Siemens GIGASET S440 User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S440

Kortfattet oversikt over håndsettet

Kortfattet oversikt over håndsettet
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
28.09.04 09:45
} §§§§§§§SMS§§§§§
8
1 Display i hviletilstand 2 Batteriets ladetilstand
= e V U (tomt til fullt) = blinker: batteri nesten tomt e V U blinker: batteri lades
3 Displaytaster (s. 9) 4 Beskjedtast
Tilgang til anrops- og beskjedlister; Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
5 På/av/avslutt-tast
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hvile-
1
2
3
4
5
6
7
tilstand (langt trykk), håndsett av/på (langt trykk i hviletilstand)
6 Firkanttast
Tastelås av/på (langt trykk)
7 Prefikslistetast
Åpne prefiksliste
8 Kontakt for headset og PC-grensesnitt 9 Mikrofon
10 R-tast
Angi signaleringspause (langt trykk)
11 Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk) Bytt mellom store/små bokstaver og tallinn­tasting
12 Tas t 1
nettpostkasse (telefonsvarer på nett) (langt trykk)
13 Svartast
Ta imot samtale, åpne repetisjonslisten (trykk kort), start oppringing (trykk lenge)
14 Handsfreetast
Veksling mellom telefonrør- og handsfreemodus; Lyser: handsfreemodus innkoblet; Blinker: innkommende anrop, automatisk repetisjon
15 Styretast (s. 8) 16 Mottaksstyrke
Ð i Ñ Ò (god til dårlig) | blinker: intet mottak
1
Innhold
Innhold
Kortfattet oversikt over
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 4
Gigaset S440 – kan brukes til mer
enn telefonering . . . . . . . . . . . . . . 5
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . 5
Sett opp basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rekkevidde og mottaksfeltstyrke . . . . . 5
Tilkobling av basen . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slå håndsettet av eller på . . . . . . . . . . . 8
Slå tastelåsen av/på . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stille inn dato og klokkeslett . . . . . . . . 8
Betjening av håndsettet . . . . . . . 8
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tilbake til hviletilstand . . . . . . . . . . . . . 9
Menyføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Korrigering av feilinntastinger . . . . . . . 9
Merknader om bruker-
veiledningen . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboler som benyttes . . . . . . . . . . . 10
Eksempel på menyoppføring . . . . . . . 10
Eksempel på oppføring med flere
linjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonering . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ring opp eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avslutt en samtale . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvar anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nummeroverføring . . . . . . . . . . . . . . 12
Handsfreefunksjon . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slå av mikrofonen . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Still inn funksjoner for neste anrop . . 14 Stille inn funksjoner for alle følgende
anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funksjoner under et anrop . . . . . . . . . 15
Funksjoner etter et anrop . . . . . . . . . . 15
Bruk av telefonboken og andre lis-
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonbok/prefiksliste . . . . . . . . . . . . 16
E-postliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kall opp lister med beskjedtasten . . . . 20
Kostnadsbevisst ringing . . . . . . . 22
Knytte et prefiksnummer til et
nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisk nettoperatørprefiks
(forvalg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS (tekstmeldinger) . . . . . . . . . 24
Skriv/send SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Motta SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruk av data i vedlegg . . . . . . . . . . . . . 28
Varsling via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS-postkasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stille inn SMS-senter . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS-infotjeneste . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS i hussentraler . . . . . . . . . . . . . . . 31
Slå SMS-funksjoner av/på . . . . . . . . . . 31
SMS-feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bruk av nettpostkasse . . . . . . . . 33
Fastsett nettpostkasse for
hurtigvalg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Se på beskjed fra nettpostkassen . . . . 33
Bruk av flere håndsett . . . . . . . . 34
Oppmelding av håndsett . . . . . . . . . . 34
Avmelding av håndsettet . . . . . . . . . . 35
Søking etter håndsett («Paging») . . . . 35
Bytte base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endre navnet på basen . . . . . . . . . . . . 35
Internt anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Koble en intern abonnent til en ekstern
samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endre navn på et håndsett . . . . . . . . . 37
Endre internnummeret til et
håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bruk av håndsettet som babyalarm . . 37
Stille inn toveis radio-modus . . . . . . . 38
Bruke håndsett i toveis radio-modus
til babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Innstilling av håndsettet . . . . . . 40
Hurtigtilgang til funksjoner og
numre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . 41
Still inn displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aktivering av logo . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Still inn nattmodus . . . . . . . . . . . . . . . 41
Slå automatisk anropssvar av/på . . . . 42
Endre talevolum . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Endre ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Slå undertrykking av første ringetone
av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lydbehandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Slå henvisningstoner av eller på . . . . 44
Still vekkerklokken . . . . . . . . . . . . . . . 44
Legg inn avtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vis ubesvarte avtaler, merkedager . . . 45
Nødtelefonnummer . . . . . . . . . . . . . . 46
Tilbakestilling av håndsettet til
leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Still inn basen . . . . . . . . . . . . . . . 46
Beskytt mot uberettiget tilgang . . . . . 46
Repeater-støtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tilbakestilling av basen til fabrik-
koppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Koble en base til en hussentral . 48
Signaleringsmetode og flash-tid . . . . 48
Lagre prefiks (bylinjenummer) . . . . . 48
Still inn pausetider . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . 50
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kundeservice (Customer Care) . . . . . 51
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . 51
Fabrikkinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PC-grensesnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Skriving og bearbeiding av tekst . . . . 54
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stikkordregister . . . . . . . . . . . . . 63
Innhold
3

