Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display (visningsfält) i viloläge
2 Batteriernas laddningstillstånd
= e V U (tomt till fullt)
= blinkar: Batterierna nästan tomma
e V U blinkar: Batterierna laddas
3 Displayknappar (s. 9)
4 Meddelandeknapp
Åtkomst till samtals- och meddelandelistor
(beroende på basstation)
Blinkar: nytt meddelande eller nytt samtal.
5 Knappen På/Av/Lägg på
1
2
3
4
5
6
7
Avsluta samtal, avbryta funktion, en
menynivå tillbaka (tryck kort), tillbaka till
viloläge (håll nedtryckt), aktivera/avaktivera
handenhet (håll nedtryckt i viloläge)
6 Knappen Fyrkant
Knapplås på/av (håll nedtryckt i viloläge)
Växla mellan stora/små bokstäver och siffror
7 Knapp för snabbvalslistor
Öppna snabbvalslista
8 Anslutning för headset
9 Mikrofon
10 R-knapp
– Förfrågan (flash)
Infoga paus i nummer (håll nedtryckt)
11 Knappen stjärna
Aktivera/avaktivera ringsignaler
(håll nedtryckt),
Öppna tabell med specialtecken
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning. Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan
innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på
$
bordsladdarens undersida.
Lägg endast i det rekommenderade uppladdningsbara batteriet (s. 19) ! Det
vill säga: använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska
villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte bordsladdaren i bad- och duschutrymmen. Handenhet och laddare
är inte stänkskyddade (s. 18).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
ƒ
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
Obs!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
3
Gigaset S45 – en handenhet med mycket att erbjuda
Gigaset S45 – en handenhet
med mycket att erbjuda
Du har i din Gigaset S45 inte bara möjlighet att spara upp till 150 telefonnummer
(s. 10) – telefonen kan mycket mer:
u Markera viktiga samtalspartner som VIP
– så hör du på ringsignalen om det är
ett viktigt samtal (s. 10).
u Spara högtidsdagar (s. 11) i din telefon.
Telefonen påminner dig i rätt tid.
u Ring upp telefonnummer som du ofta
använder med en knapptryckning
(s. 11).
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
Gigaset S45!
Komma igång
Förpackningens innehåll
u en handenhet Gigaset S45,
u en bordsladdare (inkl. nätadapter),
u två batterier,
u ett batterilock,
u ett bältesclip,
u en bruksanvisning.
Sätta i batterierna
Obs!
Använd endast de laddningsbara batterier som
Siemens rekommenderar (s. 19)! Använd aldrig andra typer av batterier (eller batterier som
inte är laddningsbara) eftersom det kan leda
till både personskada och materiell skada.
Exempelvis kan batteriets mantel förstöras
eller så kan batteriet explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan
skadas.
¤ Sätt i batterierna rätt polade (se sche-
matisk bild).
Polningen har markerats i resp.
batterifack.
Stäng batterilocket
¤ Sätt i batterilocket med urfräsningarna
i fästena på höljets insida.
¤ Tryck sedan på locket tills det snäpper
på plats.
Börja använda handenheten
Information om hur du ansluter bordsladdaren och eventuellt fäster den på väggen
hittar du längst bak i denna
bruksanvisning.
4
Komma igång
Montera bältesclip
I höjd med displayen på handenheten har
hål förberetts för bältesclipet på sidorna.
¤ Tryck fast bältesclipet på handenhetens
baksida så att dess spetsar snäpper in i
hålen.
Öppna batterilocket
¤ Ta loss bältesclipet om det har
monterats.
¤ Stick in nageln eller en liten skruvmej-
sel mellan urfräsningen för bältesclipet
och locket. Fäll hela locket uppåt ur
fästena.
Automatisk registrering av Gigaset S45 på
Gigaset S450/S455
Förutsättning: Handenheten har inte
registrerats på någon basstation.
Registreringen av handenheten på basstationen Gigaset S450 sker automatiskt.
¤ Placera handenheten i basstationen
med displayen vänd framåt.
Detta tar ungefär en minut. Under tiden
visas meddelandet Registrerar i displayen
och namnet på basstationen, t.ex. Bassta-
tion 1 blinkar. Efter framgångsrik registre-
ring visas det interna numret på handenhetens display, t.ex. INT 2 för det interna
numret 2. Handenheten får det interna
numret (1–6) som är ledigt. Om de
interna numren 1-6 redan är upptagna,
skrivs numret 6 över förutsatt att den handenheten befinner sig i viloläge.
Obs!
– Automatisk registrering är endast möjlig
när inga samtal pågår via den basstation
som du vill registrera handenheten på.
– Knapptryckningar avbryter den automa-
tiska registreringen.
– Om inte den automatiska registreringen
fungerar måste du registrera handenheten
manuellt.
Registrering
Innan du kan börja använda din Gigaset
S45 måste du registrera den på en basstation. Den kan registreras på upp till fyra
basstationer. Registreringen skiljer sig åt
beroende på basstationen.
Manuell registrering av Gigaset S45
Om inte handenheten slås på automatiskt
när du har satt i batterierna måste du först
ladda dessa.
Du måste starta registreringen manuellt
på handenheten och basstationen.
När registreringen har slutförts övergår
handenheten i viloläge. I displayen visas
handenhetens interna nummer, t.ex.
Inom 60 sek. ska du hålla registrerings-/
Sökknappen på basstationen (s. 1) ned-tryckt (ca 3 sekunder).
Headset-uttag
Du kan ansluta headset-typerna (med stereokontakt) HAMA Plantronics M40,
MX100 och MX 150.
Ladda batterierna
¤ Anslut bordsladdarens nätadapter till
ett vägguttag.
¤ Placera handenheten i bordsladdaren
med displayen vänd framåt.
Låt handenheten stå i basstationen för att
ladda batterierna. Om handenheten har
kopplats in visas uppladdningen av batterierna i displayen uppe till höger genom
att batterisymbolen blinkar e. När telefonen är i drift visar batteriindikatorn batteriernas laddningstillstånd (s. 1).
