Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display (visningsfelt) i hviletilstand
2 Batterienes ladetilstand
= e V U (tomt til fullt)
= blinker: batterier er nesten tomme
e V U blinker: batteriene blir ladet
3 Displaytaster (s. 8)
4 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister
(baseavhengig);
Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
5 På/av/avslutt-tast
1
2
3
4
5
6
7
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett
menynivå tilbake (kort trykk), tilbake til hviletilstand (langt trykk), håndsett på/av
(langt trykk i hviletilstand)
6 Firkanttast
Tastelås på/av (langt trykk)
Bytt mellom store/små bokstaver og
tallinntasting
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk. Forklar innholdet for dine barn og gjør
dem oppmerksom på mulige farer ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende strømadapteren. Adaptertypen er angitt på under-
$
siden av laderen.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 18) Dvs. ingen andre typer oppladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for
betydelige helse- og personskader.
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser laderen på bad eller våtrom. Håndsett og lader er ikke sprutvannbeskyttet (s. 17).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. pået
lakkeringsverksted).
ƒ
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
Kvitt deg med ubrukelige batterier og telefoner på forskriftsmessig måte.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen, er tilgjengelige i alle land.
3
Page 7
Gigaset S45 – et håndsett med mye ekstrautstyr
Gigaset S45 – et håndsett
med mye ekstrautstyr
Gigaset S45 gir deg ikke bare mulighet til
å lagre inntil 150 telefonnumre og e-postadresser (s. 9) – Gigaset S45 kan mer:
u Registrer viktige samtalepartnere som
VIP – dermed gjenkjenner du viktige
anrop allerede på ringetonen (s. 10).
u Lagre merkedager (s. 11) i telefonen –
du blir påminnet til riktig tid.
u Ring ofte brukte telefonnumre med
bare ett tastetrykk (s. 11).
God fornøyelse med din nye Gigaset
S45!
Første skritt
Pakningsinnhold
u et håndsett Gigaset S45
u en bordlader (inkl. strømadapter)
u to batterier
u et batterideksel
u et belteklips
u en brukerveiledning
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er også angitt i
batterirommet.
Lukk batteridekselet
¤ Før batteridekselet inn i kabinettet med
de to nederste knastene først.
¤ Sett på dekselet til det går i lås.
Ta håndsettet i bruk
På slutten av denne brukerveiledningen
finner du en anvisning for tilkobling og
eventuell veggmontering av laderen.
Sette inn batterier
Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt
av Siemens (s. 18). Du må altsåunder ingen
omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier, da dette kan skade personer
og gjenstander. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges, eller at batteriene
eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
4
Sette på belteklipsen
På siden av håndsettet, omtrent på høyde
med displayet, er det spor for feste av
belteklips.
Page 8
Første skritt
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklipsen smekker på plass i sporene.
Åpne batteridekselet
¤ Ta av belteklipsen hvis den er montert.
¤ Stikk en fingernegl eller en liten skru-
trekker inn mellom fordypningen for
belteklipsen og dekselet. Dra hele dekselet opp og ut av åpningen.
¤ Sett håndsettet med displayet vendt
fremover i basen.
Oppmeldingen tar ca. ett minutt. Under
oppmelding vises Melder opp... i displayet,
og basens navn, f.eks. Base 1, blinker.
Etter vellykket oppmelding vises håndsettets interne nummer i displayet, f.eks.
INT 2 for internnummer 2. Håndsettet får
laveste ledige nummer (1-6). Hvis internnumrene 1-6 allerede er opptatt, overskrives nummer 6 så sant håndsettet med
internnummer 6 befinner seg i
hviletilstand.
Merknader:
– Automatisk oppmelding kan kun skje når
det ikke ringes fra basen som håndsettet
skal oppmeldes til.
– Et tastetrykk vil avbryte den automatiske
oppmeldingen.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke
fungerer, må håndsettet meldes opp
manuelt.
Manuell oppmelding av Gigaset S45
Hvis håndsettet ikke slår seg på automatisk etter at batteriet er satt inn, må batteriet lades først.
Manuell oppmelding må du innlede på
håndsettet og på basen.
Etter vellykket oppmelding går håndsettet
i hviletilstand. I displayet vises håndsettets
internnummer, f.eks. INT 1. I motsatt fall
må prosedyren gjentas.
Oppmelding:
Før du kan ta i bruk ditt Gigaset S45-apparat, må det meldes opp på basen. Det kan
være oppmeldt på inntil fire baser. Oppmeldingsprosedyren avhenger av basen.
Automatisk oppmelding av Gigaset S45 på
Gigaset S450/S455
Forutsetning: Håndsettet er ikke oppmeldt til noen base.
Oppmelding av håndsettet på basen S450
skjer automatisk.
1. På håndsettet
v ¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Oppmelding
sVelg base, f.eks. Base 1, og
trykk på
~Tast inn basens system-PIN
(fabrikkinnstilling: 0000) og
bekreft med
blinker f.eks. Base 1.
§OK§.
§OK§. I displayet
2. På basen
Trykk lenge (ca. 3 sekunder) på oppmeldings-/pagingtasten på basen (s. 1).
5
Page 9
Telefonfunksjoner
Headset-kontakt
Du kan koble til Headset-typene (med
jackplugg) HAMA Plantronics M40,
MX100 og MX150.
Lading av batteriene
¤ Sett laderens strømadapter i
stikkontakten.
¤ Sett håndsettet i laderen med displayet
vendt fremover.
La håndsettet stå i laderen for lading av
batteriene. Hvis håndsettet er slått på,
blinker batterisymbolet e øverst til
høyre i displayet. Under bruk viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Første opplading og utlading av
batteriene.
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig når batteriet har vært helt ladet og
utladet igjen.
¤ La håndsettet stå uavbrutt ti timer i
laderen. Håndsettet trenger ikke å være
slått på under lading.
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett
det tilbake før batteriene er helt
utladet.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i den tilhørende
laderen eller i basen.
– Hvis håndsettet står i laderen, blir det ladet
selv om det er avslått.
