Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (άδειαέωςπλήρης)
= αναβοσβήνει: Η µπαταρία πρόκειται να
αποφορτιστεί σύντοµα
e V U αναβοσβήνει: Η µπαταρία
φορτίζεται
3 Πλήκτρα οθόνης (σελ.9)
4
Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στις λίστες κλήσεων και
µηνυµάτων,
Αναβοσβήνει: νέο µήνυµα ή νέα κλήση
1
2
5 Πλήκτρο τερµατισµού, ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Τερ µατισµός συνοµιλίας, διακοπή λειτουργίας,
επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του
µενού (πατώντας στιγµιαία), επιστροφή στην
κατάσταση αναµονής (κρατώντας πατηµένο),
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού
ακουστικού (κρατώντας πατηµένο στην
κατάσταση αναµονής)
∆ιαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης.
Ενηµερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόµενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του
τηλεφώνου.
Χρησιµοποιείτε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη συσκευή, όπως
$
‹
Œ
αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοπο θ ετ ε ί τε µόνο τις συνιστώµενες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (σελ. 57) !
Μην χρησιµοποιείτε άλλο τύπο µπαταρίας και άλλες, µη επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές βλάβες για την υγεία.
Τοπο θ ετ ε ί τε τις µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τις σύµφωνα
µε τις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης (σχετικά σύµβολα παρέχονται στο εσωτερικό
του διαµερίσµατος των µπαταριών του φορητού ακουστικού).
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις
τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης, π. χ. ιατρεία.
Το φορητό ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά
βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθµό βάσης σε χώρους µε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο
µπάνιο . Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 55).
Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο, συµπεριλαµβανοµένης της λειτουργίας WalkyTa lk y, όταν βρίσκεστε στο αεροπλάνο. Αποτρέψτε την πιθανότητα ακούσιας
ενεργοποίησης.
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων,
π.χ. βαφεία.
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις οδηγίες χρήσης.
ƒ
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Υπόδειξη:
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριµένες
οδηγίες χρήσης.
4
Gigaset S440 – περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνηµα
Gigaset S440 –
περισσότερο από ένα απλό
τηλεφώνηµα
Το τηλέφωνό σας σάς προσφέρει τη
δυνατότητα, όχι µόνο να αποστέλλετε και να
λαµβάνετε SMS µέσω του δικτύου σταθερής
τηλεφωνίας αλλά και να αποθηκεύσετε έως
200 τηλεφωνικούς αριθµούς και διευθύνσεις
E-Mail (σελ. 17) – το τηλέφωνό σας διαθέτει περισσότερεςδυνατότητες:
u Αντιστοιχήστε στα πλήκτρα του
τηλεφώνου σηµαντικούς αριθµούς ή
λειτουργίες που χρησιµοποιείτε συχνά. Η
κλήση του αριθµού ή η έναρξη της
λειτουργίας πραγµατοποιείται στο εξής
µε το πάτηµα ενός πλήκτρου (σελ.44).
u Χαρακτηρίστε σηµαντικούς συνοµιλητές
ως VIP – έτσι αναγνωρίζετε τις
σηµαντικές κλήσεις ήδη από τον ήχο
κουδουνισµού (σελ.18).
u Αποθηκεύστε για τις σηµαντικές
καταχωρήσεις του τηλεφωνικού
καταλόγου ένα φωνητικό δείγµα – το
τηλέφωνο καλεί "µε εκφώνηση" (σελ. 19).
u Αποθηκεύστε συναντήσεις (σελ. 49) και
επετείους (σελ.19) στο τηλέφωνό σας –
το τηλέφωνό σας σάς υπενθυµίζει
σχετικά στο σωστό χρόνο.
Καλή διασκέδαση µε το καινούριο σας
τηλέφωνο!
Τοποθέτηση σταθµού βάσης
Για τη λειτουργία, ο σταθµός βάσης και η
ενσωµατωµένη βάση φόρτισης πρέπει να
τοποθετούνται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους
µε θερµοκρασία από +5 °C έως +45 °C.
Τοπο θ ετή σ τε το σταθµό βάσης σε ένα
κεντρικό χώρο του διαµερίσµατος ή του
σπιτιού.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Μην εκθέτετε ποτέ το σταθµό βάσης σε:
πηγές θερµότητας, άµεση ηλιακή
ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
u Προστατέψτε το Gigaset από την
υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά υγρά και
τους υδρατµούς.
Εµβέλεια και ισχύς σήµατος
λήψης
Εµβέλεια:
u Σεανοικτούςχώρους: έως 300 µέτρα
u Σεεσωτερικούςχώρους: έως 50 µέτρα
Ισχύς σήµατος λήψης:
Στην οθόνη υποδεικνύεται η ποιότητα της
ασύρµατης επαφής µεταξύ σταθµού βάσης
και φορητού ακουστικού:
u καλήέωςπεριορισµένη:
u καµίαλήψη:
| αναβοσβήνει
ÐiÑÒ
Έναρξη λειτουργίας του
τηλεφώνου
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
u ένασταθµόβάσης Gigaset S440,
u έναφορητόακουστικό Gigaset S44,
u ένατροφοδοτικό,
u ένακαλώδιοτηλεφώνου,
u δύο µπαταρίες,
u ένακάλυµµα µπαταριών,
u ένακλιπζών η ς,
u τιςοδηγίεςχρήσης.
Σύνδεση σταθµού βάσης
¤ Συνδέστε πρώτα το τροφοδοτικόκαι στη
συνέχεια τοβύσµατουτηλεφώνου,
όπως παρουσιάζεται παρακάτω, και
τοποθετήστε τα καλώδια στα κανάλια
καλωδίων.
5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του
φορητού ακουστικού
2
1
1
3
1
1
1 Κάτωπλευράτουσταθµούβάσης (τµήµα)
2 Τροφοδοτικό 230 V
3 Βύσµατηλεφώνου µεκαλώδιοτηλεφώνου
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Τοτροφοδοτικόπρέπειναείναι πάντοτε
συνδεδεµένο, διότιτοτηλέφωνοδεν
λειτουργεί χωρίς σύνδεση δικτύου.
u Κατά την αγορά ενός τηλεφωνικού
καλωδίου από το εµπόριο, προσέξτε να
είναι σωστή η διάταξη του τηλεφωνικού
βύσµατος.
στη σελ. 57! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία
περίπτωση συνηθισµένες (µη
επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες ή άλλους
τύπους µπαταριών, διότι δεν µπορούν να
αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την
υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα
µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση
της µπαταρίας ή οι µπαταρίες θα µπορούσαν
να εκραγούν. Ανάλογα, θα µπορούσαν να
παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή και
βλάβη της συσκευής.
