Siemens GIGASET S440 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S440
Σύντοµη παρουσίαση φορητού ακουστικού
Σύντοµη παρουσίαση φορητού ακουστικού
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
Εσωτ.1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
8
1 Οθόνη (πεδίο ενδείξεων) στην κατάσταση
αναµονής
2 Κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας
= e V U (άδεια έως πλήρης) = αναβοσβήνει: Η µπαταρία πρόκειται να
αποφορτιστεί σύντοµα
e V U αναβοσβήνει: Η µπαταρία
φορτίζεται
3 Πλήκτρα οθόνης (σελ.9) 4
Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στις λίστες κλήσεων και µηνυµάτων, Αναβοσβήνει: νέο µήνυµα ή νέα κλήση
1
2
5 Πλήκτρο τερµατισµού, ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Τερ µατισµός συνοµιλίας, διακοπή λειτουργίας, επιστροφή στο προηγούµενο επίπεδο του µενού (πατώντας στιγµιαία), επιστροφή στην κατάσταση αναµονής (κρατώντας πατηµένο), ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (κρατώντας πατηµένο στην κατάσταση αναµονής)
6 Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος
3
4
5
πλήκτρων (κρατώντας πατηµένο)
7 Πλήκτρο λίστας εναλλακτικών δικτύων
(Call-by-Call)
Άνοιγµα λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call­by-Call)
8 Υποδοχή σύνδεσης για ακουστικά και
Σύνδεση µε Η/Υ (PC)
9
Μικρόφωνο
10
Πλήκτρο R
Εισαγωγή παύσης κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
11 Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση απενεργοποίηση ήχων κουδουνισµού (κρατώντας πατηµένο),
6
7
Εναλλαγή µεταξύ κεφαλαίων γραµµάτων, πεζών γραµµάτων και αριθµητικών ψηφίων
12 Πλήκτρο 1
T-NetBox (τηλεφωνητή δικτύου) (κρατώντας πατηµένο)
13 Πλήκτρο απάντησης
Αποδοχή κλήσης, άνοιγµα λίστας επανάκλησης (πατώντας στιγµιαία), πραγµατοποίηση κλήσης (κρατώντας πατηµένο)
14 Πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας ακουστικού και λειτουργίας ανοικτής συνοµιλίας, Αναµµένο: Ανοικτή συνοµιλία ενεργοποιηµένη, Αναβοσβήνει: εισερχόµενη κλήση, αυτόµατη επανάκληση
15 Πλήκτρο ελέγχου (σελ.8) 16
Ισχύς σήµατος λήψης
Ð i Ñ Ò (υψηλή έως περιορισµένη) | αναβοσβήνει: καµία λήψη
1

Περιεχόµενα

Περιεχόµενα
Σύντοµη παρουσίαση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset S440 – περισσότερο από ένα
απλό τηλεφώνηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου . . . 5
Τοποθέτηση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . 5
Εµβέλεια και ισχύς σήµατος λήψης . . . . . . . . . 5
Σύνδεση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού . 6 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος
πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . 8
Χρήση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . 8
Πλήκτρο ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Πλήκτρα οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής . . . . . . 9
Καθοδήγηση στο µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων . . . 10
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης . . . 10
Χρησιµοποιούµενα σύµβολα . . . . . . . . . . . . . 10
Παράδειγµα καταχώρησης µενού . . . . . . . . . . 10
Παράδειγµα καταχώρησης µε πολλές γραµµές 11
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . 13
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων . . . . . 13
Τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Αναγνώριση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ανοικτή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Σιγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Υπηρεσίες δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ρύθµιση λειτουργιών για την επόµενη κλήση . 15 Ρύθµιση λειτουργιών για όλες τις επόµενες
κλήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης . . . 15
Λειτουργίες µετά από µία κλήση . . . . . . . . . . . 16
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόµατου
τηλεφωνητή δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και
λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Τηλεφωνικός κατάλογος/λίστα εναλλακτικών
δικτύων (Call-by-Call) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Κατάλογος E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ανάκληση λιστών µέ το πλήκτρο µηνυµάτων . 21
Πραγµατοποίηση κλήσεων µέσω
εναλλακτικών δικτύων . . . . . . . . . . . . . 24
Σύνδεση ενός αριθµού εναλλακτικού δικτύου µε
έναν αριθµό κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Αυτόµατη επιλογή κωδικού δικτύου (προεπιλογή -
Preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMS (γραπτά µηνύµατα) . . . . . . . . . . . 26
Σύνταξη/αποστολή SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Λήψη SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Χρήση συνηµµένων δεδοµένων . . . . . . . . . . . 30
Ειδοποίηση µέσω SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Θυρίδες SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ρύθµιση κέντρου SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Υπηρεσίες πληροφοριών SMS . . . . . . . . . . . . 32
SMS σε τηλεφωνικά κέντρα . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
λειτουργίας SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Αντιµετώπιση σφαλµάτων SMS . . . . . . . . . . . 33
Υπηρεσία Λήψης (Service-Download) 35
Χρήση τηλεφωνητή δικτύου
(T-NetBox) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ορισµός τηλεφωνητή δικτύου για την
ταχεία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Προβολή µηνύµατος του τηλεφωνητή δικτύου . 36
Χρήση περισσότερων φορητών
ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
∆ήλωση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . 37
Κατάργηση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . 38
Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") . . 38
Αλλαγή σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Αλλαγή ονόµατος του σταθµού βάσης . . . . . . 38
Πραγµατοποίηση εσωτερικών κλήσεων . . . . . 38
Σύνδεση εσωτερικού συνδροµητή σε εξωτερική
συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Αλλαγή του ονόµατος ενός φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Αλλαγή του εσωτερικού αριθµού ενός φορητού
ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Περιεχόµενα
Χρήση φορητού ακουστικού ως Έλεγχος χώρου
(Babyalarm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ρύθµιση λειτουργίας Walky-Talky . . . . . . . . . . 42
Χρήση φορητού ακουστικού στην κατάσταση
Walky-Talky για τη λειτουργία Έλεγχος χώρου
(Babyalarm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . 44
Ταχεία πρόσβαση σε λειτουργίες και
αριθµούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης . . . . . . . . 45
Ρύθµιση οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ρύθµιση λογότυπου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ρύθµιση νυχτερινής λειτουργίας . . . . . . . . . . . 46
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόµατης
αποδοχής κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Αλλαγή έντασης οµιλίας . . . . . . . . . . 46
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . 46
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση καταστολής του
πρώτου ήχου κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . 47
∆ιαχείριση ήχων . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων
υποδείξεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ρύθµιση ξυπνητηριού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ρύθµιση υπενθύµισης συνάντησης . . . . . . . . 49
Εµφάνιση χαµένων συναντήσεων, επετείων . 50
Αριθµός έκτακτης ανάγκης . . . . . . . . . . . . . . . 51
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις
εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . 51
Ρύθµιση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . 51
Προστασία από µη εξουσιοδοτηµένη
πρόσβαση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Υποστήριξη Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Επαναφορά σταθµού βάσης στις εργοστασιακές
ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Σύνδεση σταθµού βάσης σε τηλεφωνικό
κέντρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Τύπος κλήσης και χρόνος Flash . . . . . . . . . . . 53
Αποθήκευση κωδικού κλήσης (κωδικού
υπηρεσίας/AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ρύθµιση διάρκειας παύσεων . . . . . . . . . . . . . 53
Προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση (MFV) . . 54
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . 55
Εξυπηρέτηση πελατών
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Εργοστασιακή ρύθµιση . . . . . . . . . . 58
Πιστοποιητικό εγγύησης . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Σύνδεση µε Η/Υ (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Σύνταξη και επεξεργασία κειµένου . . . . . . . . . 60
Επισκόπηση του µενού . . . . . . . . . . . . 63
Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή:
∆ιαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης. Ενηµερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόµενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου.