– Hvis håndsettet har slått seg av pga. tomme
batterier, slår det seg automatisk på når det
settes i laderen.
– Etter den første oppladingen og utladingen
kan du sette håndsettet tilbake i laderen
etter hver samtale.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og settes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ufarlig.
u Av tekniske årsaker reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.
Still inn dato og klokkeslett
Hvis dato og klokkeslett ennå ikke er innstilt, trykker du på displaytasten for å åpne
inntastingsfeltet
Hvis du vil endre klokkeslettet, åpner du
inntastingsfeltet via:
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
§Tid§.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag, måned og år med 6 sifre.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret,
f.eks.Q M 1 5 for
klokken 7.15.
§Lagre§ Trykk på displaytasten.
Bytte av base
Hvis håndsettet er oppmeldt på flere
baser, kan du stille det inn på en bestemt
base eller på basen med det beste signalmottaket (Beste base).
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Velg base
v
sVelg en av de oppmeldte
basene, eller velg Beste base
og trykk på
§OK§.
Telefonfunksjoner
Ringe opp eksternt
Eksterne anrop er anrop i det offentlige
telefonnettet.
~c Tast inn nummeret og trykk på
svartasten.
Eller:
c~Trykk på svar tasten c
lenge og tast deretter inn
nummeret.
Med avslutt-tasten a kan du avbryte
prosedyren.
6
Page 10
Telefonfunksjoner
Under samtalen vises samtalevarigheten.
Merknader:
– Ved oppringing med telefonbok, prefiks-
liste (s. 1, s. 10) eller repetisjonsliste (s. 12)
slipper du gjentatt inntasting av numre og
nettoperatørprefikser.
Avslutt en samtale
aTrykk på avslutt-tasten.
Besvare anrop
Et innkommende anrop varsles på tre
måter på håndsettet: ved ringing, visning
i displayet og blinkende
handsfreetast d.
Du har følgende muligheter for å besvare
anropet:
¤ Trykk på c (svartasten).
¤ Trykk på d (handsfreetasten).
Hvis håndsettet står i laderen og funksjonen Auto. Svar er innkoblet (s. 14), tar
håndsettet automatisk imot anropet når
du tar det ut av laderen.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan
du trykke på displaytasten
besvare anropet så lenge det vises i
displayet.
§Ring av§. Du kan
Handsfree
Med handsfreefunksjonen innkoblet skal
håndsettet ikke holdes opp mot øret, men
f.eks. legges på et bord foran deg. Slik kan
også andre delta i telefonsamtalen.
Koble handsfreefunksjonen inn/ut
Koble inn under oppringing
~d Tast inn nummeret og trykk på
handsfreetasten.
¤ Hvis du har tilhørere, må du informere
din samtalepartner om dette.
Bytte mellom telefonrør- og
handsfreemodus
dTrykk på handsfreetasten.
Under en samtale og avspilling av tele-
fonsvarer (baseavhengig) kobler du
handsfree inn eller ut.
Hvis du under en samtale vil plassere
håndsettet i laderen:
¤ Hold handsfreetasten d nedtrykket
mens du setter håndsettet i laderen.
Hvis handsfreetasten d ikke lyser,
trykker du på tasten en gang til.
Hvordan lydstyrken justeres, se s. 14.
Slå av mikrofonen
Under en ekstern samtale kan du slå av
håndsettets mikrofon. Samtalepartneren
hører da en ventemelodi.
uTrykk til venstre på styretasten
for å gjøre håndsettet stumt.
”Trykk på displaytasten for å slå
på lyden igjen.
Internt anrop
Interne samtaler med andre håndsett som
er oppmeldt på samme base, er gratis.
Ring opp et bestemt håndsett
uStart internt anrop.
~Tast inn nummeret på
håndsettet.
Eller:
uStart internt anrop.
s Velg et håndsett.
cTrykk på svar tasten.
Ring til alle håndsett samtidig
(«fellesanrop»)
u Start internt anrop.
*Trykk på stjernetasten. Samt-
lige håndsett anropes.
7
Page 11
Betjening av håndsettet
Avslutt samtalen
aTrykk på avslutt-tast.
Betjening av håndsettet
Slå håndsettet på eller av
aLangt trykk på avslutt-tasten.
Du hører en bekreftelsestone.
Slå tastelås på/av
# Firkanttast, langt trykk.
Du hører en bekreftelsestone. Når tastelå-
sen er innkoblet, vises symbolet Ø i
displayet.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkommende anrop. Når samtalen er slutt, slås
den på igjen.
Styretast
På hovedmenyen og i inntastingsfelt
Med styretasten flytter du markøren oppover t, nedover s, til høyre v eller
venstre u.
I lister og undermenyer:
t / sBla opp-/nedover linje for linje.
v Åpne undermenyen eller
bekreft valget.
uGå ett menynivå tilbake, even-
tuelt avbryt.
I løpet av en ekstern samtale
s Åpne telefonboken.
u Start internt spørreanrop.
tEndre høyttalervolum for tele-
fonrør- eller handsfreemodus.
Displaytaster
Displaytastenes funksjoner avhenger av
den aktuelle betjeningssituasjonen.
Eksempel:
INTSMS
1
Nedenfor er styretasten merket med svart
(oppe, nede, høyre, venstre) på siden der
du må trykke i den aktuelle betjeningssituasjonen (f.eks.v for «trykk på høyre side
av styretasten»).
Styretasten har forskjellige funksjoner:
I håndsettets hviletilstand
s Åpne telefonboken.
v Åpne hovedmenyen.
u Åpne håndsettlisten.
tStill inn ringetone på håndset-
tet (s. 15).
8
2
1 Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste linje i displayet.
2Displaytaster
Trykk på nedenforliggende displaytast for
å aktivere funksjonen.
De viktigste displaysymbolene er:
§§§§§§Meny§§§§§Åpne hovedmenyen.
§Alternat.§ Åpne en situasjonsavhengig
meny.
WSlettetast: Slett tegn for tegn
fra høyre mot venstre.