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Merk:
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før bruk. Forklar innholdet for dine barn og gjør dem oppmerksom på farene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt i bunnen av
$
Œ
basen.
Bruk kun anbefalte, oppladbare batterier (s. 51)! Dvs.ingen andre typer opp­ladbare batterier og ikke batterier som ikke er oppladbare, ellers er det fare for betydelige helse- og personskader.
Legg inn batterier i riktig polretning, og bruk bare batterityper som er oppgitt i denne brukerveiledningen (symbolene er plassert i batterirommet på håndset­tet).
Funksjonen til medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forhol­dene på stedet du er (f.eks. et legekontor).
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsett og base er ikke sprutsikre (s. 50).
Koble ut telefonen (medregnet toveis radio-funksjonen) når du befinner deg i et fly. Sikre mot utilsiktet innkobling.
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks. pået lakkerings­verksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
ƒ
Kasser batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
Merknad:
Ikke alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen er tilgjengelige i alle land.
4
Gigaset S440 – kan brukes til mer enn telefonering
Gigaset S440 – kan brukes til mer enn telefonering
Telefonen tilbyr deg ikke bare mulighet til å sende og motta SMS via fastnettet, og lagre inntil 200 telefonnumre og e-post­adresser (s. 16) – telefonen din kan mye mer:
u Programmer tastene på telefonen med
viktige numre og mye brukte funksjo­ner. Å ringe et nummer eller starte en funksjon kan da skje med bare ett taste­trykk (s. 40).
u Merk viktige samtalepartnere som VIP
– dermed gjenkjenner du viktige anrop allerede på ringetonen (s. 16).
u For viktige telefonbokoppføringer kan
du lagre et talemønster – telefonen rin­ger «ved tiltale» (s. 18).
u Lagre avtaler (s. 44) og merkedager
(s. 18) i telefonen – telefonen minner deg til riktig tid.
Ha det moro med din nye telefon!

Ta telefonen i bruk

Pakningen inneholder:
u en base Gigaset S440 u et håndsett Gigaset S44 u en nettadapter u en telefonkabel u to batterier u et batterideksel u en belteklips u en brukerveiledning
Sett opp basen
Basen og og den innbygde laderen er beregnet for bruk i lukkede, tørre rom med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
Plasser basen på et sentralt sted i boligen eller huset.
Merk deg:
u Utsett aldri telefonen for følgende
påvirkninger: varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.

Rekkevidde og mottaksfeltstyrke

Rekkevidde:
u i fritt lende: inntil 300 m u i bygninger: inntil 50 m
Mottaksstyrke:
I displayet vises hvor god radiokontakten er mellom base og håndsett:
u god til dårlig: ÐiÑÒ u intet mottak: | blinker
5
Ta telefonen i bruk

Tilkobling av basen

¤ Først kobler du til nettadapteren og
deretter telefonstøpselet og plasserer kabelen i kabelkanalene.
2
1
1
3
1
1
1 Undersiden av basen (utsnitt) 2 Nettadapter 230 V 3 Telefonstøpsel med telefonkabel
Merk:
u Nettadapteren må alltid stå i. Tele-
fonen virker ikke uten nettstrømtilkob­ling.
u Hvis du kjøper en telefonledning, må
du kontrollere at du får riktig belegging av telefonstøpselet.
Riktig telefonstøpselbelegging
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig

Ta håndsettet i bruk

Sett inn batteriene

Merk:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av Siemens – se s. 51. Du må altså under ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-opplad­bare) batterier eller andre batterityper, da dette kan skade personer og ting. Det kan f.eks.føre til at batterimantelen ødelegges, eller at batteriene eksploderer. Det kan dessu­ten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er også angitt i batterirom­met.
Lukk batteridekselet
¤ Plasser dekselet litt i underkant av
åpningen og skyv det oppover til det smekker på plass.
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på
batteridekselet og skyv dekselet ned­over.
6
Ta telefonen i bruk