Första laddning och urladdning av
batterierna
En korrekt indikering av batteriets laddningstillstånd kan bara ske om batteriet
först laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Lämna handenheten oavbrutet 10
timmar i laddaren. Handenheten får
inte vara påslagen under laddningen.
¤ Ta därefter ut handenheten ur
bordsladdaren och ställ tillbaka den
först när batteriet laddats ur helt.
Obs!
– Handenheten får endast placeras i en lad-
dare som är avsedd för densamma.
– När handenheten är placerad i laddaren
laddas den även om den inte är påslagen.
– Om handenheten har stängts av på grund
av urladdade batterier slås den på automatiskt igen när den placeras i laddaren.
– Efter den första laddningen och urladd-
ningen kan du ställa tillbaka handenheten
i laddaren efter varje samtal.
Observera:
u Om batterierna tas ur handenheten
och sedan sätts tillbaka igen ska den
första laddningen och urladdningen
upprepas.
u Batterierna kan bli varma under ladd-
ningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
Ställa in datum och tid
Om inte datum och tid har ställts in trycker
du på displayknappen
ningsfältet öppnas.
Om du ska ändra tid öppnar du inmatningsfältet via:
¢ Ð ¢ Datum/tid
v
§Klocka§ så att inmat-
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Datum:
Skriv in dag, månad och år med sex
siffror.
Tid:
Skriv in timmar och minuter med 4 siffror, t.ex. Q M 1 5 för
klockan 7.15.
§Spara§ Tryck på displayknappen.
Växla basstation
Om handenheten är registrerad på flera
basstationer kan du ställa in den på en av
dem eller på den som har den bästa
mottagningen (Bästa bas).
6
¢ Ð ¢ Handenhet ¢Välj basstation
v
sVälj en av de registrerade bas-
stationerna eller Bästa bas och
tryck på
§OK§.
Ringa samtal
Ringa samtal
behöver du bara ta handenheten ur
bordsladdaren för att besvara samtalet.
Om rin gsigna len är stör ande tr ycker du på
displayknappen
fonsamtalet så länge det indikeras i
displayen.
§Tyst§. Du kan besvara tele-
Högtalare
Ringa externt samtal
Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
~c Mata in telefonnumret och
tryck på Lyft luren-knappen.
Eller
c~Håll lyft luren-knappen c
nedtryckt och mata sedan in
numret.
Du kan avbryta nummerslagningen med
Lägg på-knappen a.
Under samtalets gång visas samtalstiden.
Obs!
– Om du använder telefonboken, snabbvals-
listan (s. 1, s. 10) eller listan över senast
slagna nummer (s. 12) behöver du inte
skriva in samma nummer och förval till nätoperatörer ("snabbvalsnummer") gång på
gång.
Avsluta samtal
a Tryck på Lägg på-knappen.
Ta emot samtal
När högtalaren är aktiverad ska du inte
hålla handenheten mot örat utan lägga
ner den på t.ex. ett bord. På så vis kan
även andra medverka i telefonsamtalet.
Aktivera/avaktivera högtalaren
Aktivera när du slår numret
~d Mata in telefonnumret och
tryck på högtalarknappen.
¤ Om du låter en eller flera personer
lyssna på telefonsamtalet ska du meddela din samtalspartner detta.
Växla mellan normal- och högtalarläge
dTryck på högtalarknappen.
Under samtal och när telefonsvararen
avlyssnas (beroende på basstation) kopplar du på eller slår av högtalarfunktionen.
Om du vill placera handenheten i
bordsladdaren under ett samtal:
¤ Håll högtalarknappen d nedtryckt
medan du ställer ner handenheten. Om
högtalarknappen d inte lyser, tryck
på knappen en gång till.
Ställa in volym, se s. 15.
Ett inkommande samtal indikeras på tre
sätt på handenheten: Genom ringsignal,
meddelande på displayen och genom att
högtalarknappen d blinkar.
Du har följande alternativ för att ta emot
samtal:
¤ Tryck på Lyft luren-knappen c.
¤ Tryck på högtalarknappen d.
Om handenheten står i bordsladdaren och
funktionen Auto. svar är aktiverad (s. 15)
Sekretess
Du kan stänga av handenhetens mikrofon
under ett externt samtal. Din samtalspartner hör då pausmusik.
uTryck till vänster på naviga-
tionsknappen för att ställa
handenheten på sekretess.
”Tryck på displayknappen för
att upphäva sekretessen.
7
Använda handenheten
Ringa internt samtal
Interna samtal mellan handenheter som
är registrerade på samma basstation är
kostnadsfria.
Ringa en specifik handenhet
uPåbörja internt samtal.
~Mata in handenhetens
nummer.
Eller
uPåbörja internt samtal.
s Välj handenhet.
c Tryck på Lyft luren-knappen.
Ringa alla handenheter ("allanrop")
uPåbörja internt samtal.
*Tryck på knappen Stjärna. Alla
handenheter rings upp.
Avsluta samtal
a Tryck på Lägg på-knappen.
Använda handenheten
Navigationsknapp
I följande text markeras den sida på navigationsknappen med svart (uppåt och
nedåt höger, vänster) som du ska trycka
på i respektive manövreringssituation
(t.ex. v för "tryck till höger på navigationsknappen").
Navigationsknappen har olika funktioner:
När handenheten är i viloläge
s Öppna telefonboken.
v Öppna huvudmenyn.
u Öppna lista över handenheter.
tStäll in handenhetens ringsig-
naler (s. 15).
I huvudmenyn och i inmatningsfält
Med navigationsknappen förflyttar du
markören uppåt t, nedåt s, åt höger
v eller åt vänster u.
Slå på/stänga av handenheten
aHåll Lägg på-knappen ned-
tryckt. Du hör en
bekräftelseton.
Slå på/stänga av knapplås
#Håll knappen Fyrkant
nedtryckt.
Du hör en bekräftelseton. Om knapplåset
är aktiverat visas symbolen 2 i
displayen.