ÎEtt menynivå tilbake eller
avbryt prosessen.
Page 12
Bruk av telefonboken og andre lister
ÓKopier et nummer til
telefonboken.
ŸTil basen med innebygd tele-
fonsvarer: Viderekoble
eksterne anrop til
telefonsvareren.
•Åpne repetisjonslisten
(baseavhengig).
Tilbake til hviletilstand
Fra et vilkårlig sted på menyen går du tilbake til hviletilstand på denne måten:
¤ Langt trykk på avslutt-tasten a.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk i hviletilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller
lagret med henholdsvis
§Send§ eller Lagre oppføring§OK§, blir forkas-
tet.
Et eksempel med displayet i hviletilstand
er vist på s. 1.
Menyføring
Telefonens funksjoner tilbys via en meny,
som består av flere nivåer.
§OK§, §Ja§, §Lagre§,
Undermenyer
Undermenyenes funksjoner vises i form av
lister.
Kall opp en funksjon:
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten qog trykk på
Eller:
§OK§.
¤ Tast inn den aktuelle tallkombinasjo-
nen.
Hvis du trykker en gang kort på avslutttasten a, kommer du tilbake til det forrige menynivået eller avbryter prosessen.
Korrigering av feilinntastinger
Feilaktige tegn i teksten retter du ved å
navigere til feilinntastingen med styretasten. Du kan:
u slette tegnet til venstre for skrivemar-
køren med X
u sette inn tegn til venstre for skrivemar-
køren
u overskrive blinkende tegn for klokke-
slett/dato og lignende
u Eksempler på symboler, menykomman-
doer og inntastinger over flere linjer finner du i tillegget til denne brukerveiledningen, s. 19.
Hovedmeny (første menynivå)
¤ Trykk på v med håndsettet i hviletil-
stand for å åpne hovedmenyen.
Hovedmenyfunksjonene vises i displayet
som lister med symboler og navn.
Du får tilgang til en funksjon ved å åpne
den tilhørende undermenyen (neste
menynivå):
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten q. Trykk på displaytasten
§OK§.
Bruk av telefonboken og
andre lister
I telefonboken og prefikslisten kan du
lagre inntil 150 oppføringer (antallet
avhenger av omfanget av de enkelte
oppføringene).
Telefonbok og prefiks-liste fører du på
individuelt grunnlag for ditt eget håndsett. Du kan også sende listene/oppføringene til andre håndsett eller til basen
(s. 11).
9
Page 13
Bruk av telefonboken og andre lister
Telefonbok og prefiksliste
I telefonboken lagres numre og tilhørende navn.
¤ Åpne telefonboken i hviletilstand med
tasten s.
I prefikslisten lagrer du prefiks til
nettoperatører.
¤ Åpne prefikslisten med tasten C.
Lengde på oppføringen
Nummer: maks. 32 sifre
Navn: maks. 16 tegn
Merknad:
Hvis du vil ha hurtigtilgang til et nummer fra
telefonboken eller prefikslisten (kortvalg), kan
du legge inn nummeret på en tast.
Lagre et telefonnummer i telefonboken
s ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer :
Tast inn nummeret.
Navn :
Tast inn navnet.
Merked.:
Tast evt. inn merkedag (s. 11).
Hurtigvalg:
Velg taster for hurtigvalg.
¤ Lagre endringer.
Lagre numre i prefikslisten
C ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer :
Tast inn nummeret.
Navn :
Tast inn navnet.
Velg oppføringer i telefonbok/
prefiksliste
s / C Åpne telefonboken eller
prefikslisten.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen med s inntil
ønsket navn er valgt.
u Tast inn det første tegnet i navnet,
eventuelt bla med s til oppføringen.
Oppringing med telefonbok og
prefiksliste
s /C ¢ s (Velg en oppføring)
cTrykk på (svartast). Nummeret
ringes opp.
Administrering av oppføringer
i telefonbok/prefiksliste
s /C ¢ s (Velg en oppføring)
Se på oppføring
§Vis§Trykk på displaytasten.
Oppføringen vises.
Tilbake med
§OK§.
Endre oppføring
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene
irekkefølge.
¤ Utfør og lagre endringene.
Bruk av andre funksjoner
s / C ¢ s (Velg oppføring)
¢ Alternat. (Åpne menyen)
Med q kan du velge følgende funksjoner:
Bruk nummer
Endring eller komplettering av et lagret
nummer. Deretter kan du ringe eller
aktivere andre funksjoner ved å trykke
Alternat..
på
Endre oppføring
Redigering av den valgte oppføringen.
Slett oppføring
Slett valgt oppføring.
VIP oppføring (kun telefonbok)
Marker en telefonbokoppføring som
VIP (Very Important Person) og tildel
den en bestemt ringemelodi. Slik
10
Page 14
Bruk av telefonboken og andre lister
gjenkjenner du VIP-anrop på
ringemelodien.
Forutsetning: Nummeroverføring
(«CLIP»)
Send oppf.
Send en oppføring til et håndsett
(s. 11).
Slett liste
Slett alle oppføringer i telefonboken/
prefikslisten.
Send liste (avhengig av mottaker)
Send en komplett liste til et annet
håndsett (s. 11).
Ledig minne
Vis antallet ennå ledige oppføringer i
telefonboken og prefikslisten (s. 10).
Ringe opp med hurtigvalgtasten
¤ Langt trykk på den aktuelle
hurtigvalgtasten.
Overfør telefonbok/prefiksliste til et
annet håndsett
Forutsetninger:
u Mottaker- og senderhåndsett er opp-
meldt på samme base.
u Det andre håndsettet og basen må
kunne sende og motta telefonbokoppføringer. Les om dette i den aktuelle
brukerveiledningen.
s / C
¢ s (Velg oppføring)
¢ Alternat. (Åpne menyen)
¢ Send oppf. / Send liste
~Tast inn internnummeret til
mottakerhåndsettet. Du ser
Kopierer oppføring.
§Ja§ / §Nei§Trykk på displaytasten.