Χρησιµοποιείτε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη συσκευή, όπως
$
Œ
αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοπο θ ετ ε ί τε µόνο τις συνιστώµενες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (σελ. 57) ! Μην χρησιµοποιείτε άλλο τύπο µπαταρίας και άλλες, µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές βλάβες για την υγεία.
Τοπο θ ετ ε ί τε τις µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τις σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης (σχετικά σύµβολα παρέχονται στο εσωτερικό του διαµερίσµατος των µπαταριών του φορητού ακουστικού).
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης, π. χ. ιατρεία.
Το φορητό ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθµό βάσης σε χώρους µε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο µπάνιο . Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 55).
Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο, συµπεριλαµβανοµένης της λειτουργίας Walky­Ta lk y, όταν βρίσκεστε στο αεροπλάνο. Αποτρέψτε την πιθανότητα ακούσιας ενεργοποίησης.
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων, π.χ. βαφεία.
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις οδηγίες χρήσης.
ƒ
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Υπόδειξη:
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης.
4
Gigaset S440 – περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνηµα
Gigaset S440 –
περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνηµα
Το τηλέφωνό σας σάς προσφέρει τη δυνατότητα, όχι µόνο να αποστέλλετε και να λαµβάνετε SMS µέσω του δικτύου σταθερής τηλεφωνίας αλλά και να αποθηκεύσετε έως
200 τηλεφωνικούς αριθµούς και διευθύνσεις E-Mail (σελ. 17) – το τηλέφωνό σας διαθέτει περισσότερες δυνατότητες:
u Αντιστοιχήστε στα πλήκτρα του
τηλεφώνου σηµαντικούς αριθµούς ή λειτουργίες που χρησιµοποιείτε συχνά. Η κλήση του αριθµού ή η έναρξη της λειτουργίας πραγµατοποιείται στο εξής µε το πάτηµα ενός πλήκτρου (σελ.44).
u Χαρακτηρίστε σηµαντικούς συνοµιλητές
ως VIP – έτσι αναγνωρίζετε τις σηµαντικές κλήσεις ήδη από τον ήχο κουδουνισµού (σελ.18).
u Αποθηκεύστε για τις σηµαντικές
καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου ένα φωνητικό δείγµα – το τηλέφωνο καλεί "µε εκφώνηση" (σελ. 19).
u Αποθηκεύστε συναντήσεις (σελ. 49) και
επετείους (σελ.19) στο τηλέφωνό σας – το τηλέφωνό σας σάς υπενθυµίζει σχετικά στο σωστό χρόνο.
Καλή διασκέδαση µε το καινούριο σας τηλέφωνο!
Τοποθέτηση σταθµού βάσης
Για τη λειτουργία, ο σταθµός βάσης και η ενσωµατωµένη βάση φόρτισης πρέπει να τοποθετούνται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους µε θερµοκρασία από +5 °C έως +45 °C.
Τοπο θ ετή σ τε το σταθµό βάσης σε ένα κεντρικό χώρο του διαµερίσµατος ή του σπιτιού.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Μην εκθέτετε ποτέ το σταθµό βάσης σε:
πηγές θερµότητας, άµεση ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
u Προστατέψτε το Gigaset από την
υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά υγρά και τους υδρατµούς.
Εµβέλεια και ισχύς σήµατος λήψης
Εµβέλεια:
u Σε ανοικτούς χώρους: έως 300 µέτρα u Σε εσωτερικούς χώρους: έως 50 µέτρα
Ισχύς σήµατος λήψης:
Στην οθόνη υποδεικνύεται η ποιότητα της ασύρµατης επαφής µεταξύ σταθµού βάσης και φορητού ακουστικού:
u καλή έως περιορισµένη: u καµία λήψη:
| αναβοσβήνει
ÐiÑÒ
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
u ένα σταθµό βάσης Gigaset S440, u ένα φορητό ακουστικό Gigaset S44, u ένα τροφοδοτικό, u ένα καλώδιο τηλεφώνου, u δύο µπαταρίες, u ένα κάλυµµα µπαταριών, u ένα κλιπ ζών η ς, u τις οδηγίες χρήσης.
Σύνδεση σταθµού βάσης
¤ Συνδέστε πρώτα το τροφοδοτικό και στη
συνέχεια το βύσµα του τηλεφώνου,
όπως παρουσιάζεται παρακάτω, και τοποθετήστε τα καλώδια στα κανάλια καλωδίων.
5
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
2
1
1
3
1
1
1 Κάτω πλευρά του σταθµού βάσης (τµήµα) 2 Τροφοδοτικό 230 V 3 Βύσµα τηλεφώνου µε καλώδιο τηλεφώνου
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Το τροφοδοτικό πρέπει να είναι πάντοτε
συνδεδεµένο, διότι το τηλέφωνο δεν
λειτουργεί χωρίς σύνδεση δικτύου.
u Κατά την αγορά ενός τηλεφωνικού
καλωδίου από το εµπόριο, προσέξτε να είναι σωστή η διάταξη του τηλεφωνικού βύσµατος.
Σωστή διάταξη τηλεφωνικού βύσµατος
3 2 1
1 ελεύθερο
4
2 ελεύθερο
5
3a
6
4b 5 ελεύθερο 6 ελεύθερο
Τοποθέτηση µπαταρίας
Προσοχή:
Χρησιµοποιείτε µόνο τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες που συνιστώνται από τη Siemens
στη σελ. 57! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένες (µη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες ή άλλους τύπους µπαταριών, διότι δεν µπορούν να αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση της µπαταρίας ή οι µπαταρίες θα µπορούσαν να εκραγούν. Ανάλογα, θα µπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή και βλάβη της συσκευής.
¤ Τοπο θ ετή σ τε τις µπαταρίες µε τη σωστή
πολικότητα (βλ. σχηµατική
παρουσίαση).
Η πολικότητα υποδεικνύεται στο εσωτερικό ή επάνω στο διαµέρισµα µπαταριών.
Κλείσιµο καλύµµατος µπαταριών
¤ Τοπο θ ετή σ τε το κάλυµµα ελαφρώς
µετατοπισµένο προς τα κάτω και στη
συνέχεια σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει.
6
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Άνοιγµα καλύµµατος µπαταριών
¤ Πιέστε το κάλυµµα των µπαταριών κάτω
από την επάνω καµπυλότητα και σπρώξτε προς τα κάτω.
Τοποθέτηση και δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης
¤ Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στο
σταθµό βάσης µε την οθόνη προς τα εµπρός.
Το φορητό ακουστικό δηλώνεται αυτόµατα. Η δήλωση διαρκεί περίπου ένα λεπτό. Κατά το χρονικό αυτό διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ∆ιαδικασία δήλωσης και το όνοµα του σταθµού βάσης, π. χ. Βάση 1, αναβοσβήνει. Το φορητό ακουστικό λαµβάνει το µικρότερο ελεύθερο εσωτερικό αριθµό (1–6).
Μετά την επιτυχή δήλωση, ο συγκεκριµένος αριθµός εµφανίζεται στην οθόνη, π. χ.
Εσωτ.1. Αυτό σηµαίνει ότι στο φορητό
ακουστικό δόθηκε ο αριθµός 1. Εάν οι εσωτερικοί αριθµοί 1–6 έχουν δοθεί ήδη σε άλλες συσκευές, ο αριθµός 6 αντικαθίσταται.
Υποδείξεις:
– Η αυτόµατη δήλωση είναι δυνατή, µόνο εάν
δεν πραγµατοποιείται κάποια κλήση από το σταθµό βάσης.