Still håndsettet i basen og meld det opp

¤ Sett håndsettet med displayet vendt
fremover i basen.
Håndsettet blir automatisk oppmeldt. Oppmeldingen tar ca. ett minutt. Under oppmelding vises Melder opp... i displayet, og basens navn, f.eks. Base1, blinker. Håndsettet mottar det laveste ledige internnummeret (1–6).
Etter vellykket oppmelding viser displayet f.eks. INT 1. Det innebærer at nummer 1 ble tilordnet. Hvis internnummer 1–6 alle­rede tilordnet andre apparater, blir num­mer 6 overskrevet.
Merknader:
– Den automatiske oppmeldingen er bare
mulig når det ikke ringes fra basen.
– Et tastetrykk vil avbryte den automatiske
oppmeldingen.
– Hvis den automatiske oppmeldingen ikke
fungerer, må håndsettet meldes opp manu­elt.
– Du kan endre navnet på håndsettet (s. 37).
La håndsettet stå i laderen for lading av batteriene.
Merknader:
– Hvis håndsettet står i basen, blir det ladet
selv om det er avslått.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme bat-
terier, vil det automatisk slås på når det set­tes i basen.
– Håndsettet må kun settes i den dertil
hørende basen.
Ved spørsmål og problemer se s. 50.
¤ La håndsettet stå uavbrutt 8 timer i
laderen. Håndsettet trenger ikke å være slått på under lading.
¤ Ta håndsettet ut av laderen, og ikke sett
det tilbake før batteriene er helt utla­det.
Merknad:
Etter den første oppladingen og utladingen kan du sette håndsettet tilbake i basen etter hver samtale.
Merk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og set­tes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli
varme. Dette er ufarlig.
u Av tekniske årsaker reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.
Telefonen er nå klar til bruk!
¤ Still inn dato og klokkeslett (s. 8),
f.eks.for å få riktig klokkeslett på inn­kommende anrop.

Fest belteklipsen

På siden av håndsettet, omtrent på høyde med displayet, er det spor for feste av belteklips.
¤ Trykk belteklipsen mot baksiden av
håndsettet slik at takkene på belteklip­sen smekker på plass i sporene.
«Tungen» på belteklipsen må være rettet mot batterirommet.

Første opplading og utlading av batteriene.

Hvis håndsettet er slått på, blinker batteri­symbolet e øverst til høyre i displayet.
Under bruk viser batterisymbolet batterie­nes ladetilstand (s. 1). Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig når batteriet har vært helt ladet og utladet.
7

Betjening av håndsettet

Slå håndsettet av eller på
a Trykk kort på avslutt-tasten.
Du hører en bekreftelsestone.

Slå tastelåsen av/på

# Firkanttast, langt trykk. Du hører en bekreftelsestone. Når tastelå-
sen er innkoblet, vises symbolet Ø i dis­playet.
Tastelåsen slås av automatisk ved innkom­mende anrop. Når samtalen er slutt, slås den på igjen.
Merknad
Det angitte nødtelefonnummeret (s. 46) kan ringes også ved innkoblet tastelås.

Stille inn dato og klokkeslett

¤ Hvis dato og klokkeslett ennå ikke er
angitt, trykker du på displaytasten for å åpne inntastingsfeltet
Hvis du vil endre klokkeslettet, åpner du inntastingsfeltet via:
¢ Ð ¢ Dato/Tid
v
§Tid§.
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Dato:
Angi dag, måned og år med 6 sifre.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret, f.eks.Q M 1 5 for klok­ken 7:15.
§Lagre§ Trykk displaytasten.
Betjening av håndsettet

Styretast

Nedenfor er styretasten markert med svart (oppe, nede, høyre, venstre) på den siden der du må trykke i den aktuelle betjeningssituasjonen, f.eks.v for «trykk på høyre side av styretasten»).
Styretasten har forskjellige funksjoner:
I håndsettets hviletilstand
s Åpne telefonboken. v Åpne hovedmenyen. u Åpne håndsettlisten. t Kort trykk. Still inn ringetone
på håndsettet (s. 42). Langt trykk. Start taleopprin­ging (s. 19).
På hovedmenyen og i inntastingsfelt
Med styretasten flytter du markøren oppo­ver t, nedover s, til høyre v eller ven­stre u.
I lister og undermenyer:
t / s Bla opp-/nedover linje for linje. v Åpne undermenyen eller
bekreft valget.
u Gå ett menynivå tilbake, evt.
avbryt.
I løpet av en ekstern samtale
s Åpne telefonboken. v Åpne menyen. u Start internt spørreanrop. t Endre høyttalervolum for tele-
fonrør- eller handsfreemodus.
8
Betjening av håndsettet