¤ Τοπο θ ετή σ τε τις µπαταρίες µετη σωστή
πολικότητα (βλ. σχηµατική
παρουσίαση).
Η πολικότητα υποδεικνύεται στο εσωτερικό
ή επάνω στο διαµέρισµα µπαταριών.
Κλείσιµο καλύµµατος µπαταριών
¤ Τοπο θ ετή σ τε τοκάλυµµαελαφρώς
µετατοπισµένοπροςτακάτωκαιστη
συνέχεια σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι
να κουµπώσει.
6
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Άνοιγµα καλύµµατος µπαταριών
¤ Πιέστε το κάλυµµα των µπαταριών κάτω
από την επάνω καµπυλότητα και
σπρώξτε προς τα κάτω.
Τοποθέτηση και δήλωση φορητού
ακουστικού στο σταθµό βάσης
¤ Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στο
σταθµό βάσης µε την οθόνη προς τα
εµπρός.
Το φορητό ακουστικό δηλώνεται αυτόµατα.
Η δήλωση διαρκεί περίπου ένα λεπτό. Κατά
το χρονικό αυτό διάστηµα εµφανίζεται στην
οθόνη η ένδειξη ∆ιαδικασία δήλωσης και το
όνοµα του σταθµού βάσης, π. χ. Βάση 1,
αναβοσβήνει. Το φορητό ακουστικό
λαµβάνει το µικρότερο ελεύθερο εσωτερικό
αριθµό (1–6).
Μετά την επιτυχή δήλωση, ο συγκεκριµένος
αριθµός εµφανίζεται στην οθόνη, π. χ.
Εσωτ.1. Αυτό σηµαίνει ότι στο φορητό
ακουστικό δόθηκε ο αριθµός 1. Εάν οι
εσωτερικοί αριθµοί 1–6 έχουν δοθεί ήδη σε
άλλες συσκευές, ο αριθµός 6 αντικαθίσταται.
Υποδείξεις:
– Η αυτόµατη δήλωση είναι δυνατή, µόνο εάν
δεν πραγµατοποιείται κάποια κλήση από το
σταθµό βάσης.
– Το πάτηµα οποιουδήποτε πλήκτρου διακόπτει
την αυτόµατη δήλωση.
– Εάν η αυτόµατη δήλωση δεν λειτουργεί,
πρέπει να προβείτε σε χειροκίνητη δήλωση
του φορητού ακουστικού.
– Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε το όνοµα
του φορητού ακουστικού (σελ.40).
Αφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετηµένο
στη βάση φόρτισης, προκειµένου να
φορτιστούν οι µπαταρίες.
Υποδείξεις:
– Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στο
σταθµό βάσης, φορτίζεται και αυτό, εάν είναι
απενεργοποιηµένο.
– Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί
λόγω αποφορτισµένων µπαταριών και στη
συνέχεια τοποθετηθεί στο σταθµό βάσης,
ενεργοποιείται αυτόµατα.
– Το φορητό ακουστικό πρέπει να
τοποθετείται µόνο στο σταθµό βάσης που
προορίζεται γι’ αυτό
Σε περίπτωση ερωτήσεων και
προβληµάτων, ανατρέξτε στη βλέπε
σελ. 55.
Αρχικήφόρτισηκαιεκφόρτισητων
µπαταριών
Εάν το φορητό ακουστικό είναι
ενεργοποιηµένο, η φόρτιση των µπαταριών
υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της
οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας
που αναβοσβήνει.
Κατά τη λειτουργία, το σύµβολο µπαταρίας
υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης της
µπαταρίας (σελ.1). Μία σωστή ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης είναι δυνατή, µόνο
εάν στη συνέχεια οι µπαταρίες φορτιστούν
και εκφορτιστούν πλήρως.
e
¤ Αφήστε για το σκοπό αυτό το φορητό
ακουστικότοποθετηµένο χωρίς
διακοπή για έξι ώρεςστηβάση
φόρτισης. Το φορητό σας ακουστικό δεν
πρέπει να είναι ενεργοποιηµένο για τη
φόρτιση.
¤ Αποµακρύνετε στη συνέχεια το φορητό
ακουστικό από τη βάση φόρτισης και
τοποθετήστε το εκ νέου, µόλις οι
µπαταρίες αποφορτιστούν πλήρως.
Υπόδειξη:
Μετάτηναρχικήφόρτισηκαιεκφόρτιση
µπορείτεναεπανατοποθετείτε το φορητό σας
ακουστικό στο σταθµό βάσης ή σε µία βάση
φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Επαναλαµβάνετε πάντοτε τη διαδικασία
φόρτισης και εκφόρτισης κατά την
αφαίρεση των µπαταριών από το φορητό
ακουστικό και την επανατοποθέτησή
τους σε αυτό.
u Οι µπαταρίες ενδέχεται να θερµανθούν
κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό δεν
εγκυµονεί κίνδυνο.
u Η χωρητικότητατων µπαταριών
µειώνεται µετάαπόορισµένοχρόνο.
Το τηλέφωνό σας είναι τώρα έτοιµο για
χρήση!
¤ Ρυθµίστετηνηµεροµηνίακαιτηνώρα
(σελ.8), π. χ. για τη σωστή εµφάνιση της ώραςσεεισερχόµενεςκλήσεις.
Στερέωση κλιπ ζώνης
Στο φορητό ακουστικό έχουν προβλεφθεί
περίπου στο ύψος της οθόνης πλευρικές
υποδοχές για το κλιπ ζώνης .
7
Χρήσηφορητούακουστικού
¤ Προσαρτήστε το κλιπ ζών η ς στην πίσω
πλευρά του φορητού ακουστικού, έτσι
ώστε οι µύτες του κλιπ ζώ νης να
κουµπώσουν στις υποδοχές.
Η γλώσσα του κλιπ ζώνη ς πρέπει να κοιτάζει
προς το διαµέρισµα µπαταριών.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση φορητού
ακουστικού
aΠατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού παρατεταµένα.
Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση κλειδώµατος
πλήκτρων
#Κρατήστε πατηµένο το
Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης. Εάν το
κλείδωµα του πληκτρολογίου είναι
ενεργοποιηµένο, εµφανίζεται στην οθόνη το
σύµβολο
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται
αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά
τον τερµατισµό της συνοµιλίας
επανενεργοποιείται.