Vellykket overføring kvitteres med en
melding og en bekreftelsestone på
mottakerhåndsettet.
Merk:
u Oppføringer med identiske numre blir
ikke overskrevet hos mottakeren.
u Overføringen avbrytes hvis telefonen
ringer eller lagringsplassen i mottakerhåndsettet er full.
Lagre merkedager i telefonboken
For hvert nummer i telefonboken kan du
lagre en merkedag, samt angi et tidspunkt
for et påminnelsessignal om merkedagen.
¢ s (Velg oppføring; s. 10)
s
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene
irekkefølge.
sGå til linjen Merked.:.
§Endre§Trykk på displaytasten.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret for
påminnelsesanropet.
Signal:
Velg typen signal og trykk på
§OK§.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Merknad:
Tidsangivelse er nødvendig for et påminnelsesanrop. Hvis du har valgt optisk signalering,
er tidsangivelsen ikke nødvendig og blir automatisk satt til 00:00.
Slett en merkedag
s ¢ s (Velg oppføring; s. 10)
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i
rekkefølge.
sGå til linjen Merked.:.
§Endre§ §Slett§ §Lagre§
Trykk på displaytastene i
rekkefølge.
Påminnelsesanrop på merkedag
Et påminnelsesanrop avspilles med den
valgte ringetonen på håndsettet.
§Ring av§Trykk på displaytasten for å
avslutte påminnelsen.
11
Page 15
Bruk av håndsettet som babyalarm
Repetisjonsliste
I repetisjonslisten står de ti sist oppringte
numrene (maks. 32 sifre). Hvis et nummer står i telefonboken, vises også det tilhørende navnet.
Manuell repetisjon
cKort trykk.
sVelg oppføring.
cTrykk en gang til på svartasten.
Nummeret ringes opp.
Ved visning av et navn kan du bruke displaytasten
nummeret.
§Vis§ til å vise det tilhørende
Administrering av oppføringer i
repetisjonslisten
cKort trykk.
sVelg oppføring.
Alternat.Åpne menyen.
Med q kan du velge følgende funksjoner:
Bruk nummer (som i telefonboken, s. 10)
Kopier til t.bok
Kopier oppføring til telefonboken
(s. 10).
Slett oppføring (som i telefonboken, s. 10)
Slett liste (som i telefonboken, s. 11)
Åpne lister med beskjedtasten
Så snart en ny oppføring mottas i en liste,
høres en servicetone. Tasten f blinker
(slukkes etter trykking på tasten). I hviletilstand vises et symbol i displayet for den
nye beskjeden.
Når du trykker på den blinkende tasten
f, åpner du listen som inneholder nye
beskjeder.
Bruk av håndsettet som
babyalarm
Hvis babyalarm er aktivert, blir det lagrede
målnummeret oppringt så snart et forhåndsdefinert støynivå blir nådd. Som
målnummer kan du lagre interne eller
eksterne numre på håndsettet.
Babyalarm til et eksternt nummer avbrytes
etter ca. 90 sekunder. Babyalarm til et
internt nummer (håndsett) avbrytes etter
ca. 3 minutter (avhenger av basen). Med
unntak av avslutt-tasten er samtlige taster
sperret på et håndsett under babyalarmmodus. Høyttaleren på håndsettet er gjort
stum.
I babyalarm-modus blir innkommende
anrop på håndsettet varslet uten ringe-tone og kun vist i displayet. Display og tastatur er uten belysning; også servicetoner
er utkoblet.
Hvis du mottar et innkommende anrop,
blir babyalarm-modus avbrutt i telefonsamtalens varighet, men funksjonen er
fortsatt aktivert.
Hvis du kobler ut håndsettet, avsluttes
babyalarmen. Du må aktivere funksjonen
på nytt etter at håndsettet er slått på.
Merk:
– Test funksjonen før den tas i bruk. Test
f.eks. følsomheten. Kontroller oppkoblingen hvis du viderekobler babyalarmen til et eksternt nummer.
– Den aktiverte funksjonen reduserer driftsti-
den til håndsettet betraktelig. Sett eventuelt håndsettet i laderen. Dermed sikrer du
at batteriet ikke tømmes.
– Avstanden mellom håndsettet og babyen
skal helst være mellom 1 og 2 meter.
Mikrofonen må peke mot babyen.
– Abonnenten som babyalarmen videreko-
bles til, må ikke være blokkert av en innkoblet telefonsvarer.
12
Page 16
Innstilling av håndsettet
Aktiver barnevaktmodus og angi
et telefonnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Babyalarm:
Velg På for å aktivere.
Alarm til:
Trykk på displaytasten
målnummeret.
Eksternt nummer: Velg nummeret fra
telefonboken eller tast det inn. Bare de
siste fire sifrene blir vist.
Internt nummer: Slett et eventuelt
lagret eksternnummer.
håndsett eller Fellesanrop, hvis alle oppmeldte håndsett skal anropes)
Lagre nummeret med
Alarmnivå:
Still inn følsomhet for støynivå (Lavt
oder Høyt).
§Endre§ og tast inn
§INT§ s (velg
§OK§.
Lagre.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Babyalarmen er nå aktivert. Med v kan
du gå direkte til innstillingene.
§Ja§Trykk på displaytasten for å
bekrefte.
¤ Tast inn nummeret som beskrevet
under «Aktiver barnevaktmodus og
angi et telefonnummer» (s. 13).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Slå av babyalarmen fra en
ekstern telefon
Forutsetninger: Telefonen må støtte
tonesignalering, og babyalarmen må gå til
et eksternt målnummer.
¤ Ta imot babyalarmen som ble utløst og
trykk på tastene 9 ;.
Etter avslutning av forbindelsen blir funksjonene deaktivert. Det vil ikke komme
flere babyalarmer. De øvrige babyalarmfunksjonene på håndsettet (f.eks. ingen
ringetone) blir beholdt inntil du trykker på
displaytasten
Hvis du vil aktivere babyalarmen på nytt
med samme nummer:
§Av§ på håndsettet.