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du
får ett samtal. När samtalet är avslutat
aktiveras det igen.
8
I listor och undermenyer
t / sBläddra uppåt/nedåt en rad
itaget.
vÖppna undermeny resp.
bekräfta val.
uGå tillbaka en menynivå resp.
avbryt.
Under ett externt samtal
s Öppna telefonboken.
uPåbörja intern förfrågan.
tÄndra volym för normal- resp.
högtalarläge.
Använda handenheten
Displayknappar
Displayknapparnas funktioner växlar beroende på manövreringssituation. Exempel:
INTSMS
1 Displayknapparnas aktuella funktioner visas
på de nedersta displayraderna.
2 Displayknappar
Tryck på den nedanförliggande displayknappen för att starta funktionen.
De viktigaste displaysymbolerna är:
§§§§§Meny§§§§Öppna huvudmenyn.
§Inställn.§ Öppna en situationsberoende
meny.
WRaderingsknapp Radera
tecken för tecken från höger
till vänster.
ÎGå tillbaka en menynivå resp.
avbryta åtgärd.
ÓKopiera nummer till
telefonboken.
ŸPå basstationer med integre-
rad telefonsvarare: Vidarebefordra externt samtal till
telefonsvararen.
•Öppna nummerrepetitionslis-
tan (beroende på basstation).
1
2
Ändringar som du inte har bekräftat eller
sparat med
Spara
På s. 1 finns en bild som visar displayen i
viloläge.
§OK§, §Ja§, §Spara§, §Sänd§ eller med
§OK§ sparas inte.
Menyhantering
Du kan hantera telefonens funktioner via
en meny bestående av flera nivåer.
Huvudmeny (första menynivån)
¤ Tryck på v när handenheten är i vilo-
läge för att öppna menyn.
Huvudmenyns funktioner visas i displayen
som en lista med symbol och namn.
Få tillgång till en funktion, d.v.s. öppna
tillhörande undermeny (nästa menynivå):
¤ Bläddra med navigationsknappen q
fram till funktionen. Tryck på displayknappen
§OK§.
Undermenyer
Undermenyns funktioner visas i en lista.
Starta en funktion:
¤ Bläddra med navigationsknappen q
fram till funktionen och tryck på
Eller
§OK§.
¤ Skriv in tillhörande sifferkombination.
Tryck kort på Lägg på-knappen a en
gång för att hoppa tillbaka till föregående
menynivå eller avbryta förfarandet.
Korrigera felaktiga inmatningar
Återgå till viloläge
Återgå till viloläge från valfritt ställe i
menyn:
¤ Håll Lägg på-knappen a nedtryckt.
Eller
¤ Tryck inte på någon knapp: Efter två
minuter övergår displayen automatiskt till viloläge.
Korrigera felaktiga tecken i texten genom
att med navigationsknappen navigera till
felinmatningen. Då kan du:
u Med X radera tecknet till vänster om
markören,
u Infoga tecken till vänster om markören.
u Skriva över tecken (blinkar) vid inmat-
ning av tid och datum.
9
Använda telefonbok och listor
u Exempel på de använda symbolerna,
menyinmatningar och flerradiga inmatningar hittar du i bilagan till den här
bruksanvisningen, s. 20.
Använda telefonbok och
listor
I telefonboken och snabbvalslistan kan du
spara totalt högst 150 poster (antalet
beror på hur omfattande de enskilda posterna är).
Telefonboken och snabbvalslistan skapas
för varje enskild handenhet. Du kan dock
skicka listorna/posterna till andra handenheter resp. till basstationen (s. 11).
Telefonbok och snabbvalslista
I telefonboken sparar du nummer och till-
hörande namn.
¤ I viloläge öppnar du telefonboken med
knappen s.
I snabbvalslistan sparar du förval från
operatören (s.k. "snabbvalsnummer").
¤ Öppna snabbvalslistan i viloläge med
knappen C.
Posternas längd
Nummer: max. 32 siffror
Namn: max. 16 tecken
Obs!
För snabbval av nummer från telefonboken
eller snabbvalslistan (kortnummer) kan du
programmera numren till en knapp.
Spara nummer i telefonboken
s ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Nummer :
Skriv in nummer.
Namn :
Skriv in namn.
Födelsed.:
Skriv in ev. högtidsdag (s. 11).
Kortnummer:
Välja knapp för kortnummer.
¤ Spara ändringar.
Spara nummer i snabbvalslistan
C ¢ Ny post
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Nummer :
Skriv in nummer.
Namn :
Skriv in namn.
Välja post från telefonboks-/
snabbvalslistor
s / C Öppna telefonboks- eller
snabbvalslista.
Du har följande alternativ:
u Bläddra till posten med s tills önskat
namn markerats.
u Mata in den första bokstaven i namnet
och bläddra vid behov till posten med
s.
Ringa upp med telefonboks-/
snabbvalslista
s / C ¢ s (Välj post)
c Tryck på Lyft luren-knappen.
Numret slås.
Administrera poster i telefonboks-/
snabbvalslistor
s / C ¢ s (Välj post)
Visa post
§Visa§Tryck på displayknappen.
Posten visas.
Tillbaka med
§OK§.
10
Använda telefonbok och listor
Ändra post
§Visa§ §Ändra§
Tryck på displayknapparna i en
följd.
¤ Utför ändringar och spara.
Använda ytterligare funktioner
s / C ¢ s (välj post)
¢ Inställn. (öppna meny)
Du kan välja följande funktioner med q:
Visa nummer
Ändra eller komplettera sparat nummer. Välj sedan eller öppna ytterligare
funktioner genom att trycka på
Ändra post
Ändra vald post.
Radera post
Radera vald post.
Post som VIP (endast telefonbok)
Markera en post i telefonboken som
VIP (Very Important Person) och tilldela
personen en speciell ringsignal. Du hör
sedan på ringsignalen att det är ett VIPsamtal.
Förutsättning: Nummerpresentation
("CLIP")
Kopiera post
Skicka enskilda poster till annan handenhet (s. 11).