– Το πάτηµα οποιουδήποτε πλήκτρου διακόπτει
την αυτόµατη δήλωση.
– Εάν η αυτόµατη δήλωση δεν λειτουργεί,
πρέπει να προβείτε σε χειροκίνητη δήλωση του φορητού ακουστικού.
– Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε το όνοµα
του φορητού ακουστικού (σελ.40).
Αφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετηµένο στη βάση φόρτισης, προκειµένου να φορτιστούν οι µπαταρίες.
Υποδείξεις:
– Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στο
σταθµό βάσης, φορτίζεται και αυτό, εάν είναι απενεργοποιηµένο.
– Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί
λόγω αποφορτισµένων µπαταριών και στη συνέχεια τοποθετηθεί στο σταθµό βάσης, ενεργοποιείται αυτόµατα.
– Το φορητό ακουστικό πρέπει να
τοποθετείται µόνο στο σταθµό βάσης που προορίζεται γι’ αυτό
Σε περίπτωση ερωτήσεων και προβληµάτων, ανατρέξτε στη βλέπε σελ. 55.
Αρχική φόρτιση και εκφόρτιση των µπαταριών
Εάν το φορητό ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο, η φόρτιση των µπαταριών υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας που αναβοσβήνει.
Κατά τη λειτουργία, το σύµβολο µπαταρίας υποδεικνύει την κατάσταση φόρτισης της µπαταρίας (σελ.1). Μία σωστή ένδειξη της κατάστασης φόρτισης είναι δυνατή, µόνο εάν στη συνέχεια οι µπαταρίες φορτιστούν και εκφορτιστούν πλήρως.
e
¤ Αφήστε για το σκοπό αυτό το φορητό
ακουστικό τοποθετηµένο χωρίς διακοπή για έξι ώρες στη βάση
φόρτισης. Το φορητό σας ακουστικό δεν πρέπει να είναι ενεργοποιηµένο για τη φόρτιση.
¤ Αποµακρύνετε στη συνέχεια το φορητό
ακουστικό από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε το εκ νέου, µόλις οι µπαταρίες αποφορτιστούν πλήρως.
Υπόδειξη:
Μετά την αρχική φόρτιση και εκφόρτιση µπορείτε να επανατοποθετείτε το φορητό σας
ακουστικό στο σταθµό βάσης ή σε µία βάση φόρτισης µετά από κάθε συνοµιλία.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Επαναλαµβάνετε πάντοτε τη διαδικασία
φόρτισης και εκφόρτισης κατά την αφαίρεση των µπαταριών από το φορητό ακουστικό και την επανατοποθέτησή τους σε αυτό.
u Οι µπαταρίες ενδέχεται να θερµανθούν
κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό δεν εγκυµονεί κίνδυνο.
u Η χωρητικότητα των µπαταριών
µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
Το τηλέφωνό σας είναι τώρα έτοιµο για χρήση!
¤ Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα
(σελ.8), π. χ. για τη σωστή εµφάνιση της ώρας σε εισερχόµενες κλήσεις.
Στερέωση κλιπ ζώνης
Στο φορητό ακουστικό έχουν προβλεφθεί περίπου στο ύψος της οθόνης πλευρικές υποδοχές για το κλιπ ζώνης .
7
Χρήση φορητού ακουστικού
¤ Προσαρτήστε το κλιπ ζών η ς στην πίσω
πλευρά του φορητού ακουστικού, έτσι ώστε οι µύτες του κλιπ ζώ νης να κουµπώσουν στις υποδοχές.
Η γλώσσα του κλιπ ζώνη ς πρέπει να κοιτάζει προς το διαµέρισµα µπαταριών.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
a Πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού παρατεταµένα. Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
# Κρατήστε πατηµένο το
Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης. Εάν το κλείδωµα του πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο, εµφανίζεται στην οθόνη το σύµβολο
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας επανενεργοποιείται.
Υπόδειξη
Ο καταχωρηµένος αριθµός έκτακτης ανάγκης (σελ. 51) µπορεί να κληθεί ακόµη και µε
ενεργοποιηµένο το κλείδωµα του πληκτρολογίου.
πλήκτρο δίεσης.
Ø.
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
¤ Εάν δεν έχετε ρυθµίσει ακόµη την
ηµεροµηνία και την ώρα, πατήστε το πλήκτρο οθόνης πεδίο εισαγωγής.
Για να αλλάξετε την ώρα, ανοίξτε το πεδίο εισαγωγής µέσω των πλήκτρων:
v ¢ Ð ¢ Ηµεροµηνία/ώρα
§Ώρα§, για να ανοίξετε το
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Ηµ/νία:
Εισάγετε την ηµέρα, το µήνα και το έτος µε 6 ψηφία.
Ώρα:
Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά µε 4 ψηφία, π.χ. για 7:15.
§Αποθήκ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Q M 1 5
Χρήση φορητού ακουστικού
Πλήκτρο ελέγχου
Η πλευρά του πλήκτρου ελέγχου (επάνω, κάτω, δεξιά, αριστερά) που πρέπει να πατήσετε στην εκάστοτε κατάσταση χειρισµού επισηµαίνεται παρακάτω µε µαύρο χρώµα, π.χ. δεξιά πλευρά του πλήκτρου ελέγχου".
Το πλήκτρο ελέγχου διαθέτει διάφορες λειτουργίες:
Στην κατάσταση αναµονής του φορητού ακουστικού
s Άνοιγµα τηλεφωνικού
v Άνοιγµα του βασικού µενού. u Άνοιγµα λίστας των φορητών
t Πατώντας στιγµιαία: Ρύθµιση
Στο βασικό µενού και σε πεδία εισαγωγής
Με το πλήκτρο ελέγχου µετακινείτε τον κέρσορα προς τα επάνω
s, προς τα δεξιά v ή προς τα αριστερά u.
v για "πατήστε τη
καταλόγου.
ακουστικών.
ήχων κουδουνισµού του φορητού ακουστικού (σελ.46).
Κρατώντας
Πραγµατοποίηση φωνητικής κλήσης (σελ.20).
πατηµένο:
t, προς τα κάτω
8
Χρήση φορητού ακουστικού
Σε λίστες και υποµενού
t /s Μετακίνηση ανά γραµµή προς
v Άνοιγµα υποµενού και
u Επιστροφή στο προηγούµενο
τα επάνω/προς τα κάτω.
ενδεχοµένως επιβεβαίωση επιλογής.
επίπεδο του µενού ή διακοπή.
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας
s Άνοιγµα τηλεφωνικού
v Άνοιγµα του µενού. u Πραγµατοποίηση εσωτερικής
t Αλλαγή έντασης οµιλίας για τη
καταλόγου.
παράλληλης κλήσης.
λειτουργία ακουστικού και τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας.
Πλήκτρα οθόνης
Οι λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης αλλάζουν ανάλογα µε την κατάσταση χειρισµού. Παράδειγµα:
}
1 Οι τρέχουσες λειτουργίες των πλήκτρων
οθόνης υποδεικνύονται στην κατώτερη γραµµή της οθόνης.
2 Πλήκτρα οθόνης
Τα σηµαντικότερα σύµβολα οθόνης είναι:
}
¨ Άνοιγµα του βασικού µενού ή
W Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή
ÎΕπιστροφή στο προηγούµενο
Œ Άνοιγµα καταλόγου E-Mail.
§§§§§SMS§§§§§§
Αριστερό πλήκτρο οθόνης, εφόσον δεν έχει ακόµη αντιστοιχιστεί σε αυτό κάποια λειτουργία (σελ. 44).
κάποιου υποµενού.
ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς τα αριστερά.
επίπεδο του µενού ή διακοπή διαδικασίας.