Displaytaster

Displaytastenes funksjoner avhenger av den aktuelle betjeningssituasjonen. Eksempel:
}
1 Displaytastens aktuelle funksjon vises på
nederste linje i displayet.
2Displaytaster
De viktigste displaysymbolene er:
} Venstre displaytast, så lenge
¨ Åpne hovedmenyen eller en
W Slettetast: Slett tegn for tegn
Î Ett menynivå tilbake eller
Œ Åpne e-postlisten.
Ò Åpne telefonboken.
Ó Kopier et nummer til telefon-
Åpne repetisjonslisten.
§§§§§SMS§§§§§§
denne ennå ikke er program­mert med en funksjon (s. 40).
situasjonsavhengig meny.
fra høyre mot venstre.
avbryt prosessen.
boken.
1
2

Tilbake til hviletilstand

Fra et vilkårlig sted på menyen går du til­bake til hviletilstand på denne måten:
¤ Langt trykk på avslutt-tasten a.
Eller:
¤ Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter
går displayet automatisk i hvile­tilstand.
Endringer som du ikke har bekreftet eller lagret med henholdsvis
§Send§ eller Lagre oppføring §OK§, blir forkas-
tet.
§OK§, §Ja§, §Lagre§,
Et eksempel med displayet i hviletilstand er vist på s. 1.

Menyføring

Telefonens funksjoner tilbys via en meny, som består av flere nivåer.

Hovedmeny (første menynivå)

¤ Trykk på v med håndsettet i hviletil-
stand for å åpne hovedmenyen.
Hovedmenyfunksjonene vises i displayet med symboler i farger.
Du får tilgang til en funksjonved å åpne den tilhørende undermenyen (neste men­ynivå):
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten (q og r). Navnet på funksjo­nen vises på overskriftslinjen i dis­playet. Trykk på displaytasten
§OK§.

Undermenyer

Undermenyenes funksjoner vises i form av lister.
Kall opp en funksjon:
¤ Bla deg frem til funksjonen med styre-
tasten qog trykk på
Eller:
§OK§.
¤ Tast inn den aktuelle tall-
kombinasjonen (s. 57).
Hvis du trykker en gang kort på avslutt­tasten a, kommer du tilbake til det for­rige menynivået eller avbryter prosessen.

Korrigering av feilinntastinger

Feilaktige tegn i teksten retter du ved å navigere til feilinntastingen med styre­tasten. Du kan:
u slette tegnet til venstre for skrivemar-
køren med X
u sette inn tegn til venstre for skrivemar-
køren
u overskrive blinkende tegn for klokke-
slett/dato og lignende
9

Merknader om brukerveiledningen

Merknader om brukerveiledningen
I brukerveiledningen brukes bestemte symboler og skrivemåter, som forklares nedenfor.

Symboler som benyttes

Send oppf. / Send liste (Eks.)
Velg en av de aktuelle meny­funksjonene.
~ Tast inn tall eller bokstaver
§Lagre§ De aktuelle display-
funksjonene som tilbys på nederste displaylinje, vises i negativ skrift. Trykk på neden­forliggende displaytast for å aktivere funksjonen.
q Trykk oppe eller nede på styre-
tasten: bla opp- eller nedover.
r Trykk til høyre eller venstre på
styretasten: f.eks.velge inn­stilling.
c / Q / * osv.
Trykk håndsett-tasten som vist på bildet.
¢ Ð ¢ Display
v
¤ Med håndsettet i hviletilstand trykker
du på styretastens høyre side for å åpne hovedmenyen.
¤ Velg symbolet Ð med styretasten –
trykk til høyre, venstre, oppe eller nede på styretasten.
Displayets overskriftslinje viser Håndsett
innst..
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte funksjonen Håndsett innst..
Undermenyen Håndsett innst. vises.
¤ Trykk flere ganger nederst på styre-
tasten inntil menyfunksjonen Display er valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte valget.
Fargeskjema
Velg og trykk på
§OK§.
¤ Trykk flere ganger nederst på styre-
tasten inntil menyfunksjonen Farge-
skjema er valgt.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte valget.

Eksempel på menyoppføring

De nødvendige trinnene presenteres i bru­kerveiledningen med en forkortet skrive­måte. I eksemplet nedenfor som omhand­ler innstilling av fargeplan for displayet, blir denne skrivemåten forklart. I de respektive rutene står det hva du må gjøre.
10
s Velg fargeskjema og trykk på
§OK§ (‰ = aktuell farge).
¤ Trykk øverst eller nederst på styretas-
ten for å velge ønsket fargeskjema.
¤ Trykk på displaytasten §OK§ for å
bekrefte valget.
Det aktuelle fargeskjemaet er markert med .
Trykk a lenge (hviletilstand).
¤ Trykk lenge på avslutt-tasten for å sette
håndsettet i hviletilstand.