ηµεροµηνία και την ώρα, πατήστε το
πλήκτρο οθόνης
πεδίο εισαγωγής.
Για να αλλάξετε την ώρα, ανοίξτε το πεδίο
εισαγωγής µέσω των πλήκτρων:
v ¢ Ð ¢ Ηµεροµηνία/ώρα
§Ώρα§, γιαναανοίξετετο
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Ηµ/νία:
Εισάγετετηνηµέρα, το µήνακαιτοέτος
µε 6 ψηφία.
Ώρα:
Εισάγετετιςώρεςκαιταλεπτά µε
4 ψηφία, π.χ.
για 7:15.
§Αποθήκ.§ Πατήστετοπλήκτροοθόνης.
Q M 1 5
Χρήση φορητού ακουστικού
Πλήκτρο ελέγχου
Η πλευρά του πλήκτρου ελέγχου (επάνω,
κάτω, δεξιά, αριστερά) που πρέπει να
πατήσετε στην εκάστοτε κατάσταση
χειρισµού επισηµαίνεται παρακάτω µε
µαύρο χρώµα, π.χ.
δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου".
Το πλήκτρο ελέγχου διαθέτει διάφορες
λειτουργίες:
Στην κατάσταση αναµονής του φορητού
ακουστικού
s Άνοιγµατηλεφωνικού
v Άνοιγµατουβασικού µενού.
u Άνοιγµαλίσταςτωνφορητών
tΠατώντας στιγµιαία: Ρύθµιση
Στο βασικό µενού και σε πεδία εισαγωγής
Με το πλήκτρο ελέγχου µετακινείτε τον
κέρσορα προς τα επάνω
s, προςταδεξιά v ήπροςτααριστερά
u.
v για "πατήστετη
καταλόγου.
ακουστικών.
ήχων κουδουνισµού του
φορητού ακουστικού (σελ.46).
Κρατώντας
Πραγµατοποίηση φωνητικής
κλήσης (σελ.20).
πατηµένο:
t, προς τα κάτω
8
Χρήση φορητού ακουστικού
Σε λίστες και υποµενού
t /s Μετακίνησηανάγραµµήπρος
v Άνοιγµαυποµενούκαι
u Επιστροφήστοπροηγούµενο
τα επάνω/προς τα κάτω.
ενδεχοµένως επιβεβαίωση
επιλογής.
επίπεδο του µενού ή διακοπή.
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής
συνοµιλίας
s Άνοιγµατηλεφωνικού
v Άνοιγµατου µενού.
u Πραγµατοποίησηεσωτερικής
tΑλλαγή έντασης οµιλίας για τη
καταλόγου.
παράλληλης κλήσης.
λειτουργία ακουστικού και τη
λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας.
Πλήκτρα οθόνης
Οι λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης
αλλάζουν ανάλογα µε την κατάσταση
χειρισµού. Παράδειγµα:
}
1 Οι τρέχουσες λειτουργίες των πλήκτρων
οθόνης υποδεικνύονται στην κατώτερη
γραµµή της οθόνης.
2 Πλήκτρα οθόνης
Τα σηµαντικότερα σύµβολα οθόνης είναι:
}
¨Άνοιγµα του βασικού µενού ή
W Πλήκτροδιαγραφής: ∆ιαγραφή
Î Επιστροφή στοπροηγούµενο
ŒΆνοιγµακαταλόγου E-Mail.
§§§§§SMS§§§§§§
Αριστερό πλήκτρο οθόνης,
εφόσον δεν έχει ακόµη
αντιστοιχιστεί σε αυτό κάποια
λειτουργία (σελ. 44).
κάποιου υποµενού.
ανά χαρακτήρα από τα δεξιά
προς τα αριστερά.
επίπεδο του µενού ή διακοπή
διαδικασίας.
1
2
ÒΆνοιγµατηλεφωνικού
ÓΑντιγραφή αριθµού στον
• Άνοιγµαλίσταςεπανάκλησης.
καταλόγου.
τηλεφωνικό κατάλογο.
Επιστροφή στην κατάσταση
αναµονής
Για να επιστρέψετε στην κατάσταση
αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του
µενού προβείτε στα ακόλουθα:
¤ Πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a
παρατεταµένα.
Ή:
¤ Μην πατήσετε κανένα πλήκτρο: Μετά
από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει
αυτόµατα στην κατάστασηαναµονής.
Αλλαγές που δεν επιβεβαιώσατε ή
αποθηκεύσατε πατώντας
§Αποστ.§ ή µε Αποθήκευση§ΟΚ§ απορρίπτονται.
Ένα παράδειγµα για την οθόνη στην
κατάσταση αναµονής παρουσιάζεται στη
σελ.1.
§ΟΚ§, §Ναι§, §Αποθήκ.§,
Καθοδήγηση στο µενού
Οι λειτουργίες του τηλεφώνου σάς
προσφέρονται µέσω ενός µενού, που
αποτελείται από πολλά επίπεδα.
Βασικό µενού (πρώτοεπίπεδοτου
µενού)
¤ Πατήστε v στην κατάσταση αναµονής
του φορητού ακουστικού, για να ανοίξετε
το βασικό µενού.
Οι λειτουργίες του βασικού µενού
υποδεικνύονται στην οθόνη ως έγχρωµα
σύµβολα.
Πρόσβαση σε µία λειτουργία, δηλ. άνοιγµα
του αντίστοιχου υποµενού (επόµενο
επίπεδο του µενού):
¤ Μετακινηθείτε στη λειτουργία µε το
πλήκτρο ελέγχου (
επάνω γραµµή της οθόνης εµφανίζεται το
όνοµα της λειτουργίας. Πατήστε το
πλήκτρο οθόνης
q και r). Στην
§ΟΚ§.
9
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
Υποµενού
Οι λειτουργίες των υποµενού εµφανίζονται
υπό µορφή λίστας.
Πρόσβαση σε µία λειτουργία:
¤ Μετακινηθείτε στη λειτουργία µε το
πλήκτρο ελέγχου
Ή:
q και πατήστε §ΟΚ§.
¤ Εισάγετε τοναντίστοιχοσυνδυασµό
ψηφίων (σελ. 63).