1
2
Ò Άνοιγµα τηλεφωνικού
Ó Αντιγραφή αριθµού στον
Άνοιγµα λίστας επανάκλησης.
καταλόγου.
τηλεφωνικό κατάλογο.
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής
Για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού προβείτε στα ακόλουθα:
¤ Πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a
παρατεταµένα.
Ή:
¤ Μην πατήσετε κανένα πλήκτρο: Μετά
από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής.
Αλλαγές που δεν επιβεβαιώσατε ή αποθηκεύσατε πατώντας
§Αποστ ή µε Αποθήκευση §ΟΚ§ απορρίπτονται.
Ένα παράδειγµα για την οθόνη στην κατάσταση αναµονής παρουσιάζεται στη σελ.1.
§ΟΚ§, §Ναι§, §Αποθήκ.§,
Καθοδήγηση στο µενού
Οι λειτουργίες του τηλεφώνου σάς προσφέρονται µέσω ενός µενού, που αποτελείται από πολλά επίπεδα.
Βασικό µενού (πρώτο επίπεδο του µενού)
¤ Πατήστε v στην κατάσταση αναµονής
του φορητού ακουστικού, για να ανοίξετε το βασικό µενού.
Οι λειτουργίες του βασικού µενού υποδεικνύονται στην οθόνη ως έγχρωµα σύµβολα.
Πρόσβαση σε µία λειτουργία, δηλ. άνοιγµα του αντίστοιχου υποµενού (επόµενο επίπεδο του µενού):
¤ Μετακινηθείτε στη λειτουργία µε το
πλήκτρο ελέγχου ( επάνω γραµµή της οθόνης εµφανίζεται το όνοµα της λειτουργίας. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης
q και r). Στην
§ΟΚ§.
9
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
Υποµενού
Οι λειτουργίες των υποµενού εµφανίζονται υπό µορφή λίστας.
Πρόσβαση σε µία λειτουργία:
¤ Μετακινηθείτε στη λειτουργία µε το
πλήκτρο ελέγχου
Ή:
q και πατήστε §ΟΚ§.
¤ Εισάγετε τον αντίστοιχο συνδυασµό
ψηφίων (σελ. 63).
Πατώντας το πλήκτρο τερµατισµού φορά στιγµιαία, επιστρέφετε στο προηγούµενο επίπεδο του µενού ή διακόπτετε τη διαδικασία.
a µία
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων
Μπορείτε να διορθώσετε λανθασµένους χαρακτήρες στο κείµενο, µεταβαίνοντας µε το πλήκτρο ελέγχου στη λανθασµένη καταχώρηση. Έχετε τότε τη δυνατότητα:
X να διαγράψετε το χαρακτήρα στα
u µε
αριστερά του κέρσορα,
u να εισάγετε χαρακτήρες στα αριστερά του
κέρσορα,
u κατά την εισαγωγή της ώρας και της
ηµεροµηνίας κ.λπ., να αντικαταστήσετε το χαρακτήρα (αναβοσβήνει).
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιµοποιούνται συγκεκριµένα σύµβολα και τρόποι γραφής, που διευκρινίζονται εδώ.
Χρησιµοποιούµενα σύµβολα
Αντιγρ.καταχωρ. / Αντιγραφή λίστ.
(παράδειγµα)
Επιλογή µίας από τις δύο προσφερόµενες λειτουργίες του µενού.
~
§Αποθήκ Σε µαύρο πλαίσιο
Εισαγωγή ψηφίων ή γραµµάτων.
προβάλλονται οι τρέχουσες
λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης, που προσφέρονται στην κατώτερη γραµµή της οθόνης. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης που βρίσκεται από κάτω, για να ανακαλέσετε τη λειτουργία.
q Πατώντας το πλήκτρο ελέγχου
r Πατώντας το πλήκτρο ελέγχου
c /Q /* κ.ο.κ.
επάνω ή κάτω: Μετακίνηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
δεξιά ή αριστερά: π.χ. επιλογή ρύθµισης.
Πατήστε το πλήκτρο που υποδεικνύεται στο φορητό ακουστικό.
Παράδειγµα καταχώρησης µενού
Στις οδηγίες χρήσης αναφέρονται εν συντοµία τα βήµατα που πρέπει να εκτελέσετε. Στο ακόλουθο παράδειγµα "Ρύθµιση χρωµατικής παλέτας της οθόνης" διευκρινίζεται η συγκεκριµένη µέθοδος. Στο πλαίσιο παρατίθεται η εκάστοτε ενέργεια που απαιτείται.
v ¢ Ð ¢ Οθόνη
¤ Στην κατάσταση αναµονής του φορητού
ακουστικού πατήστε το πλήκτρο ελέγχου δεξιά, για να ανοίξετε το βασικό µενού.
¤ Με το πλήκτρο ελέγχου επιλέξτε το
σύµβολο ελέγχου δεξιά, αριστερά, επάνω ή κάτω.
Στην επάνω γραµµή της οθόνης εµφανίζεται Ρύθµιση ακουσ.
Ð – πατήστε το πλήκτρο
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε τη λειτουργία Ρύθµιση
ακουσ..
Εµφανίζεται το υποµενού Ρύθµιση ακουσ..
¤ Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο
ελέγχου προς τα κάτω, έως ότου επιλεγεί η λειτουργία του µενού Οθόνη .
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
10
Eγχρωµ.σχήµα
Επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο
ελέγχου προς τα κάτω, έως ότου επιλεγεί η λειτουργία του µενού
Eγχρωµ.σχήµα .
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
s Επιλέξτε χρωµατική παλέτα και
πατήστε χρώµα).
§ΟΚ§ (= τρέχον
¤ Πατήστε το πλήκτρο ελέγχου επάνω ή
κάτω, για να επιλέξετε τη χρωµατική παλέτα.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§, για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Η επιλεγµένη χρωµατική παλέτα επισηµαίνεται µε
a Κρατήστε πατηµένο
‰ .
(κατάσταση αναµονής).
¤ Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
τερµατισµού, προκειµένου το φορητό ακουστικό να τεθεί στην κατάσταση αναµονής.
Παράδειγµα καταχώρησης µε πολλές γραµµές
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
Εµφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη:
Κατάσταση: f Εντ. g
Ηµ/νία: 28.09
Ώρα:11:11
Κείµενο: Υπενθύµιση
Î §§Αποθήκ.§§
Κατάσταση:
Επιλέξτε Εντ. ή Εκτ..
¤ Πατήστε τη δεξιά ή την αριστερή πλευρά
r) του πλήκτρου ελέγχου, για να
( επιλέξετε Εντ. ή Εκτ..
Ηµ/νία:
Εισάγετε ηµέραήνα µε 4 ψηφία.
¤ Πατήστε το πλήκτρο s, για να
µεταβείτε στην επόµενη γραµµή.
Η δεύτερη γραµµή επισηµαίνεται ως ενεργή µε [].
¤ Εισάγετε την ηµεροµηνία µε τα
αριθµητικά πλήκτρα.
Ώρα:
Εισάγετε ώρες/λεπτά, µε 4 ψηφία.
¤ Πατήστε το πλήκτρο s.
Η τρίτη γραµµή επισηµαίνεται ως ενεργή µε [].
¤ Εισάγετε την ώρα µε τα αριθµητικά
πλήκτρα.
Σε πολλές περιπτώσεις έχετε τη δυνατότητα να τροποποιήσετε ρυθµίσεις ή να καταχωρήσετε δεδοµένα σε περισσότερες γραµµές µίας ένδειξης.