Eksempel på oppføring med flere linjer

I mange situasjoner kan du endre inn­stillingene for en visning på flere linjer eller taste inn data.
Inntastinger på flere linjer blir gjengitt i denne brukerveiledningen på forkortet vis. I eksemplet nedenfor som omhandler lagring av avtaler, blir denne skrivemåten forklart. I de respektive rutene står det hva du må gjøre.
Du ser følgende visning:
Avtal e: f g
Dato: 28.09
Tid: 11:11
Tek st: Av tal e
Î §§Lagre§§
Avtale:
Velg eller Av.
¤ Trykk til høyre eller venstre (r) på
styretasten for å velge eller Av.
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Merknader om brukerveiledningen
Tekst:
Trykk på displaytasten teksten (maks. 32 tegn) og trykk på
§OK§.
§Endre§. Tast inn
¤ Trykk på tasten s.
Den tredje linjen er merket som aktiv med <>.
¤ Trykk på displaytasten §Endre§ for å åpne
inntastingsfeltet. Tast inn teksten (s. 54).
¤ Trykk på §OK§.
¤ Lagre endringer.
Symbolet ¼vises.
Avhengig av betjeningssituasjon kan du lagre endringene på en av to måter.
¤ Trykk på §Lagre§.
Eller:
¤ Trykk på tasten v. Velg Lagre oppføring
med q og trykk på
§OK§.
¤ I begge tilfeller trykker du deretter
lenge på tasten a.
Håndsettet går i hviletilstand og viser symbolet ¼.
¤ Trykk på tasten s for å gå til neste
linje.
Den andre linjen er merket som aktiv med [].
¤ Tast inn dato med talltaster.
Tid:
Angi timer/minutter 4-sifret.
¤ Trykk på tasten s.
Den tredje linjen er merket som aktiv med [].
¤ Tast inn klokkeslett med talltaster.
11

Telefonering

Telefonering

Ring opp eksternt

Eksterne anrop er anrop i det offentlige telefonnettet.
~c Tast inn nummeret og trykk på
svartasten.
Eller: c~ Trykk svartasten c lenge
og tast deretter inn numme­ret.
Med avslutt-tasten a kan du avbryte prosedyren.
Merknader:
– Ved oppringing med telefonbok, prefiks-
liste (s. 1, s. 16) eller repetisjonsliste (s. 9, s. 19) sparer du deg for gjentatt inntasting av numre og nettoperatørprefikser.
– Du kan programmere tastene med numre
fra telefonbokoppføringer (s. 40).
– Med taleoppringing kan du ringe opp
numre ved å uttale navnene. (s. 18).

Avslutt en samtale

Trykk på a (avslutt-tasten).

Besvar anrop

Et innkommende anrop varsles på tre måter på håndsettet: ved ringing, visning i displayet og blinkende handsfreetast d.
Du har følgende muligheter for å besvare anropet:
¤ Trykk på c (svartasten). ¤ Trykk på displaytasten §Svar§. ¤ Trykk på d (handsfreetasten).
Hvis håndsettet står i laderen og funksjo­nen Auto. Svar er innkoblet (s. 42), besva­rer håndsettet anropet automatisk når det tas ut av laderen.
Hvis du blir forstyrret av ringetonen, kan du trykke på displaytasten kan besvares så lenge det vises i displayet.
§Ring av§. Anropet

Nummeroverføring

Ved et anrop vises nummeret til anroperen i displayet så lenge følgende forutsetnin­ger er oppfylt:
u Nettoperatøren din støtter CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummeret til anroperen blir over ført
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): Nummeret til anroperen blir vist
u Du har bestilt CLIP hos nettoperatøren. u Anroperen har bestilt CLI hos nett-
operatøren.

Anropsvisning ved CLIP/CLI

Hvis nummeret til anroperen er lagret i telefonboken, ser du anroperens navn.
Å
1234567890
§Svar§ §§§Ring av§§
1Ringesymbol 2 Nummer eller navn på anroper
I stedet for nummeret vises:
u Eksternt anrop, hvis intet telefon-
nummer blir overført.
u Anonymt anrop, hvis anroperen under-
trykker nummeroverføring (s. 14).
u Skjult anrop, hvis anroperen ikke har
bestilt nummeroverføring.
1
2

Handsfreefunksjon

Med handsfreefunksjonen innkoblet skal håndsettet ikke holdes opp mot øret, men f.eks.legges på et bord foran deg. Slik kan også andre delta i telefonsamtalen.
12

Koble handsfreefunksjonen inn/ut

Koble inn under oppringing
~c Tast inn nummeret og trykk på
handsfreetasten.
¤ Hvis du har tilhørere, må du informere
din samtalepartner om dette.
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemodus
Trykk på handsfreetasten d. Under en samtalekobler du handsfree inn
eller ut. Hvis du under en samtale vil plassere
håndsettet i laderen:
¤ Hold handsfreetasten d nedtrykket
mens du setter håndsettet i laderen.
Hvordan lydstyrken justeres, se s. 42.