Πατώντας το πλήκτρο τερµατισµού
φορά στιγµιαία, επιστρέφετε στο
προηγούµενο επίπεδο του µενού ή
διακόπτετε τη διαδικασία.
a µία
∆ιόρθωση λανθασµένων
καταχωρήσεων
Μπορείτε να διορθώσετε λανθασµένους
χαρακτήρες στο κείµενο, µεταβαίνοντας µε
το πλήκτρο ελέγχου στη λανθασµένη
καταχώρηση. Έχετε τότε τη δυνατότητα:
X να διαγράψετε το χαρακτήρα στα
u µε
αριστερά του κέρσορα,
u να εισάγετε χαρακτήρες στα αριστερά του
κέρσορα,
u κατά την εισαγωγή της ώρας και της
ηµεροµηνίας κ.λπ., να αντικαταστήσετε
το χαρακτήρα (αναβοσβήνει).
Υποδείξεις για τις οδηγίες
χρήσης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης
χρησιµοποιούνται συγκεκριµένα σύµβολα
και τρόποι γραφής, που διευκρινίζονται εδώ.
Χρησιµοποιούµενα σύµβολα
Αντιγρ.καταχωρ. / Αντιγραφή λίστ.
(παράδειγµα)
Επιλογή µίας από τις δύο
προσφερόµενες λειτουργίες
του µενού.
~
§Αποθήκ.§Σε µαύρο πλαίσιο
Εισαγωγή ψηφίων ή
γραµµάτων.
προβάλλονται οι τρέχουσες
λειτουργίες των πλήκτρων
οθόνης, που προσφέρονται
στην κατώτερη γραµµή της
οθόνης. Πατήστε το πλήκτρο
οθόνης που βρίσκεται από
κάτω, για να ανακαλέσετε τη
λειτουργία.
qΠατώντας το πλήκτρο ελέγχου
rΠατώντας το πλήκτρο ελέγχου
c /Q /* κ.ο.κ.
επάνω ή κάτω: Μετακίνηση
προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
δεξιά ή αριστερά: π.χ. επιλογή
ρύθµισης.
Πατήστε το πλήκτρο που
υποδεικνύεται στο φορητό
ακουστικό.
Παράδειγµακαταχώρησης
µενού
Στις οδηγίες χρήσης αναφέρονται εν
συντοµία τα βήµατα που πρέπει να
εκτελέσετε. Στο ακόλουθο παράδειγµα
"Ρύθµιση χρωµατικής παλέτας της οθόνης"
διευκρινίζεται η συγκεκριµένη µέθοδος. Στο
πλαίσιο παρατίθεται η εκάστοτε ενέργεια
που απαιτείται.
v ¢ Ð ¢ Οθόνη
¤ Στην κατάσταση αναµονής του φορητού
ακουστικού πατήστε το πλήκτρο ελέγχου
δεξιά, για να ανοίξετε το βασικό µενού.
¤ Με το πλήκτρο ελέγχου επιλέξτε το
σύµβολο
ελέγχου δεξιά, αριστερά, επάνω ή κάτω.
Στην επάνω γραµµή της οθόνης
εµφανίζεται Ρύθµιση ακουσ.
Ð – πατήστε τοπλήκτρο
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε τη λειτουργία Ρύθµιση
ακουσ..
Εµφανίζεται το υποµενού Ρύθµιση ακουσ..
¤ Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο
ελέγχου προς τα κάτω, έως ότου
επιλεγεί η λειτουργία του µενού Οθόνη .
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
10
Eγχρωµ.σχήµα
Επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο
ελέγχου προς τα κάτω, έως ότου
επιλεγεί η λειτουργία του µενού
Eγχρωµ.σχήµα .
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
sΕπιλέξτε χρωµατική παλέτα και
πατήστε
χρώµα).
§ΟΚ§ (‰ = τρέχον
¤ Πατήστε τοπλήκτροελέγχουεπάνω ή
κάτω, για να επιλέξετε τη χρωµατική
παλέτα.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Η επιλεγµένη χρωµατική παλέτα
επισηµαίνεται µε
aΚρατήστε πατηµένο
‰ .
(κατάστασηαναµονής).
¤ Κρατήστε πατηµένοτοπλήκτρο
τερµατισµού, προκειµένου το φορητό
ακουστικό να τεθεί στην κατάσταση
αναµονής.
Παράδειγµα καταχώρησης µε
πολλές γραµµές
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
Εµφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη:
Κατάσταση: f Εντ. g
Ηµ/νία:28.09
Ώρα:11:11
Κείµενο: Υπενθύµιση
Î §§Αποθήκ.§§
Κατάσταση:
Επιλέξτε Εντ. ή Εκτ..
¤ Πατήστε τη δεξιά ή την αριστερή πλευρά
r) του πλήκτρου ελέγχου, για να
(
επιλέξετε Εντ. ή Εκτ..
Ηµ/νία:
Εισάγετε ηµέρα/µήνα µε 4 ψηφία.
¤ Πατήστε τοπλήκτροs, γιανα
µεταβείτεστηνεπόµενηγραµµή.
Ηδεύτερηγραµµήεπισηµαίνεταιως ενεργή
µε [].
¤ Εισάγετε την ηµεροµηνία µετα
αριθµητικά πλήκτρα.
Ώρα:
Εισάγετε ώρες/λεπτά, µε 4 ψηφία.
¤ Πατήστε το πλήκτρο s.
Ητρίτηγραµµήεπισηµαίνεταιως ενεργή µε
[].
¤ Εισάγετε τηνώρα µετααριθµητικά
πλήκτρα.
Σε πολλές περιπτώσεις έχετε τη δυνατότητα
να τροποποιήσετε ρυθµίσεις ή να
καταχωρήσετε δεδοµένα σε περισσότερες
γραµµές µίας ένδειξης.
Η καταχώρηση µε πολλές γραµµές
παρουσιάζεται στις συγκεκριµένες οδηγίες
χρήσης σε συνοπτική µορφή. Στο ακόλουθο
παράδειγµα "Αποθήκευση συνάντησης "
διευκρινίζεται η συγκεκριµένη µέθοδος. Στο
πλαίσιο παρατίθεται η εκάστοτε ενέργεια
που απαιτείται.
Κείµενο:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§.
Εισάγετε το κείµενο (έως 16
χαρακτήρες) και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Πατήστε το πλήκτρο s.
Ητέταρτηγραµµήεπισηµαίνεταιως ενεργή
µε <>.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης§Αλλαγή§, για
να ανοίξετε το πεδίο εισαγωγής.
Εισάγετε το κείµενο (σελ.60).
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§.
11
Υποδείξειςγιατιςοδηγίεςχρήσης
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές.
Εµφανίζεται το σύµβολο
Ανάλογα µε την κατάσταση χειρισµού, έχετε
τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε τις
αλλαγές σας µε δύο τρόπους.
¼.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποθήκ.§.