Η καταχώρηση µε πολλές γραµµές παρουσιάζεται στις συγκεκριµένες οδηγίες χρήσης σε συνοπτική µορφή. Στο ακόλουθο παράδειγµα "Αποθήκευση συνάντησης " διευκρινίζεται η συγκεκριµένη µέθοδος. Στο πλαίσιο παρατίθεται η εκάστοτε ενέργεια που απαιτείται.
Κείµενο:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§. Εισάγετε το κείµενο (έως 16 χαρακτήρες) και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Πατήστε το πλήκτρο s.
Η τέταρτη γραµµή επισηµαίνεται ως ενεργή µε <>.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§, για
να ανοίξετε το πεδίο εισαγωγής. Εισάγετε το κείµενο (σελ.60).
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §ΟΚ§.
11
Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές.
Εµφανίζεται το σύµβολο
Ανάλογα µε την κατάσταση χειρισµού, έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας µε δύο τρόπους.
¼.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποθήκ.
Ή:
¤ Πατήστε το πλήκτρο v. Με q
Αποθήκευση επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Σε οποιαδήποτε περίπτωση πατήστε
στη συνέχεια παρατεταµένα το πλήκτρο
Το φορητό ακουστικό τίθεται σε κατάσταση αναµονής και εµφανίζει το σύµβολο
a.
¼ .
12
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση εξωτερικών κλήσεων
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
~c Πληκτρολογήστε τον αριθµό και
Ή:
c~ Πατήστε το πλήκτρο απάντησης
Mε το πλήκτρο τερµατισµού να διακόψετε την κλήση.
Υποδείξεις:
– Καλώντας µε τον τηλεφωνικό κατάλογο, τη
λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
(σελ.1, σελ.17) ή τη λίστα επανάκλησης (σελ.9, σελ.21) αποφεύγετε την
επανειληµµένη πληκτρολόγηση αριθµών και κωδικών δικτύων ("αριθµών Call-by-Call").
– Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε
πλήκτρα αριθµούς καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου (σελ.44).
– Με τη φωνητική κλήση, έχετε τη δυνατότητα
να καλέσετε αριθµούς µε την εκφώνηση του ονόµατος. (σελ.19).
Τερµατισµός συνοµιλίας
πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
c παρατεταµένα και στη
συνέχεια πληκτρολογήστε τον αριθµό.
a µπορείτε
Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στο σταθµό βάσης και η λειτουργία
Αυτόµ.Απάντηση είναι ενεργοποιηµένη
(σελ.46), η κλήση γίνεται αυτόµατα αποδεκτή από το φορητό ακουστικό, µόλις το σηκώσετε από το σταθµό βάσης.
Εάν ο ήχος κουδουνισµού ενοχλεί, πατήστε το πλήκτρο οθόνης δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη.
§Σίγαση§. Έχετε τη
Αναγνώριση κλήσεων
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός ή αντίστοιχα το όνοµα του καλούντος, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
u Το δίκτυο υποστηρίζει τις λειτουργίες
CLIP, CLI και CNIP. – CLI (Calling Line Identification):
Πραγµατοποιείται µετάδοση του αριθµού του καλούντος
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Εµφανίζεται ο αριθµός του καλούντος
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation): Εµφανίζεται το όνοµα του καλούντος
u Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας την
ενεργοποίηση της λειτουργίας CLIP ή
CNIP .
u Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο την
ενεργοποίηση της λειτουργίας CLI.
a Πατήστε το πλήκτρο
τερµατισµού.
Αποδοχή κλήσης
Μία εισερχόµενη κλήση σηµατοδοτείται στο φορητό ακουστικό µε τρεις τρόπους: µε κουδούνισµα, µία ένδειξη στην οθόνη και το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας αναβοσβήνει.
Για την αποδοχή της κλήσης έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
d που
¤ Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. ¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποδοχή§. ¤ Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
d.
Ένδειξη κλήσης κατά τη λειτουργία CLIP/CLI
Εάν ο αριθµός του καλούντος είναι αποθηκευµένος στον τηλεφωνικό σας κατάλογο, εµφανίζεται το αντίστοιχο όνοµα.
Å
1234567890
§Αποδοχή§ §§§Σίγασ秧
1 Σύµβολο κουδουνιού 2 Αριθµός ή όνοµα του καλούντος
Αντί του αριθµού εµφανίζεται η ένδειξη:
u Εισερχόµενη , εάν δεν πραγµατοποιείται
µετάδοση αριθµού.
1
2
13
Πραγµατοποίηση κλήσεων
u Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει
απενεργοποιήσει τη µετάδοση αριθµών κλήσης (σελ.15).
u Από άγνωστο, εάν ο καλών δεν έχει
ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας µετάδοσης αριθµών κλήσης.
Ένδειξη οθόνης κατά τη λειτουργία CΝIP
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εµφανίζεται επιπλέον το όνοµα (η τοποθεσία) που έχει καταχωρηθεί για τον αριθµό του καλούντος στο δίκτυό σας. Εάν ο αριθµός του καλούντος είναι αποθηκευµένος στον τηλεφωνικό σας κατάλογο, η ένδειξη CNIP αντικαθίσταται από την αντίστοιχη καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου.
1234567890
Άννα Πέτρου,
1
2
Αθήνα
1 Αριθµός του καλούντος 2 Όνοµα και τοποθεσία
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη: u Εισερχόµενη , εάν δεν πραγµατοποιείται
µετάδοση αριθµού.
u Απόκρυψη, εάν ο καλών έχει
απενεργοποιήσει τη µετάδοση αριθµών κλήσης (σελ.15).
u Από άγνωστο, εάν ο καλών δεν έχει
ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας µετάδοσης αριθµών κλήσης.
Ανοικτή συνοµιλία
Κατά την ανοικτή συνοµιλία δεν κρατάτε το φορητό ακουστικό στο αυτί σας, αλλά το τοποθετείτε π.χ. µπροστά σας στο τραπέζι. Με τον τρόπο αυτό µπορείτε να δώσετε τη δυνατότητα και σε άλλους να συµµετέχουν στο τηλεφώνηµα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Ενεργοποίηση κατά την κλήση
~d Εισάγετε τον αριθµό και
πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
¤ Σε περίπτωση συνακρόασης, θα πρέπει
να ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας.
Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοικτής συνοµιλίας
d Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ανοικτή συνοµιλία.
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας επιθυµείτε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στο σταθµό βάσης:
συνοµιλίας.
¤ Κρατήστε το πλήκτρο ανοικτής
συνοµιλίας τοποθέτηση.
Για τον τρόπο αλλαγής της έντασης οµλίας, βλέπε σελ. 46.
Σιγή
Κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής συνοµιλίας, έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο του φορητού σας ακουστικού. Ο συνοµιλητής σας ακούει στην περίπτωση αυτή µία µελωδία αναµονής.
u Πατήστε την αριστερή πλευρά
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
d πατηµένο κατά την
του πλήκτρου ελέγχου, για να σιγήσετε το φορητό ακουστικό.
για να αναιρέσετε τη σιγή.
14
Υπηρεσίες δικτύου
Υπηρεσίες δικτύου
Οι υπηρεσίες δικτύου είναι λειτουργίες που σας προσφέρει το δίκτυό σας. Πρέπει να ζητήσετε την ενεργοποίηση των υπηρεσιών από το δίκτυό σας.
¤ Σε περίπτωση προβληµάτων,
απευθυνθείτε στο δίκτυό σας.
Ρύθµιση λειτουργιών για την επόµενη κλήση
Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
v ¢ ê ¢ Απόκρυψη αριθµού ~
Πληκτρολογήστε τον αριθµό.
c Πατήστε το πλήκτρο
Ρύθµιση λειτουργιών για όλες τις επόµενες κλήσεις
Εάν έχετε ολοκληρώσει κάποια από τις ακόλουθες διαδικασίες, αποστέλλεται ένας κωδικός.