Slå av mikrofonen

Under en ekstern samtale kan du slå av håndsettets mikrofon. Samtalepartneren hører da en ventemelodi.
u Trykk til venstre på styretasten
for å gjøre håndsettet stumt.
Trykk på displaytasten for å slå
på lyden igjen.
Telefonering
13

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funksjoner som nettopera­tøren stiller til rådighet. Disse tjenestene må du bestille hos nettoperatøren.
¤ Ved problemer må du henvende deg
til nettoperatøren.

Still inn funksjoner for neste anrop

Du har følgende muligheter:
v ¢ ê ¢ Skjul nr. ~ Tast inn nummeret. c Trykk på svartasten.

Stille inn funksjoner for alle følgende anrop

Når du har avsluttet en av følgende prose­dyrer, blir det sendt en kode.
¤ Etter bekreftelse fra telefonnettet tryk-
ker du på avslutt-tasten a.
Følgende tjenester kan du stille inn:
Opprette oppkoblingssperre
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Samtalesperre
¢ Oppkobl.sperre
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nett-PIN:
Tast inn nett-PIN.
Tkl.:
Tast inn siffer for trafikklasse.
Status:
Velg variant.
¤ Trykk på displaytasten §Send§.
Endre nett-PIN:
v ¢ ê ¢ Alle samtaler
¢ Samtalesperre ¢ Nett-PIN
¤ Angi følgende:
Gjeld. PIN:
Tast inn aktuell PIN.
Ny PIN:
Tast inn ny PIN.
Ny PIN:
Gjenta ny PIN.
¤ Trykk på displaytasten §Send§.
Generell viderekobling av anrop
v ¢ ê ¢ Alle samtaler ¢ Viderekobling
¢ Alle anrop
¤ Endre inntasting over flere linjer:
Tidsp:
Straks / V/ikke sv. / V/ opptatt velg.
Tlfnr.:
Trykk på displaytasten nummeret du vil viderekoble til, og trykk på
Status:
Slå viderekobling av anrop av/på.
§MENU§ Lagre oppføring §OK§.
§Endre§. Tast inn
¤ Trykk på displaytasten §Send§.
Slå samtale venter av/på
v ¢ ê ¢ Alle samtaler
¢ Samtale venter
Status: Slå tastelås av/på
§Send§ Trykk på displaytasten.
14
Nettjenester

Funksjoner under et anrop

Start tilbakeringing
Du hører opptattonen.
v ¢ Tilbakeringing Trykk på a (avslutt-tasten).
Spørreanrop
Under en samtale:
§Spør.anr§ Trykk på displaytasten.
~ Tast inn nummeret. Du har følgende muligheter:
u Bytte av samtalepartner:
¤ Med q kan du bytte mellom delta-
kere.
Avslutt samtale med en deltaker:
¤ Med q kan du bytte til deltakeren.
Deretter: v Koble ned samt..
u Konferanse:
¤ Trykk på displaytasten §Konfer.§.
Avslutt konferansen (bytte):
¤ §Avslutt§ Trykk.
u Avslutt samtalen med begge delta-
kerne:
¤ Trykk på avslutt-tasten a.
Godta «ventende anroper»
§Svar§ Trykk på displaytasten.
Du har mulighet til å bytte eller føre en konferanse.
Merknad:
Uten CLIP blir en ventende samtale bare varslet med signaltone.

Funksjoner etter et anrop

Slå av tilbakeringing på forhånd
v ¢ ê ¢ Tilbakering av
Godta «ventende anroper»
v £ Godta samt. vent.
Avvis «ventende anroper»
v ¢ Avvis samt.vent.
Prioriter ventende anroper
v ¢ Samt. vent prior.
Viderekoble anrop
Du bytter eller innleder en tilbakeringing.
¢ Overfør anrop
v
15

Bruk av telefonboken og andre lister

Bruk av telefonboken og andre lister
Til rådighet står:
u telefonbok u prefiksliste u e-postkatalog u nummerrepetisjonsliste u SMS-liste u anropsliste
I telefonboken, prefikslisten og e-postlisten kan inntil 200 oppføringer lagres (antallet avhenger av omfanget av de enkelte oppføringene).
Telefonbok, e-postliste og prefiksliste fører du på individuelt grunnlag for eget håndsett. Du kan også sende listene/opp­føringene til andre håndsett (s. 17).

Telefonbok/prefiksliste

I telefonboken lagres numre og til­hørende navn.
¤ Åpne telefonboken i hviletilstand med
tasten s.
I prefikslisten lagrer du prefiks til nett­operatører.
¤ Åpne prefikslisten med tasten C.
Lengde på oppføringen
Nummer: maks. 32 sifre Navn: maks. 16 tegn
Merknad:
Hvis du vil ha hurtigtilgang til et nummer fra telefonboken eller prefikslisten (kortvalg), kan du legge inn nummeret på en tast (s. 40).