¤ Koble inn aktiveringen igjen og lagre
Lagre (s. 13).
med
Endre innstilt eksternt
målnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm
sGå til linjen Alarm til:.
§Endre§Trykk på displaytasten.
XSlett eksisterende nummer.
¤ Tast inn nummeret som beskrevet
under «Aktiver barnevaktmodus og
angi et telefonnummer» (s. 13).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Endre allerede innstilt internt
målnummer
v ¢ í ¢ Babyalarm
sGå til linjen Alarm til:.
§Endre§Trykk på displaytasten.
Innstilling av håndsettet
Endre menyspråk
Du kan vise displaytekstene på ulike språk.
v ¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Språk
Den aktuelle innstillingen er merket
‰
med.
sVelg språk og trykk på
a Langt trykk (hviletilstand).
Hvis du uforvarende har stilt inn et språk
du ikke forstår:
v 5 41
Trykk på tastene etter
hverandre.
sVelg riktig språk og trykk på
§OK§.
§OK§
13
Page 17
Innstilling av håndsettet
Stille inn displayet
Du kan velge mellom fire fargeplaner og
flere kontrasttrinn.
¢ Ð ¢ Display
v
Fargeskjema
Velg og trykk på
sVelg fargeplan og trykk på §OK§
a Kort trykk.
KontrastVelg og trykk på
rVelg kontrast.
§Lagre§Trykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
‰
(= aktuell farge).
§OK§.
§OK§.
Valg av logo
Du kan vise en logo (bilde eller digitalklokke) i hviletilstand. Denne erstatter
normalvisningen i hviletilstand. Dermed
kan dato, tid og navn bli overdekket.
I visse situasjoner blir logoen ikke vist,
f.eks. under en samtale eller når håndsettet er avmeldt.
Hvis en logo er aktivert, er menyvalget
Logo markert med .
¢ Ð ¢ Display ¢ Logo
v
Den aktuelle innstillingen vises.
‰
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Aktivering:
Velg På (logoen blir vist) eller Av
(ingen logo).
Utvalg:
Endre evt. logoen (se nedenfor).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Når logoen fyller skjermen, kan du trykke
kort på avslutt-tasten for å vise hviletilstand med klokkeslett og dato.
Endre logo
v ¢ Ð ¢ Display ¢ Logo
s Gå til linjen Utvalg.
Vis§Trykk på displaytasten. Den
aktive logoen vises.
sVelg bilde/Klokke .
§Lagre§Trykk på displaytasten.
¤ Lagre endringer.
Stille inn displaybelysning
Avhengig av om håndsettet står i laderen
eller ikke, kan du stille inn ulik displaybelysning. Hvis håndsettet er påslått, lyser
displayet dempet hele tiden.
¢ Ð ¢ Display ¢ Lys
v
Den aktuelle innstillingen vises.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
I lader
Velg På eller Av .
Uten lader
Velg På eller Av .
§Lagre§Trykk på displaytasten.
a Langt trykk (hviletilstand).
Slå automatisk anropssvar av/på
Hvis du har slått på denne funksjonen, kan
du ved et anrop bare løfte håndsettet ut av
laderen, uten at du må trykke på svartasten c.
¢ Ð ¢ Håndsett
v
Auto. Svar
Velg og trykk på
aLangt trykk (hviletilstand).
Endre talevolum
Du kan endre volumet for handsfree i fem
trinn og telefonrørvolumet i tre trinn. Innstillingene kan kun foretas under en
samtale.
Volumet for handsfree kan kun innstilles
når denne funksjonen er valgt.
Du fører en ekstern samtale.
vÅpne menyen.
r Velg lydstyrke.
‰
§OK§ (=på).
14
Page 18
Innstilling av håndsettet
§Lagre§Trykk på displaytasten for å
lagre innstillingen permanent.
Når t er programmert med en annen
funksjon:
§Alternat.§Åpne menyen.
Vol umVelg og trykk på §OK§.
Foreta innstillingen (se ovenfor).
Endre ringetoner
u Volum:
Du kan velge mellom fem lydstyrker (1-
5); f.eks.lydstyrke 2 = ˆ) og
«crescendo» (6; lyden blir sterkere for
hver ringetone = ‰).
u Ringetoner:
Du kan velge 15 forskjellige melodier.
Du kan stille inn forskjellige ringetoner for
følgende funksjoner:
u For eks. anrop : For eksterne anrop
u For int. anrop : For interne anrop
u For alle: Likt for alle funksjoner
Innstillinger for enkeltfunksjoner
Still inn lydstyrke og melodi avhengig av
typen signalering.
¢ Ð ¢ Lydinnstilling
v
¢ Lydinnstillinger
qVelg innstilling, f.eks.For eks.
anrop , og trykk på
§OK§.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
rStill inn lydstyrke (1-6).
sGå til neste linje.
rVelg melodi.
§Lagre§Trykk på displaytasten for å
lagre innstillingen.
I hviletilstand kan du også åpne menyen
Lydinnstillinger ved å trykke kort på t.
Samme innstilling for alle funksjoner
v ¢ Ð ¢ Lydinnstilling
¢ Lydinnstillinger ¢ For alle
¤ Still inn lydstyrke og ringetone (se Inn-
stillinger for enkeltfunksjoner).
§Ja§Trykk på displaytasten for å
bekrefte.
a Langt trykk (hviletilstand).
Aktivering/deaktivering av ringetone
Du kan koble ut ringetonen permanent
eller for det aktuelle anropet på et håndsett, enten før du svarer eller i hviletilstand. Gjeninnkobling under et eksternt
anrop er ikke mulig.
Slå av ringetonen permanent
*Hold stjernetasten inne inntil
ringetonen ikke høres lenger.
I displayet vises symbolet Ú.
Reaktivering av ringetonen
*Trykk lenge på stjernetasten.
Slå av ringetonen for det aktuelle anropet
§Ring av§Trykk på displaytasten.
Slå oppmerksomhetstone på/av
I stedet for ringetonen kan du slå på en
oppmerksomhetstone. Ved et anrop lyder
deretter en kort tone ("Pip") i stedet for
ringetonen.