Radera lista
Radera alla poster i telefonboken eller
snabbvalslistan.
Kopiera lista (beroende på mottagare)
Skicka komplett lista till handenhet
(s. 11).
Ledigt minne
Visa antalet lediga poster i telefonboken och snabbvalslistan (s. 10).
Inställn..
Slå nummer med snabbvalsknappar
¤ Håll snabbvalsknappen nedtryckt.
Överföra telefonboken/
snabbvalslistan till en annan
handenhet
Förutsättningar
u Mottagar- och sändarhandenhet är
registrerade på samma basstation.
u Den andra handenheten och basstatio-
nen kan skicka och ta emot telefonboksposter. Läs respektive bruksanvisning
för mer information.
s / C
¢ s (välj post)
¢ Inställn. (öppna meny)
¢ Kopiera post / Kopiera lista
~Mata in det interna numret till
den mottagande handenheten. Du ser Kopierar post.
§Ja§ / §Nej§Tryck på displayknappen.
När kopieringen är färdig får du ett meddelande och på den mottagande handenheten hörs en bekräftelseton.
Observera:
u Poster med identiska nummer skrivs
inte över hos mottagaren.
u Kopieringen avbryts om telefonen
ringer eller om den mottagande handenhetens minne är fullt.
Spara högtidsdag i telefonboken
För varje nummer i telefonboken kan du
spara en högtidsdag. Du kan även ange en
tidpunkt på högtidsdagen då du vill få en
påminnelse.
¢ s (Välj post; s. 10)
s
§Visa§ §Ändra§
Tryck på displayknapparna i en
följd.
sHoppa till raden Födelsed.:.
§Ändra§Tryck på displayknappen.
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Datum:
Skriv in dag/månad med fyra siffror.
11
Använda handenhet för rumsövervakning
Tid:
Skriv in timme/minut för påminnelse
med fyra siffror.
Signal:
Välj typ av indikering och tryck på
§OK§.
¤ Spara ändringar (s. 21).
Obs!
Tidsangivelse är nödvändig för en påminnelse.
Om du har valt optisk indikering är det inte
nödvändigt med tidsangivelse utan denna
ställs automatiskt på 00:
Radera högtidsdag
s ¢ s (Välj post; s. 10)
§Visa§ §Ändra§
Tryck på displayknapparna i en
följd.
sHoppa till raden Födelsed.:.
§Ändra§ §Radera§ §Spara§
Tryck på displayknapparna i en
följd.
Påminnelse om högtidsdag
En påminnelse indikeras på handenheten
med vald ringsignal.
§Tyst§Tryck på displayknappen för
att avsluta påminnelsen.
Lista över senast slagna
nummer
I listan över senast slagna nummer finns
de tio telefonnummer som senast ringts
upp från handenheten (max. 32 siffror).
Om något av numren finns med i telefonboken visas det tillhörande namnet.
Manuell nummerrepetition
cTryck kort.
sVälj post.
cTryck en gång till på Lyft luren-
knappen. Numret slås.
Om det är ett namn som visas kan du visa
tillhörande nummer med hjälp av displayknappen
§Visa§.
Hantera posterna i listan över senast
slagna nummer
cTryck kort.
sVälj post.
Inställn.Öppna meny.
Du kan välja följande funktioner med q:
Visa nummer (som i telefonboken, s. 11)
Kopiera t. T-Bok
Kopiera posten till telefonboken
(s. 10).
Radera post (som i telefonboken, s. 11)
Radera lista (som i telefonboken, s. 11)
Öppna listor med
meddelandeknappen
Så snart en ny post förs in i en lista hörs en
aviseringston. Knappen f blinkar
(slocknar efter en knapptryckning). I viloläge visas en symbol i displayen för de nya
meddelandena.
Om du trycker på knappen f öppnas
de listor som har nya meddelanden.
Använda handenhet för
rumsövervakning
Om rumsövervakningsläge har kopplats in
rings de sparade målnumren upp så snart
en definierad ljudnivå uppnåtts. Som målnummer kan du spara ett internt eller
externt nummer på din handenhet.
Rumsövervakningen till ett externt nummer bryts efter ca 90 sek. Rumsövervakningen till ett internt nummer (handenhet) bryts efter ca 3 min. (beroende på
basstation). Under rumsövervakning spärras alla knappar förutom Lägg på-knappen. Handenhetens högtalare ställs på
sekretess.
12
Använda handenhet för rumsövervakning
Under rumsövervakningsläge indikeras
inkommande samtal till handenheten
utan ringsignal och visas endast på
displayen. Display och knappar tänds inte.
Aviseringstoner hörs inte.
Om du tar emot ett inkommande samtal
avbryts rumsövervakningsläget så länge
samtalet varar, funktionen förblir
inkopplad.
Om du kopplar ur handenheten avslutas
rumsövervakningsläget. När handenheten kopplas på måste du på nytt aktivera
denna funktion.
Obs!
– Det är viktigt att du kontrollerar funktio-
nen innan du börjar använda den. Testa
t.ex. ljudkänsligheten. Kontrollera uppkopplingen om du vidarekopplar rumsövervakningen till ett externt nummer.
– När rumsövervakningen är aktiverad för-
kortas handenhetens drifttid avsevärt. Placera vid behov handenheten i bordsladdaren. På så vis garanterar du att batterierna
inte laddas ur.
– Avståndet från handenheten till barnet bör
vara mellan en och två meter. Mikrofonen
måste vara vänd mot barnet.
– Den anslutning som rumsövervakningen är
vidarekopplad till får inte blockeras av en
aktiverad telefonsvarare.
Aktivera rumsövervakningen
och skriv in målnumret
v ¢ í ¢ Övervakning
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Övervakn.:
För att aktivera väljer du På.
Larm till:
Tryck på displayknappen
skriv in nummer som ska ringas.
Externt nummer:Välj nummer från
telefonboken eller skriv in direkt.
