Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Z informacjami tymi, jak również ewentualnymi zagrożeniami należy zapoznać
również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod spodem
$
ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów(strona 22)! Oznacza to, że nie należy
używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie można
wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać
ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie
lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka, ani
ładowarka nie są wodoszczelne (strona 20).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np.
w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją
ƒ
obsługi.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw
o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na
odpady.
Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego
sprztu.
Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do
uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i
przetwarzania takiego sprztu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
Gigaset S45 – słuchawka z wieloma dodatkowymi funkcjami
Gigaset S45 – słuchawka
z wieloma dodatkowymi
funkcjami
Telefon Gigaset S45 oferuje nie tylko
możliwość zapisania 150 numerów
(strona 11) – Gigaset S45 potrafi o wiele
więcej:
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne
rozmowy można rozpoznać już po
sygnale dzwonka (strona 12).
u Rocznice (strona 13) można zapisać
wpamięci telefonu – aparat przypomni
o nich w odpowiednim czasie.
u Często używane numery telefonów
można wybrać jednym naciśnięciem
klawisza (strona 12).
Życzymy wiele zadowolenia z nowego
aparatu Gigaset S45!
Pierwsze kroki
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez
firmę Siemens (strona 22) akumulatorów,
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania!
Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku
używać zwykłych (jednorazowych) baterii,
ponieważ nie można w takim przypadku
wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu
oraz szkód materialnych. Na przykład może
zostać uszkodzony płaszcz baterii lub
akumulatora albo akumulatory mogą
eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń
funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie
z oznaczeniem biegunowości (patrz
ilustracja).
Oznaczenie biegunów jest wskazane
w przegródce akumulatorów.
Zawartość zestawu
u słuchawka Gigaset S45,
u ładowarka (z zasilaczem),
u dwa akumulatory,
u pokrywa akumulatorów,
u zaczep do paska,
u instrukcja obsługi.
Pierwsze użycie słuchawki
Informacje na temat podłączania
ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie
zamieszczone zostały na końcu niniejszej
instrukcji obsługi.
4
Zamykanie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Najpierw ustaw wgłębienia pokrywy
akumulatorów w jednej osi
zwypustami wewnątrz obudowy.
Wsłuchawce są dwa wgłębienia zaczepu
do paska, znajdujące się na wysokości
wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób,
aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły
się we wgłębieniach.
Otwieranie pokrywy przegródki
akumulatorów
¤ Zdejmij zaczep do paska, jeśli jest
zamontowany.
¤ Włóż paznokieć lub mały śrubokręt
między wgłębienie zaczepu do paska
a obudowę. Zdejmij całą obudowę
zwystępów zatrzasku i unieś ją do
góry.
Rejestracja
Aby móc korzystać ze słuchawki Gigaset
S45, należy ją najpierw zarejestrować
w stacji bazowej. Słuchawka może być
zarejestrowana w czterech stacjach
bazowych jednocześnie. Proces rejestracji
jest zależny od stacji bazowej.
Automatyczne rejestrowanie słuchawki
Gigaset S45 w stacji bazowej Gigaset
S450/S455
Warunek: słuchawka nie jest
zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej
Gigaset S450 odbywa się automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
z wyświetlaczem skierowanym do
przodu.
Procedura rejestracji trwa ok. minuty.
W tym czasie na wyświetlaczu widoczny
jest komunikat Procedura meld. oraz miga
nazwa stacji bazowej np. Baza 1. Po
pomyślnym zakończeniu rejestracji na
wyświetlaczu słuchawki widoczny jest
numer wewnętrzny, np. WEWN 2 oznacza
numer wewnętrzny 2. Słuchawka
automatycznie otrzyma najniższy wolny
numer wewnętrzny (1-6). Jeśli numery
wewnętrzne od 1 do 6 zostały już
przypisane, zastąpiony zostanie numer 6,
o ile odnośna słuchawka znajduje się
wstanie gotowości.
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej,
wktórej ma być zarejestrowana dana
słuchawka, nie jest w tym czasie
prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy
zarejestrować ręcznie.
Rejestrowanie ręczne aparatu Gigaset S45
Jeśli słuchawka nie włączy się
automatycznie po włożeniu
akumulatorów, należy najpierw
naładować akumulatory.
Procedurę ręcznego rejestrowania
słuchawki należy uruchomić zarówno
wsłuchawce, jak i w stacji bazowej.
Po pomyślnym zakończeniu operacji
rejestrowania słuchawka przejdzie w stan
gotowości. Na wyświetlaczu widoczny jest
numer wewnętrzny słuchawki, np. INT 1.
W przeciwnym razie procedurę należy
powtórzyć.
1. W słuchawce
v ¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj
sWybierz stację bazową, np.
Baza 1 inaciśnij klawisz
~Wprowadź ipotwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie
fabryczne: 0000), a następnie
naciśnij klawisz
wyświetlaczu miga np.
komunikat Baza 1.