*Langt trykk på stjernetasten
innen 3 sekunder:
§Pip§Trykk på displaytasten. Et
anrop blir nå varslet med en
kort oppmerksomhetstone. I
displayet står º.
15
Page 19
Innstilling av håndsettet
Slå varseltoner av eller på
Håndsettet gir deg akustisk informasjon
om ulike handlinger og tilstander. Følgende henvisningstoner kan du slå av og
på uavhengig av hverandre:
u Tasteklikk: Hvert tastetrykk blir
bekreftet.
u Kvitteringstoner:
– Bekreftelsestone (stigende tonese-
kvens): på slutten av inntasting/innstilling og når det kommer en SMSmelding eller en ny oppføring i telefonsvarerlisten (baseavhengig) eller
anropslisten
– Feiltone (synkende tonesekvens):
ved feilinntasting
– Meny-avslutningstone: ved blaing
til slutten av en meny
u Batteritone: Batteriene må lades.
v ¢ Ð ¢ Lydinnstilling ¢ Servicetoner
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Tastetoner:
Velg På eller Av .
Bekr.tone:
Velg På eller Av .
Bat.ton.:
På, Velg Av eller Samtale. Batteritonen
blir slått på eller av, eller lyder bare i
samtaletilstand.
¤ Lagre endringer (s. 21).
Bekreftelsestonen ved plassering av håndsettet i laderen kan du ikke koble ut.
Tid:
Tast inn vekketidspunkt (4-sifret).
Melodi:
Velg melodi.
Vol um:
Still inn lydstyrke (1-6).
¤ Lagre endringer (s. 21).
Symbolet ¼ vises.
Vekking varsles med den valgte ringeto-
nen på håndsettet. Vekkeanropet lyder i
60 sekunder. I displayet vises Vekkerklokke
. Hvis du ikke trykker på noen taster, gjentas vekkingen to ganger med fem minutters mellomrom, før den kobles ut.
Under et anrop blir vekking bare signalisert med en kort tone.
Slå av vekking / gjenta etter pause
(slumring)
Forutsetning: Vekking pågår.
§Av§ Trykk på displaytasten. Vekkin-
gen blir avbrutt.
eller
§Slumre§ Trykk på displaytasten eller en
vilkårlig tast. Vekkingen blir
avbrutt og gjentatt etter
5 minutter. Etter andre gjentakelse blir vekkingen helt
utkoblet.
Tilbakestilling av håndsettet til
leveringstilstand
Stille vekkerklokken
Forutsetning: Dato og klokkeslett er innstilt (s. 6).
Slå vekkerklokken på/av og stille den
v ¢ ì
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Aktivierung:
Velg På eller Av .
16
Du kan tilbakestille individuelle innstillinger og endringer. Oppføringer i telefonboken, prefikslisten, anropslisten, og oppmelding av håndsettet til basen beholdes.
¢ Ð ¢ Håndsett ¢ Reset håndsett
v
§Ja§Trykk på displaytasten.
Med a eller displaytasten §Nei§ avbrytes
tilbakestillingen.
a Langt trykk (hviletilstand).
Page 20
Tillegg
Tillegg
Vedlikehold
¤ Tørk av basen og håndsettet med en
fuktig klut (ingen løsemidler) eller en
antistatisk klut.
Bruk aldri en tørr klut. Det er fare for statisk opplading.
Kontakt med væsker
Hvis håndsettet kommer i kontakt med
væske, går du frem som følger:
1. Slå av håndsettet og ta ut batteriene umiddelbart.
2. La væsken dryppe ut av håndsettet.
3. Tørk av alle deler og la deretter håndsettet ligge minst 72 timer med åpent
batterirom og tastaturet ned på et tørt,
varmt sted (ikke: mikrobølgeovn, stekeovn eller lignende).
4. Vent til håndsettet er helt tørt, før du
slår det på igjen.
Når håndsettet er helt tørt, kan du i mange
tilfeller ta det i bruk igjen.
Spørsmål og svar
Hvis det oppstår spørsmål rundt bruk av
telefonen, er vi tilgjengelige døgnet rundt
på www.siemens.no/gigasetservice
legg presenterer vi vanlige problemer og
mulige løsninger nedenfor.
I displayet vises ingenting.
1. Håndsettet er ikke innkoblet.
¥ a Langt trykk på avslutt-tasten.
2. Batteriene er tomme.
¥ Lad opp eller bytt ut batteriene (s. 4).
Håndsettet reagerer ikke på tastetrykk.
Tastelåsen er innkoblet.
¥
Langt trykk på firkanttasten (s. 8).
#
!
. I til-
I displayet blinker "Base x".
1. Håndsettet er utenfor basens rekkevidde.
¥ Reduser avstanden mellom håndsett og
base.
2. Håndsettet ble avmeldt.
¥ Meld opp håndsettet (s. 5).
I displayet blinker Søker base.
Håndsettet er innstilt på Beste base, og ingen
aktivert base er innen rekkevidde.
¥ Reduser avstanden mellom håndsett og
base.
Håndsettet ringer ikke.
Ringetonen er utkoblet.
¥ Slå på ringetonen (s. 15).
Samtalepartneren hører deg ikke.
Du har trykket på tasten
er «gjort stumt».
u (INT). Håndsettet
¥ Slå på mikrofonen igjen (s. 7).
Du hører en feiltone ved inntasting
(synkende melodi).
Handlingen mislyktes / inntasting feilaktig.
¥ Gjenta fremgangsmåten.
Se i displayet og les eventuelt
brukerveiledningen.
Kundeservice
Vår online-brukerstøtte på Internett:
www.siemens.no/gigasetservice
I forbindelse med nødvendige reparasjonsarbeider, evt. garantikrav, eller telefonisk support får du rask og pålitelig
bistand hos vår helpdesk
Servicesenter 22 70 84 00
Hold kjøpsdokumentet klart når du tar
kontakt.