Endast de fyra sista siffrorna visas.
handenhet eller Alla om alla registrerade handenheter ska ringas upp)
Spara numret med
Känslighet:
Ställ in ljudnivåns känslighet (Låg eller
Hög).
Spara.
§OK§.
¤ Spara ändringar (s. 21).
Rumsövervakningen är nu aktiverad. Med
v kan du växla direkt till inställningar.
Ändra inställt externt
målnummer
v ¢ í ¢ Övervakning
sHoppa till raden Larm till:.
§Ändra§Tryck på displayknappen.
XRadera nuvarande nummer.
¤ Skriv in nummer enligt "Aktivera rums-
övervakningen och skriv in målnumret"
(s. 13).
¤ Spara ändringar (s. 21).
Ändra tidigare inställt internt
målnummer.
v ¢ í ¢ Övervakning
sHoppa till raden Larm till:.
§Ändra§Tryck på displayknappen.
§Ja§Tryck på displayknappen för
att bekrätfta.
¤ Skriv in nummer enligt "Aktivera rums-
övervakningen och skriv in målnumret"
(s. 13).
¤ Spara ändringar (s. 21).
Avaktivera rumsövervakning
externt
Förutsättningar: Telefonen måste stödja
tonval och rumsövervakningen måste gå
till externt målnummer.
¤ Ta emot det samtal som utlösts av
rumsövervakningen och tryck på knapparna 9 ;.
13
Ställa in handenheten
Funktionen avaktiveras efter avslutad förbindelse. Därefter följer inga fler övervakningssamtal. Övriga funktioner för rumsövervakning på handenheten (t.ex. ingen
ringsignal) blir kvar tills du trycker på displayknappen
Om du på nytt önskar aktivera rumsövervakning med samma nummer:
§Av§ på handenheten.
¤ Aktivera på nytt och spara med Spara
(s. 13).
Ställa in handenheten
Ändra displayspråk
Texten i displayen kan visas på olika språk.
v ¢ Ð ¢ Handenhet ¢ Språk
Aktuellt språk markeras med .
sVälj språk och tryck på §OK§.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Om du av misstag har ställt in ett språk
som du inte förstår:
v 5 41
Tryck på knapparna i en följd.
sVälj önskat språk och tryck på
§OK§.
Ställa in displayen
Du kan välja mellan fyra färgscheman och
flera kontrastnivåer.
¢ Ð ¢ Skärminställning
v
Färgschema
Välj och tryck på
s Välj färgschema och tryck på
a Tr yck kort.
KontrastVälj och tryck på §OK§.
rVälj kontrast.
§Spara§Tryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
‰
§OK§.= aktuell färg).
‰
§OK§.
Ställa in logotyp
Du kan ange en bild (bild eller digitalklocka) som visas i viloläge. Den ersätter
symbolen för viloläge. På så vis kan du
dölja datum, tid och namn.
I vissa situationer visas inte bilden, t.ex.
under ett samtal eller när handenheten är
avregistrerad.
Om en bild har aktiverats är markeras
menypunkten Skärmbild med .
¢ Ð ¢ Skärminställning ¢ Skärmbild
v
Aktuell inställning visas.
‰
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Aktivering:
Välj Av (bild visas) eller På (ingen bild).
Val:
Ändra ev. logotyp (se nedan).
¤ Spara ändringar (s. 21).
Om bilden täcker över ett meddelande kan
du trycka kort på Lägg på-knappen så att
displayen för viloläge med tid och datum
visas.
Ändra bild
v ¢ Ð ¢ Skärminställning ¢ Skärmbild
s Hoppa till raden Val.
Visa§Tryck på displayknappen. Aktiv
bild visas.
s Välj Bild/Klocka .
§Spara§Tryck på displayknappen.
¤ Spara ändringar.
Ställa in displaybelysningen
Du kan ställa in displaybelysningen olika
beroende på om handenheten befinner
sig i laddaren eller inte. Om den är aktiverad förblir displayen kontinuerligt upplyst
till hälften.
¢ Ð ¢ Skärminställning ¢ Belysning
v
14
Ställa in handenheten
Aktuell inställning visas.
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
I laddaren
Välj På eller Av .
Utanför laddaren
Välj På eller Av .
§Spara§Tryck på displayknappen.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Aktivera/avaktivera autosvar
När denna funktion är aktiverad tar du
emot ett inkommande samtal genom att
lyfta upp handenheten ur laddningsstationen. Du behöver inte trycka på Lyft lurenknappen c.
¢ Ð ¢ Handenhet
v
Auto. svar
Välj och tryck på
‰
(=ein).
a Håll nedtryckt (viloläge).
Ändra volym
Du kan ställa in högtalarvolymen på fem
olika nivåer och lurvolymen på tre olika
nivåer. Du kan bara ändra inställningarna
under ett samtal.
Du kan bara ändra volymen för högtalaren
när funktionen är aktiverad.
Du för ett externt telefonsamtal.
tÖppna menyn.
r Välj volym.
§Spara§Vid behov, tryck på display-
knappen för att spara
inställningen.
§OK§
Om t är programmerad med en annan
funktion:
§Inställn.§Öppna meny.
Vol ymVälj och tryck på §OK§.
Gör en inställning (se ovan).
Ändra ringsignaler
u Volym:
Du kan välja mellan fem olika volymer
(1-5, t.ex. volym 2 = ˆ) och
"Crescendosignal" (6, volymen blir
högre för varje ringsignal =
‰).
u Ringsignaler:
Du kan välja mellan 15 olika melodier.
Du kan ställa in ringsignalerna på olika sätt
för följande funktioner:
u För ext. samtal : För externa
telefonsamtal
u För int. samtal : För interna
telefonsamtal
u Samma för alla: För alla funktioner
samtidigt
Inställningar för enskilda funktioner
Ställ in ljudstyrka och melodi beroende på
typ av indikering.
¢ Ð ¢ Ljudinställning ¢ Ringsignaler
v
qVälj inställning, t.ex. För ext.
samtal och tryck på
§OK§.
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
rStäll in volym (1–6).
sHoppa till nästa rad.
rVälj melodi.