§OK§. Na
§OK§.
2. W stacji bazowej
Wciągu 60 sekund naciśnij i przytrzymaj
przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji
bazowej (strona 1).
Można podłączyć do niego mikrozestawy
słuchawkowe (z wtykiem) HAMA
Plantronics M40, MX100 oraz MX150.
Ładowanie akumulatorów
¤ Podłącz zasilacz ładowarki do gniazda
zasilania.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
zwyświetlaczem skierowanym do
przodu.
Wcelu naładowania akumulatorów
słuchawkę należy pozostawić
w ładowarce. Jeśli słuchawka jest
włączona, poziom naładowania
akumulatorów wskazywany jest
miganiem z prawej strony wyświetlacza
symbolu akumulatora e. Podczas
eksploatacji symbol akumulatora
wskazuje stan naładowania akumulatora
(strona 1).
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora
po raz pierwszy
Stan naładowania akumulatora
wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy,
gdy akumulator został najpierw
całkowicie naładowany, a następnie
rozładowany.
¤ Wtym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się
w ładowarce przez dziesięć godzin.
Wcelu naładowania słuchawka nie
musi być włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć
z ładowarki i umieścić w niej ponownie
dopiero wtedy, gdy akumulatory
zostaną całkowicie rozładowane.
w przeznaczonej dla niej ładowarce lub
stacji bazowej.
–Słuchawka znajdująca się w ładowarce jest
ładowana nawet wtedy, gdy jest
wyłączona.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się zpowodu
wyczerpanego akumulatora, po
umieszczeniu w ładowarce włączy się ona
automatycznie.
–Po zakończeniu pierwszego cyklu
ładowania oraz rozładowania słuchawkę
można po zakończeniu każdej rozmowy
umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie
akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to
niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze
względów technicznych.
Ustawianie daty i godziny
Jeśli nie została jeszcze ustawiona data
igodzina, naciśnij klawisz wyświetlacza
§Godzina§, aby otworzyć pole
wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole
wprowadzania:
¢ Т Data i godzina
v
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok
w formacie 6-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie
4-cyfrowym (np.Q M 1 5 celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Jeśli słuchawka zarejestrowana została
w wielu stacjach bazowych, można
używać jednej, określonej stacji bazowej
lub stacji zapewniającej najlepszy odbiór
(Najlepsza).
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Wybór bazy
v
sWybierz jedną
z zarejestrowanych stacji
bazowych lub opcję Najlepsza
inaciśnij klawisz
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia
do publicznej sieci telefonicznej.
~cWpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub:
c~Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie
wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia
połączenia a można przerwać
wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest
informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
– Wybieranie przy użyciu książki
telefonicznej, listy numerów Call-by-Call
(strona 1, strona 11) lub listy ponownego
wybierania (strona 13) eliminuje
konieczność ponownego wpisywania
numerów i prefiksów operatorów
(„numerów Call-by-Call”).
Połączenie przychodzące sygnalizowane
jest w słuchawce na trzy sposoby:
sygnałem dzwonka, komunikatem na
wyświetlaczu oraz miganiem klawisza
trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne
sposoby:
¤ naciskając klawisz połączenia c,
¤ naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce
iwłączona jest funkcja Autoodbieranie
(strona 17), słuchawka przyjmie
połączenie automatycznie po
podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka
przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
wyświetlacza
przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na
wyświetlaczu.
Tryb zestawu głośnomówiącego
Wtrybie zestawu głośnomówiącego nie
trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz
można ją np. położyć na stole. Dzięki
temu w rozmowie mogą uczestniczyć
również inne osoby.
W trakcie rozmowy oraz podczas
odsłuchiwania wiadomości
z automatycznej sekretarki (w zależności
od stacji bazowej) można w ten sposób
włączać iwyłączać tryb zestawu
głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy
do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d. Jeśli klawisz
trybu głośnomówiącego d nie
zaświeci się, należy go ponownie
nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania głośności
– patrz strona 17.
Wyciszanie
Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon
słuchawki można wyłączyć. Rozmówca
słyszy wtedy melodię oczekiwania.
uAby wyciszyć słuchawkę,
naciśnij klawisz sterujący
zlewej strony.
”Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć wyciszenie.
Połączenia wewnętrzne
Połączenia wewnętrzne z innymi
słuchawkami, zarejestrowanymi w tej
samej stacji bazowej, są bezpłatne.
Włączanie podczas wybierania
~d Wprowadź numer i naciśnij
klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego.
¤ Umożliwiając innej osobie
przysłuchiwanie się rozmowie, należy
uprzedzić otym rozmówcę.
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki
a trybem zestawu głośnomówiącego
dNaciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
8
Połączenie z wybraną słuchawką
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
~Wprowadź numer słuchawki.
lub:
uZainicjuj połączenie
wewnętrzne.
s Wybierz słuchawkę.
cNaciśnij klawisz połączenia.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.