¤ Μετά την επιβεβαίωση από το
τηλεφωνικό δίκτυο πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού
Μπορείτε να ρυθµίσετε τις ακόλουθες υπηρεσίες:
Γενική εκτροπή κλήσεων
v ¢ ê ¢ Όλες οι κλήσεις ¢ Εκτροπή
κλήσης
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Όταν:
Όλες / Αναπάντ. / Κατειληµ. επιλέξτε.
Αριθµ.:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§. Εισάγετε τον αριθµό, προς τον οποίο πρέπει να γίνει η εκτροπή, και πατήστε
§MENU§ Αποθήκευση §ΟΚ§.
Κατάστ.
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την εκτροπή κλήσης.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποστ.
απάντησης.
a.
¢ Όλες οι κλήσεις
Επιλεκτική εκτροπή κλήσεων
v ¢ ê ¢ Όλες οι κλήσεις ¢Εκτροπή
¢ Ρυθµίσεις
κλήσης
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Αριθµ.:
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αλλαγή§. Εισάγετε τον αριθµό, προς τον οποίο πρέπει να γίνει η εκτροπή, και πατήστε
§MENU§ Αποθήκευση §ΟΚ§.
Κατάστ.
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε την εκτροπή κλήσης.
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Αποστ.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναµονής κλήσης
v ¢ ê ¢ Όλες οι κλήσεις ¢Αναµονή
κλήσης
Κατάστ. Ενεργοποίηση/
§Αποστ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
απενεργοποίηση.
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης
Παράλληλη κλήση
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας:
§Εξωτ.κλ§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
~ Πληκτρολογήστε τον αριθµό.
Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
u Εναλλαγή:
¤ Με το πλήκτρο q προβείτε σε
εναλλαγή µεταξύ των συνδροµητών. Τερ µατισµός συνοµιλίας µε ένα συνδρο­µητή:
¤ Με το πλήκτρο q περάστε στο
συνδροµητή. Στη συνέχεια:
v Τερµατ. ενεργού.
u Συνδιάσκεψη:
¤ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης §Συνδιασ.
Τερ µατισµός της συνδιάσκεψης (εναλλαγή):
¤ §Χωριστά§ πατήστε.
u Τερ µατισµός συνοµιλίας και µε τους δύο
συνδροµητές:
¤ Πατήστε το πλήκτρο τερµατισµού
a.
15
Υπηρεσίες δικτύου
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή
§Αποδοχή§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής ή πραγµατοποίησης µίας συνδιάσκεψης.
Υπόδειξη:
Χωρίς τη λειτουργία CLIP, µία κλήση σε αναµονή υποδεικνύεται µόνο µ ε ηχητικό σήµα.
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή
v £ Αποδοχή αναµονής
Απόρριψη κλήσης σε αναµονή
v ¢ Απόρριψη αναµον.
Λειτουργίες µετά από µία κλήση
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση αυτόµατου τηλεφωνητή δικτύου
v ¢ ê ¢ Τηλεφων. δικτύου
Κατάστ. Ενεργοποίηση/
§Αποστ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
a Πατήστε το πλήκτρο
απενεργοποίηση.
τερµατισµού.
16
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
∆ιατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:
u Τηλεφωνικός κατάλογος, u Λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-
Call),
u Κατάλογος E-Mail, u Λίστα επανάκλησης, u Λίστα µηνυµάτων SMS, u Λίστα κλήσεων.
Στον τηλεφωνικό κατάλογο, τη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) και τον κατάλογο E-Mail έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε συνολικά έως 200 καταχωρήσεις (ο αριθµός εξαρτάται από την έκταση των επιµέρους καταχωρήσεων).
Ο τηλεφωνικός κατάλογος, ο κατάλογος E-
Mail και η λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) δηµιουργούνται αποκλειστικά
για το φορητό σας ακουστικό. Έχετε τη δυνατότητα να αποστείλετε τις λίστες/ καταχωρήσεις σε άλλα φορητά ακουστικά (σελ. 18).
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
Υπόδειξη:
Για την ταχεία πρόσβαση σε έναν αριθµό από τον τηλεφωνικό κατάλογο ή τη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) (ταχεία κλήση), µπορείτε να αντιστοιχήσετε τον αριθµό σε ένα πλήκτρο (σελ.44).
Αποθήκευση αριθµού στον τηλεφωνικό κατάλογο
s ¢ Νέα καταχώρ.
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Αριθµός:
Πληκτρολογήστε τον αριθµό.
Όνοµα:
Εισάγετε το όνοµα.
Επέτειος:
Ενδεχοµένως εισάγετε µία επέτειο (σελ. 19).
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές.
Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεµένο σε ένα τηλεφωνικό κέντρο, ανατρέξτε στη σελ. 53.
Τηλεφωνικός κατάλογος/λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-
Call)
Στον τηλεφωνικό κατάλογο αποθηκεύετε αριθµούς και τα αντίστοιχα ονόµατα.
¤ Το άνοιγµα του τηλεφωνικού καταλόγου
στην κατάσταση αναµονής πραγµατοποιείται µε το πλήκτρο
Στη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-
by-Call) αποθηκεύετε κωδικούς δικτύων (τους αποκαλούµενους "αριθµούς Call-by­Call").
s.
¤ Ανοίξτε τη λίστα εναλλακτικών δικτύων
(Call-by-Call) µε το πλήκτρο
Έκταση των καταχωρήσεων
Αριθµός: έως 32 ψηφία Όνοµα: έως 16 χαρακτήρες
C.
Αποθήκευση αριθµού στη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
C ¢ Νέα καταχώρ.
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Αριθµός:
Πληκτρολογήστε τον αριθµό.
Όνοµα:
Εισάγετε το όνοµα.
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές.
Επιλογή καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου/λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
s / C Ανοίξτε τον τηλεφωνικό
Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Με το πλήκτρο
καταχώρηση, έως ότου επιλεγεί το επιθυµητό όνοµα.
u Εισάγετε τα πρώτα γράµµατα (έως 10)
του ονόµατος, µε το πλήκτρο
κατάλογο ή τη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-
Call).
s µετακινηθείτε στην
s
17
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
µετακινηθείτε ενδεχοµένως στην καταχώρηση.
Κλήση µε τον τηλεφωνικό κατάλογο/ τη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-
by-Call)
s /C ¢ s (Επιλογή καταχώρησης) c Πατήστε το πλήκτρο
απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
∆ιαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου/λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call)
s /C ¢ s (Επιλογή καταχώρησης)
Προβολή καταχώρησης
§Εµφάν Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Η
καταχώρηση εµφανίζεται. Επιστροφή µε
§ΟΚ§.
Αλλαγή καταχώρησης
§Εµφάν.§ §Αλλαγή§
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα οθόνης.
¤ Πραγµατοποιήστε και αποθηκεύστε τις
αλλαγές.
Χρήση άλλων λειτουργιών
s / C ¢ s (επιλογή καταχώρησης)
¢ v (άνοιγµα µενού)
Τις ακόλουθες λειτουργίες µπορείτε να επιλέξετε µε
Εµφάνιση αριθµού
Αλλαγή ή συµπλήρωση ενός αποθηκευµένου αριθµού. Στη συνέχεια κλήση ή ανάκληση περαιτέρω λειτουργιών πατώντας το πλήκτρο
Αλλαγή καταχώρ.
Τροποποίηση επιλεγµένης καταχώρησης.
∆ιαγραφή καταχ.
∆ιαγραφή επιλεγµένης καταχώρησης.
Καταχώρηση VIP (µόνο τηλεφωνικός
κατάλογος) Επισήµανση καταχώρησης του τηλεφωνικού καταλόγου ως VIP (Very Important Person) και αντιστοίχηση µίας συγκεκριµένης µελωδίας κουδουνισµού σε αυτήν. Οι κλήσεις VIP αναγνωρίζονται στο εξής από τη µελωδία κουδουνισµού.
q:
©.