§Spara§Tryck på displayknappen för
att spara inställningen.
Tryck kort på t för att öppna menyn
Ringsignaler från viloläge.
15
Ställa in handenheten
Samma inställningar för alla funktioner
v ¢Ð ¢Ljudinställning ¢ Ringsignaler
¢ Samma för alla
¤ Ställa in volym och ringsignal (se
"Inställningar för enskilda funktioner").
§Ja§Tryck på displayknappen för
att bekräfta.
aHåll nedtryckt (viloläge).
Aktivera/avaktivera ringsignal
Innan ett samtal besvaras eller när handenheten är i viloläge, kan du avaktivera
ringsignalen permanent eller för det aktuella samtalet. Du kan inte aktivera ringsignalen igen under ett pågående externt
samtal.
Avaktivera ringsignal permanent
*Håll knappen Stjärna nedtryckt
tills det inte längre hörs någon
ringsignal.
I displayen visas symbolen Ú.
Aktivera ringsignalen igen
*Håll knappen Stjärna
nedtryckt.
Stäng av ringsignal för det aktuella
samtalet
§Tyst§Tryck på displayknappen.
Aktivera/avaktivera aviseringston
I stället för ringsignalen kan du koppla in
en aviseringssignal. Vid inkommande
samtal hörs då en kort ton ("Pip") istället
för ringsignalen.
*Håll knappen Stjärna ned-
tryck inom tre sekunder:
§Pip§§Tryck på displayknappen. Ett
samtal indikeras nu med en
kort aviseringston. I displayen
visas º.
Aktivera/avaktivera
aviseringstoner
På din handenhet indikeras olika aktiviteter och status med hjälp av ljudsignaler.
Följande aviseringstoner kan aktiveras respektive avaktiveras oberoende av
varandra:
u Knappljud: Varje knapptryck bekräftas.
u Kvitteringstoner:
– Bekräftelseton (stigande tonföljd):
när du gjort en inmatning/inställning och när det kommer ett SMS
resp. en ny post i telefonsvararlistan
(beroende på basstation) eller
samtalslistan
– Felton (fallande tonföljd): vid
felinmatningar
– Slutton för meny: vid bläddring till
slutet av en meny
u Batterivarning: Batterierna måste
laddas.
¢ Ð ¢ Ljudinställning ¢ Servicetoner
v
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Knappljud:
Välj På eller Av .
Bekräftelse:
Välj På eller Av .
Bat.ton:
På, Av eller Samtal välj. Signalen för bat-
terivarning kopplas på eller av resp.
hörs endast i samtalsläge.
¤ Spara ändringar (s. 21).
Du kan inte stänga av den bekräftelseton
som hörs när handenheten placeras i
laddaren.
16
Ställa in handenheten
Ställa in väckarklocka
Förutsättning: Datum och tid har ställts
in (s. 6).
Aktivera/avaktivera och ställ in
väckarklocka
v ¢ ì
¤ Ändra flersiffrig inmatning:
Aktivierung:
Välj På eller Av .
Tid:
Skriv in väckningstiden med fyra siffror.
Melodi:
Välj melodi.
Vol ym:
Ställ in volym (1–6).
¤ Spara ändringar (s. 21).
Symbolen ¼ visas.
Ett väckningsalarm signaleras på handen-
heten med utvald ringsignal. Väckningsalarmet ljuder i 60 sek. På displayen visas
Väckarklocka . Om ingen knapp trycks in
upprepas väckningsalarmet två gånger
med fem minuters mellanrum och stängs
därefter av.
Under ett samtal indikeras väckningen
bara genom en kort ton.
Stänga av väckningsalarm/upprepa
efter paus (snooze-läge)
Förutsättning: Ett väckningsalarm ljuder.
§Av§ Tryck på displayknappen.
Väckningsalarmet stängs av.
resp.
§Snooze§ Tryck på displayknappen eller
valfri knapp. Väckningsalarmet stängs av och upprepas
efter 5 minuter. Efter den
andra upprepningen stängs
väckningsalarmet av helt och
hållet.
Återställa handenheten till
fabriksinställning
Du kan återställa enskilda inställningar
och ändringar. Poster i telefonboken,
snabbvalslistan, samtalslistan och registreringen av handenheten på basstationen
kvarstår.
¢ Ð ¢ Handenhet ¢ Nollställ
v
§Ja§Tryck på displayknappen.
Med a eller displayknappen §Nej§ avbryter du återställandet.
aHåll nedtryckt (viloläge).
17
Bilaga
Bilaga
Skötsel
¤ Torka av bordsladdaren och handenhe-
ten med en fuktig trasa (inget lösningsmedel) eller en antistatisk
putsduk.
Använd aldrig en torr trasa. Det finns risk
för statisk laddning.
Kontakt med vätska
Om handenheten har kommit i kontakt
med vätska:
1. Stäng omedelbart av handenheten och ta ut batterierna.
2. Låt vätskan rinna ut ur handenheten.
3. Torka försiktigt av alla delar och låt sedan handenheten stå i minst 72 timmar med öppnat batterifack och
knappsatsen nedåt på ett torrt, varmt
ställe (inte: mikrovågsugn, bakugn
o.dyl.).
4. Slå inte på handenheten förrän den
har torkat.
När handenheten torkat helt och hållet
kan den i många fall tas i drift igen.
!
Frågor och svar
Om det skulle uppstå frågor när det gäller
användning av telefonen kan du dygnet
runt få hjälp på www.siemens.com/gigasetcustomercare. Därutöver är vanliga
problem och möjliga lösningar listade i följande tabell.
Displayen visar ingenting.
1. Handenheten är inte påslagen.
¥ Håll Lägg på-knappen a nedtryckt.
2. Batterierna är tomma.
¥ Ladda eller byt ut batterierna (s. 4).
Handenheten reagerar inte på knapptryckning.
Knappsats låst.
¥ Håll knappen Fyrkant
(s. 8).
I displayen blinkar"Basstation x".