Ή:
¤ Πατήστε τοπλήκτροv. Με q
Αποθήκευση επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Σε οποιαδήποτε περίπτωση πατήστε
στη συνέχεια παρατεταµένα το
πλήκτρο
Το φορητό ακουστικό τίθεται σε κατάσταση
αναµονής και εµφανίζει το σύµβολο
a.
¼ .
12
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση εξωτερικών
κλήσεων
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο
δίκτυο τηλεφωνίας.
~c Πληκτρολογήστε τον αριθµό και
Ή:
c~ Πατήστε τοπλήκτρο απάντησης
Mετοπλήκτροτερµατισµούναδιακόψετετηνκλήση.
Υποδείξεις:
– Καλώντας µε τον τηλεφωνικό κατάλογο, τη
λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
(σελ.1, σελ.17) ή τη λίστα επανάκλησης
(σελ.9, σελ.21) αποφεύγετε την
επανειληµµένη πληκτρολόγηση αριθµών και
κωδικών δικτύων ("αριθµών Call-by-Call").
– Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε
πλήκτρα αριθµούς καταχωρήσεων του
τηλεφωνικού καταλόγου (σελ.44).
– Με τη φωνητική κλήση, έχετε τη δυνατότητα
να καλέσετε αριθµούς µε την εκφώνηση του
ονόµατος. (σελ.19).
Τερµατισµός συνοµιλίας
πατήστε το πλήκτρο
απάντησης.
c παρατεταµένα και στη
συνέχεια πληκτρολογήστε τον
αριθµό.
a µπορείτε
Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στο
σταθµό βάσης και η λειτουργία
Αυτόµ.Απάντηση είναι ενεργοποιηµένη
(σελ.46), η κλήση γίνεται αυτόµατα
αποδεκτή από το φορητό ακουστικό, µόλις
το σηκώσετε από το σταθµό βάσης.
Εάν ο ήχος κουδουνισµού ενοχλεί, πατήστε
το πλήκτρο οθόνης
δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για
όσο διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη.
§Σίγαση§. Έχετε τη
Αναγνώριση κλήσεων
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο
αριθµός ή αντίστοιχα το όνοµα του
καλούντος, εάν πληρούνται οι ακόλουθες
προϋποθέσεις:
u Τοδίκτυουποστηρίζειτιςλειτουργίες
CLIP, CLI και CNIP.
– CLI (Calling Line Identification):
Πραγµατοποιείται µετάδοση του
αριθµού του καλούντος
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Εµφανίζεται ο αριθµός τουκαλούντος
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation): Εµφανίζεται το όνοµα τουκαλούντος
u Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας την
ενεργοποίηση της λειτουργίας CLIP ή
CNIP .
u Ο καλώνέχειζητήσειαπότοδίκτυοτην
ενεργοποίηση της λειτουργίας CLI.
aΠατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού.
Αποδοχή κλήσης
Μία εισερχόµενη κλήση σηµατοδοτείται στο
φορητό ακουστικό µε τρεις τρόπους: µε
κουδούνισµα, µία ένδειξη στην οθόνη και το
πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
αναβοσβήνει.
Για την αποδοχή της κλήσης έχετε τις
ακόλουθες δυνατότητες:
d που
¤ Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποδοχή§.
¤ Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
d.
Ένδειξηκλήσηςκατάτηλειτουργία
CLIP/CLI
Εάν ο αριθµός του καλούντος είναι
αποθηκευµένος στον τηλεφωνικό σας
κατάλογο, εµφανίζεται το αντίστοιχο όνοµα.
Å
1234567890
§Αποδοχή§ §§§Σίγασ秧
1 Σύµβολοκουδουνιού
2 Αριθµόςήόνοµατουκαλούντος
Αντίτουαριθµούεµφανίζεταιηένδειξη:
u Εισερχόµενη , εάνδενπραγµατοποιείται
µετάδοσηαριθµού.
1
2
13
Πραγµατοποίησηκλήσεων
u Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει
απενεργοποιήσει τη µετάδοση αριθµών
κλήσης (σελ.15).
u Από άγνωστο, εάν ο καλών δεν έχει
ζητήσει την ενεργοποίηση της
λειτουργίας µετάδοσης αριθµών κλήσης.
Ένδειξηοθόνηςκατάτηλειτουργία
CΝIP
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP,
εµφανίζεται επιπλέον το όνοµα (η
τοποθεσία) που έχει καταχωρηθεί για τον
αριθµό του καλούντος στο δίκτυό σας. Εάν ο
αριθµός του καλούντος είναι
αποθηκευµένος στον τηλεφωνικό σας
κατάλογο, η ένδειξη CNIP αντικαθίσταται
από την αντίστοιχη καταχώρηση του
τηλεφωνικού καταλόγου.
1234567890
ΆνναΠέτρου,
1
2
Αθήνα
1 Αριθµόςτουκαλούντος
2 Όνοµακαιτοποθεσία
Στηνοθόνηεµφανίζεταιηένδειξη:
u Εισερχόµενη , εάνδενπραγµατοποιείται
µετάδοσηαριθµού.
u Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει
απενεργοποιήσει τη µετάδοση αριθµών
κλήσης (σελ.15).
u Από άγνωστο, εάν ο καλών δεν έχει
ζητήσει την ενεργοποίηση της
λειτουργίας µετάδοσης αριθµών κλήσης.
Ανοικτή συνοµιλία
Κατά την ανοικτή συνοµιλία δεν κρατάτε το
φορητό ακουστικό στο αυτί σας, αλλά το
τοποθετείτε π.χ. µπροστά σας στο τραπέζι.
Με τον τρόπο αυτό µπορείτε να δώσετε τη
δυνατότητα και σε άλλους να συµµετέχουν
στο τηλεφώνηµα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ανοικτής συνοµιλίας
Ενεργοποίηση κατά την κλήση
~d Εισάγετε τοναριθµό και
πατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας.
¤ Σε περίπτωση συνακρόασης, θα πρέπει
να ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή
σας.
Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας ακουστικού
και ανοικτής συνοµιλίας
dΠατήστε το πλήκτρο ανοικτής
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας
ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την
ανοικτή συνοµιλία.
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας
επιθυµείτε να τοποθετήσετε το φορητό
ακουστικό στο σταθµό βάσης:
συνοµιλίας.
¤ Κρατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας
τοποθέτηση.
Για τον τρόπο αλλαγής της έντασης οµλίας,
βλέπε σελ. 46.