I land der vårt produkt ikke selges av autoriserte forhandlere, blir det ikke tilbudt
utskiftings- eller reparasjonsarbeider.
17
Page 21
Tillegg
Bruksområde
Denne enheten er ment for bruk i den
Europeiske Union og Sveits. Hvis den
ønskes brukt i andre land må den godkjennes i det gjeldende landet.
Lands-spesifikke krav er tatt høyde for.
We, Siemens AG, erklærer at denne
enheten er i tråd med de krav og andre
relaterte reguleringer som er befestet i
Directive 1995/5/EC.
En kopi av 1999/5/EC Declaration of
Conformity er tilgjengelig på denne
nettsiden
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Tekniske data
Anbefalte batterier
(tilstand når brukerveiledningen går i trykken)
Nikkel-metall-hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700mAh «for DECT»
u GP 700mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA 700mAh
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
Drifts- og ladetider gjelder bare ved bruk
av anbefalte batterier.
Generelle tekniske data
Mål, håndsett144 x 52 x 29 mm
(l x b x h)
Vekt håndsett
med batterier
128 g
Garanti
Gyldighet
Denne apparatgarantien gjelder for sluttbrukeren («Kunden»). Kundens lovfestede
krav overfor forhandler/selger blir ikke
ugyldiggjort eller begrenset av denne
garantien.
u Garantien omfatter de leverte appara-
tene med alle tilhørende deler, men
ikke installasjon, konfigurasjon og tjenester som er utført av forhandler.
Håndbøker og evt. programvare på
separate datamedier omfattes ikke av
garantien. Denne garantien gjelder
ikke for dekorerte deksler eller andre
personaliserte deler eller programvare
som ikke var en del av den opprinnelige
leveransen. Garantien gjelder heller
ikke for dekorerte over- eller underdeksler fra spesialserier.
u Garantien oppfylles ved at apparater
eller deler som på grunn av fabrikasjons- og/eller materialfeil er blitt
defekte, byttes ut eller repareres, alt
etter hva vi finner mest hensiktsmessig. Det er en forutsetning at apparatet/
delene er behandlet på riktig måte og
at bruksanvisningen er fulgt. Garantien
18
Page 22
Tillegg
gjelder ikke ved normal slitasje. Alternativt forbeholder vi oss retten til å
bytte ut det defekte apparatet mot et
nyere produkt.
u Det kan ikke fremsettes garantikrav
dersom
– Mangelen eller skaden er oppstått
på grunn av ukyndig bruk.
Som ukyndig bruk regnes blant
annet følgende:
– Åpning av apparatet (regnes som
fremmed inngrep)
– Manipulering av enkeltkomponen-
ter i komponentgruppen
– Manipulering av programvaren
– Mangler eller skader som er oppstått
på grunn av fall, brudd, lynnedslag
eller spilt væske. Dette omfatter
også skader som er forårsaket av
mekaniske, kjemiske, radiotekniske
og termiske forhold (f. eks. mikro-
bølgeovn, badstu osv.).
– Reparasjoner eller inngrep som er
foretatt av personer som ikke er
autorisert av oss.
– Apparater som er utstyrt med
ekstrautstyr eller tilbehør som ikke
er godkjent av Siemens.
u Garantikrav må fremsettes umiddel-
bart etter at en feil/mangel er påvist.
u Som garantibevis må kvittering eller
kjøpsbevis kunne fremlegges. All
garanti/reklamasjonskrav mottas med
det uttrykkelige forbehold at det ved en
senere kontroll kan bekreftes at garantibetingelsene er oppfylt.
u Eiendomsretten til utskiftede apparater
og deler tilhører oss.
u Kostnadene for materialer og arbeids-
tid bæres av oss.
u Vi er berettiget til å foreta tekniske end-
ringer etter eget forgodtbefinnende for
å oppgradere apparatet til gjeldende
tekniske stand. Kostnadene ved dette
blir ikke belastet kunden. Kunden har
ingen rettslige krav på dette.
u Garantien gjelder i landet der apparatet
ble kjøpt. Garantien kommer kun til
anvendelse dersom apparatet blir brukt
i det geografiske området som er angitt
på emballasjen og i bruksanvisningen.
Det kan ikke fremsettes ytterligere krav av
noen art. Siemens påtar seg ikke i noe tilfelle ansvar for driftsavbrudd, tapt fortjeneste eller tap av data eller annen informasjon. Sikring av dette er utelukkende
kundens ansvar.
Garantiperiode
u Lovfestede minimumsperioder for til-
svarende garantier vil alltid gå foran
våre regler, men ikke mer enn 24
måneder.
u Garantiperioden begynner den datoen
kunden kjøper apparatet.
u En utført garantiytelse medfører ikke at
garantiperioden forlenges.
u Garantiytelser behandles over hele lan-
det i våre kundeservicesentre.
Garantigiver er Siemens Aktiengesellschaft Tyskland, Schlavenhorst 88,
D-46395 Bocholt.
Merk:
Ved innfrielse av garantien ber vi deg kontakte
ditt nærmeste «Kundeservice (Customer Care)»
Merknader om
brukerveiledningen
I brukerveiledningen brukes bestemte
symboler og skrivemåter, som forklares
nedenfor.
Symboler som benyttes
Send oppf. / Send liste (Eks.)
Velg en av de aktuelle menyfunksjonene.
~Tast inn tall eller bokstaver.
19
Page 23
Tillegg
§Lagre§De aktuelle displayfunksjo-
nene som tilbys på nederste
displaylinje, vises i negativ
skrift.
qTrykk oppe eller nede på styre-
tasten: bla opp- eller nedover.
rTrykk til høyre eller venstre på
styretasten: f.eks.velg
innstilling.
c / Q / * osv.
Trykk håndsett-tasten som vist
på bildet.
Eksempel på menyoppføring
De nødvendige trinnene presenteres i brukerveiledningen med en forkortet skrivemåte. I eksemplet nedenfor som omhandler kontrast, blir denne skrivemåten forklart. I de respektive rutene står det hva du
må gjøre.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Med håndsettet i hviletilstand trykker
du på styretastens høyre side for å
åpne hovedmenyen.