1. Handenheten befinner sig utanför basstationens räckvidd.
#
nedtryckt
¥ Minska avståndet mellan handenhet och
basstation.
2. Handenheten avregistrerades.
¥ Registrera handenheten (s. 5).
I displayen blinkar Söker basstation.
Handenheten är inställd på Bästa bas men
ingen basstation är räckvidden.
¥ Minska avståndet mellan handenhet och
basstation.
Handenheten ringer inte.
Ringsignalen är avaktiverad.
¥ Aktivera ringsignalen (s. 16).
Den du talar med kan inte höra dig.
Du har tryckt på knappen
tens sekretessfunktion är aktiverad.
u (INT). Handenhe-
¥ Aktivera mikrofonen igen (s. 7).
Vid inmatning hörs en felton
(fallande tonföljd).
Åtgärden misslyckades/inmatningen är
felaktig.
¥ Upprepa åtgärden.
Kontrollera vad som visas i displayen och läs
vid behov i bruksanvisningen.
18
Bilaga
Kundservice (Customer Care)
Om du behöver hjälp med telefonen kan
du kontakta inköpsstället. Du är givetvis
även välkommen att kontakta oss
www.siemens.com/customercare
Frågor kring nätet och tjänster ställs till din
operatör.
Siemens Helpdesk08 750 99 11
Fax08 703 98 80
Se till att du har tillgång till kvittot.
I vissa länder kan inte produkten repareras
eller bytas ut om den har sålts av någon
annan än våra auktoriserade
återförsäljare.
Godkännande
Den här apparaten är avsedd för användning inom EES och i Schweiz. I andra länder är användningen beroende av nationella tillstånd.
Hänsyn har tagits till specifika
förhållanden i olika länder.
Härmed förklarar Siemens AG att den här
apparaten uppfyller alla grundläggande
krav och andra tillämpliga bestämmelser i
EU:s direktiv om radioutrustning och
teleterminalutrustning: 1999/5/EC.
Du kan få en kopia av
överensstämmelsedeklarationen enligt
1999/5/EC på följande Internetadress:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniska data
Rekommenderade batterier
(vid tryck av bruksanvisningen)
Nickelmetallhydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700mAh "for DECT"
u GP 700mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA 700mAh
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
Handenheten levereras med rekommenderade batterier.
Drifttid/laddningstid för handenheten
Kapacitet650 mAh
Tid i vilolägeca 170 timmar (7 dagar)
Samtalstidca 13 timmar
Laddningstidca 6 timmar
Drift- och laddningstiderna i tabellen gäller endast vid användning av rekommenderade batterier.
Allmänna tekniska data
Handenhetens
mått
Handenhetens
vikt med batterier
144 x 52 x 29 mm
(L × B × H)
128 g
19
Bilaga
u Tillverkarens garanti
Användaren skall beviljas garanti av tillverkaren, utan att återförsäljarens skyldigheter därmed påverkas, enligt de villkor
som anges nedan:
u Om nya enheter och tillhörande kom-
ponenter uppvisar defekter, som är ett
resultat av tillverknings- och/eller
materialfel, inom 24 månader efter
köpet skall Siemens, efter eget gottfinnande och utan kostnad, antingen
ersätta enheten med en likvärdig
enhet som motsvarar enhetens aktuella utförande, eller reparera den aktuella enheten. Delar som utsätts för
normalt slitage (t.ex. batterier, knappsats, hölje) omfattas av garantin under
sex månader från inköpsdatum.
u Garantin gäller inte om felet på utrust-
ningen har orsakats av felaktig
användning, eller underlåtande att
följa den information som finns i
användarhandboken.
u Garantin omfattar inte tjänster som
utförs av auktoriserade återförsäljare
eller kunden själv (t.ex. installation,
konfiguration, nerladdning av programvara). Användarhandböcker och
sådan programvara som medföljer på
ett separat datamedium omfattas inte
heller av garantin.
u Inköpskvitto där inköpsdatum framgår
skall uppvisas vid garantianspråk.
Garantianspråk skall göras inom två
månader från det datum då fel som
omfattas av garantin upptäcks.
u Äganderätten till enheter eller kompo-
nenter som ersatts och returnerats till
Siemens skall övergå till Siemens.
u Garantin gäller nya enheter som köpts
inom den Europeiska unionen. För
enheter köpta i Sverige utfärdas
garantin av Siemens AB, Johanneslundsvägen 12-14, SE-194 87 Upplands Väsby, Sverige.
u Garantianspråk som skiljer sig från
eller som sträcker sig utöver anspråk
som anges i denna garanti är inte gil-
tiga. Siemens är inte ansvarigt för
driftstörningar, förlorad vinst eller förlust av data, ytterligare programvara
eller annan information som laddats
ned av kunden.
u Om skadan inte omfattas av garantin,
förbehåller sig Siemens rätten att fakturera kunden för ersättningsprodukten eller reparationen.
u Ovanstående villkor innebär ingen för-
ändring av bevisbördan till kundens
nackdel.
För att framställa garantianspråk ber vi dig
kontakta Siemens telefonservice. Aktuellt
telefonnummer återfinns i den medföljande användarhandboken.
Anvisningar till bruksanvisning
I denna bruksanvisning används särskilda
symboler och skrivsätt som förklaras i det
följande.
Symboler som används
Kopiera post / Kopiera lista (Bsp.)
Välj en av de båda angivna
menyfunktionerna.
~Ange siffror eller bokstäver.
§Spara§De funktioner hos display-
knappen som finns i den nedre
displayraden visas omvänt.
qTryck på navigationsknappen
uppåt eller nedåt: bläddra
uppåt eller neråt.
rTryck på navigationsknappen
till höger eller till vänster: välj
t.ex. inställning.
c / Q / * osv.
Tryck på den avbildade knappen på handenheten.
20
Bilaga
Exempel på menyinmatning
I bruksanvisningen förklaras kortfattat de
steg som du ska utföra. I nedanstående
beskrivs detta förklaringssätt med exemplet "Kontrast". I rutorna beskrivs vad du
ska göra.