Σιγή
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής
συνοµιλίας, έχετε τη δυνατότητα να
απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο του
φορητού σας ακουστικού. Ο συνοµιλητής
σας ακούει στην περίπτωση αυτή µία
µελωδία αναµονής.
uΠατήστε την αριστερή πλευρά
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
d πατηµένοκατάτην
του πλήκτρου ελέγχου, για να
σιγήσετε το φορητό ακουστικό.
για να αναιρέσετε τη σιγή.
14
Υπηρεσίες δικτύου
Υπηρεσίες δικτύου
Οι υπηρεσίες δικτύου είναι λειτουργίες που
σας προσφέρει το δίκτυό σας. Πρέπει να
ζητήσετε την ενεργοποίηση των υπηρεσιών
από το δίκτυό σας.
¤ Σε περίπτωση προβληµάτων,
απευθυνθείτε στο δίκτυό σας.
Ρύθµιση λειτουργιών για την
επόµενη κλήση
Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
v ¢ ê ¢ Απόκρυψη αριθµού
~
Πληκτρολογήστετοναριθµό.
cΠατήστε τοπλήκτρο
Ρύθµιση λειτουργιών για όλες
τις επόµενες κλήσεις
Εάν έχετε ολοκληρώσει κάποια από τις
ακόλουθες διαδικασίες, αποστέλλεται ένας
κωδικός.
¤ Μετά την επιβεβαίωση από το
τηλεφωνικό δίκτυο πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού
Μπορείτε να ρυθµίσετε τις ακόλουθες
υπηρεσίες:
Γενική εκτροπή κλήσεων
v¢ ê¢ Όλες οικλήσεις¢ Εκτροπή
κλήσης
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Όταν:
Όλες / Αναπάντ. / Κατειληµ. επιλέξτε.
Αριθµ.:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§.
Εισάγετε τον αριθµό, προς τον οποίο
πρέπει να γίνει η εκτροπή, και πατήστε
§MENU§ Αποθήκευση §ΟΚ§.
Κατάστ.
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την
εκτροπή κλήσης.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποστ.§.
απάντησης.
a.
¢ Όλες οι κλήσεις
Επιλεκτική εκτροπή κλήσεων
v ¢ ê ¢ Όλες οι κλήσεις ¢Εκτροπή
¢ Ρυθµίσεις
κλήσης
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Αριθµ.:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§.
Εισάγετε τον αριθµό, προς τον οποίο
πρέπει να γίνει η εκτροπή, και πατήστε
§MENU§ Αποθήκευση §ΟΚ§.
Κατάστ.
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την
εκτροπή κλήσης.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποστ.§.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αναµονής κλήσης
v ¢ ê ¢ Όλες οι κλήσεις ¢Αναµονή
κλήσης
Κατάστ. Ενεργοποίηση/
§Αποστ.§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
απενεργοποίηση.
Λειτουργίεςκατάτηδιάρκεια
µίαςκλήσης
Παράλληληκλήση
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας:
§Εξωτ.κλ§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
~Πληκτρολογήστε τοναριθµό.
Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
u Εναλλαγή:
¤ Με το πλήκτρο q προβείτε σε
εναλλαγή µεταξύ των συνδροµητών.
Τερ µατισµός συνοµιλίας µε ένα συνδροµητή:
¤ Με το πλήκτρο q περάστε στο
συνδροµητή. Στη συνέχεια:
v Τερµατ. ενεργού.
u Συνδιάσκεψη:
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Συνδιασ.§.
Τερ µατισµόςτηςσυνδιάσκεψης
(εναλλαγή):
¤ §Χωριστά§πατήστε.
u Τερ µατισµόςσυνοµιλίαςκαι µετουςδύο
συνδροµητές:
¤ Πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού
a.
15
Υπηρεσίες δικτύου
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή
§Αποδοχή§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής ή
πραγµατοποίησης µίας συνδιάσκεψης.
Υπόδειξη:
Χωρίς τη λειτουργία CLIP, µία κλήση σε
αναµονή υποδεικνύεται µόνο µ ε ηχητικό σήµα.
u Τηλεφωνικός κατάλογος,
u Λίσταεναλλακτικώνδικτύων (Call-by-
Call),
u Κατάλογος E-Mail,
u Λίσταεπανάκλησης,
u Λίστα µηνυµάτων SMS,
u Λίστακλήσεων.
Στον τηλεφωνικό κατάλογο, τη λίστα
εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) και τον
κατάλογο E-Mail έχετε τη δυνατότητα να
αποθηκεύσετε συνολικά έως 200
καταχωρήσεις (ο αριθµός εξαρτάται από την
έκταση των επιµέρους καταχωρήσεων).
Ο τηλεφωνικός κατάλογος, ο κατάλογος E-
Mail καιηλίσταεναλλακτικώνδικτύων
(Call-by-Call) δηµιουργούνταιαποκλειστικά
για το φορητό σας ακουστικό. Έχετε τη
δυνατότητα να αποστείλετε τις λίστες/
καταχωρήσεις σε άλλα φορητά ακουστικά
(σελ. 18).
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
Υπόδειξη:
Για την ταχεία πρόσβαση σε έναν αριθµό από
τον τηλεφωνικό κατάλογο ή τη λίστα
εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) (ταχεία
κλήση), µπορείτε να αντιστοιχήσετε τον
αριθµό σε ένα πλήκτρο (σελ.44).
Αποθήκευση αριθµού στον
τηλεφωνικό κατάλογο
s ¢ Νέα καταχώρ.
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Αριθµός:
Πληκτρολογήστε τον αριθµό.
Όνοµα:
Εισάγετε το όνοµα.
Επέτειος:
Ενδεχοµένωςεισάγετε µίαεπέτειο
(σελ. 19).
¤ Αποθηκεύστε τιςαλλαγές.
Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεµένο σε
ένα τηλεφωνικό κέντρο, ανατρέξτε στη
σελ. 53.
Τις ακόλουθες λειτουργίες µπορείτε να
επιλέξετε µε
Εµφάνιση αριθµού
Αλλαγή ή συµπλήρωση ενός
αποθηκευµένου αριθµού. Στη συνέχεια
κλήση ή ανάκληση περαιτέρω
λειτουργιών πατώντας το πλήκτρο
Αλλαγή καταχώρ.
Τροποποίηση επιλεγµένης
καταχώρησης.
∆ιαγραφή καταχ.
∆ιαγραφή επιλεγµένης καταχώρησης.