Προϋπόθεση: Αναγνώριση κλήσης (σελ. 13).
Εγγραφή δείγµ. (µόνο τηλεφωνικός
κατάλογος) Εκφώνηση του ονόµατος της επιλεγµένης καταχώρησης και αποθήκευση ως φωνητικό δείγµα (σελ. 20).
Αναπαραγωγή
Αναπαραγωγή φωνητικού δείγµατος (σελ. 20).
∆ιαγραφή δείγµ.
∆ιαγραφή φωνητικού δείγµατος (σελ. 20).
Αντιγρ.καταχωρ.
Αποστολή µεµονωµένων καταχωρήσεων σε ένα φορητό ακουστικό (σελ. 18).
∆ιαγραφή λίστ.
∆ιαγραφή όλων των καταχωρήσεων στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call).
Αντιγραφή λίστ.
Αποστολή της πλήρους λίστας σε ένα φορητό ακουστικό (σελ.18).
∆ιαθέσιµες µνήµες
Εµφάνιση του αριθµού των υπολειπόµενων διαθέσιµων καταχωρήσεων στον τηλεφωνικό κατάλογο, στη λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) (σελ. 17) και στον κατάλογο E-Mail (σελ. 20) .
Μεταφορά τηλεφωνικού καταλόγου/ λίστας εναλλακτικών δικτύων (Call-by­Call) σε ένα άλλο φορητό ακουστικό
Προϋποθέσεις:
u Το φορητό ακουστικό του παραλήπτη και
του αποστολέα είναι δηλωµένα στον ίδιο σταθµό βάσης.
u Το άλλο φορητό ακουστικό και ο σταθµός
βάσης έχουν τη δυνατότητα αποστολής και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου.
s / C ¢ s (επιλογή καταχώρησης)
¢ v (άνοιγµα µενού)
¢ Αντιγρ.καταχωρ. / Αντιγραφή λίστ.
~ Εισάγετε τον εσωτερικό αριθµό
του φορητού ακουστικού του παραλήπτη και πατήστε Εµφανίζεται η ένδειξη Αντιγραφή
καταχώρησης.
§ΟΚ§.
18
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
§Ναι§ / §Όχι§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
Η επιτυχής µεταφορά επιβεβαιώνεται στο φορητό ακουστικό του παραλήπτη µε ένα µήνυµα και µε τον τόνο επιβεβαίωσης.
Παρακαλούµε προσέξτε:
u Οι καταχωρήσεις µε ταυτόσηµους
αριθµούς δεν αντικαθίστανται στο τηλέφωνο του παραλήπτη.
u Η µεταφορά διακόπτεται, εάν κτυπήσει το
τηλέφωνο ή η µνήµη του φορητού ακουστικού του παραλήπτη είναι πλήρης.
Μεταφορά εµφανιζόµενου αριθµού στον τηλεφωνικό κατάλογο
Στον τηλεφωνικό κατάλογο έχετε τη δυνατότητα να µεταφέρετε αριθµούς που εµφανίζονται σε µία λίστα, π.χ. στη λίστα κλήσεων ή στη λίστα επανάκλησης, σε ένα SMS ή κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας.
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εµφανίζονται επίσης οι 16 πρώτοι χαρακτήρες του µεταφερόµενου ονόµατος στη γραµµή Όνοµα.
Εµφανίζεται ένας αριθµός:
v ¢ Αντιγ.αρ.στο κατ.
¤ Ολοκληρώστε την καταχώρηση, βλέπε
σελ. 17.
Επιλογή αριθµού από τον τηλεφωνικό κατάλογο
Σε πολλές καταστάσεις χρήσης µπορείτε να ανοίξετε τον τηλεφωνικό κατάλογο, π. χ. για να επιλέξετε έναν αριθµό. Το φορητό σας ακουστικό δεν πρέπει να βρίσκεται στην κατάσταση αναµονής.
¤ Ανάλογα µε την κατάσταση χρήσης,
ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο µε
Ò ή © Τηλ. Κατάλογος.
ή
q Επιλέξτε καταχώρηση (σελ. 17).
Αποθήκευση επετείου στον τηλεφωνικό κατάλογο
Για κάθε αριθµό στον τηλεφωνικό κατάλογο έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε µία επέτειο και να καθορίσετε ένα χρόνο, κατά τον οποίο την ηµέρα της επετείου θα πρέπει να λάβετε µία κλήση υπενθύµισης.
s
s ¢ s (Επιλογή καταχώρησης, σελ.17)
§Εµφάν.§ §Αλλαγή§
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα οθόνης.
s Μεταβείτε στη γραµµή Επέτειος:.
§Αλλαγή§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.
¤ Αλλαγή καταχώρησης µε πολλές
γραµµές:
Ηµ/νία:
Εισάγετε ηµέραήνα µε 4 ψηφία.
Ώρα:
Εισάγετε ώρα/λεπτά για την κλήση υπενθύµισης µε 4 ψηφία.
Ειδοπ.:
Επιλέξτε τον τύπο της σηµατοδότησης και πατήστε
§ΟΚ§.
¤ Αποθηκεύστε τις αλλαγές (σελ. 12).
Υπόδειξη:
Για µία κλήση υπενθύµισης είναι αναγκαία η χρονική καταχώρηση. Εάν έχετε επιλέξει την οπτική σηµατοδότηση, η χρονική καταχώρηση δεν είναι απαραίτητη και ρυθµίζεται αυτόµατα σε 00:00.
∆ιαγραφή επετείου
s ¢ s (Επιλογή καταχώρησης, σελ.17) s Μεταβείτε στη γραµµή Επέτειος:.
§Αλλαγή§§∆ιαγρ.§ §Αποθήκ.§
Κλήση υπενθύµισης σε µία επέτειο
Μία κλήση υπενθύµισης σηµατοδοτείται στο φορητό ακουστικό µε τον επιλεγµένο ήχο κουδουνισµού.
§Σίγαση§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
Φωνητική κλήση
Έχετε τη δυνατότητα να καλέσετε αριθµούς από τον τηλεφωνικό κατάλογο µε την εκφώνηση του ονόµατος. Προκειµένου το τηλέφωνό σας να σας "αναγνωρίσει", πρέπει να ηχογραφήσετε για κάθε όνοµα ένα φωνητικό δείγµα, δηλ. να προφέρετε δυνατά και να αποθηκεύσετε το όνοµα στο φορητό ακουστικό.
Επιπλέον µπορείτε να ρυθµίσετε το τηλέφωνό σας µε τρόπο ώστε, αντί ήχου κουδουνισµού, να εκφωνεί σε περίπτωση
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα οθόνης.
για να τερµατίσετε την κλήση υπενθύµισης.
19
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
εξωτερικής κλήσης το αντίστοιχο όνοµα, βλέπε σελ.46.
Έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε ένα φωνητικό δείγµα για συνολικά 30 καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου. Οι καταχωρήσεις µε φωνητικό δείγµα επισηµαίνονται µε
´.
Ηχογράφηση φωνητικού δείγµατος
Προφέρετε το φωνητικό δείγµα σε ένα ήσυχο περιβάλλον. Η απόσταση από το φορητό ακουστικό θα πρέπει να είναι περίπου 25 cm. Το φωνητικό δείγµα µπορεί να διαρκεί 1,5 δευτερόλεπτο.