¢ Ð ¢ Skärminställning
v
¤ Tryck till höger på navigationsknappen
för att öppna huvudmenyn från
viloläge.
¤ Med navigationsknappen väljer du
symbolen Ð – tryck på navigationsknappen uppe eller nere.
På displayens översta rad visas
Inställningar .
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta funktionen Inställningar .
Undermenyn Inställningar visas.
¤ Tryck nedåt på navigationsknappen
tills menyfunktionen Skärminställning
har valts.
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta valet.
KontrastVälj och tryck på §OK§.
¤ Tryck nedåt på navigationsknappen
tills menyfunktionen Kontrast har valts.
¤ Tryck på displayknappen §OK§ för att
bekräfta valet.
rVälj kontrast och tryck på
§OK§.
¤ Tryck till höger eller till vänster på navi-
gationsknappen för att välja kontrast.
¤ Tryck på displayknappen §Spara§ för att
bekräfta valet.
aHåll nedtryckt (viloläge).
¤ Håll Lägg på-knappen nedtryckt för att
övergå till viloläge.
Exempel på menyinmatning på
flera rader
I många situationer kan du på flera rader i
ett meddelande ändra inställningar eller
skriva in data.
Inmatning av flera rader beskrivs i denna
instruktionsbok med förkortat skrivsätt. I
nedanstående exempel "Ställa in datum
och tid" beskrivs detta kortfattade förklaringssätt. I rutorna beskrivs vad du ska
göra.
Du ser följande meddelande (exempel):
Datum/tid
Datum:
[10.06.05]
Tid:
11:11
ÝSpara
Datum:
Skriv in dag, månad och år med sex
siffror.
Den andra raden markeras som aktiv med
[].
¤ Skriv in datum med sifferknapparna.
Tid:
Skriv in timmar/minuter med fyra
siffror.
¤ Tryck på knappen s.
Den fjärde raden markeras som aktiv med
[].
¤ Skriv in tid med sifferknapparna.
¤ Spara ändringar.
¤ Tryck på displayknappen §Spara§.
¤ Håll sedan knappena nedtryckt.
Handenheten övergår i viloläge.
21
Bilaga
Skriva och redigera text
När du skriver en text gäller följande
regler:
u Markören styrs med u v t s.
u Tecken infogas till vänster om
markören.
u Tryck på knappen Stjärna
visa tabellen med specialtecken.
u När du matar in poster i telefonboken
skrivs den första bokstaven i namnet
automatiskt med versal och resterande
bokstäver skrivs med gemener.
Skriva in specialtecken
När du skriver ett SMS kan du öppna tabellen med specialtecken med knappen
*. Välj önskat tecken och infoga det
§Infoga§.
med
Skriva SMS/namn
(utan textinmatningshjälp)
Förutsättning:
Basstationen stöder SMS.
Håll knappen Fyrkant # nedtryckt för
att växla från läge "Abc" till "123" och från
"123" till "abc" och från "abc" till "Abc"
(med stora bokstäver: 1. tecknet med stor
bokstav alla övriga med små). Tryck på
knappen Fyrkant # innan du matar in
bokstaven.
När du skriver ett SMS:
u Inställningen stor/liten bokstav eller
siffror visas. Uppe till höger i displayen
star "Abc", "abc" eller "123".
u Om du håller en knapp nedtryckt visas
motsvarande knapps tecken i den
nedersta displayraden och markeras i
en följd. När du släpper knappen infogas det markerade tecknet i
inmatningsfältet.
*
, för att
Textinmatningshjälpen EATONI hjälper
dig att skriva SMS.
Varje knapp mellan Q och O har
tilldelats flera bokstäver och tecken. Dessa
visas i en teckenrad direkt under textfältet
(ovanför displayknapparna) så snart du
trycker på en knapp. Den mest sannolika
bokstaven visas gråmarkerad och står i
början av teckenraden. Den kopieras till
textfältet.
1
612(1)ÇAbc
Hej Peter! Kan inte kom-
ma idag. Ic
2
3
4
hgi
XInställningar
1 EATONI är aktiverat
2 Stor/liten bokstav eller siffror
3SMS-text
4Teckenrad
Om du vill använda den föreslagna bokstaven bekräftar du valet genom att trycka
på nästa knapp. Om den inte är rätt,
trycker du upprepade gånger kort på
knappen Fyrkant # tills den sökta bokstaven inverteras och därmed kopieras till
textfältet.
Håll knappen Fyrkant #nedtryckt för
att växla från läge "Abc" till "123" och från
"123" till "abc" och från "abc" till "Abc".
Aktivera/avaktivera textinmatningshjälpen
Förutsättning: Du skriver ett SMS.
Inställn.Tryck på displayknappen.
Textinmatn.hjälp
Välj och tryck på
a Tryck kort på Lägg på-knap-
pen för att gå tillbaka till textfältet. Mata in texten.
‰
§OK§ (= in).
Skriva SMS (med textinmatningshjälp)
Förutsättning:
Basstationen stöder SMS.
22
Sortering av telefonboksposter
Telefonboksposterna sorteras i allmänhet
alfabetiskt. Blanksteg och siffror sorteras
först. Sorteringsordningen är följande:
1. Blanksteg
2. Siffror (0-9)
3. Bokstäver (alfabetiskt)
4. Övriga tecken
Om du vill förbigå den alfabetiska ord-
ningen för posterna i telefonboken infogar du ett mellanslag eller en siffra före
namnet. Posten läggs då först i telefonboken. Namn med en stjärna längst fram står
sist i telefonboken.
Bilaga
23
Tillbehör
Tillbehör
Alla tillbehör och batterier går att köpa i fackhandeln.
Eller så kan du beställa via Internet i Siemens Online-Shop: www.siemens.com/shop.
Där får du också aktuell produktinformation.
Använd bara originaltillbehör. Då undviker du att personskador och materiella
skador uppstår och säkerställer att alla relevanta specifikationer efterföljs.