
hgi
X§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§Opzioni§§§
1Testo SMS 2 Riga di visualizzazione dei caratteri proposti 3 Il sistema di inserimento testo facilitato
EATONI è attivo
4 Scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in
cifre
5 Caratteri residui disponibili per comporre
l'SMS. Tra parentesi sono indicati quanti SMS vi verranno addebitati (ogni 153 caratteri gli operatori di rete addebitano la tariffa di un altro SMS)
Se questa lettera è quella desiderata confermarla premendo il tasto successivo. Se non è la lettera desiderata, premere brevemente il tasto cancelletto #, fino
25
Appendice
a quando compare il carattere desiderato su sfondo nero nella riga di visualizzazione, tale carattere verrà immediatamente copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto,si cambia il tipo di caratteri usati da minuscolo a maiuscolo a numeri.
Attivare/disattivare il sistema di aiuto digitazione testo
Prerequisito: si sta scrivendo un SMS.
Opzioni Premere il tasto funzione.
Aiuto scrittura
Selezionare e premere
(=attivo).
a Premere brevemente il tasto
di fine chiamata per tornare al campo di inserimento. Inserire il testo.
§OK

Posizioni delle voci della rubrica telefonica

Le voci nella rubrica telefonica sono in ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la priorità. La sequenza è la seguente:
1. Spazio (qui rappresentato con s))
2. Numeri (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti. Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce viene inserita all’inizio della rubrica telefonica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica telefonica.
26

Accessori

È possibile acquistare accessori e batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali vi garantite il mantenimento dei requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le importantissime norme Europee sulla sicurezza della salute (emissioni elettromagnetiche, ecc.).
Accessori
27

Indice analitico

Indice analitico
A
Accendere portatile . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acustica tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apparecchiature elettromedicali . . . . . . . . 3
Aprire
menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attivare
blocco tasti
risposta automatica. . . . . . . . . . . . . . 16
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . . . . 14
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autonomia del portatile
in modalità Sorveglia Bimbo
B
Base
cambiare
migliore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batterie
batterie raccomandate
inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Blocco tasti
attivare/disattivare blocco tasti
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Cancellare
carattere
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caratteri speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cercare nella rubrica telefonica . . . . . . . . 11
Certificato di garanzia . . . . . . . . . . . . . . 21
Chiamata
collettiva
esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
terminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . 4
Correzione di inserimenti errati . . . . . . . . 10
Cura, telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disattivare
blocco tasti
microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display
colori/contrasto
illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
impostare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
lingua incomprensibile . . . . . . . . . . . .15
modificare la lingua del display . . . . . . .15
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dispositivi di ausilio all’udito . . . . . . . . . . 3
Durata di conversazione . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . .15
E
EATONI (inserimento di testo facilitato) . . .25 Esempio
immissione su più righe
impostazione tramite menu . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .24
I
Immissione su più righe . . . . . . . . . . . . .24
Impostare
data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
illuminazione del display . . . . . . . . . . .16
lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . .15
ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
suoneria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
tramite menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
volume della suoneria . . . . . . . . . . . . .17
volume di conversazione . . . . . . . . . . .17
volume, melodia . . . . . . . . . . . . . . . .17
Impostazioni iniziali
portatile Impostazioni vedi Impostare Inserimenti errati (correzione)
Inserimento di testo facilitato . . . . . . . . .25
Inserire
caratteri speciali
tempo di flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Inviare
voce della rubrica ad altro portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . .12
L
Lingua, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Liquidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lista
Call-by-Call
delle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
numeri operatore di rete . . . . . . . . . . .11
numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . .13
portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Livello di carica delle batterie . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
M
Melodia di attesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memoria
rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . .12
28
Indice analitico
Menu
Messaggi
Microfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modalità Snooze . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
aprire
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tono di fine menu . . . . . . . . . . . . . . . 18
tornare a un livello precedente del menu . 9
tasto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
lingua del display
numero di destinazione . . . . . . . . . . . 14
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
volume di conversazione . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 15
N
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Numeri Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Numero
di destinazione per Sorveglia Bimbo
salvare un numero in rubrica . . . . . . . . 11
. . . 14
O
Operatore di rete (lista dei numeri) . . . . . 11
Orologio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P
Portatile
accendere/spegnere
cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 19
disattivazione del microfono . . . . . . . . . 8
illuminazione del display . . . . . . . . . . 16
lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . 15
lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
registrare su un’altra base . . . . . . . . . . . 7
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ripristinare le impostazioni iniziali. . . . . 19
sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
utilizzare la funzione Sorveglia Bimbo . . 13
volume di conversazione . . . . . . . . . . 17
Presa per auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 8
R
Registrazione (portatile) . . . . . . . . . . . . . 5
Ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ripetizione manuale dei numeri selezionati 13 Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile
19
Rispondere ad una chiamata. . . . . . . . . . . 7
Risposta
ad una chiamata
automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Risposta automatica . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Rubrica
salvare una voce
speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . .11
aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
gestire le voci . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
memorizzare un anniversario . . . . . . . .12
memorizzare voce . . . . . . . . . . . . . . .11
trasferire voce/lista ad altro portatile . . .12
S
Scrivere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Segnalazione scadenza di anniversario . . .13
Selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
selezionare con tasto 1 . . . . . . . . . . . . 1
Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sfondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Simbolo
suoneria
sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sorveglia Bimbo . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
attivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
inserire numero di destinazione . . . . . .14
sensibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sound
suoneria
Spegnere portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stand-by
display
tornare in stand-by. . . . . . . . . . . . . . .10
Suoneria
impostare la suoneria
impostare volume . . . . . . . . . . . . . . .17
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sveglia
impostare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
T
Tasti funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
Tas to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
associare voce della rubrica telefonica . .11
asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 17
cancella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
cancelletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
di accensione/spegnimento . . . . . . . . . 1
di fine chiamata. . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
di impegno linea . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
di navigazione. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
selezione rapida. . . . . . . . . . . . . . .1, 11
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto messaggi
richiamare liste
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
rispondere ad una chiamata . . . . . . . . . 7
sulla linea esterna . . . . . . . . . . . . . . . 7
sulla linea interna. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminare, chiamata . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
29
Indice analitico
Ton i
Tono di attenzione vedi toni di avviso Tono di segnale vedi toni di avviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
batteria
di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
di conferma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V
Visualizzare
memoria
Viva voce
funzione
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Voce VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume
altoparlante
di conversazione. . . . . . . . . . . . . . . . 17
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
lingua del portatile . . . . . . . . . . . . . . 17
ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
30
Loading...