Lagre et telefonnummer i telefonboken

s ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer:
Tast inn nummeret.
Navn:
Tast inn navnet.
Merked.:
Tast evt. inn merkedag (s. 18).
¤ Lagre endringer.
Hvis telefonen er knyttet til en hussentral, bør du slå opp på s. 48.

Lagre numre i prefikslisten

C ¢ Ny oppføring
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Nummer:
Tast inn nummeret.
Navn:
Tast inn navnet.
¤ Lagre endringer.

Velge oppføringer i telefonbok/ prefiksliste

s / C Åpne telefonboken eller
prefikslisten.
Du har følgende muligheter:
u Bla til oppføringen med s inntil
ønsket navn er valgt.
u Tast inn de første tegnene (maks. 10) i
navnet, eller bla til oppføringen med s.

Ringe med telefonbok/prefiksliste

s /C ¢ s (Velg en oppføring) Trykk på c(svartast). Nummeret ringes
opp.

Administrere oppføringer i telefonbok/ prefiksliste

s /C ¢ s (Velg en oppføring)
Se på oppføring
§Vis§ Trykk på displaytasten. Opp-
føringen vises. Tilbake med
§OK§.
16
Bruk av telefonboken og andre lister
Endre oppføring
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i rekkefølge.
¤ Utfør og lagre endringene.
Bruk flere funksjoner
s / C ¢ s (Velg oppføring)
¢ v (Åpne menyen)
Med q kan du velge følgende funksjoner:
Bruk nummer
Endring eller komplettering av et lagret nummer. Deretter kan du ringe eller aktivere andre funksjoner ved å trykke på ©.
Endre oppføring
Redigering av den valgte oppføringen.
Slett oppføring
Slett valgt oppføring.
VIP oppføring (kun telefonbok)
Marker en telefonbokoppføring som VIP (Very Important Person) og tildel den en bestemt ringemelodi. Slik gjen­kjenner du VIP-anrop på ringe­melodien.
Forutsetning: Telefonnummer­overføring (s. 12).
Ta opp mønster (kun telefonbok)
Tal inn navnet på den valgte opp­føringen og lagre det som talemønster (s. 18).
Avspill mønster
Spill av talemønster (s. 19).
Slett mønster
Slett talemønster (s. 19).
Send oppf.
Send en oppføring til et håndsett (s. 17).
Slett liste
Slett alle oppføringer i telefonboken/ prefikslisten.
Send liste
Send en komplett liste til et annet håndsett (s. 17).
Ledig minne
Vis antallet fortsatt ledige oppføringer i telefonbok, prefiksliste (s. 16) og e-postliste (s. 19).

Overføring av telefonbok/prefiksliste til et annet håndsett

Forutsetninger:
u Mottaker- og senderhåndsett er opp-
meldt på samme base.
u Det andre håndsettet og basen må
kunne sende og motta telefonbok­oppføringer.
s / C
¢ s (Velg oppføring)
¢ v (Åpne menyen) ¢ Send oppf. /
Send liste
~ Tast inn håndsettets intern-
nummer og trykk på ser Kopierer oppføring.
§Ja§ / §Nei§ Trykk på displaytasten.
Vellykket overføring kvitteres med en mel­ding og en bekreftelsestone på mottaker­håndsettet.
§OK§. Du
Merk:
u Oppføringer med identiske numre blir
ikke overskrevet hos mottakeren.
u Overføringen avbrytes hvis telefonen
ringer eller minnet i mottakerhåndset­tet er fullt.

Kopiering av et vist nummer til telefonboken

Du kan kopiere numre til telefonboken fra en liste, f.eks.anropslisten eller repeti­sjonslisten, fra en SMS-melding eller et nummer som vises under en samtale.
Et nummer blir vist:
¢ Kopier til t.bok
v
¤ Fyll ut oppføringen, se s. 16.
17
Bruk av telefonboken og andre lister
Kopiering av numre fra telefonboken
I mange betjeningssituasjoner kan du åpne telefonboken, f.eks. for å kopiere et telefonnummer. Håndsettet må være i hvi­letilstand.
¤ Avhengig av betjeningssituasjon åpner
du telefonboken med s, Ò eller
© Telefonbok.
q Velg en oppføring (s. 16).