Καταχώρηση VIP (µόνο τηλεφωνικός
κατάλογος)
Επισήµανση καταχώρησης του
τηλεφωνικού καταλόγου ως VIP (Very
Important Person) και αντιστοίχηση µίας
συγκεκριµένης µελωδίας κουδουνισµού
σε αυτήν. Οι κλήσεις VIP αναγνωρίζονται
στο εξής από τη µελωδία κουδουνισµού.
κατάλογος)
Εκφώνηση του ονόµατος της
επιλεγµένης καταχώρησης και
αποθήκευση ως φωνητικό δείγµα
(σελ. 20).
Αναπαραγωγή
Αναπαραγωγήφωνητικούδείγµατος
(σελ. 20).
∆ιαγραφή δείγµ.
∆ιαγραφήφωνητικούδείγµατος
(σελ. 20).
Αντιγρ.καταχωρ.
Αποστολή µεµονωµένων καταχωρήσεων
σε ένα φορητό ακουστικό (σελ. 18).
∆ιαγραφή λίστ.
∆ιαγραφή όλων των καταχωρήσεων
στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στη λίστα
εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call).
Αντιγραφή λίστ.
Αποστολή της πλήρους λίστας σε ένα
φορητό ακουστικό (σελ.18).
∆ιαθέσιµες µνήµες
Εµφάνιση του αριθµού των
υπολειπόµενων διαθέσιµων
καταχωρήσεων στον τηλεφωνικό
κατάλογο, στη λίστα εναλλακτικών
δικτύων (Call-by-Call) (σελ. 17) και στον
κατάλογο E-Mail (σελ. 20) .
Μεταφορά τηλεφωνικού καταλόγου/
λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call-byCall) σε ένα άλλο φορητό ακουστικό
Προϋποθέσεις:
u Το φορητό ακουστικό του παραλήπτηκαι
του αποστολέα είναι δηλωµένα στον ίδιο
σταθµό βάσης.
u Το άλλο φορητό ακουστικό και ο σταθµός
βάσης έχουν τη δυνατότητα αποστολής
και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού
καταλόγου.
s / C ¢ s (επιλογή καταχώρησης)
¢ v (άνοιγµα µενού)
¢ Αντιγρ.καταχωρ. / Αντιγραφή λίστ.
~Εισάγετε τονεσωτερικόαριθµό
του φορητού ακουστικού του
παραλήπτη και πατήστε
Εµφανίζεται η ένδειξη Αντιγραφή
καταχώρησης.
§ΟΚ§.
18
Χρήσητηλεφωνικούκαταλόγουκαιλιστών
§Ναι§ / §Όχι§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Η επιτυχής µεταφορά επιβεβαιώνεται στο
φορητό ακουστικό του παραλήπτη µε ένα
µήνυµα και µε τον τόνο επιβεβαίωσης.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Οι καταχωρήσεις µε ταυτόσηµους
αριθµούς δεν αντικαθίστανται στο
τηλέφωνο του παραλήπτη.
u Η µεταφορά διακόπτεται, εάν κτυπήσει το
τηλέφωνο ή η µνήµη του φορητού
ακουστικού του παραλήπτη είναι πλήρης.
Μεταφορά εµφανιζόµενου αριθµού
στον τηλεφωνικό κατάλογο
Στον τηλεφωνικό κατάλογο έχετε τη
δυνατότητα να µεταφέρετε αριθµούς που
εµφανίζονται σε µία λίστα, π.χ. στη λίστα
κλήσεων ή στη λίστα επανάκλησης, σε ένα
SMS ή κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας.
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP,
εµφανίζονται επίσης οι 16 πρώτοι
χαρακτήρες του µεταφερόµενου ονόµατος
στη γραµµή Όνοµα.
Εµφανίζεται ένας αριθµός:
v ¢ Αντιγ.αρ.στο κατ.
¤ Ολοκληρώστε την καταχώρηση, βλέπε
σελ. 17.
Επιλογή αριθµού από τον τηλεφωνικό
κατάλογο
Σε πολλές καταστάσεις χρήσης µπορείτε να
ανοίξετε τον τηλεφωνικό κατάλογο, π. χ. για
να επιλέξετε έναν αριθµό. Το φορητό σας
ακουστικό δεν πρέπει να βρίσκεται στην
κατάσταση αναµονής.
Για κάθε αριθµό στον τηλεφωνικό κατάλογο
έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε µία
επέτειο και να καθορίσετε ένα χρόνο, κατά
τον οποίο την ηµέρα της επετείου θα πρέπει
να λάβετε µία κλήση υπενθύµισης.
s
s ¢ s (Επιλογήκαταχώρησης, σελ.17)
§Εµφάν.§ §Αλλαγή§
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα
οθόνης.
sΜεταβείτε στη γραµµήΕπέτειος:.
§Αλλαγή§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Ηµ/νία:
Εισάγετε ηµέρα/µήνα µε 4 ψηφία.
Ώρα:
Εισάγετε ώρα/λεπτά για την κλήση
υπενθύµισης µε 4 ψηφία.
Ειδοπ.:
Επιλέξτε τον τύπο της σηµατοδότησης
και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές (σελ. 12).
Υπόδειξη:
Για µία κλήση υπενθύµισης είναι αναγκαία η
χρονική καταχώρηση. Εάν έχετε επιλέξει την
οπτική σηµατοδότηση, η χρονική καταχώρηση
δεν είναι απαραίτητη και ρυθµίζεται αυτόµατα
σε 00:00.
∆ιαγραφή επετείου
s ¢ s (Επιλογήκαταχώρησης, σελ.17)
sΜεταβείτε στη γραµµή Επέτειος:.
§Αλλαγή§§∆ιαγρ.§ §Αποθήκ.§
Κλήση υπενθύµισης σε µία επέτειο
Μία κλήση υπενθύµισης σηµατοδοτείται στο
φορητό ακουστικό µε τον επιλεγµένο ήχο
κουδουνισµού.
§Σίγαση§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
Φωνητική κλήση
Έχετε τη δυνατότητα να καλέσετε αριθµούς
από τον τηλεφωνικό κατάλογο µε την
εκφώνηση του ονόµατος. Προκειµένου το
τηλέφωνό σας να σας "αναγνωρίσει",
πρέπει να ηχογραφήσετε για κάθε όνοµα
ένα φωνητικό δείγµα, δηλ. να προφέρετε
δυνατά και να αποθηκεύσετε το όνοµα στο
φορητό ακουστικό.
Επιπλέον µπορείτε να ρυθµίσετε το
τηλέφωνό σας µε τρόπο ώστε, αντί ήχου
κουδουνισµού, να εκφωνεί σε περίπτωση
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα
οθόνης.