Υπόδειξη:
Εάν χρησιµοποιείτε τη φωνητική κλήση κατ’ εξοχήν µε ένα σετ ανοικτής συνοµιλίας, είναι προτιµώτερο να ηχογραφήσετε το φωνητικό δείγµα µέσω του σετ ανοικτής συνοµιλίας.
s ¢ s (Επιλογή καταχώρησης, σελ.17) v Ανοίξτε το µενού.
Εγγραφή δείγµ.
§ΟΚ§ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης,
Παράγεται ένα σύντοµο ηχητικό σήµα. Στην οθόνη εµφανίζεται µία σχετική εντολή. Προφέρετε το όνοµα. Επαναλάβετε το όνοµα µετά το µήνυµα προτροπής στην οθόνη και ένα ακόµη ηχητικό σήµα. Εάν οι δύο φωνητικές ηχογραφήσεις διαφέρουν πολύ, καλείστε να επαναλάβετε την εισαγωγή.
Επιλέξτε.
για να ξεκινήσετε την ηχογράφηση.
Υπόδειξη:
Εάν ο χώρος αποθήκευσης για ένα νέο φωνητικό δείγµα δεν επαρκεί, εµφανίζεται µία υπόδειξη στην οθόνη. Το τηλέφωνο επιστρέφει αυτόµατα στον τηλεφωνικό κατάλογο. ∆ιαγράψτε ένα φωνητικό δείγµα και επιλέξτε ξανά Εγγραφή δείγµ..
Για να αλλάξετε ένα φωνητικό δείγµα, πρέπει να το διαγράψετε (σελ.20) και να το ηχογραφήσετε εκ νέου.
Ακρόαση φωνητικού δείγµατος
s ¢ s (Επιλογή καταχώρησης µε ´ ) v Ανοίξτε το µενού.
Αναπαραγωγή
Επιλέξτε και πατήστε φωνητικό δείγµα αναπαράγεται στην κατάσταση ανοικτής συνοµιλίας.
§ΟΚ§. Το
a Κρατήστε πατηµένο
(κατάσταση αναµονής).
∆ιαγραφή φωνητικού δείγµατος
s ¢ s (Επιλογή καταχώρησης µε ´ ) v Ανοίξτε το µενού.
∆ιαγραφή δείγµ.
Επιλέξτε και πατήστε
§ΟΚ§.
a Κρατήστε πατηµένο
(κατάσταση αναµονής).
Η καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου διατηρείται.
Κατάλογος E-Mail
Στον κατάλογο E-Mail αποθηκεύετε διευθύνσεις E-Mail (για SMS σε E-Mail).
Αποθήκευση νέας διεύθυνσης E-Mail
s Ανοίξτε τον τηλεφωνικό
<Φάκελος E-Mail>
Νέα καταχώρ.
~ Εισάγετε τη διεύθυνση E-Mail
κατάλογο.
Επιλέξτε και πατήστε
Επιλέξτε και πατήστε
(έως 60 χαρακτήρες).
§ΟΚ§.
§ΟΚ§.
¤ Αποθηκεύστε (σελ. 12).
Κατά τη διάρκεια της καταχώρησης, µπορείτε να ανοίξετε το µενού µε το
να χρησιµοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες:
Εισαγωγή '.' / Εισαγωγή '@'
Εισαγωγή τελείας ή του χαρακτήρα @.
© και
Επιλογή µε φωνητική κλήση
t Κρατήστε πατηµένο.
Προφέρετε το όνοµα µετά το ηχητικό σήµα. Εάν το όνοµα συµφωνεί µε το αποθηκευµένο φωνητικό δείγµα, επαναλαµβάνεται. Ο αριθµός καλείται.
20
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και λιστών
∆ιαχείριση διευθύνσεων E-Mail
s ¢ <Φάκελος E-Mail>
¢ s (Επιλογή καταχώρησης, σελ.17)
Προβολή καταχώρησης
§Εµφάν Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Η
καταχώρηση εµφανίζεται. Επιστροφή µε
§ΟΚ§.
Αλλαγή καταχώρησης
Εµφάν.§Αλλαγή§
Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα οθόνης.
¤ Πραγµατοποιήστε και αποθηκεύστε τις
αλλαγές (σελ. 12).
Χρήση άλλων λειτουργιών
s ¢ <Φάκελος E-Mail>
¢ s (Επιλογή καταχώρησης,
σελ.17) ¢ v (άνοιγµα µενού)
Όπως και στον τηλεφωνικό κατάλογο
(σελ. 18), έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε µε το πλήκτρο
Αλλαγή καταχώρ. ∆ιαγραφή καταχ. ∆ιαγραφή λίστ.
Λίστα επανάκλησης
s τις ακόλουθες λειτουργίες:
s Επιλέξτε την καταχώρηση. v Ανοίξτε το µενού.
Τις ακόλουθες λειτουργίες µπορείτε να επιλέξετε µε
Αυτ. επανάκληση
Ο αριθµός καλείται αυτόµατα σε σταθερά διαστήµατα (τουλάχιστον ανά 50 δευτερόλεπτα). Επιπλέον αναβοσβήνει το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας, η "ανοικτή ακρόαση" είναι ενεργοποιηµένη.
Ο συνδροµητής απαντά: Πατήστε το
Ο συνδροµητής δεν απαντά: Η κλήση
Εµφάνιση αριθµού (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
Αντιγ.αρ.στο κατ.
Μεταφέρετε την καταχώρηση στον τηλεφωνικό κατάλογο (σελ. 19).
∆ιαγραφή καταχ. (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
∆ιαγραφή λίστ. (όπως στον τηλεφωνικό
κατάλογο
q:
πλήκτρο απάντησης Ηλειτουργία τερµατίζεται.
διακόπτεται µετά από 30 δευτερόλεπτα. Με το πάτηµα οποιουδήποτε πλήκτρου ή µετά από δέκα ανεπιτυχείς απόπειρες η λειτουργία τερµατίζεται.
σελ.18)
σελ.18)
σελ.18)
c.
Στη λίστα επανάκλησης συµπεριλαµβάνονται οι δέκα τελευταίοι αριθµοί που κλήθηκαν στο φορητό ακουστικό (έως 32 ψηφία). Εάν κάποιος από τους αριθµούς υπάρχει στον τηλεφωνικό κατάλογο, εµφανίζεται το αντίστοιχο όνοµα.
Χειροκίνητη επανάκληση
c Πατήστε το πλήκτρο στιγµιαία. s Επιλέξτε την καταχώρηση. c Πατήστε ξανά το πλήκτρο
απάντησης. Ο αριθµός καλείται.
Κατά την εµφάνιση ενός ονόµατος, έχετε τη δυνατότητα, µε το πλήκτρο οθόνης να προβάλλετε τον αντίστοιχο αριθµό.
§Εµφάν.§,
∆ιαχείριση καταχωρήσεων της λίστας επανάκλησης
c Πατήστε το πλήκτρο στιγµιαία.
Ανάκληση λιστών µ έ το πλήκτρο µηνυµάτων
Με το πλήκτρο µηνυµάτων f µπορείτε να εµφανίσετε τις ακόλουθες λίστες:
u Λίστα SMS
Σε περίπτωση που έχουν δηµιουργηθεί περισσότερες θυρίδες (σελ. 30), εµφανίζονται περισσότερες λίστες.
u Λίστα µε λήψεις υπηρεσιών (Service-
Downloads)
u Tηλεφωνητής δικτύου (Τ-NetBox)
Εάν το δίκτυό σας υποστηρίζει τη συγκεκριµένη λειτουργία και ο τηλεφωνητής δικτύου έχει καθοριστεί για την ταχεία κλήση (σελ. 36).
u Λίστα κλήσεων Κατά την άφιξη µίας νέας καταχώρησης σε
µία λίστα, ηχεί ένας τόνος υπόδειξης. Το πλήκτρο
f αναβοσβήνει. Στην
21
Loading...
+ 53 hidden pages