Lagre merkedager i telefonboken

For hvert nummer i telefonboken kan du lagre en merkedag, samt angi et tidspunkt på merkedagen for et påminnelsessignal.
¢ s (Velg en oppføring, s. 16)
s
§Vis§ §Endre§
Trykk på displaytastene i rek­kefølge.
s Gå til linjen Merked.:.
§Endre§ Trykk på displaytasten.
¤ Endre inntastinger over flere linjer:
Dato:
Angi dag/måned 4-sifret.
Tid:
Tast inn timer/minutter 4-sifret for påminnelsesanropet.
Signal:
Velg signaleringsmåte og trykk på
§OK§.
¤ Lagre endringer (s. 11).
Merknad:
Tidsangivelse er nødvendig for et påminnel­sesanrop. Hvis du har valgt optisk signalering, er tidsangivelsen ikke nødvendig og blir auto­matisk satt til 00:00.
Slett en merkedag
s ¢ s (Velg en oppføring, s. 16) s Gå til linjen Merked.:.
§Endre§ §Slett§ §Lagre§
Trykk på displaytastene i rek­kefølge.
Påminnelsesanrop på merkedag
Et påminnelsessignal avspilles med den valgte ringetonen på håndsettet.
§Ring av§ Trykk på displaytasten for å
avslutte påminnelsesanropet.

Taleoppringing

Du kan ringe numre i telefonboken ved å uttale navnet. For at telefonen skal kjenne deg igjen, må du for hvert navn spille inn et talemønster, dvs.tale inn navnet høyt i håndsettet og lagre det.
I tillegg kan du stille inn telefonen slik at navnet på anroperen uttales i stedet for ringetonen ved et eksternt anrop se s. 42.
For til sammen 30 telefonbokoppføringer kan du lagre et talemønster. Oppføringer med talemønster er markert med ´.
Innspilling av lyder
Uttal talemønsteret i stille omgivelser. Avstanden til håndsettet bør være ca. 25 cm. Talemønsteret kan være 1,5 sek­under langt.
Merknad:
Hvis du hovedsakelig bruker talemønsteret på et handsfreesett, er det fordelaktig å spille inn talemønsteret via handsfreesettet.
¢ s (Velg en oppføring; s. 16)
s v Åpne menyen.
Velg Ta opp mønster.
§OK§ Trykk på displaytasten for å
avslutte opptaket.
Det lyder et kort signal. I displayet vises en tilsvarende oppfordring. Tal inn navnet. Gjenta navnet etter oppfordring i displayet og en ytterligere varseltone. Hvis de to uttaleopptakene er for forskjellige, blir du bedt om å gjenta opptaket.
Merknad:
Hvis det ikke er nok minneplass til et nytt tale­mønster, vises et varsel i displayet. Håndsettet går automatisk tilbake til telefonboken. Slett et talemønster og velg Ta opp mønster på nytt.
Hvis du vil endre et talemønster, må du slette det (s. 19) og ta det opp på nytt.
18
Bruk av telefonboken og andre lister
Ringe med taleoppringing
t Langt trykk. Tal inn navnet etter varseltonen. Hvis nav-
net stemmer med det registrerte talemøn­steret, blir det gjentatt. Nummeret blir ringt opp.
Opptak av talemønster
s ¢ s (Velg en oppføring med ´) v Åpne menyen.
Avspill mønster
Velg og trykk på steret blir avspilt i handsfree­modus.
a Langt trykk (hviletilstand).
§OK§. Talemøn-
Sletting av talemønster
s ¢ s (Velg en oppføring med ´) v Åpne menyen.
Slett mønster
Velg og trykk på
a Langt trykk (hviletilstand). Telefonbokoppføringen blir beholdt.
§OK§.

E-postliste

I e-postlisten lagrer du e-postadresser (f.eks. for SMS til e-post).

Lagre en ny e-postadresse

s Åpne telefonboken.
<E-postkatalog>
Velg og trykk på
Ny oppføring
Velg og trykk på
~ Tast inn e-postadressen
(maks. 60 tegn).
§OK§.
§OK§.
¤ Lagre (s. 11).
Under inntastingen kan du åpne menyen med © og bruke følgende funksjoner:
Sett inn '.' / Sett inn '@'
Sett inn et punktum eller tegnet @.

Administrering av e-postadresser

s ¢ <E-postkatalog> ¢ s (Velg en
oppføring; s. 16)
Se på oppføring
§Vis§ Trykk på displaytasten. Opp-
føringen vises. Tilbake med
§OK§.
Endre en oppføring
Vis §Endre§ Trykk på displaytastene i
rekkefølge.
¤ Utfør og lagre endringene (s. 11).
Bruk flere funksjoner
s ¢ <E-postkatalog>
¢ s (Velg en oppføring, s. 16)
¢ v (Åpne menyen)
Som i telefonboken (s. 17) kan du velge følgende funksjoner med s:
Endre oppføring Slett oppføring Slett liste

Repetisjonsliste

I repetisjonslisten står de ti sist oppringte numrene (maks. 32 sifre). Hvis et nummer står i telefonboken, vises også det til­hørende navnet.

Manuell repetisjon

a Tasten trykkes kort. s Velg funksjon.
Trykk igjen på c svartasten. Nummeret ringes opp.
Ved visning av et navn kan du trykke på displaytasten nummeret.
§Vis§ for å vise det tilhørende
19
Loading...
+ 49 hidden pages