για να τερµατίσετε την κλήση
υπενθύµισης.
19
Χρήσητηλεφωνικούκαταλόγουκαιλιστών
εξωτερικής κλήσης το αντίστοιχο όνοµα,
βλέπε σελ.46.
Έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε ένα
φωνητικό δείγµα για συνολικά 30
καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου.
Οι καταχωρήσεις µε φωνητικό δείγµα
επισηµαίνονται µε
´.
Ηχογράφηση φωνητικού δείγµατος
Προφέρετε το φωνητικό δείγµα σε ένα
ήσυχο περιβάλλον. Η απόσταση από το
φορητό ακουστικό θα πρέπει να είναι
περίπου 25 cm. Το φωνητικό δείγµα µπορεί
να διαρκεί 1,5 δευτερόλεπτο.
Υπόδειξη:
Εάν χρησιµοποιείτε τη φωνητική κλήση κατ’
εξοχήν µε ένα σετ ανοικτής συνοµιλίας, είναι
προτιµώτερο να ηχογραφήσετε το φωνητικό
δείγµα µέσω του σετ ανοικτής συνοµιλίας.
s ¢ s (Επιλογήκαταχώρησης, σελ.17)
vΑνοίξτε το µενού.
Εγγραφή δείγµ.
§ΟΚ§Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
Παράγεται ένα σύντοµο ηχητικό σήµα. Στην
οθόνη εµφανίζεται µία σχετική εντολή.
Προφέρετε το όνοµα. Επαναλάβετε το
όνοµα µετά το µήνυµα προτροπής στην
οθόνη και ένα ακόµη ηχητικό σήµα. Εάν οι
δύο φωνητικές ηχογραφήσεις διαφέρουν
πολύ, καλείστε να επαναλάβετε την
εισαγωγή.
Επιλέξτε.
για να ξεκινήσετε την
ηχογράφηση.
Υπόδειξη:
Εάν ο χώρος αποθήκευσης για ένα νέο
φωνητικό δείγµα δεν επαρκεί, εµφανίζεται µία
υπόδειξη στην οθόνη. Το τηλέφωνο
επιστρέφει αυτόµατα στον τηλεφωνικό
κατάλογο. ∆ιαγράψτε ένα φωνητικό δείγµα και
επιλέξτε ξανά Εγγραφή δείγµ..
Για να αλλάξετε ένα φωνητικό δείγµα,
πρέπει να το διαγράψετε (σελ.20) και να το
ηχογραφήσετε εκ νέου.
Ακρόαση φωνητικού δείγµατος
s ¢ s (Επιλογήκαταχώρησης µε ´ )
vΑνοίξτε το µενού.
Αναπαραγωγή
Επιλέξτε και πατήστε
φωνητικό δείγµα αναπαράγεται
στην κατάσταση ανοικτής
συνοµιλίας.
§ΟΚ§. Το
a Κρατήστε πατηµένο
(κατάσταση αναµονής).
∆ιαγραφή φωνητικού δείγµατος
s ¢ s (Επιλογήκαταχώρησης µε ´ )
v Ανοίξτετο µενού.
∆ιαγραφή δείγµ.
Επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
a Κρατήστεπατηµένο
(κατάσταση αναµονής).
Η καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου
διατηρείται.
Κατάλογος E-Mail
Στον κατάλογο E-Mail αποθηκεύετε
διευθύνσεις E-Mail (για SMS σε E-Mail).
Τις ακόλουθες λειτουργίες µπορείτε να
επιλέξετε µε
Αυτ. επανάκληση
Ο αριθµός καλείται αυτόµατα σε σταθερά
διαστήµατα (τουλάχιστον ανά
50 δευτερόλεπτα). Επιπλέον
αναβοσβήνει το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας, η "ανοικτή ακρόαση" είναι
ενεργοποιηµένη.
– Οσυνδροµητήςαπαντά: Πατήστετο
– Οσυνδροµητήςδεναπαντά: Η κλήση
Εµφάνιση αριθµού (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
Αντιγ.αρ.στο κατ.
Μεταφέρετε την καταχώρηση στον
τηλεφωνικό κατάλογο (σελ. 19).
∆ιαγραφή καταχ. (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
∆ιαγραφή λίστ. (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
q:
πλήκτρο απάντησης
Ηλειτουργία τερµατίζεται.
διακόπτεται µετά από
30 δευτερόλεπτα. Με το πάτηµα
οποιουδήποτε πλήκτρου ή µετά από
δέκα ανεπιτυχείς απόπειρες η
λειτουργία τερµατίζεται.
σελ.18)
σελ.18)
σελ.18)
c.
Στη λίστα επανάκλησης
συµπεριλαµβάνονται οι δέκα τελευταίοι
αριθµοί που κλήθηκαν στο φορητό
ακουστικό (έως 32 ψηφία). Εάν κάποιος
από τους αριθµούς υπάρχει στον
τηλεφωνικό κατάλογο, εµφανίζεται το
αντίστοιχο όνοµα.
Χειροκίνητη επανάκληση
cΠατήστε το πλήκτρο στιγµιαία.
sΕπιλέξτε την καταχώρηση.
cΠατήστε ξανά το πλήκτρο
απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
Κατά την εµφάνιση ενός ονόµατος, έχετε τη
δυνατότητα, µε το πλήκτρο οθόνης
να προβάλλετε τον αντίστοιχο αριθµό.
§Εµφάν.§,
∆ιαχείριση καταχωρήσεων της λίστας
επανάκλησης
cΠατήστε το πλήκτρο στιγµιαία.
Ανάκλησηλιστών µ έτο πλήκτρο
µηνυµάτων
Με το πλήκτρο µηνυµάτων f µπορείτε
να εµφανίσετε τις ακόλουθες λίστες:
u Λίστα SMS
Σε περίπτωση που έχουν δηµιουργηθεί
περισσότερες θυρίδες (σελ. 30),
εµφανίζονται περισσότερες λίστες.
u Λίστα µελήψειςυπηρεσιών (Service-
Downloads)
u Tηλεφωνητής δικτύου (Τ-NetBox)
Εάν το δίκτυό σας υποστηρίζει τη
συγκεκριµένη λειτουργία και ο
τηλεφωνητής δικτύου έχει καθοριστεί για
την ταχεία κλήση (σελ. 36).
u Λίστα κλήσεων
Κατά την άφιξη µίας νέαςκαταχώρησης σε
µία λίστα, ηχεί ένας τόνος υπόδειξης. Το
πλήκτρο
f αναβοσβήνει. Στην
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.