¤ Velg symbolet Ð med styretasten –
trykk oppe eller nede på styretasten.
Displayets overskriftslinje viser
Innstillinger .
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen Innstillinger .
Undermenyen Innstillinger vises.
¤ Trykk flere ganger nederst på styretas-
ten inntil menyfunksjonen Display er
valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte valget.
KontrastVelg og trykk på §OK§.
¤ Trykk flere ganger nederst på styretas-
ten inntil menyfunksjonen Kontrast er
valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte valget.
rVelg kontrast og trykk på
§OK§.
¤ Trykk til høyre eller venstre på styretas-
ten for å stille inn kontrast.
¤ Trykk på displaytasten §Lagre§ for å
bekrefte valget.
aLangt trykk (hviletilstand).
¤ Trykk lenge på avslutt-tasten for å sette
håndsettet i hviletilstand.
Eksempel på oppføring med
flere linjer
I mange situasjoner kan du endre innstillinger eller taste inn data med en visning
på flere linjer.
Inntastinger på flere linjer blir gjengitt i
denne brukerveiledningen på forkortet
vis. I eksemplet nedenfor om innstilling av
dato og klokkeslett blir denne skrivemåten
forklart. I de respektive rutene står det hva
du må gjøre.
Du ser følgende visning (eksempel):
Dato/Tid
Dato:
[10.06.05]
Tid:
11:11
9Lagre
20
Page 24
Dato:
Angi dag, måned og år 6-sifret.
Den andre linjen er merket som aktiv med
[].
¤ Tast inn dato med talltaster.
Tid:
Angi timer/minutter 4-sifret.
¤ Trykk på tasten s.
Den fjerde linjen er merket som aktiv med
[].
¤ Tast inn klokkeslett med talltastene.
¤ Lagre endringer.
¤ Trykk på displaytasten §Lagre§.
¤ Trykk deretter lenge på tasten a.
Håndsettet går i hviletilstand.
Skrive og redigere tekst
Ved skriving av tekst gjelder følgende
regler:
u Skrivemarkøren (Cursor) styres med u
v t s.
u Tegn settes inn tegn til venstre for skri-
vemarkøren.
u Trykk på stjernetasten
en tabell med spesialtegn.
u Ved innlegging i telefonboken blir før-
ste bokstav i navnet automatisk skrevet
med stor bokstav, fulgt av små
bokstaver.
Sette inn spesialtegn
Når du skriver en SMS-melding, kan du
åpne spesialtegntabellen med tasten
*, velge ønsket tegn og sette det inn
§Lim inn§.
med
*
for å vise
Tillegg
Skrive SMS/navn (uten skrivehjelp)
Forutsetning:
Basen støtter SMS.
Trykk # lenge på firkanttasten for å
bytte fra modusen «Abc» til «123», fra
«123» til «abc» og fra «abc» til «Abc»
(Store bokstaver: 1. bokstav stor, påfølgende små). Trykk på firkanttasten # før inntasting av bokstaver.
Ved skriving av en SMS gjelder:
u Det angis om skriving med store bok-
staver, små bokstaver eller tall er innstilt. Til høyre øverst i displayet står
«Abc», «abc» eller «123».
u Når du trykker på en tast lenge, vises
tegnene på den tilsvarende tasten på
nederste displaylinje og markert etter
hverandre. Når du slipper tasten, blir
det markerte tegnet satt inn i
inntastingsfeltet.
Skrive en SMS (med skrivehjelp)
Forutsetning:
Basen støtter SMS.
EATONI skrivehjelp hjelper deg ved skriving av SMS.
Hver tast mellom Q og O representerer flere bokstaver og tegn. Disse
vises på en utvalgslinje rett under tekstfeltet (over displaytastene) så snart du trykker på en tast. Bokstaven som systemet
tror skal skrives neste gang, står i omvendt
skrift og på begynnelsen av utvalgslinjen.
Den blir kopiert til tekstfeltet.
612(1)ÇAbc
Hallo Peter, kan ikke kom-
me i dag. Ic
hgi
XAlternativ
1 EATONI er aktivert
2 Skrive store/små bokstaver eller tall
3SMS-tekst
1
2
3
4
21
Page 25
Tillegg
4 Utvalgslinje
Hvis denne bokstaven tilsvarer den du
ønsker, bekreft ved å trykke neste tast.
Hvis den ikke er riktig, trykker du kort på
firkanttasten #, inntil ønsket tegn
vises i omvendt skrift på visningslinjen og
dermed kopieres til tekstfeltet.
Trykk lenge på firkanttasten # for å
bytte fra modusen «Abc» til «123», fra
«123» til «abc» og fra «abc» til «Abc».
Aktivering/deaktivering av skrivehjelp
Forutsetning:Du skriver en SMS.
Alternat.Trykk på displaytasten.
Skrivehjelp
‰
Velg og trykk på
§OK§ (=på).
Kort trykk to ganger på
avslutt-tasten a for å gå tilbake til inntastingsfeltet. Tast
inn teksten.
Rekkefølge av telefonbokoppføringer
Telefonbokoppføringer blir vanligvis sortert alfabetisk. Mellomrom og tall har dermed første prioritet. Sorteringsrekkefølgen er som følger:
1. Mellomrom
2. Tall (0-9)
3. Bokstaver (alfabetisk)
4. Øvrige linjer
Hvis du vil omgå den alfabetiske rekkeføl-
gen til oppføringene, kan du sette et mellomrom eller et tall foran et navn. Disse
oppføringene rykker da frem til begynnelsen av telefonboken. Navn med stjerne
foran står på slutten av telefonboken.
22
Page 26
Tilbehør
Alle tilbehørdeler og batterier kan bestilles hos forhandler.
Du kan også bestille direkte via Online-Shop på Internett: www.siemens.no/shop.
Der får du også aktuell produktinformasjon.
Bruk kun originalt tilbehør. Slik unngår du personskader og materielle skader og
sikrer at alle relevante bestemmelser blir overholdt.